Ванда, Мирела и Чесония с нетерпением ожидают Лили. Эти трое — тетушки Помпилия. Ничего особенного, тетушки как тетушки, каких сотни тысяч. Никакого особенного грима, фисташковых шляпок, жеманных жестов. Лили — проститутка, которую тетушки наняли для своего племянника Помпилия. Чесония, после паузы, разражается смехом.
Мирела: Что такое?
Чесония: Ничего. А что — нельзя?
Мирела: Не понимаю, что тут смешного!
Чесония: Как ты залезешь в кладовку?! Ты нормальная?
Мирела: А если что случится?
Чесония: Что случится?! Не умрет он.
Мирела: А если она нападет на него или — не знаю — что-то взбредет ей в голову?
Чесония: Ты дура, ну что ей может взбрести?
Мирела: Не знаю. Захочет поиздеваться над ним.
Чесония: Ну мы ее припугнем, нет? Без всех этих дел, а то попадет. Но забраться в кладовку! Согласись, это чересчур!
Мирела: Что чересчур, женщина?! В первый раз же! Я боюсь за него.
Чесония: Как ты просидишь там целых два часа?!
Мирела: Разберусь.
Чесония: А если тебя приспичит…
Мирела: Ничего не приспичит! Чем что-то случится, лучше я пожертвую собой.
Чесония: А если ты закашляешься?
Мирела: Не закашляю.
Чесония: А если оцепенеешь?
Мирела: Разморожусь потом!
Чесония: А если сердце опять прихватит? Сердечный удар — молча?
Мирела: Скорее у меня будет приступ, если я не буду знать что там происходит.
Чесония: НУ хорошо, и как ты это проделаешь — будешь там торчать и подслушивать? Не стыдно?
Мирела: Нет!
Чесония: Я считаю, что ты просто-напросто старуха-извращенка.
Мирела: Спасибо. Зато ты — умная!
Ванда: Обе вы умные.
Чесония: Я считаю, нужно оставить парня в покое. Разберется сам, уже пора. Инстинкт продиктует ему, что делать.
Ванда: Почему же он не продиктовал ему до сих пор?
Чесония: Он поздно созрел. Его отец женился в 40.
Ванда: А до женитьбы у него был миллион приключений.
Мирела: А после женитьбы — еще миллион.
Чесония: Бедная мама.
Пауза
Мирела: Помните исполнительницу народных песен?
Чесония: Как же ее звали?
Мирела: У нее было такое…народное имя.
Ванда: Елена Кобылянски.
Мирела: Боже, какой блядью была эта женщина!
Чесония: Помните, мы ее хотели отравить на рождество?
Мирела: Это была идея Ванды.
Ванда: Ну откуда. Мне кажется, скорее это была твоя идея.
Мирела: Я была младшей. Кто бы меня послушал?
Чесония: Это предложила я.
Ванда: Если б нашли подходящий яд, точно отравили бы.
Мирела(Чесонии): Что ты ей подсыпала?
Чесония: Точно не помню, какие-то травы. Помню только, что ее рвало весь вечер. Не выходила из туалета.
Ванда: Ну и нахохотались мы тогда!
Чесония: Вы знаете, что я застукала их в постели? У меня поднялась температура и классная послала меня домой. Я вернулась на два часа раньше обычного и застала их воркующими.
Мирела: Поэтому отец так вел себя с тобой.
Чесония: Я могла попросить у него грузовик шоколадок или приказать передвинуть дом и он не отказал бы мне.
Ванда: Боялся мамы как огня.
Чесония: Поэтому он отдал меня на фигурное катание, чтобы я меньше была дома. Чтобы я не проболталась.
Ванда: Тебе это нравилось?
Чесония: Признаюсь честно — да.
Мирела: Почему ты столько молчала? Рассказала, только кода отец умер.
Чесония: Я поклялась. В тот день, после того, как он выгнал Кобылянски, он упал на колени предо мной и умолял не говорить маме. Впервые в жизни мужчина стоял на коленях передо мной.
Ванда: Слышишь, в первый раз! Как будто были и другие разы.
Чесония: Простите?
Мирела: Ну кто еще нафиг стоял перед тобой на коленях?
Чесония(уязвленно): Стояли!
Ванда: Когда?
Мирела: Кто?
Чесония: Многие мужчины. Я не обязана отчитываться!
Ванда: Врешь, Соня.
Мирела: Ну-ну.
Чесония: Да вы понятия не имеете, сколько мужчин пали к моим ногам!
Ванда: Чесония, сестренка, очнись. Какие мужчины?!
Мирела: Может во сне, ведь что наяву-то…
Чесония: Вы всегда завидовали мне. Это вы разлучили меня с Петенькой.
Мирела: Ничего себе! Мы? Почему это?
Чесония: Потому что вы западали на него! Потому что не могли допустить, чтобы за мной ухаживал мужчина! Вы постоянно сидели в засаде, как гадюки.
Ванда: Ты меня оскорбляешь, когда говоришь, что я западала на этого несчастного цыгана!
Чесония: Видишь, видишь! Потому что ты завистливая. Он не был цыганом.
Мирела: (Ванде) Он был не цыган, он был русским. Мама его была из Бессарабии.
Ванда: Русский, цыган — какая разница. В любом случае он мне не нравился.
Чесония: А вот и неправда! Строила ему глазки, я видела.
Ванда: Боже упаси! (Миреле) Мирела, ну скажи! Зачем мне строить ему глазки? Он же был никакой. И маме он не нравился. Помните, она говорила: «с этим парнем что-то не то, хворает, наверное, такой тощий!»
Мирела: И все накладывала ему в тарелку, чтобы он поправился.
Чесония(воспоминания нахлынули на нее): И он стеснялся, когда мама жалела его. «Ах, Петенька, да ты же не доел!»
Ванда(тоже уйдя в воспоминания, изображает его): «Целую ручки, мадам, целую ручки, но я больше не могу».
Чесония(весело смеется): А когда он разлил чай!
Ванда(снова подражая ему): «о, Иисусе, кажется, я разлил чай!»
Начинают хохотать втроем
Мирела(после паузы): Откуда он брал деньги на цветы?
Ванда: Думаю, цветы он воровал в ботаническом саду.
Чесония: У него был дядя в мэрии. Он давал ему иногда денег.
Ванда: Вранье опять! Это ты давала ему деньги.
Чесония: Я?! Как ты можешь так нагло врать?
Мирела: И я знала, что ты давала ему деньги на цветы для нас.
Ванда: Типа чтобы нас задобрить.
Чесония: Ага, значит, вы шпионили! Подслушивали.
Ванда: Не подслушивали. Он сам нам сказал.
Чесония(изумленно): Петенька? Мирела, скажи, что это неправда.
Мирела: Чесония, любовь, моя, это правда.
Чесония: Но… почему?…Не может быть! О господи, только не говорите, что он с вами секретничал!
Две сестры смотрят в замешательстве на Чезонию. Кто-то звонит в двери.
Мирела(встревожено): Пришла!
Ванда: Надеюсь, ты передумала с кладовкой.
Мирела: Посмотрим. Иди открой.
Ванда идет к дверям
Чесония(все еще шокированная): Как можно, как можно!..
Мирела: Оставь, поговорим потом…
Мирела(шепотом, сквозь зубы): Гадины…
Входят Ванда и Лили
Лили(ухоженная, красивая, без отпечатка ремесла….): Добрый день.
Мирела: Легко нашли дом?
Лили: Достаточно легко. Было открыто, и я не стала звонить по домофону.
Ванда: Как Вас зовут, вы сказали?
Лили: Лили.
Мирела: Это настоящее имя или…?
Лили: А это важно?
Мирела: Нет, конечно. Так вы сказали по телефону — деньги вперед. Что, боитесь?
Лили: Нет, но я всегда так делаю. Надежней так. У меня бывали и сумасшедшие клиенты. Одни потом забывали заплатить, у других не было денег, другие с друзьями…
Мирела: С друзьями?
Лили: Типа им было недостаточно хорошо, они не удовлетворены, сами знаете …
Ванда(усмехается): Не очень знаем. Ну, короче. МЫ хотим рассказать вам о сегодняшнем клиенте.
Мирела: Он придет через полчасика.
Лили: Вы должны знать, что с момента, как я вошла в дом, счетчик включился…
Мирела: Какой счетчик?
Ванда: Ладно, я поняла… То есть мы платим с момента как она вошла в дом. (к Лили)Без проблем, дорогая. Кофе?
Лили: С молоком.
Ванда(Чесонии): Соня, сделай, пожалуйста, кофе. (Чесония все еще сердита, не слышит). Очнись! Сделай, прошу тебя, кофе и принеси деньги, они на холодильнике.
Чесония: (в трансе) Чертовы дуры…(Выходит).
Лили(после паузы): У вас миленькая квартира.
Ванда: Благодарю, уважаемая… я забыла…
Лили: Лили.
Ванда: …Лили. Ваш сегодняшний клиент — наш племянник…
Лили(жует жвачку): Вот как…
Мирела: Он сложноватый мальчик.
Ванда: У него еще не было женщины.
Мирела: Ему больше нравился компьютер.
Ванда: Компьютер и книги.
Лили: То есть он не очень общительный.
Ванда: И особенно не общителен с девушками. Игнорирует их.
Мирела: Но подошло время, когда он должен…как сказать? Организм требует….
Ванда: Когда хммм….
Лили: Когда нужно трахнуться…
Ванда: Точно…трахнуться.
Лили: И племянник не хочет трахаться?
Мирела: Не хочет.
Лили: Может, он онанист?
Мирела: Как?
Ванда: Оставь, дорогая. (к Лили) Такая вот ситуация. А мы не хотим, чтобы так было. В последнее время нам все труднее общаться с нашим мальчиком. Его мама, наша сестра, умерла двадцать восемь лет назад, и, практически, мы были ему тремя мамами. Вырастили его, дали образование…
Чесония: (входит с кофе) Посидели в тюрьме за него…
Мирела: Я не понимаю, зачем нужно выносить весь мусор из избы.
Лили: Вы сидели в тюрьме?
Чесония: Да, мы все трое. Нас закрыли на три месяца за хулиганство и избиение.
Ванда: Нашего племянника обидели, и мы оттянулись на нарах.
Лили: То есть?
Мирела: Избили насмерть забияку.
Пауза
Лили: Как его зовут?
Мирела: Пилуц…
Мирела: Помпица…
Ванда: Помпилиу Мунтяну.
Лили: И вы решили направить его, так сказать, на путь истинный?
Ванда: Да. Только мы хотели вас попросить, чтобы он не знал, кто вы на самом деле.
Лили: А кто я на самом деле?
Ванда: Мы не хотели бы вас оскорблять.
Лили: Вы не оскорбляете меня. Я поняла, вы не хотите. Чтобы он знал, что я проститутка. ОК. Тогда кто я?
Мирела: Мы думали представить вас как нашу подругу.
Лили(смеется) Подруга? В каком смысле?
Мирела: Не понимаю.
Ванда: Перестань!(обращаясь к Лили) Вы правы, сложно поверить, что мы можем быть подругами.
Лили: Может, лучше — дальняя родственница? Приехала в гости из деревни.
Чесония: Вы и — из деревни? Не катит…
Мирела: Ну давайте, давайте, он вот-вот придет.
Чесония: Скажем, что Вы студентка, вы ищите квартиру.
Ванда: И каким образом тогда мы их оставим вдвоем?
Чесония: Нуу…
Лили(хочет пошутить) Может быть, я сантехник. Сантехничка, то есть. Пришла починить…кран.
Ванда: Нет, это тоже не подходит.
Чесония: Она заблудилась. Перепутала квартиру.
Лили: Я скажу: пришла сделать уборку. Я новая уборщица.
Мирела: (с неожиданной страстностью) Только не это! Наш парень не ляжет с уборщицей!
Лили: (смеется) А с проституткой?
Мирела: Имейте в виду, вы находитесь в приличном доме.
Чесония: Мы не позволим пошлостей в нашем доме.
Лили: Смотрите, тут такое дело: вы заплатили мне за половой акт с вашим племянником…
Мирела: Мне дурно.
Ванда: Возьми себя в руки.
Лили: Но я не обязана устраивать цирк. Придет парень, мы займемся сексом, как договаривались, и — баста. Если нет — я пошла. У меня нет времени.
Ванда: Подождите, госпожа Лили. Прошу, поймите нас, наш племянник — сложный ребенок. Пожалуйста, помогите нам.
Лили: Госпожа, я не актриса, я не умею играть. Я делаю классический секс, защищенный минет, анал — никогда. Не вникаю, не завожу отношений с клиентами. Но если хотите моего совета, оставьте парня в покое. Думаю, вы держите его на слишком коротком поводке. Почему вы не верите в него? Думаете, он не смог бы снять девушку?
Мирела: Вы не знаете нашего племянника.
Лили: А что с ним?
Мирела: Он…толстый.
Чесония: Очень толстый.
Сигнал домофона
Мирела: Домофон! Он идет.
Чесония: Что делаем?
Лили: Как это — толстый?
Чесония: Тихо!
Мирела: Я иду в кладовку.
Ванда: Не сходи с ума. (к Лили) Остается как договорились. Вы пришли наняться домработницей.
Лили(с беспокойством): Нет, но насколько толстый?!
Мирела уходит в комнату Помпилия, где находится кладовка
Чесония(идет за Миреллой): Мирелла, я запрещаю тебе! (Ванде из дверей) Открой, чего стоишь?
Ванда: Барышня, я прошу Вас!
Лили(раздраженная обстоятельствами): Деньги! (Ванда дает ей деньги). Прошло уже полчаса. Еще полтора часа.
Ванда(дает ей еще денег. Шепотом, чтобы не слышали сестры): Вот здесь еще за час сверх того, на случай если…
Лили: Он ужасно толстый?
Ванда: Ну все, иду открою.
Чесония(из комнаты Помпилия): Ванда, помоги!
Ванда(к Лили): Открой ты. (уходит помочь Чезонии вытащить Мирелу из кладовки).
Лили(нажимает на кнопку домофона): Кто там?
Помпилий(по домофону): Я. А там кто?
Лили: Ну…домработница.
Помпилий: Какая домработница?
Лили: Новая домработница. А вы — господин Помпилиу?
Помпилий: Да, это я.
Лили: Входите (нажимает на кнопку «войти»).
Ванда(входит разгневанная): Моя сестра не хочет выходить из кладовки.
Лили: Почему? Что она там потеряла?
Ванда: Хочет шпионить за вами.
Лили: Серьезно?
Чесония(входит испуганная): Что будем делать?
Лили(смеется): Прикольно! А толстяк поднимается по лестнице!
Чесония(разъяренно): Если ты его обидишь, вырву язык! Он чувствительный, не язви.
Ванда: Только без извращений.
Чесония: Не смейся над ним, а приободри. Смотри, не порань его.
Лили: В буквальном или переносном смысле?
Чесония: Не поняла?
Ванда: В обоих смыслах. Если мы будем довольны, получишь еще денег.
Лили: Вы — будете довольны?
Ванда: Он уже тут, давай, без шуток.
Звенит звонок
Ванда: Пришел, быстро присядьте.
Ванда идет открывать дверь. Чезония и Лили садятся на диван
Ванда(открывает): Привет, птенчик.
Входит Помпилиу. Он полный, заметно за 150 килограммов. Дышит тяжело, потный.
Помпилий: (переведя дух) Почему не работает лифт?
Ванда: Боже мой, опять?
Помпилий: Думал, пока доберусь до шестого, умру. (к Лили) Целую руки. (Целует Чезонию).
Чесония: Это наша домработница, госпожа Лили.
Помпилий: Аа… А где Мирела?
Ванда: Не знаем. Вышла зачем-то в магазин.
Чесония: Не в магазин, а в аптеку.
Помпилий: Что? Она заболела?
Чесония: Нет. Просто так.
Помпилий: Ааа… эта штука с домработницей — а в чем прикол?
Ванда: Никакого прикола, птенчик. Мы постарели, вот что. Не справляемся с уборкой.
Помпилий: Ааа… и как — будет жить с нами или как?
Чесония: Нет, почасовая оплата.
Помпилий: А-а… Ко мне в комнату не входи!
Чесония: Ну хорошо, Пилуц…
Помпилий: Не заходи, ясно? Заденет шнур, порушит мне что-нибудь, нет!
Ванда: Птенчик, мы ее больше для тебя нанимаем.
Помпилий: Почему для меня, не хочу ее! Я сам наведу порядок.
Ванда: Ну хотя бы сегодня, Помпица! мы уже заплатили ей.
Помпилий: Я хочу принять душ.
Помпилий уходит в ванную
Чесония(шепотом): Пойду вытащу ее оттуда (уходит в сторону кладовки)
Лили(Ванде): Красивый парень. Мне жаль. Я пошла.
Ванда: Почему? Ты испугалась?
Лили: Не хочу вас обижать. Он слишком… не знаю как сказать… не думаю, что…
Ванда: Я заплачу тебе вдвойне.
Лили: Дело не в деньгах. Боюсь…боюсь рассмеяться. У меня проблема со смехом. Когда на меня находит смех, у меня начинается припадок. Не могу остановиться. Смеюсь, пока не обделаюсь или не потеряю сознание.
Ванда: Глупости.
Лили: Среди наших меня все знают из-за этой хрени. Возьмите ваши деньги. (отдает деньги).
Ванда: Он прямо настолько уродливый?
Лили: Нет… но немножко чересчур.
Ванда: Мы его не видим так.
Лили: Нормально. Вы просто привыкли. Как он дошел до такого, госпожа?
Ванда: Бог его знает, что-то с ним приключилось в четвертом классе, начал толстеть такими темпами… Куда мы его только не водили. Возили даже в Вену. И ничего!
Лили: Он где-то работает?
Ванда(шепотом): Закончил по компьютерам, но у него нет лицензии.
Лили: Почему?
Ванда: Из-за этой ненормальной, которая сейчас в кладовке. Расскажу позже. Вначале все говорили, что он гений. А сейчас работает в фирме по записи музыки и фильмов.
Входит Чесония
Чесония: Ванда, мамочка, что будем делать?
Лили: (показывает на часы) Я должна…
Чесония: Не беспокойся. Мы покормим его и уйдем.
Ванда(Чесонии): Она хочет отказаться.
Чесония: Как отказаться? Нельзя, девочка моя, ты же нам пообещала…
Ванда: Говорит, что если на нее находит смех, то она уписивается или теряет сознание.
Чесония: С чего это на нее нападет смех?
Ванда: Я тебе потом объясню.
Помпилий(кричит из ванной): Теть Ванда!
Ванда уходит в ванную
Чесония(рассержено): Тебе не нравится наш мальчик?
Лили: Да нет, очень нравится, но…
Ванда(возвращается): Принимает душ, хочет чистые трусы. (уходит в другую комнату)
Чесония: Что моя сестра сказала про смех? С чего тебе смеяться?
Ванда проходит с парой гигантских трусов
Лили(замечает трусы): Все! Умираю! (начинает безумно смеяться)
Чесония: Что случилось? Тебе плохо?
Ванда(возвращается, понимает, что произошло, командует Чесонии): Стакан воды. Быстро.
Чесония уходит на кухню
Лили: Не могу. Все, заколебалась.
Чесония приносит воду
Ванда(Лили): Пей!
Лили пытается выпить воду, но не может донести стакан из-за смеха. Вaнда вырывает из ее рук стакан и выплескивает ей в лицо
Лили(продолжая смеяться): Даже Дунаем меня не остановите!
Чесония(дает Лили пощечину): А так?
Лили резко прекращает смех
Лили: Ого, мадам, какая у вас тяжелая рука!
Входит Помпилиу, одетый в розовый халат с зайчиками
Лили: Господи! (смех вновь обуял ее)
Ванда: Марш на кухню мыть посуду!
Лили, едва сдерживаясь, быстро уходит на кухню
Помпилий(неприятно пораженный): Почему ты так кричишь на барышню?
Ванда: Чтобы знала свое место.
Помпилий: Теть Мирела не пришла еще?
Чесония: ты же знаешь ее. Наверно дошла до базара.
Помпилий: Не нужно было отправлять ее одну. С ее сердцем…
Ванда: Нравится тебе наша прислуга?
Помпилий: Нет.
Чесония: Почему?
Помпилий: Не морочьте мне голову, я голоден.
Чесония: Ох! Пойду накрою стол.
Ванда: Устал?
Помпилий: Совсем нет. Сегодня не было ни одного клиента. Думаю, скоро разоримся.
Ванда: Помпица, мы должны уйти. Наша подруга приболела. Пойдем навестим ее.
Помпилий: Мирелла тоже с вами?
Ванда: Нет, она придет домой.
Входит Чесония
Чесония: Все готово, Пилуца, мамочка.
Ванда: Иди поешь, птенчик. Мы уходим.
Помпилий: И она?
Ванда: Что с ней?
Помпилий: Она остается? Оставляете меня одного с ней?
Чесония: Боишься?
Помпилий: Не боюсь. Не знаю, что с ней делать.
Помпилий: Можешь поболтать с ней. Спроси то да се.
Помпилий: Неохота мне беседы вести.
Ванда: Ну не будь занудой.
Чесония: Она закончит еще кое-что в спальне и уйдет.
Помпилий: Ко мне она не залезет, надеюсь?
Чесония: Нет-нет. Я ей сказала на кухне. НУ давай, иди, все остынет.
Обе целуют его и странно заглядывают в его глаза
Помпилий: Что такое?
Чесония: Ничего. Приятного аппетита.
Ванда: (очень повышенным голосом, в сторону кладовки) Мы уходим!
Помпилий: Не понимаю, из-за чего ты так завелась сегодня?
Ванда: Это я чтобы услышала и домработница. Твое первое остынет.
Помпилий уходит на кухню. Выбегает Лили
Лили(шепотом): А госпожа в кладовке?
Ванда: Не обращайте внимание. (уходят вдвоем)
Лили: Клоссально. (Звонит по мобильнику) Ало! Что делаешь? Подожди меня немного. Ты даже не представляешь в какую ситуёвину я попала. Сейчас не могу, увидимся в «Вавилоне» часа через два, да?
Входит Помпилиу с тарелкой
Помпилий: Пардон…Можно я поем здесь. Хочу посмотреть телек.
Лили: Делайте что хотите. Вы у себя дома.
Помпилий: Забавно. Чувствую себя как в пьесах с дворянами и слугами. Помочь вам?
Лили: Нет, спасибо. Обедайте спокойно.
Помпилий: В мою комнату…
Лили: Я поняла. Вход запрещен.
Помпилий: Как вас нашли мои тетушки?
Лили: Через агентство.
Помпилий: Есть такие агентства?
Лили: Есть.
Помпилий: Странно…Не понимаю, что на них нашло — нанять домработницу. Все три на пенсии, трудолюбивые, как муравьи, пылинки во всем доме не найдешь…
Лили: Мне уйти?
Помпилий: А, нет, нет, нет! Они обидятся. Делайте свое дело. А что, собственно, вы должны делать?
Лили: Я? Много чего. Вытереть пыль, полить цветы, вымыть посуду, погладить белье, ну не знаю, что еще тут есть.
Помпилий: Могу я вас кое о чем попросить?
Лили(приближается): Да, с удовольствием.
Помпилий(отдает ей тарелку): Не принесете мне еще две котлетки?
Лили: Точно?
Помпилий: Я обжора.
Лили: Хорошо. (Лили уходит на кухню. Помпилиу включает телевизор, он не работает. Лили возвращается.) Что случилось?
Помпилий: Отсоединился кабель, твою дивизию!.. простите…
Лили(дает ему тарелку): Откуда у вас этот прикольный халат?
Помпилий(жует): Тетушки…
Лили: Я заметила, они вас очень любят.
Помпилий: О да, как бешеные гиены. Иногда я чувствую, что они могли бы порвать на куски, наседают на меня со своей любовью. Хорошо…что меня много.
Лили: Это правда, что они втроем отсидели в тюрьме?
Помпилий: Они и это вам рассказали? Да. Это было, когда я еще ходил в школу. Мы сажали деревья в парке, или, не помню уже, что мы там делали, и они услышали, как один из моих одноклассников назвал меня Кабан-Барабан.
Лили: И они его избили?
Помпилий: Да. Сумочками. Превратили в котлету. Выбили зуб.
Пауза
Лили: Кабан-Барабан…
Помпилий: Это одна из моих кличек. Сказать вам, сколько их у меня?
Лили: Скажите.
Помпилий: На само деле это мое хобби. Я коллекционирую клички для толстяков. У меня есть блокнот, но многие я знаю на память. Когда я исчерпал их в нашем языке, я перешел на другие языки. На сегодня у меня есть почти 2000 кличек. Сказать вам некоторые?
Лили: Конечно…
Помпилий: Окорочок. Это еще с начальных классов. Бочка, Невидимка, Малыш, Большой, Урод, Пузо, Молотилка, Бульдозер, Бык, Бычара, Носос, Бестия, Качок, Баллон, Бидон, Брюхо, Худышка, Сало, Кит, Зельц, Голодняк, Бухенвальд, Кабан, Жиртрест, Мясорубка…
Лили: Оххо-хо!
Помпилий: Кашалот, Толстяк…
Лили: Круто! Вас не достает?
Помпилий: Я привык.
Лили: А почему Вы не пробуете похудеть?
Помпилий: Пытаюсь. Например, сейчас я отказался от хлеба. Уже четвертый день.
Лили: Двигаетесь?
Помпилий: Возвращаюсь с работы пешком.
Лили: Сколько километров?
Помпилий: Я работаю в двух кварталах отсюда…
Пауза
Лили: Я читала, что секс помогает похудеть.
Помпилий: Что вы имеете в виду?
Лили: Достаточно ли Вы занимаетесь сексом?
Помпилий(смущаясь): Недостаточно занимаюсь.
Лили: Сколько раз в неделю?
Помпилий(с усилием): Ни разу.
Лили: А за месяц?
Помпилий(хватает пульт): Гляну, может появился сигнал…
Лили: Оставь пульт. Пришел сигнал. Сколько тебе лет, мальчик?
Помпилий: Шестьдесят три….ыыыыы, тридцать шесть…
Лили(наступает): А ты видел когда-нибудь вот это? (показывает грудь)
Помпилий(оцепенев): Только в фильмах.
Лили: Я так и знала. Хочешь потрогать?
Помпилий: Хочу (Лили приближается, берет его руку и кладет на грудь)
Лили: как тебе?
Помпилий: Горячо.
Лили: Хочешь поцеловать их?
Помпилий(с усилием): Нет! (убирает руку) Вдруг вернутся тетушки.
Лили(натягивает майку на грудь): Фантастика! Да ну их, этих тетушек. Они тебя заморочили совсем. Завели в туман. Откармливали как гуся и закрывали тебе глаза, чтобы ты не увидел жизнь. Стыдно, тебе тридцать шесть и ты еще не ласкал ни одну девушку. Ты лох!
Помпилий: Неправда.
Лили: Что, я вру?
Помпилий: Не понимаю, почему я должен отчитываться…Кто ты такая в конце концов?…
Лили: Короче. Хочешь заняться сексом?
Помпилий: Нет! Да!
Лили(смеясь): давай, скидывай шмотки, красавчик!
Из кладовки слышится грохот
Помпилий(испуганно): Что это?!
Лили(вспомнив о Мирелле): Ничего! Продолжай! Снимай штаны, потаскун…
Помпилий(хочет встать с дивана): Я хочу посмотреть что там..
Лили(удерживает его): Нечего смотреть. Поцелуй меня….
Помпилий: Мне что-то послышалось (вырывается из объятий Лили и уходит в свою комнату. Лили начинает хохотать)
Длинная пауза. Помпилий возвращается
Помпилий: Это тетушка Мирела…
Та же квартира. Занавешенные зеркала. Ванда и Чесония, одетые в траур, рассматривают семейный альбом.
Чесония: (рассматривая фотографии) Сколько лет им здесь было?
Ванда: Елене было восемь и Мирелле шесть. Кажется, так.
Чесония: Какая Елена здесь страшненькая. И какие у нее тонкие ножки.
Ванда: Зато Мирела была как пампушка.
Чесония: А нас почему нет на этой фотке?
Ванда: У меня была краснуха и нельзя было выходить из дому. А ты — не знаю где была.
Чесония: (перелистывая альбом)…Мама…(вздыхает) Если б я такой красивой, как она…
Ванда: (смотрит на фотографию) И папа был хорошенький…
Чесония: Никак не пойму, как от двух таких красивых людей получились такие страшненькие дети.
Ванда: Елена была красивая.
Чесония: Как доказательство она единственная из нас вышла замуж.
Ванда: Я завидовала Елене, когда она забеременела Помпицей.
Чесония: Господи, как я его ждала, как будто он был моим ребенком. Я закрывалась в комнате, подкладывала подушку под платье и воображала, что я беременна как Елена.
Ванда: А на крестинах, когда пьяный поп пел «Кудри вьются, кудри вьются…»
Чесония: Бедная Елена, она хотя бы была счастлива, пока была жива…(плачет)
Ванда: Не начинай!
Чесония: Почему все мужчины сбегали от нас?
Ванда: От меня никто не сбегал.
Чесония: Убежал. Скрипач.
Ванда: Корнелий уехал в турне и остался там.
Чесония: И почему он тебе не написал? Даже открытку не прислал.
Ванда: Он не мог. За нем следила госбезопасность.
Чесония: Да хрен там. (перекрестилась) Господи, прости. Нашел там себе птичку и — прощай, Ванда Мунтяну. Ты на самом деле не предчувствовала, когда одалживала ему деньги, что он останется за границей?
Ванда: он сказал, что хочет купить виолончель.
Чесония: Все наши сбережения…
Ванда: (нервничая) Я смотрю, вы никак не успокоитесь. Прошло пятьдесят лет. Что вы все ковыряете? Зачем вы меня пытаете этой историей?
Чесония: Пытаем?
Ванда: Да. И ты, и невыносимая Мирелла.
Чесония: (испуганно) Мирелла мертва, Ванда.
Ванда: Да, конечно! Снится мне каждую ночь.
Чесония: И тебе?
Обе плачут
Ванда: Все упрекает и упрекает меня. Ванда, ты была дурой! Ванда, ты старшая сестра и должна была быть примером!
Чесония: Каким еще примером?
Ванда: Я должна была уйти, вырваться из этой тюрьмы, которой типа был наш дом.
Чесония: Мирела никогда бы такого не сказала.
Ванда: Какой ужасный конец. Умереть, подслушивая в кладовке.
Чесония: Знаешь, у меня было предчувствие.
Ванда: У меня — нет. Чувствую вину только из-за того, что не смогла вытащить ее из кладовки. И все.
Чесония: Сердечный удар. И я же говорила ей об этом, дорогуша.
Ванда: Погибла при исполнении долга.
Чесония: Не шути так.
Ванда: Ну хватит. Ушла, мы ее красиво похоронили, займемся теперь нашими делами.
Чесония: (глядя в альбом) Хочу тебя кое о чем спросить…
Ванда: (тоже заглядывая в альбом) Ааа, Петенька…
Чесония: Я не знаю одной вещи…
Ванда: Что?
Чесония: Скажи мне.
Ванда: Сонечка, ты витала в мечтах.
Чесония: И вы воспользовались этим.
Ванда: Королем блядунов был твой Петенька!
Чесония: Откуда ты знаешь?
Ванда: (с запинкой) 3наю…
Чесония: Только не говори, что…
Ванда: Не скажу, если тебе больно….
Чесония: (взрываясь) Как же не может мне быть больно, несчастные вы твари?! Я любила его, понимаете? Это был мой шанс, моя соломинка! Я мечтал, что он вытащит меня из нашего дома, из этого болота, из нашего города. У меня всегда были отложены деньги на два билета на поезд. У меня был подготовлен чемодан, я прятала его под кроватью.
Ванда: У нас у всех был собран чемодан. А как ты думала?
Чесония: (внезапно, как на допросе) Ты спала с ним?
Ванда: Оставь меня в покое.
Чесония: А Мирела?
Ванда: Она умерла, не копайся…
Чесония: А я буду копаться! Как вы могли! Вы же мои сестры.
Ванда: Ну и что если? Мы были молоды и глупы. Ты очень хорошо знаешь, как действовали его ласки. У него руки были как змеи. Я вся покрывалась испариной, когда он зажимал меня в углу. И у него была такая стратегия зажимания, Господи Боже ты мой!
Чесония: Короче говоря: вы шлюхи!
Ванда: Ну не знаю, я за других не отвечаю.
Чесония: Какие другие?
Ванда: Разве только Мирела? Думаешь, Елена избежала этого?
Чесония: В это я никогда не поверю.
Ванда: Окажи милость: оставь меня в покое, я устала.
Чесония: (инквизиторски) Ты спала с ним?
Ванда: Ну и разговорчики у нас. Две склеротичные бабки. (звонит домофон). Пришлa.
Чесония: Твое счастье.
Ванда: (по домофону) Кто там?
Лили: Я, Лили.
Ванда: Поднимайся.
Чесония: Это полное идиотство…
Ванда: А что делать?
Чесония: Таки вижу, как она начинает ржать. Я спрашиваю, до каких пределов может дойти это наваждение. А если им придет в голову пожениться?
Ванда: Значит, поженим их.
Чесония: Боже упаси! Только после моей смерти! Я не приемлю этого.
Ванда: А то тебя кто-то спросит.
Чесония: Отдадим мальчика в руки этой…
Ванда: Я больше не могу видеть его одиноким.
Чесония: А если захочет жениться?
Ванда: Мы не оставим его на всю жизнь с ней. Пусть развлекаются, сколько могут или сколько выдержит наш карман. А потом — до свидания. У него хватит ума потом разлюбить ее.
Чесония: Хорошо, Ванда, но со шлюхой?!
В дверь звонят
Ванда: Закрой рот (открывает, входит Лили).
Лили: Добрый день. Соболезную. Мне жаль.
Ванда: Мы благодарны, что ты ничего не сказала Помпилию.
Чесония: Мирела успела ему что-нибудь сказать?
Лили: Нет.
Чесония: Надеюсь, что и в городе никто не в курсе?
Лили: Мадам, ну кому я могла бы рассказать? Мои подруги попадали в истории намного круче этой. Сердечники, умершие в разгар секса, ревнивые жены, бегающие с ножом за мужем. А у вас ничего, ну ничегошеньки интересного. Никого таким не удивишь.
Ванда: Интересно другое.
Лили: Что?
Чесония: Только не смейся.
Лили: Я же вам сказала, это не зависит от меня. Даже доктора удивляются. Типа спазм. Если вижу или слышу что-нибудь странное, — вот так — у меня спазм вот здесь и тут же начинается этот идиотский смех. Сколько раз я попадала …Меня выгоняли с концерта, из церкви, когда я превратила похороны в цирк…
Ванда: Помпилиу влюбился…
Лили: (после паузы) Суппер!
Чесония: Он будто витает в облаках…
Лили: (искренне) Мои поздравления! Кто эта счастливица?
Ванда: (после паузы) Ты.
Чесония: (недоверчиво) Не смеешься?
Лили: (ошалев, после паузы) Нет. Почему я должна смеяться? Думаете, я не заслуживаю, чтобы меня любили?
Ванда: Заслуживаешь.
Чесония: Что делать?
Лили: Ну это другое. Вы же не ожидаете, что я его обнадежу и все такое?
Ванда: даже если мы тебе заплатим?
Лили: Хорошо, но это не…трах. Речь же идет о любви, люди добрые.
Ванда: Влюбись. Сколько ты хочешь?
Лили: Минуточку! Откуда вы знаете, что Помпилиу влюблен в меня?
Чесония: От него. После похорон Мирелы, примерно через неделю он спросил почему перестала приходить домработница.
Ванда: Это был первый знак. Я ответила ему, что ты больше не хочешь работать у нас.
Чесония: Через два дня он разбил вазон и размазал землю из него по всему ковру.
Ванда: Я вычистила его. Тогда на следующий день он опрокинул кофеварку и испачкал всю плиту так, что…
Чесония: Я наблюдала за ним с балкона: перед тем, зайти в подъезд, он нарочно пачкает туфли в грязных лужах и потом ходит не разуваясь по дому…
Лили: Короче говоря: чтобы пришла домработница. Но как вы поняли, что он влюблен?
Чесония: Он перестал есть.
Лили: Похудел?
Чесония: Лицо осунулось.
Ванда: Это любовь: он не ест и даже на часы не смотрит.
Лили: ОК. Объясните, как это должно произойти. Я уверена, у вас есть сценарий.
Ванда: Очень просто. Ты делаешь уборку дальше.
Лили: Как долго?
Чесония: Дважды.
Ванда: Дважды в неделю.
Лили: Нет, я имею в виду — на какой период?
Ванда: Аа-а. Сколько нужно будет.
Чесония: Хотелось бы, чтобы эта влюбленность прошла как можно быстрее.
Ванда: А ты сделаешь так, чтобы она прошла побыстрее.
Лили: (с любопытством) Как?
Ванда: Что-нибудь придумай. Обломай его. Разонравься ему.
Лили: Всхрапнуть? Поикать? Заснуть во время тpaxa?
Чесония: Как вульгарно!
Лили: ну я пошла.
Ванда: Не выпьешь кофе?
Лили: Нет, я уезжаю в Италию.
Чесония: (пораженная) Мамочки! Что ты там будешь делать?
Лили: То же, что и здесь.
Пауза
Ванда: Когда?
Лили: Через несколько дней.
Чесония: (взбешенная) Не поедешь! Я запрещаю! Никуда ты не едешь. Ты его обездолишь. Соблазнила его и теперь бросаешь? Остаешься в стране, или я не знаю что сделаю. Сдам в полицию, или закажу, чтобы тебя замочили.
Лили: Кому закажете — Джеку Потрошителю? Что ты выдумываешь, чувиха Когда бы я могла его соблазнить? Я даже не успела снять юбку, как послышался грохот в кладовке…
Ванда: Ладно, не заводись. Ты всерьез сказала про Италию?
Лили: Да, уезжаю.
Ванда: Зачем?
Лили: Заработать денег, неясно, что ли?
Ванда: А наши деньги нехороши?
Лили: Чего вы хотите, госпожа?
Ванда: Назови цену.
Лили: Нет у вас столько…
Ванда: Сколько?
Чесония: Как подумаешь о мамином наследстве…
Ванда: Чезония, замолчи! Говори, сколько ты хочешь?
Лили: Делаем так. (достает мобильник) Я звоню моей подруге. (Набирает номер) Алло, Лори, как поживаешь, подруга? У меня нет времени болтать. Скажи, сколько ты заработала прошлой ночью? Не расслышала, повтори еще раз. (Дает мобильник Ванде, чтобы та услышала.)Хорошо, дорогая, целую. Когда? Через несколько дней. Перезвоню позже. Поцелуй Раечку
Чесония: (Ванде) Что она сказала?
Лили: (проверяя эффект) Она в Вероне уже полтора года. Переслала домой хренову кучу денег.
Ванда: Много.(Обращаясь к Лили) Мы согласны.
Лили: Вы хорошо расслышали, что сказала Лори по телефону?
Ванда: Расслышала.
Лили: И имейте в виду, что это еще не в выходные.
Ванда: Посчитаем средний заработок.
Лили: И деньги наперед?
Ванда: Наперед.
Лили: Я должна делать и уборку?
Ванда: А что — так трудно?
Лили: Хмм. По правде, я бы предпочла только уборку.
Чесония: (оскорбленная намеком)Чем тебе не нравится наш мальчик?
Ванда: Оставь ее в покое, Соня. Ну давай, Лили, немного уборки, немного любви. Зато ты дома, ни тебе албанских сутенеров, ни карабинеров. Думаешь, мы не смотрим телевизор? Верона, куча денег, хмм… Ну что? Свободный распорядок, вся наша симпатия…
Лили: Я сказала вам только, что не гожусь для театра. Я не умею притворяться.
Ванда: наш мальчик доверчив, как теленок. Погладь его по лицу, построй глазки. Это весь театр. Сделай усилие.
Лили: Вам не жалко его? Знаете, он ведь приснился мне.
Ванда: Вот видишь?! Первый шаг ты уже сделала.
Лили: первый шаг к чему?
Ванда: К влюбленности.
Лили: Мне кажется, вы на самом деле сумасшедшие. Вы такими были и до тюряги, или там вам дали чем-то по голове?
Чесония: Ванда, сестричка, это конец всему. Она издевается над нами. За кого ты нас принимаешь, негодяйка?
Лили: Знаете что? Попуститесь с этими барскими закидонами, барыня. Да, я грешница, и мне не стыдно, так и знайте. Тогда как Вам стыдно признать, что вы пытаетесь заключить со мной постыдную сделку.
Ванда: Я согласна, Лили. Это постыдная сделка…хочу ответить тебе и на вопрос с тюрьмой. Нас там никто не бил по голове. Лично я даже была счастлива там. (развивая намек) Потому что не сидела в одной камере с моими сестрами.
Чесония: Что значит — ты была счастлива?
Ванда: Впервые в жизни я не видела вас целых три месяца. Три месяца как три жизни. Рай на земле, скажу я вам.
Чесония: ты была счастлива оттого, что не видела нас?
Ванда: Ладно, я тебе потом объясню.(Лили) Да, дорогая Лили, мы, три бабки со статьей. И если нужно будет еще раз пойти в тюрьму…
Лили: Угрожаете?
Ванда: А что делать, если ты не хочешь по-хорошему?
Лили: И что вы мне сделаете?
Ванда: Успокойся, мы тебя не прикончим.
Чесония: У нас есть другие методы…
Ванда: Молчи, Чезония.
Чесония: не хочу молчать, вот! Почему можно говорить только тебе?
Ванда: (нервничает) Хорошо, молчу. Давай, говори дальше. Ты сказала что-то о методах. Какие такие методы?
Чесония: Ну…мы можем ее… это…или…
Ванда: Все, хватит. (к Лили) Наймем кого-нибудь и тебя пристрелят как помойную суку.
Лили: Вы серьезно?
Ванда: Категорически. Я сидела в тюрьме кое с кем, кто занимается такими вещами.
Лили: Вы наймете киллера?
Ванда: Да.
Лили: Не нужно было этого говорить.(истерически смеется).
Чесония: Опять на нее нашло.
Лили: Вы…(смеется) вы себя…(смеется)вы на себя изредка смотрите в зеркало?
Чесония: Она издевается над нами.
Ванда: Треснуть тебя или сама остановишься?
Звонит домофон
Чесония: Это он!
Ванда: (в домофон)Птенчик, это ты? Что с твоим ключом опять?
Помпилий: (после паузы) Пришла домработница?
Ванда: Да, она здесь.
Помпилий: А вы разве не должны были уйти?
Ванда: Поднимайся, Помпицэ. Лифт опять не работает. (к Лили) Будь умницей. Не уходи.
Лили: Мне нужно уйти.
Ванда: Хочешь, я на колени стану?
Лили: Нет, боже упаси!
Ванда: (становится на колени) Чесония, на колени!
Лили: Вы дебилки, честное слово, прекратите.
Чесония: (становится на колени)Просим тебя!
Лили: Поднимитесь. Без шантажа, прошу вас.
Ванда: Останься. Хотя бы на час.
Чесония: (Ванде) Открой дверь.
Ванда: (Чезонии) открой сама.
Чесония: Я не могу встать.
Ванда: Я тоже.
Лили: Твою дивизию! (идет и открывает)
Входит Помпилиу с букетом цветов в руках и коробкой конфет. Одет в черное, траурно. Видит тетушек, стоящих на коленях.
Помпилий: Что с вами?
Ванда: Мы молились.
Чесония: (указывая рукой на цветы и конфеты) А с тобой что?
Помпилий: (смутившись, прячет их за спиной)Ничего.
Чесония: Ты принес нам конфеты?
Помпилий: (смущенно) Поднимайтесь, чего вы так сидите?
Лили: Помочь?(помогает им подняться с колен)
Чесония: Для кого это? У нас праздник?
Помпилий: Вы разве не должны были пойти к парикмахеру?
Ванда: Позвонила парикмахерша и сказала, что ее сын проглотил монетку, и она переносит нас на другой день.
Пауза
Чесония: Тебе повысили зарплату?
Помпилий: Нет.
Чесония: Тебе дали взятку?
Помпилий: (раздраженно) Нет. Это допрос?
Чесония: Ты купил цветы.
Помпилий: Да, купил. Но не для вас. Это для…(к Лили) держи. Прошу. (протягивает ей цветы и конфеты)
Лили: (оцепенев) Спасибо.
Ванда: Как галантно!
Лили: (в замешательстве) За что?
Помпилий: Просто так. Мне это доставляет удовольствие.
Лили: Так нельзя. Я домработница.
Помпилий: Домработницам не дарят цветы?
Лили: дарят. Откуда ты узнал, что мне нравятся розы?
Помпилий: Нравятся?
Лили: Мне дарили цветы единственный раз. Это было в десятом классе. Одноклассник принес мне три большие розы за то, что я дала ему списать химию.
Помпилий: ты хорошо знала химию?
Лили: Нет, я тоже списывала у других.
Помпилий: Наш учитель химии был рыжим, но звали его Черный. А математичка была брюнеткой, но ее фамилия была Рыжка. Госпожа профессор Флорика Рыжка…
Лили: Прикольно…
Пауза. Тягостный момент
Ванда: (чувствуя себя обойденной вниманием) Помпица…
Помпилий: (раздраженный тем, что старухи не оставляют его в покое, взрывается) Я просил тебя тысячу раз не называть меня так!
Ванда: (испуганно) А как?!
Помпилий: Пом-пи-лиу! Ясно?!
Ванда: Пом-пи-лиу…
Чесония: (тоже обиженная невниманием) Флорика Рыжка это не та преподавательница, которая запустила мелом в одноклассника, а попала в тебя?
Помпилий: Нет.
Чесония: А я так помню. (к Лили)Пришел из школы, рубашка вся в крови. Мы обомлели. Мы подали в суд. Бегала за нами госпожа Рыжка целый год и умоляла. Но мы ее выкинули из системы образования.
Помпилий: Это была не Рыжка, я же сказал. Не понимаю, зачем ты встреваешь? Ну ее в баню.
Лили: Давайте попробуем конфеты, хотите? Помпилиу?
Помпилий: Хочу.
Ванда: И мы, да, Чезония?
Чесония: С удовольствием.
Лили открывает коробку
Лили: Вау!
Чесония: Французские.
Помпилий: Швейцарские.
Лили: Угощайтесь, пожалуйста.
Все вчетвером едят конфеты в молчании
Ванда: Деликаетес.
Помпилий: (к Лили) Можешь мне кое-что объяснить?
Лили: Пожалуйста.
Помпилий: Почему мои тетушки стояли на коленях?
Ванда: А почему ты не спросишь наш, голубчик?
Помпилий: Помпилиу!
Ванда: Помпилиу…
Помпилий: Потому что вы врете.
Чесония: Мы — врем?!
Помпилий: Точно навесите лапши. Лучше я спрошу Лили. (К Лили)Почему они стояли на коленях?
Лили: Они умоляли меня.
Помпилий: Умоляли? О чем?
Тетушки цепенеют
Лили: (затянув паузу) Оставить тебя в покое.
Помпилий: Не понимаю.
Лили: Я сказала им, что ты мне нравишься, и они попросили меня оставить тебя в покое. Исчезнуть.
Помпилий: Почему?
Лили: Потому что я не достойна тебя.
Помпилий: Не достойна меня?!
Помпилий: (к тетушкам) Вы такое сказали?
Обе старухи соображают туго
Помпилий: Вы что в рот воды набрали?
Ванда: (поняв, наконец, стратегию Лили) Ну да, именно так, не достойна.
Помпилий: Это вы так решили?
Чесония: (тоже приходит на выручку) Да, мы решили.
Помпилий: Кому из вас пришло это в голову?
Ванда: Какая разница?
Помпилий: Чтобы знать, кому подсыпать яду в кофе.
Чесония: Для чего подсыпать яд?
Помпилий: Чтобы умерла та, которой пришла эта мысль, разумеется.
Чесония: Ты хочешь, чтобы мы умерли, племянник?
Помпилий: Да, хочу! Потому что вы достали меня выше крыши… Знаете, с каких пор я мечтаю избавиться от вас? Еще с начальной школы… Когда вы еще втроем водили меня на уроки. Втроем? Да. На родительское собрание. Все втроем? Да! Знаете как дразнили меня одноклассники? Троететушка. Помпилиу Троететушка! А знаете когда я наконец почувствовал себя необычайно хорошо? Все те три месяца, когда вас закрыли в тюрьму. Я молился каждой ночью, чтобы это чудо не заканчивалось. Чтобы вы оставались в тюрьме много-много лет… И каждую ночь мне снился трехглавый змей. Сначала я не улавливал, что о чем этот сон, но очень быстро понял: это вы — трехглавый змей. Господи, сколько проказ я придумывал с вами, сколько раз я чуть не лопался со смеху, когда вы все втроем передо за столом. Иногда я даже не прилагал усилий. Вы синхронизировались в совершенстве. Одна голова говорила, вторая — уговаривала, а третья клянчила. Если я, к примеру, говорил «нет-нет, больше не хочу!», у всех троих брови взмывали вверх и глаза становились как плошки. А самым прикольным было, когда все три рта одновременно издавали шумное «Каак?!»
Со временем мой кошмар усугубился. Я стал своего рода Святым Георгием. Хрясь! И голова «Ванда» катилась на пол. Хрясь! И голова номер два, «Чесония» падала наземь. Но непонятным образом, как только я кончал со всеми тремя, на их месте восходили другие головы. И тогда я просыпался от собственного крика. А вы уже сгрудились надо мной: «Что случилось, Помпицэ? Что тебе приснилось? Хоцесь соколадоцьку?». Змей Горыныч из сна наклонялся надо мной. Кошмар во сне, кошмар наяву.
А ваша еда! Ваша церковь — кухня, где вы соревновались в готовке миллионов блюд, одно замысловатей другого. Три доктора кулинарии и одна подопытная крыса.
Вы хоть помните, что в детстве вы меня кормили втроем? То есть каждая стояла надо мной с огромной ложкой и ни одна не доверяла друг-другу.
— Ванда, ты покормила ребенка?
— Да, Сонечка!
— Не верю!
И мне приходилось съедать еще тарелку какой-то гречки с молоком, с медом, и еще немножко яблока через терку и накрошенное печенье. Посмотрите, во что превратился ваш хомяк. Со всеми вашими пирогами, тоннами пирогов которые вы запихивали в это тело гиппопотама: это памятник вашей любви. Нравится?
Чесония: (плача) Помпилиу…
Помпилий: Никаких Помпилиу! Из-за вас у меня нет ни одного друга. Моего друга из седьмого класса вы избили сумочками. Институтские одногруппники не приходили ко мне домой, потому что были быдлом. Луиза была колхозницей.
Где диплом расчудесного вашего племянника? Почему «компьютерный гений» Помпилиу Мунтяну работает в зачуханной фирме по записи СD? Может быть потому, что его тетушка, мадам Мирелла, попутал бес дать взятку самому неподходящему человеку из экзаменационной комиссии? Ректору! Хотя ее никто об этом не просил! Вы сделали меня несчастным, вы не понимаете этого?! Вы пустили мою жизнь под откос!
Ванда: Не говори так. Ты был нашей жизнью. Мы берегли тебя от всех зол, потому что любили тебя. Может мы иногда пребарщивали, но делали это из любви.
Помпилий: Мне не нужна ваша любовь, ясно? Теперь вы взялись и за эту девушку: я к этому вел! Кто позволил вам сказать, что она не достойна меня? Кого она не достойна? Этой жирного хомяка?
Чесония: Ты не жирный, ты просто немножко крупный …
Помпилий: Да нет же, я просто куча сала, не обманывай себя. Благодаря твоим заварным пирожным люди смотрят на меня как на медведя.
Чесония: (плача) Неблагодарный.
Помпилий: Я тебя прошу, избавь меня от причитаний. Без эмоционального шантажа, прошу!
Чезония уходит на кухню. Ванда идет за ней
Лили: (после паузы) Они на самом деле тебя любят.
Помпилий: Знаю. Почему они стояли на коленях?
Лили: Уговаривали остаться.
Помпилий: (пауза) Уезжаешь?
Лили: Да. В Италию. На работу.
Помпилий: Тебя не устраивает быть домработницей?
Лили: Ты как-то вспомнил об одной девушке — Луизе. Что с ней?
Помпилий: Была моей подругой. Ничего особенного. Ты не ответила на мой вопрос…
Лили: Расскажи о Луизе.
Помпилий: Что рассказывать? Она тоже была толстой. Я нашел ее через сайт. Написал ей и…
Лили: Она местная?
Помпилий: Нет, из городка в 200 километрах отсюда.
Лили: Интересно…
Помпилий: Мы переписывались пару месяцев по мылу, и однажды я отправился к ней. И остался там.
Лили: Супер. И как она выглядела? Так, как описывала в мыле?
Помпилий: разумеется, нет. Она была намного толще. Но была очень красивой. У нее огромные и нежные черепашьи глаза. Играла на кларнете в городском оркестре.
Лили: Она была музыкантом?
Помпилий: В свободное время. А работала — секретаршей в мэрии.
Лили: Как в кино. Получилась любовь с первого взгляда?
Помпилий: Трудно говорить о любви в нашем случае. Знаешь, когда по улице идет толстяк, большинство людей избегает глазеть на него. Но когда проходят два толстяка, и особенно если это он и она, спектакль становится гротескным. Это настолько напрягает, что твои чувства тут же попадают под цензуру. У меня всегда было обостренное чувство смешного, но с Лизой было по-другому. Мне было пофигу, что все о нас думают. Мы целовались на улице, даже когда нам улюлюкали. Танцевали на дискотеках. Все образовывали вокруг нас круг, хлопали нам в ладоши, смеялись, подталкивали локтями, но нам было по барабану. Мы сломали, как положено, несколько стульев в единственном приличном ресторане в городке, делали фотки…
Лили: У вас был и секс?
Помпилий: не получилось. Мы были очень стеснительными. Пока мы собирались заняться этим, прибыли три грации…
Лили: Серьезно? Это невероятно!
Помпилий: Да, они разыскали меня. Позвали кого-то, он влез в комп, нашли адрес и приехали за мной.
Помпилий: Упаковали тебя и привезли домой.
Помпилий: Именно.
Лили: Ужасно. А Луиза?
Помпилий: Умерла. Через два месяца она сделала операцию. Эта новая хрень, для уменьшения желудка, которая не очень получается у наших хирургов. Умерла на операционном столе.
Пауза
Лили: Ты знал, что я приду сегодня к вам?
Помпилий: Они сказали.
Лили: И ты купил мне конфеты и цветы.
Помпилий: Тебя это достает?
Лили: нет, но я не понимаю.
Помпилий: Ты мне нравишься. Знаю, что у меня нет шансов. Ты слишком крута для меня.
Лили: Я рассказала тетушкам, что ты мне снился.
Помпилий: Серьезно?!
Лили: Смешной сон. Будто мы перепрыгнули забор игровой площадки и начали там носиться. В какой-то момент ты застрял в каком-то желобе, и я носилась вокруг тебя и пинала тебя ногами, чтобы тебя расклинило….
Помпилий: (смеется) Даже в твоем сне я не похудел.
Лили: А чем там заняты дамы на кухне? Может тебе стоит извиниться?
Помпилий: Попозже. Пусть поплачутся, пройдет. (Пауза) И я, конечно, люблю их. Они страшно привязаны ко мне, ты видела. Мама умерла, когда мне было шесть лет. Тогда же умерли и они. У них не было личной жизни. Они пожертвовали ею ради меня. Я думаю, они были нездоровы на голову.
Ты знаешь, что Мирелла ни разу не видела моря? Я решил, что в этом году обязательно повезу ее на море, но HE успел. Я был скотиной. Терроризировал их всю жизнь. Однажды мы вчетвером были в магазине народных ремесел, и я увидел обычную картину с конем на лугу. И тут же ее кто-то купил. И что я устроил? Начал визжать, что я хочу эту картину. Тетушки, увидев, что я никак не хочу успокоиться, начали уговаривать дяденьку, который купил ее, продать ее мне. Он начал смеяться, но увидев, что дело серьезное, назвал значительную сумму. Чтобы мы оставили его в покое, видимо. Тетушки остолбенели от цены. А я — нет и нет, хочу картину. Они стали вытряхивать деньги. Дяденька, видя, что дела принимают серьезный оборот, психует и повышает ставку еще. Я ору. Дяденька багровеет как рак, думаю, я довел его до белого каления. Через час мы уже впятером стояли у окошка сберкассы. Тетушки сняли со счета кучу денег и купили мне картину с конем, на которую я потом ни разу и не взглянул. Сгораю от стыда, когда я впоминаю такие моменты. А их было много…
Пауза
Лили: Я недостаточно крута для тебя. Я не достойна тебя.
Помпилий: Почему? Потому что ты домработница?
Лили: Я не домработница.
Помпилий: Не понял.
Лили: Я не домработница. Я проститутка.
Помпилий: Прости, не понял?
Лили: Я проститутка.
Помпилий: Шутишь?
Лили: Совсем не шучу. Отдаюсь за деньги. Поэтому меня и наняли.
Помпилий: Наняли? Мои тетушки наняли тебя, чтобы…
Лили: Они считают, что делают хорошее дело…
Помпилий: Подожди. Наняли чтобы — что?
Лили: Чтобы я переспала с тобой.
Помпилий: И… вы заключили контракт или как?
Лили: Успокойся, Помпилиу, тебе нужна порядочная женщина, а не такая, как я…
Помпилий: Но я спокоен, к чертям! Хочу знать… Стой! Что делала Мирелла в кладовке?
Лили: Спряталась, чтобы шпионить…подслушать…не знаю, боялись, чтобы чего-нибудь не произошло, понятия не имею…
Помпилий: Ты знала, что Мирелла в кладовке?
Лили: Да.
Помпилий: И Ванда с Чезонией тоже знали?
Лили: И они знали.
Помпилий: А-а. гениальный сценарий. Поздравляю! И если бы… если бы она не умерла, она бы слышала все?
Лили: Да. Не нервничай. Прошу тебя. Что она могла бы услышать?
Помпилий: Как ты могла согласиться на такое?
Лили: Мне заплатили. Я проделывала вещи и похуже, я же не монашенка. С моим ремеслом…
Помпилий: Чертова жизнь! У меня кончились сигареты.
Лили: Возьми мои (протягивает пачку)
Помпилий: Я такие не курю. Схожу за сигаретами. (хлопает дверью)
Входят испуганные Чезония и Ванда
Ванда: Куда он пошел?
Лили: За сигаретами. У него кончились сигареты.
Чесония: Сигареты?
Ванда: Наш мальчик не курит.
Чесония: Что ты ему сказала?
Лили: Правду.
Ванда: Какую правду? Зачем?
Лили: Чтобы он меня возненавидел и оттолкнул…Вы разве не этого хотели? Я поторопилась с финалом.
Ванда: Опять сбежал из дому. Так обычно делает.
Чесония: Что ты ему сказала?
Лили: Все. Что я шлюха, что вы меня наняли, что Мирелла пряталась в кладовке.
Чесония: (всплеснув руками) Ты его сделала несчастным!
Лили: (философски) Я?
На улице слышен оглушительный скрип тормозов, затем ужасный удар. Через несколько секунд слышатся испуганные крики
Чесония: Что это? Что там слышно?
Ванда выходит на балкон. Возвращается с побелевшим лицом, хватаясь за мебель
Ванда: Лили, беги вниз. Мы за тобой.
Лили быстро выбегает
Чесония: Что ты увидела?! Что ты увидела?! Что ты увидела?!
Ванда: Помпицэ…
Чесония: Нет!!!Мне плохо!!! (теряет сознание)
Конец акта