Примечания

1

НЧЧК – НеЧеловеческая Чрезвычайная Комиссия по борьбе с нежитью и мажеством

2

Малкавиан – вампир из клана Малкавиан (Malkavian): совершенно сумасшедшие кровососы. При обнаружении на территории СИВР подлежат немедленной ликвидации (Инструкция № 352\прим СИБ)

3

Речь идет о ДОБРе, Дровском отряде быстрого реагирования под командованием капитана Дзира Ушшос-Нах.

4

ЖМ – живой мертвец

5

СИБ – Служба Имперской Безопасности

6

На самом деле народная песня звучит так:

Солнце встает над рекой Хуанхэ.

Китайцы на поле идут.

Горсточку риса держат в руке

И Мао портреты несут.

7

СЮРА – Столичная Юридическая Академия

8

ИВА – Имперская Военная Академия

9

Ваниары – они же Дивные Эльфы – самые просветленные и прекрасные из всех эльфийских народов, отличающиеся запредельной благостью, высокой моралью и прочими замечательными качествами (подробней см. Дж. Р.Р.Толкиен)

10

Камарилла отвергает образ вампира, как чудовищного хищника, предлагая взамен тайную жизнь среди людей и осмотрительное питание. При обнаружении на территории СИВР подлежат немедленной ликвидации (Инструкция № 352\прим ИГБ)

11

Золотая Р – у русалок в качестве имен всегда используются прилагательные, вторая часть имени считается тайной (традиция такая)

Загрузка...