Нью-Нью-Йорк был, наверное, таким же шумным и многолюдным, как его предшественник. Пенни шла по тротуару вдоль оживленной улицы, сверяя маршрут с картой на телефоне. Во второй руке она держала стаканчик ледяного кофе. Каблуки громко цокали по асфальту, тонкий шифон платья приятно касался кожи. В такие моменты она радовалась, что несколько сотен лет назад научилась делать крылья маленькими и незаметными, не больше мушиных крылышек. Иначе в толпе пришлось бы несладко.
Нужную вывеску она едва не пропустила: та была серой и невзрачной, находилась на уровне колен из-за того, что магазин располагался в подвале.
— Добро пожаловать во "Все для дельтапланеризма", — жизнерадостно поприветствовал ее продавец, за спиной которого маячили карнавальные крылья на резинке. — Сладость или радость? В смысле, что вам предложить?
Пенни порылась в переписке со Итаном и нашла нужное сообщение со ссылкой.
— Мне нужно все, что есть на этой странице и еще что-нибудь. У мужа день рождения, а я совсем в этом не разбираюсь.
Продавец взял в руки его телефон, присмотрелся и кивнул.
— Отличный выбор! У "Ейсу" лучшие радиостанции и гарнитуры, позволят общаться даже на расстоянии трех-четырех сотен метров с минимальными помехами.
Он скрылся в подсобке и через пару минут появился, неся в руках несколько небольших коробочек.
— Вот все, что вам нужно. А по поводу «еще чего-нибудь»… Может, возьмете еще парашют? У нас новое поступление, есть, из чего выбрать.
— Нет, парашют не нужен. Может, теплая одежда? Для высоты.
— Вам для какого сезона?
— Для сейчас. Летать будем в Калифорнии. С завтрашнего дня у нас отпуск, через пару дней выезжаем.
— Великолепно! — просиял продавец и увел Пенни смотреть экипировку.
Уже на кассе, упаковывая товар в пакет, он приложил к покупкам брелок с крыльями.
— Это подарок к празднику, — пояснил продавец. — День всех святых, без ангельских крыльев нельзя.
— Правда? — фыркнула Пенни, но подарок приняла. Итану понравится, он обожал заполнять крыльями и их изображениями все вокруг. Как будто крыльев Пенни ему было мало.
Покраснев от воспоминаний о том, в какие моменты Итана особенно вдохновляют ее крылья, Пенни едва не прослушала ответ продавца.
— Моя прапрабабушка еще с самим Верховным Инквизитором охотилась! Была дочерью Епископа. — Продавец приосанился. — У нас в семье чтят ангелов, если бы они не пришли на землю, мы бы до сих пор прятались по углам. Так что пускай кто-то другой считает традиции старыми сказками, для меня они святы.
— А как звали вашу пробабушку? — поинтересовалась Пенни, передавая карту для оплаты.
— Корин Хифнер в девичестве, может, слышали? Ее мемуары весьма популярны, в списке рекомендуемого чтения «Нью-Нью-Йорк Таймс». Она была с Великим Инквизитором в его последней миссии. Той, где появился первый ангел.
— Корин, стерва, — фыркнула Пенни. — Выжила все-таки, еще и детей родила.
— Что вы сказали?
— Ничего, — улыбнулась Пенни. — Счастливых праздников.
— И вам, миссис.
Пенни вышла наружу, посмеиваясь. Телефон в руках завибрировал, и она провела по экрану пальцем, чтобы принять вызов. Довольно прищурилась от бьющего в глаза солнца и перехватила легкую, как пушинка, сумку.
— Итан, у тебя уже закончилась смена?
— Отбиваться пришлось как от толпы зомби на том кладбище, — понизив голос, прошептал он, — но да. В ближайший месяц я кто угодно, но только не лейтенант полиции.
— Поздравляю тебя с победой над бюрократическим злом, самым непобедимым злом в мире, — поддразнила Пенни. — Я уже еду домой, и ты не поверишь, кого я только что встретила.