Глава 8

Страж его высочества не соврал. Мне действительно выделили новую спальню.

— Ваши личные вещи доставили в комнату, леди Картер, — служанка оповестила меня, склонив голову на пороге моей комнаты. — Так же меня назначили вашей личной горничной. Может быть вам что-нибудь нужно?

Девушка чуть приподняла взгляд и разглядывала меня и новую комнату с явным любопытством. Еще бы! Такие изменения в ходе отбора — повод для новых сплетен и обсуждений.

— Благодарю, пока мне ничего не нужно, — я кивнула служанке.

— Я могу сделать чай или помочь переодеться, — девушка услужливо улыбнулась.

— Пока мне нужен отдых, — коротко мотнула головой, выпроваживая сплетницу. — Можете идти.

Новая спальня выглядела весьма внушительно. Комната была намного просторней предыдущей и находилась дальше по коридору от крыла невест, а это означало, что у меня теперь не было соседей. Обстановка была примерно такая же, как и в покоях невесты номер пять. Широкая кровать, целых два окна, гардероб, прикроватные тумбы и небольшое трюмо. И пока никаких призраков… Или Фредерика была сейчас занята чем-то другим? Но главным отличием была большая личная ванная комната.

И первым делом я решила ее осмотреть. Она была облицована мрамором, с большой ванной посредине, окруженной свечами. На стене висело зеркало в золотой раме, и я на мгновение встретила свой взгляд. Напряженный, встревоженный. Да и в целом облик девушки по ту сторону стекла был каким-то чужим. Лицо бледнее, чем обычно, светлые волосы уложены по последней моде вместо привычного пучка, глаза умело подведены, на губах помада.

Вот тебе и «не буду привлекать внимание» и «сбегу с отбора как можно скорее». Теперь же все внимание было обращено ко мне. Другие невесты отнеслись к моему переезду как к личному оскорблению. Я кожей чувствовала их колючие взгляды, от которых внутри все переворачивалось. И, наверное, если бы не моя защита, то я бы точно обзавелась парочкой проклятий.

Я не просто потревожила пчелиный улей, я залезла в него с головой! Хотя, если честно, залезть в улей сейчас было предпочтительней, чем оставаться во дворце.

Покинула ванную комнату и направилась к гардеробу, чтобы подобрать платье для следующего испытания. Но тут взгляд зацепился за конверт, лежавший на трюмо. Письмо из дома! Раскрыла конверт и развернув письмо уткнулась в строки, написанные ровным почерком матери: «Дорогая моя Элис! Поздравляю тебя с успешным прохождением первого испытания! Мы все безумно гордимся твоим достижением! Искренне верим в твою победу! Мама» Далее следовала приписка мелким летящим почерком от отца «Вспомни сказку о мышонке Ларри»

Внутри что-то дрогнуло. Сказку о любопытном мышонке отец придумал сам, когда мне было лет семь и я чуть не нарвалась на серьезное проклятие, тайком изучая книги отца. Значит, папа знал о проклятии королевского рода и понял по первому испытанию, что о нем известно и мне. Предупредил о том, что не нужно совать нос в чужие секреты, как это делал любопытный мышонок в сказке.

Нужно провалить следующее испытание во что бы то ни стало.

— Элис? — раздался голос Дианы и стук в дверь, возвращая меня к реальности. — К тебе можно?

— Заходи конечно! — я свернула письмо и положила на прикроватную тумбу.

— Вот это да! — Диана перешагнула порог и остановила взгляд на приоткрытой двери в ванную. — У тебя даже личная собственная ванная комната теперь есть! По-моему, теперь ты — фаворитка его высочества!

— Это не так. Ты же слышала леди Фрэнсин, окно в моей прежней спальне нуждается в срочной замене. Помнишь те завывания, что ты слышала? Так вот это все окно!

— Ну конечно, — Диана усмехнулась. — Если бы все было, как ты говоришь, то тебя бы переселили в спальню Линнет или Мэлори, покинувших отбор.

— Наверное, так не принято.

— Лично для меня не удивительно, что Его Высочество выделил тебя. Я сейчас посмотрела в сфере в общем холле повтор твоего испытания. Такое сложное заклинание… А Стеф прямо таки позеленела, когда показали это! Ее обвинения в твой адрес выглядят глупо.

— Она просто привыкла во всем побеждать, — пожала плечами. — Использует любой способ. Давай… прогуляемся. И может расскажешь, что знаешь о новом испытании?

Мне нужно было собрать информацию о втором испытании. И быть готовой к тому, чтобы мое выступление обернулось полным провалом.

Распахнула дверь и тут же наткнулась взглядом на самодовольную мордашку Стефани, которая, похоже, подслушивала под дверью. Вот ведь неугомонная!

— Планируешь вновь затмить всех? Но думаю, участие в новом испытании тебе вряд ли светит, — проговорила она ядовито и едва слышно, — Фаворитка на полчаса, самая скандальная история отбора. Советую уже сейчас начать собирать вещи…

Рядом с Стеф подпирали стены еще две невесты, поглядывающие в мою сторону с каким-то злорадством. Очень хотелось стереть их гаденькие улыбочки каким-нибудь проклятьем.

— Какого демона ты здесь делаешь?! — я выскочила из двери, готовясь потушить пыл вечной сплетницы и ее подружек, но осеклась.

Прямо по коридору, грозно чеканя шаг каблуками, шла леди Фрэнсин в сопровождении одного из стражей. И выражение ее лица не предвещало ничего хорошего. Изумрудная мантия за ее спиной развевалась как два крыла. Заметив меня, она даже ускорила шаг и поджала губы.

— Что здесь происходит? — Диана, непонимающе озираясь, выскочила из-за моей спины.

— Мне и самой бы хотелось знать, — я нахмурилась.

Стеф, заметив распорядительницу, отпрянула и ее лицо прямо таки засияло, как начищенная золотая монета.

— Леди Картер! Вернитесь в свою комнату! — скомандовала леди Фрэнсин, чеканя каждое слово. — У меня к вам серьезный разговор! А вы что здесь столпились? — женщина шикнула на других участниц отбора. — Вы что, торговки на рынке, собирающие сплетни? Одна из вас рано или поздно станет королевой, такое поведение непозволительно для леди!

Девушки пугливо встрепенулись и поспешили прочь от моей двери, напоминая стайку птиц, которых спугнули с насиженной ветки дерева. Но при этом Стеф бросала в мою сторону торжествующие взгляды, а Диана испуганно поглядывала на распорядительницу, гадая, что не так.

У меня было предположение на этот счет. Стеф все же рассказала леди Фрэнсин о моей вчерашней прогулке с незнакомцем! Этого следовало ожидать, конечно. И теперь мою репутацию может спасти разве что сам принц. Но ему явно нет дела до такого.

— Итак, леди Картер, у вас есть предположение, по какому поводу я хотела бы с вами поговорить? — распорядительница остановилась напротив устремив на меня острый немигающий взгляд.

— Нет, леди Фрэнсин, — я мотнула головой.

В конце концов, я ведь и правда ничего не нарушала. Но что могла добавить в свой рассказ Стефани? Одним богам известно.

— Что ж… Чем вы занимались вчера после ужина?

— Отдохнула в своей комнате, а затем отправилась на прогулку в парк, — я ответила как ни в чем не бывало и невинно поинтересовалась: — Это же не запрещено правилами?

— Сейчас я задаю вопросы, леди Картер. И вы не в том положении чтобы юлить и выкручиваться, — мой вопрос разозлил распорядительницу. — Вы на волоске от того, чтобы уйти с отбора с позором! Вы запятнали честь невесты Его Высочества! С кем вы встречались в парке?

Я, конечно, хотела сбежать отсюда как можно скорее, но без позорных обвинений. Если пойдет слух о моем недостойном поведении и о том, что я запятнала свою честь, то от позора будет не отмыться. Не так давно все вокруг гудели о моей подруге Розмари, которая всего лишь на всего рассталась с женихом и при том получила позорный статус «брошенная невеста». Ее кости перемывали месяц, страшно представить, что будет со мной, если меня и правда выставят и история получит огласку! Вот так-то. Нужно осторожнее быть с желаниями!

— Я гуляла в одиночестве, но около фонтана ко мне вышел один из стражей, — сказала чистую правду, не опуская взгляда.

Если страж и правда действовал по приказу Его Высочества, то принц явно в курсе.

— Вам был знаком этот страж? — распорядительница поторопила меня. — Он назначил вам там свидание? Вы должны все мне рассказать. Ложь сделает только хуже!

Мысли путались в голове. А если это все-таки была проверка?

— Что? Свидание? — я нахмурилась. — Нет. И нет, страж был мне не знаком. Я даже толком его лица не видела. Он… назвался стражем Его Высочества.

— И о чем же вы беседовали?

Леди Фрэнсин сверлила меня взглядом, будто пыталась залезть в мою голову и покопаться в мыслях. А я… что я могла сказать, чтобы не соврать?

— Вы понимаете, в каком положении оказались, леди Картер?

Но ответить я не успела. Дверь в мою спальню со щелчком распахнулась. Взгляд распорядительницы переместился на вошедшего, и в ее глазах появилось какое-то удовлетворение.

— Вы уже сообщили Его высочеству? — поинтересовалась она у вошедшего.

— Не было необходимости, — низкий хрипловатый мужской голос за спиной звучал знакомо. — Это я встретил леди Картер в саду. Надеюсь, инцидент на этом исчерпан.

Я застыла, боясь даже пошевелиться. Голос принадлежал тому самому стражу, с которым мне вчера «посчастливилось» встретиться. А леди Фрэнсин на мгновение будто даже растерялась. По крайней мере на ее лице появилось удивленное выражение, ведь мысленно она уже выставила меня за ворота дворца с позором.

— Исчерпан? — распорядительница нахмурилась. — Но ведь есть правила…

— Которые я обязательно обсужу с леди Картер. Наедине, — ответил страж. — Мне необходимо поговорить с леди с глазу на глаз.

— Что ж, как вам будет угодно, — женщина бросила в мою сторону нечитаемый взгляд и поспешила в сторону двери, оставляя меня наедине со стражем.

Мужчина не спеша прошел вперед, а я так и осталась на своем месте. Зачем он здесь вообще? Неужели принц отправил его спасать меня? Очень вряд ли Его Высочество вообще знает об этом инциденте. Но тем не менее страж здесь и явно с какой-то определенной целью. Но я рассказала ему вчера про призрака все, что мне было известно. Может, он думает, что я что-то скрыла? Или… Или он здесь с другой целью. Например хочет арестовать меня за то, что я сую нос не в свои дела, касающиеся проклятия королевских особ. Он же пообещал поговорить со мной о правилах леди Фрэнсин, но не сказал о каких.

Страж, не обращая на меня внимания, прошел в комнату, исследуя обстановку. И при этом молчал. Вечная тьма, почему он молчит? Может, ждет подкрепления? Или проверяет мои нервы на прочность?

— Благодарю вас за прояснение сложившейся ситуации, — наконец, я не выдержала и заговорила, нарушая напряженную тишину.

— Не стоит благодарности, леди Картер, — отозвался мужчина, остановившись около столика и разглядывая мои пожитки. — Как вам новая спальня? Достаточно комфортно? Не беспокоит незваная гостья?

Это он о Фредерике. Я ведь и правда ее пока не видела…

— Не беспокоит, спасибо, — осторожно кивнула. — Правда, я полагала, что все участницы отбора должны жить в определенном крыле.

— Бывают и исключения для выделившихся перед Его Высочеством. Например, для фавориток, — страж принялся перебирать книги, которые я взяла из библиотеки, заботливо разложенные служанкой на столике.

— Вряд ли Его Высочество бы выделил меня таким образом. Скорее наоборот.

— Полагаете? — мужчина распахнул одну из книг все еще не поднимая на меня взгляда.

Язык мой враг мой. И зачем я это ляпнула?

— Из наших с ним двух коротких встреч мне показалось, что мое поведение ему явно не по душе. И от моего вида у него хм… будто портится настроение.

— Какое интересное умозаключение! И потому вы подошли к отбору с таким необычайным рвением, — страж усмехнулся. — Столько книг! Планируете все же покорить сердце Его Высочества?

А у него оно вообще есть? Сердце?

— Наверное, это сложно сделать в условиях отбора. Я лишь могу показать все свои навыки и умения. А книги просто прекрасные помощники и пища для размышлений.

Эта беседа походила на допрос. И я ощущала себя совершенно не в своей тарелке. Страж пытался меня на чем-то подловить.

— Значит, интересуетесь родословной королевской семьи? — он все еще не смотрел в мою сторону. — Пытаетесь разгадать тайны королей?

И мне стало совершенно не по себе. Ведь эти книги я взяла с целью попытаться разгадать тайну проклятия…

— Интересно было повторить историю восхождения на трон династии Эддингтон и подвиги прошлого наших правителей, — я ответила сдержано.

А у самой сердце подскочило к горлу. Ох и опасная затея у меня была… Как у любопытного мышонка из сказки. Только вот слишком поздно отец меня предупредил. Похоже, я уже попала в лапы хищникам.

— И историей отборов вы заинтересовались, — страж подхватил следующую книгу.

А здесь я пыталась отыскать информацию о Фредерике. И, думаю, стражу об этом известно.

— Хотелось узнать об испытаниях, которые проводились в прошлом, — я пояснила, закусив губу.

— Узнали, что вас интересовало? — он спросил с явной иронией в голосе.

Затем отложил книгу сделал шаг мне на встречу. Следом еще один. Точно как хищник, крадущийся к своей жертве. Я быстро опустила взгляд в пол и принялась изучать узор ковра.

Нужно просто строить из себя дурочку. Которая просто интересуется отбором и испытаниями. И не известно мне ни о каком проклятии!

— Узнала. Полагаю, что в следующем испытании нас ждет испытание с артефактом «Зеркало истинности», — ответила, стараясь сохранить остатки самообладания, а затем сделала шаг назад. — Встреча с тайнами души, со страхами должна показать силу духа участниц отбора.

— И какие же у вас тайны и страхи, леди Картер?

Страж стоял слишком близко. Так, что скорее всего даже слышал, как быстро бьется мое сердце. Я даже уловила запах табака и что-то еще. Что-то знакомое. И голос звучал вкрадчиво, с совершенно иной знакомой интонацией.

— Зеркало покажет, — выдохнула в ответ.

— Что ж, желаю вам удачи в прохождении испытания, — страж отстранился. — До скорой встречи, леди Картер. Я буду за вами наблюдать.

Последние слова прозвучали будто угроза! Честное слово…

Загрузка...