Глава 8 Кори

— Притворись, что заболела, — просит Генри, оставляя цепочку поцелуев на моей спине.

— Не могу! Я только начала там работать, — хотя очень жалею об этом. Сейчас я не хочу никуда вылезать из этой постели. Не думаю, что я была хоть когда-то настолько счастливой. Я так злюсь на себя, что не выслушала его за прошедшие годы. А могла бы уже десять лет просыпаться именно так.

— Возможно, я твой новый начальник.

Я перекатываюсь поверх Генри. На его лице ни единой эмоции. Никаких признаков, что он пошутил.

— Не может быть! — выпаливаю я, желая разозлиться, но с другой стороны мне нравится, что он сделал нечто подобное.

— Мне не понравилось, что кто-то еще может тобой командовать, — произносит Генри, ямочки на его щеках проявляются так сильно, насколько возможно. А потом внезапно они исчезают. — Какого хрена?

Его взгляд падает на синяки, все еще покрывающие мои ребра. Вся игривость, которая была сейчас между нами, испаряется. И я не хочу вспоминать сейчас про Джейсона.

— Я… я…

— Не надо. Ты собираешься соврать, — я закрываю глаза. — Мне нужно имя, — требует он, и я распахиваю глаза. Откуда он узнал? Может, он просто хорошо умеет читать меня…

— Джейсон. Мой предыдущий начальник, — Генри слетает с кровати раньше, чем я успеваю закончить предложение. Телефон прижат к его уху, а выражение на лице — зверское. — Генри, стой! — я бросаюсь за ним, но не совсем уверена в своей конечной цели.

Я хочу, чтобы Джейсон заплатил за то, что сделал, но и еще хочу отпустить эту ситуацию.

Он мог бы сделать это с какой-то другой женщиной, но и не в восторге от перспективы встретится с ним снова.

Генри легко меня перехватывает, его телефон падает на пол. И вот тогда я понимаю, что я абсолютно голая.

— Черт, — ворчит Генри, и я оказываюсь снова на кровати, прижатая сверху им.

— Никогда бы не подумал, что за мной будет бегать обнаженная Кори, — он улыбается, прежде чем встретится с моими губами в глубоком поцелуе. Я плавлюсь под ним быстрее, чем вспоминаю, что мне действительно нужно на работу. Я толкаю его в грудь, и мужчина разрывает поцелуй.

— Работа, — стону я.

Он утыкается своим лбом в мой.

— Мое рабочее место лучше перенести в твою лабораторию, потому что я проведу в ней весь день.

Я смеюсь, решив, что Генри пошутил, но когда смотрю на его лицо, понимаю — это не так.

— Считаешь, что я выпущу тебя из поля своего зрения, пока не засажу этого Джейсона за решетку?

Я облизываю губы. И мне бы снова разозлиться, но не от этого мое сердце трепещет. Мне нравится, что Генри так оберегает меня.

— Твое место всегда будет там, — говорю я, мысленно обещая никогда больше не отталкивать его. Если он хочет ходить за мной повсюду, я позволю ему это. — Но нам нужно собираться. И нам еще нужно заехать ко мне, чтобы забрать одежду.

— Я бы не смог управлять многомиллиардной компанией, если бы не знал, как правильно готовится, детка, — произносит Генри, стягивая меня с кровати и забрасывая на свое плечо. Я визжу, когда он скидывает меня на диван. Я замечаю кучу пакетов, заполнивших пол. — Я сегодня перевезу твои вещи.

— Генри, — на глазах выступают слезы.

— Я все решу с твоей мамой. Готов поспорить, что она ненавидит меня, но я проведу остаток жизни, налаживая с ней контакт. Я сделаю все, что потребуется.

И на этом слезы, которые я сдерживала, скатываются по моему лицу.

— Детка, не плачь, — он сцеловывает их.

— Ты говоришь все, как нужно, — икаю я.

— Ну, уж поверь мне, я в курсе, как сильно твоя мать зла на меня. Она провела столько дней, пряча тебя от меня. Она даже ударила меня несколько раз.

Я ахаю. Трудно представить, как мама кого-то бьет.

— Поверь, детка. У нее хороший удар.

Я глажу Генри по небольшой бороде.

— Мне нравится.

— Тогда я не стану бриться.

— Есть хоть что-то, что ты бы не стал делать для меня? — спрашиваю я, улыбаясь любимому, все мысли о Джейсоне давно исчезли.

— Я бы не оставил тебя, — мгновенно отвечает он.

— Клянусь, что никогда не попрошу больше об этом.

— Что же, тебе лучше подготовится, иначе я никогда не выпущу тебя отсюда.

На мгновение мне хочется позвонить на работу, но я понимаю, что у меня вся жизнь впереди с этим мужчиной. После этой ночи, очевидно, что мы всегда будем вместе.

Я заставляю себя подняться. Генри следит за тем, как я роюсь в пакетах. Не могу поверить, как много там всего: такое чувство, что он вычистил целый магазин.

— Так и будешь на меня смотреть? — дразнюсь я, оглядываясь через плечо.

— Детка, ты голая. Так что да, я просто буду на тебя смотреть.

Я закатываю глаза и достаю синее платье и трусики.

Генри сощуривается на трусики.

— Черт. Я и не подумал о белье. И не уверен, что мне нравится думать, как мой ассистент-мужчина подбирал для тебя трусики.

— Сильно сомневаюсь, что он это делал. Наверняка, этим занимался консультант, — отвечаю я, натягивая белье на себя. Возможно, мне стоит принять душ, но перспектива пахнуть Генри весь день привлекает меня гораздо больше.

— И все равно мне не нравится, — говорит он, поднимаясь с дивана, когда я надеваю платье через голову. Генри подходит и оставляет поцелуй на спине, прежде чем застегнуть молнию.

— Мне лучше снять и пойти без них? — я поворачиваю голову и хлопаю ресницами.

— Ты не будешь ходить весь день без белья. Я только и буду думать о том, как нагнуть тебя над любой поверхностью, а потом буду представлять, что кто-то увидит то, что принадлежит мне. И буду весь день возбужденным и злым.

Я разворачиваюсь и забрасываю руки на его шею.

— Ты единственный, кто это видел. Нет причин для ревности.

— Ага, но я прослежу, чтобы это так и оставалось, — произносит собственник, прежде чем смять мои губы своими.

— Мы никогда отсюда не уйдем, — смеюсь ему в рот.

Генри неохотно отпускает меня.

— Иди, заканчивай свои сборы, — произносит он со вздохом. Я бросаюсь в ванную и доделываю все утренние дела. Это все слишком хорошо, чтобы быть правдой. Я рассматриваю себя в зеркале. Выгляжу очень влюбленной. Бесит, что нужно идти на работу. Чаще всего, мне нравится моя работа, но сегодня она не настолько привлекательна. Возможно, потому что я привыкла забываться в ней. А теперь хочу забыться в Генри.

Я возвращаюсь в комнату и вижу, что Генри разговаривает по телефону.

— Позвони куда нужно, — говорит он, прежде чем обернуться ко мне, пряча телефон в карман.

— Готова, детка?

Сердце екает от его нежностей. Даже несмотря на то, что он использовал это раньше, все равно непривычно.

— Да.

Он целует меня чуть ниже уха, затем берет за руку и выводит на улицу.

Когда мы выходим, нас уже дожидается машина. Генри показывает водителю, что дверь ненужно открывать и сам открывает ее для меня. Я усаживаюсь на сидение, и он следует моему примеру.

— Мне нужно встретиться сегодня с твоей мамой, — он застает меня врасплох. — Я хочу уладить все, что может встать между нами.

Я всматриваюсь в его голубые глаза.

— Ладно, — согласно киваю. Я тоже не хочу, чтобы между нами что-то стояло. И понятия не имею, как все пройдет между ними сегодня.

Поездка до работы слишком быстрая. Я не хочу выбираться из машины и оставлять Генри, но он следует за мной. Я оборачиваюсь к нему.

— Я не шутил, — молвит он.

— Ты, серьезно, купил компанию?

Он пожимает плечами, будто это не такое большое дело.

— Не оставлю тебя, пока этот Джейс…

Его слова обрываются, когда кто-то выкрикивает мое имя. Как будто Генри наколдовал его, Джейсон несется ко мне. Я отступаю назад и практически теряю равновесие. Генри подхватывает меня, прежде чем самому встать передо мной.

Страх на мгновение захватывает меня, а потом Генри оказывается на нем. Один сильный удар, и Джейсон валится на асфальт. Несколько охранников, которых я не замечала раньше, появляются здесь. Генри рявкает им, чтобы отступили, и наносит еще несколько ударов.

— Как ощущения, когда против тебя кто-то одного с тобой размера? — он снова его ударяет. Кровь льется из носа Джейсона. — Полагаю, что ты ни хрена не знаешь, — он бьет его головой об землю, вырубая его.

— Сэр, — один из охранников обращается к нему, пытаясь успокоить, но, похоже, ничего не помогает. Мой взгляд встречается с охранником, и тот показывает мне вмешаться.

— Генри, — зову я тихо. Он отпускает Джейсона и оборачивается ко мне. — Пожалуйста, — он снова поворачивается к Джейсону, а потом — ко мне.

— Садись в машину, детка, — просит он меня.

— А ты сядешь?

— Да, — я беру его за руку, чтобы действительно в этом убедится.

— Позаботьтесь об этом, — говорит он охране, которые кивают, когда Генри садится на заднее сидение вместе со мной.

— Я напугал тебя? — спрашивает он, когда я достаю платок из его пиджака, чтобы вытереть сбитые костяшки.

— Нет, — просто признаюсь я. — Ты никогда не напугаешь меня, — я поднимаю на него глаза, испытывая небольшую застенчивость. — Это вроде как было сексуально. Ты постоял за меня. Не позволил ему приблизиться, — Генри обхватывает меня, перетягивая на свои колени, чтобы я оседлала его. — Просто я не хочу, чтобы ты попал в неприятности.

— Не попаду. Полиция уже ищет его. И, ну, и мэр задолжал мне пару услуг.

Я качаю головой.

— Ну, еще бы, — не могу сдержаться и смеюсь.

— Не хочу, чтобы ты возвращалась туда сегодня, — рычит он, прижимая меня ближе.

— Хмм. Может, я поработаю дома. Возможно, у моего нового начальника есть несколько поручений для меня?

— Есть парочка идей, — я ерзаю по нему, ощущая твердую эрекцию.

Я пытаюсь слезть с колен Генри, чтобы взять его член в свой рот.

— Детка, — рычит он. — Мы дождемся, когда окажемся дома. Никто не увидит тебя такой, — я оглядываюсь через плечо на водителя и краснею. Не могу поверить, что он заставил меня забыть, где я. Только он один может.

— Я люблю тебя, — утыкаюсь в его лоб своим.

— Когда мы доберемся до дома, я хочу, чтобы ты повторяла это снова и снова, пока я буду в тебе.

— Похоже, это будет лучший день в моей жизни.

Загрузка...