Выйдя на улицу, Нэнси обернулась, чтобы удостовериться в том, что Клод Обер не следит за ней. Но судя по всему, он не заметил ее. Нэнси бросилась к ближайшей телефонной будке и позвонила в полицейский участок.
Дежурный офицер обещал как можно скорее прислать двух сотрудников в штатском. Нэнси сказала, что будет ждать их в вестибюле и побежала обратно в школу. Войдя внутрь, она услышала громкие аплодисменты и поняла, что выступление Мари и Моник закончилось.
«Надеюсь, Клод не уйдет до прибытия детективов», – забеспокоилась Нэнси. Она заглянула в актовый зал. Обер все еще сидел на своем месте.
К счастью, публика вызвала певиц на «бис». Детектив Панцер и детектив Кили успели приехать до конца представления.
Нэнси провела их внутрь и указала на Клода. Неожиданно он вскочил, протиснулся к проходу и, совершенно не хромая, бросился к сцене.
– Скорее! – крикнула Нэнси офицерам. – Кажется, он нацелился на сестер Бардо!
Они кинулись за бывшим садовником. Он нырнул в проход, за которым была лестница в закулисные помещения. Слева от лестницы находилась дверь, ведущая на парковку. Когда Нэнси с детективами вбежали туда, Клода нигде не было видно.
– Куда же он подевался? – растерялась Нэнси.
Детектив Панцер распахнул дверь на парковку и доложил:
– Я его не вижу.
Они с Кили бросились наружу.
В следующее мгновение откуда-то из-за кулис донесся крик. Нэнси побежала вверх по лестнице, где уже столпились люди. Многие спрашивали:
– Что произошло?
В шуме голосов были слышны чьи-то рыдания. Нэнси протиснулась сквозь толпу и увидела Моник, бьющуюся в истерике. Мари пыталась успокоить ее.
Увидев Нэнси, они хором воскликнули:
– Он угрожал нам!
– Клод Обер?
– Да, – ответила Моник. – Он больно схватил меня за руку и сказал по-французски: «Если вы, сестрички, позволите Нэнси Дрю улететь во Францию, то пожалеете. И она тоже!»
– Наверняка, он и есть мсье Нёф! – трясясь, добавила Мари.
– Куда он пошел? – спросила Нэнси.
Мари указала на противоположную сторону сцены. Подойдя туда, Нэнси увидела еще один выход, который тоже вел на парковку.
Нэнси обрадовалась – теперь мистер Девятка попался! Проход был закрыт с двух сторон школой и высокой бетонной стеной. Наверное, детективы уже схватили подозреваемого!
Нэнси вышла на парковку, вглядываясь в темноту перед собой. Люди садились в автомобили, многие уже отъезжали. Детективов было не видно. Как и Клода Обера.
– Ну отлично! – сокрушенно простонала Нэнси, но быстро взяла себя в руки. – Может, они его уже схватили и везут в тюрьму!
Однако она все же принялась тщательно осматривать парковку, заглядывая за каждый автомобиль, но ни детективов, ни Клода Обера так и не нашла. Тогда она вернулась на сцену. Моник уже успокоилась и вместе с сестрой принимала поздравления.
– Вы произвели фурор, – сказала Бесс, подойдя к ним вместе с Джорджи, – как и предсказывала Ханна.
– О, спасибо, – улыбнулись сестры Бардо.
Джорджи добавила:
– Нам сказали, что к вам за кулисы зашел какой-то тип и умудрился вас расстроить. Кто он?
– Один француз, он угрожал нам с Мари и требовал, чтобы мы не пускали Нэнси во Францию.
– Вот негодяй! – воскликнула Джорджи. – Как его зовут?
Нэнси прошептала имя Клода и коротко ввела Бесс и Джорджи в курс дела, рассказав о том, что, возможно, Обер и мсье Нёф – один и тот же человек.
– Ого! – сказала Джорджи. – Мистер Девятка, похоже, боится, что ты раскроешь это дело.
Понизив голос, Нэнси сказала:
– Нам лучше поехать домой. Я хочу поскорей позвонить в участок и узнать, что случилось с детективами.
Миссис Груен ждала их в кабриолете Нэнси. Пожелав Бесс и Джорджи спокойной ночи, Нэнси села в машину и уехала. Экономку история про то, как француз угрожал сестрам, поразила до глубины души.
– С сегодняшнего дня я буду держать сигнализацию на доме включенной постоянно! – объявила она. – Как хорошо, что мы ее установили.
Нэнси усмехнулась:
– Мари и Моник, будьте осторожны и не приходите домой без предупреждения. Можете напугать Ханну.
– И все же, – сказала миссис Груен, – не нравится мне вся эта история. Нэнси, может, стоит отложить твою поездку хотя бы на несколько дней?
– Я не могу, – ответила Нэнси. – Папа и миссис Блэр рассчитывают на меня. Давай не будем лишний раз беспокоиться – может, Клода Обера уже поймали.
Как только они добрались до дома, Нэнси позвонила в полицию. Там ей сообщили, что подозреваемого в участок не доставляли. Более того, детективы Панцер и Кили до сих пор не вернулись и по телефону с участком не связывались.
– Скорее всего, они все еще преследуют его, – добавил дежурный сержант.
Нэнси повесила трубку, лихорадочно соображая. Как Клоду Оберу удалось сбежать? Где он объявится в следующий раз?
«Он может запросто прийти прямо сюда, – подумала она. – Как хорошо, что сигнализация включена».
Перекусив перед сном, миссис Груен и девушки поднялись наверх. Нэнси нужно было закончить упаковывать чемоданы, и она задержалась чуть пдольше. Когда она уже была в постели и погружалась в сон, ее вдруг разбудил громкий звон.
Сигнализация сработала!
Юная сыщица сразу же вскочила с кровати, накинула халат и отыскала тапочки. Затем бросилась к окну в надежде увидеть нарушителя спокойствия. Но там никого не было. Тогда Нэнси поспешила в комнату отца, расположенную в передней части дома, и выглянула во двор оттуда.
– О, они поймали его! – воскликнула она.
В свете фонарика было видно, как два человека в штатском держат высокого мужчину с длинным лицом. Неужели это Обер? В комнату вбежали миссис Груен, Мари и Моник.
Нэнси крикнула:
– Детективы схватили грабителя! Скорее! Бежим вниз!
Она побежала по лестнице, по пути включая свет, и распахнула входную дверь. Детективы ввели в дом задержанного, который заметно хромал. Это был Клод Обер!
– Добрый вечер, мисс Дрю, – сказал детектив Кили. – Мы заметили, что у вас зажегся свет, и решили, что вы захотите познакомиться с этим парнем.
– Нам с Бадом пришлось попыхтеть, гоняясь за ним, – добавил Панцер, – люди по всему городу говорили, что видели Обера, но нам никак не удавалось его настигнуть. Нам пришло в голову, что он может прийти сюда, так что мы засели тут неподалеку. Дождались, когда он явился и попытался взломать окно, после чего взяли его с поличным.
Нэнси предположила, что преступнику удалось улизнуть из школы через сцену, спрыгнув с которой он смешался с толпой и незаметно покинул актовый зал. Полицейские согласились.
– Поэтому мы и не смогли сразу поймать его, – сказал детектив Кили.
Задержанного втолкнули в гостиную. Он с ненавистью смотрел на девушек злобными черными глазками. Его губы беззвучно шевелились. Кили быстро обыскал Обера, но не нашел при нем ни паспорта, ни каких-либо других документов.
Миссис Груен и девушки сели на диван, а детектив Панцер сказал:
– Ну что, Обер, будешь говорить? Рассказывай все с самого начала. Как и зачем ты пробрался в страну? И под каким именем?
Молчание.
Нэнси обратилась к полицейским.
– Я не представила своих французских подруг – Мари и Моник Бардо. Может он вас не понимает, и они смогут помочь с переводом.
– Хорошая идея, – согласился детектив Кили.
Решили, что говорить будет Мари. Она передала задержанному вопросы Нэнси и полицейских по поводу писем с угрозами, которые пришли на адрес миссис Блэр и семьи Дрю, истории с вертолетом, разыгранного обморока на пути автомобиля Нэнси и пропадавшей временами хромоты. Обер продолжал молчать.
Наконец детектив Панцер сказал:
– Мы сейчас уедем. Ночь в тюрьме может развязать парню язык. Надеюсь, до него дойдет, что он не может просто расхаживать тут и угрожать мирным людям.
Когда они уехали, миссис Груен сказала:
– Мы должны быть благодарны, что этот ужасный человек теперь в руках правосудия. Нэнси, теперь ты, Бесс и Джорджи можете спокойно отправляться во Францию.
Нэнси натянуто улыбнулась. Ей не слишком верилось в это! Все снова пожелали друг другу спокойной ночи и пошли спать. Нэнси приснился сон. Она гналась за человеком, который нес большой плакат с надписью:
БЕРЕГИСЬ МСЬЕ НЁФА!
Затем из развалин шато стали появляться люди в старомодных костюмах. У них в руках были большие колокольчики, в которые они беспрестанно звонили.
Вдруг сон оборвался. Нэнси проснулась от жуткого трезвона. Не сразу до нее дошло, что сигнализация снова сработала!