Глава первая Пожар

– Ну же. Собирайтесь поживее и поехали! – крикнула я Бесс и Джордж, открыв багажник машины.

Я припарковалась перед домом Джордж и торопилась отправиться в дорогу.

– Нэнси, ты, конечно, всегда приедешь вовремя, – поддразнила меня Бесс, когда они с Джордж спустились по ступенькам крыльца, держа в руках дорожные сумки.

Джордж взглянула на часы.

– Ого, Бесс права! – сказала Джордж. – Сейчас ровно девять утра.

Она выхватила у Бесс сумку и, забросив ее вместе со своей в багажник, захлопнула крышку.

– Ну, я же говорила, что буду в девять, – ответила я. – И мне не терпится добраться до озера пораньше, чтобы мы смогли устроиться в нашем доме и, пока еще не очень жарко, отправиться на прогулку.

– Фуу, – простонала Бесс. – Только не на прогулку! Вы с Джордж обещали мне, что это будут спокойные выходные.

– Конечно, – сказала я. – Утром – небольшая прогулка, днем – заплыв на каноэ. А завтра мы можем хорошенько выспаться, почитать и расслабиться, а после обеда отправиться кататься на водных лыжах.

Бесс закатила глаза. Было видно, что она предпочла бы провести все выходные на берегу Лунного озера с журналом и пузырьком лака для ногтей, подправляя свой маникюр и педикюр. Я бы так никогда не смогла – точно бы вся издергалась. Помимо активного отдыха, я также планировала прочитать последний детектив Майлза Уитмора «Ужас на тропе». В последнее время я оторваться не могла от его книг. Мне до самого конца не удавалось вычислить, кто же главный злодей, а я ведь не самый плохой детектив-любитель. И это доказывает насколько он искусный писатель.

Мы отъехали от дома Джордж и направились в сторону шоссе. Отсюда до Эйвондейла, где находится Лунное озеро, было всего около восьмидесяти километров. Если не попадем в пробку, то будем там меньше чем через час.

– Бесс, мы тебе это компенсируем, – пообещала Джордж. – Все выходные музыку выбираешь ты.

– Серьезно? – недоверчиво спросила Бесс. – Что-то я тебе не верю. Ты ненавидишь все мои любимые группы.

– Серьезно. Обещаю, – сказала Джордж.

Это меня впечатлило. Когда дело касалось музыки, Джордж становилась жутко упрямой. Они с Бесс – мои лучшие подруги и к тому же двоюродные сестры. Но сходства между ними не больше, чем между Бетховеном и «Роллинг Стоунз». Иногда вообще трудно поверить, что они родственницы.

– Ну, это уже кое-что, – вздохнула Бесс.

Она подключила свой плеер к радио, и в машине загремела ее самая любимая на этот момент группа «Грейсон и Джеймс». Я увидела в зеркале заднего вида лицо Джордж и поняла, что она вот-вот взорвется от негодования. Чтобы хоть как-то заглушить музыку Бесс, она надела наушники.

– Знаю, знаю, – почти извинилась Бесс, почувствовав недовольство Джордж. – Но ведь это отличная музыка для поездок на машине, правда, Нэнси?

– Вообще-то мне нравится эта песня, – смущенно призналась я.

Мне не хотелось, чтобы мои подруги ссорились, но я сказала правду – песня была заводная и веселая. Поэтому мы втроем уселись поудобней и приготовились к поездке.

Часом позже мы подъехали к своему арендованному домику у Лунного озера. Дом обступали высокие зеленые сосны, и я невольно залюбовалась окружающей природой. Мне не терпелось скорее пойти прогуляться, и уже через несколько минут мы выгрузили из автомобиля свои вещи и надели походные ботинки.

– Бесс, обещаю, это будет короткая прогулка, – сказала я ей, собирая волосы в тугой хвост. – Давай пройдемся вокруг озера. Как раз к обеду вернемся.

– Ладно, – проворчала Бесс. – Давайте поскорее с этим покончим.

Она затянула на ботинках шнурки, и мы втроем направились к тропинке, которая начиналась всего в нескольких шагах от нашего дома. Пока мы шли, я любовалась живописным пейзажем и старалась отвлечься. С последним у меня есть сложности, потому что мысленно я всегда разгадываю какие-нибудь тайны – то из реальной жизни, то из книг. Но в эти выходные на озере я всерьез решила посвятить все свое внимание подругам и природе.

– Верно, Нэнси? – донеслись до меня слова Джордж.

Она смотрела на меня так, словно уже минут пять со мной разговаривала. Если подумать, такое было вполне возможно.

– Ох, прости, Джордж, – ответила я. – Похоже, я задумалась.

– Я говорю, это ведь наш дом, да? – повторила Джордж, указав на выглядывающее из-за деревьев небольшое здание всего в нескольких сотнях метров от нас.

– Да, – ответила я и взглянула на часы. – Ух ты, как быстро!

Мы меньше чем за час прошли почти пять километров вокруг озера. Даже Бесс согласилась, что прогулка оказалась приятной и не слишком утомительной.

– Здорово! – сказала Джордж. – Потому что я уже жду не дождусь обеда Ханны.

Вернувшись в дом, я тут же пошла на кухню за корзинкой, которую собрала нам на выходные Ханна. Ханна Груэн – экономка моего отца, она очень всех нас любит и с удовольствием кормит и опекает. Мне уже не терпелось отведать ее знаменитую жареную курочку и домашний капустный салат. Но корзинки нигде не оказалось. И тут я вспомнила. Она же стояла на кухонном столе – то есть у меня дома в Ривер-Хайтс!

– Плохие новости, девочки… – тихо начала я. – Наш обед остался дома, я забыла его захватить.

– Это все потому, что ты торопилась сюда, как сумасшедшая, – сказала Джордж.

– И что теперь делать моему желудку? – пошутила она.

Бесс широко улыбнулась.

– Думаю, нам придется съездить в город, – предложила она. – Это недалеко, и в Эйвондейле наверняка полно кафе и хороших магазинчиков.

Она сделала ударение на слове магазинчики, и, зная Бесс, ей явно очень хотелось не только пообедать, но и сбегать за покупками.

– Отлично! – согласилась я. – Потому что дома я забыла не только корзинку, но и книгу «Ужас на тропе», так что теперь мне нечего читать. Надеюсь, в городе есть книжный магазин.

– Ужас на чем? – спросила Джордж. – Очевидно, это новая тайна, которую ты хочешь разгадать. Так, Нэнси?

Она постучала по лежащему на ночном столике планшету.

– Знаешь, Нэнси, – продолжила она. – Такой проблемы можно было бы избежать, если бы ты по-другому относилась к электронным книгам. Ты можешь взять с собой сразу с десяток книг.

– Да, но только при условии, что она не забудет дома и читалку, – заметила Бесс.

– Ха-ха, – сухо усмехнулась я. – Вообще-то, когда дело касается книг, мне нравится прикасаться к страницам, чувствовать их запах.

– О, боже, это же Нэнси! – поддразнила меня Джордж. – Вечно сидит, уткнувшись носом в книгу – в буквальном смысле. А теперь поехали – я умираю с голоду!

Уже через десять минут мы въехали в город Эйвондейл. И Бесс оказалась права – здесь было множество причудливых лавок и магазинчиков. Но мое внимание привлекло не это. Посреди улицы стояли две пожарные машины, а в воздухе витал едкий запах гари. Мы припарковались и тут же направились к толпе людей.

– Тут что, был пожар? – спросила я мужчину с золотистым ретривером.

– Похоже на то, – ответил он, покачав головой и жестом указав на соседнее здание. Перед магазином стояла вывеска в форме открытой книги. – И не где-нибудь, а в «Книгах Пейдж».

Рядом, склонив друг к другу головы, шептались три девушки, но их все равно было слышно.

– И теперь мы не встретимся с Лейси О’Брайен, – сказала одна из них.

– Просто не верится, Карли! – ответила ей другая. – А я прочла все ее детективы.

Это слово тут же привлекло мое внимание. Я подошла к девушкам.

– Извините, – сказала я. – Вы не знаете, что здесь произошло? Я хотела попасть в книжный магазин, но, похоже, это будет не так-то просто.

– Мы тоже пришли в книжный магазин, – ответила первая девушка. – Здесь должна была читать и подписывать свои книги Лейси О’Брайен. Возможно, вы ее знаете, это автор детективов.

– Конечно, я о ней слышала, – ответила я.

– Она тут вроде местной знаменитости, – сказала вторая девушка, с темными кудрявыми волосами. – Ну, если не считать того, что ее редко можно увидеть. Я слышала, что за весь год она не провела ни одной автограф-сессии.

– И тут такая неудача, да, Мэнди? – добавила третья девушка. – Сегодня уже никаких автографов.

Девушки продолжали достаточно громко разговаривать, а я отошла назад. Хотя все равно слышала их беседу. На самом деле все вокруг ее слышали. Стоящий рядом пожарный разговаривал с какой-то обезумевшей от горя седой женщиной, которая то и дело указывала на магазин.

– Вы знаете, что в ее последней книге «Пожар» говорилось о таком же случае? – тихо прошептала своим подругам Мэнди.

– Ты права! – ответила Карли. – Странное совпадение. Ты же не думаешь, что к этому пожару как-то причастна сама Лейси?

– Ну, по крайней мере, здесь хоть что-то произошло. В Эйвондейле никогда не случается ничего интересного и таинственного, – сказала Мэнди.

«Я бы так не сказала», – подумала я. Все так думают, пока что-нибудь не произойдет.

В этот момент к нам подошел один из пожарных.

– Отойдите все, пожалуйста, – объявил он. – Нам нужно забрать из магазина наше оборудование.

– Конечно, нет проблем, – ответила Джордж.

Мы все отошли, но у Мэнди на этот счет были свои соображения, и она направилась к пожарному.

– Простите, но нам хотелось бы знать, что тут произошло? – настойчиво спросила она. – Сегодня мы планировали увидеть и взять автограф у Лейси О’Брайен. А теперь нам, скорее всего, придется ждать еще год.

Пожарный закатил глаза, но все же терпеливо ответил на ее вопрос.

– Судя по нашему предварительному расследованию, дело в неисправной проводке старой люстры, – ответил он. – Такое нередко случается в старых зданиях вроде этого.

Мэнди ахнула.

– В самом деле? Но именно так начался пожар в последней книге Лейси О’Брайен! Только причиной пожара оказалась не проводка, а … поджог!

Загрузка...