– А я-то думала, что в Эйвондейле ничего не происходит! – воскликнула Джордж. – Сначала пожар, а теперь вот пропавший кошелек? Нас преследуют неудачи?
– О нет, – сказала Бесс. – Полагаете, его украли?
– Все может быть, – вздохнув, сказала я и снова порылась в рюкзаке. – Надеюсь, что нет. Мне придется аннулировать все мои кредитные карты и получать новые водительские права. Что за наказание!
– Когда ты видела его в последний раз? – не теряя ни секунды, спросила Джордж.
Я на мгновение задумалась, восстанавливая в памяти свои действия, но довольно быстро это вспомнила.
– В «Чеширском коте», – сказала я. – В сувенирной лавке.
– Там, где ты покупала книги? – спросила Бесс.
Я кивнула и, облегченно вздохнув, указала на все еще лежащие на столе романы. Мой кошелек не украли – скорее всего, я зазевалась и, пока разговаривала с Элис Энн, оставила его на прилавке.
– Пойдемте. Забежим туда по дороге к машине, – сказала Джордж и пошла оплачивать счет.
– Спасибо, подруга, – улыбнулась я.
Когда дело доходит до детективов и разгадывания тайн, у меня отличная память, но вот что касается ежедневных мелочей, таких как кошельки и ключи от машины, тут я иногда бываю на удивление рассеянной. Не успели мы войти в гостиницу, как Элис Энн воскликнула:
– Как хорошо, что вы вернулись! Вы расплачивались за книги и оставили на прилавке свой кошелек. Я уже хотела бежать в закусочную, чтобы его вам отдать, только ждала, когда вернется с обеда наш администратор.
– Большое спасибо, – с облегчением сказала я. – Иногда я такая растяпа.
– Рада помочь, – ответила Элис Энн. Тут она заметила позади меня Джордж и Бесс. – Я не знала, что вы здесь с подругами. Может быть, вам негде остановиться? У нас освободилось несколько забронированных номеров, так что в «Чеширском коте» полно места.
– Нет, спасибо, – ответила Бесс. – Мы уже сняли дом на озере.
Внезапно меня осенило. Может, мне все-таки удастся разговорить Элис Энн.
– Кстати, об озере. Официантка в закусочной упомянула, что там как раз живет Лейси О’Брайен, – начала я. – Знаю, вы говорили, что она держится особняком, но вам случайно не известно, где находится ее дом? Мы конечно же не хотим ее беспокоить, просто сегодня днем идем кататься на каноэ, и было бы забавно проплыть мимо ее дома.
Элис Энн на секунду засомневалась.
– Вообще-то у меня нет привычки афишировать ее место жительства, – сказала она. – Хоть близкими подругами мы с ней и не были, но, полагаю, эта женщина имеет право на личную жизнь.
Элис снова замолчала. Я ждала, чувствуя, что она вот-вот сдастся.
– Ну, полагаю, вреда от этого не будет… Ее дом находится на северо-западной стороне озера. И с воды вы никак его не пропустите, потому что на берегу стоит огромная деревянная статуя медведя гризли. Это чудовище наверняка влетело ей в копеечку, – сказала Элис и поджала губы. – Не знаю, о чем она думала, когда заказывала эту жуть.
– Мм… спасибо, Элис. Мы только посмотрим издали на ее дом, когда будем проплывать мимо, – сказала я, прекрасно зная, что у нас с Бесс и Джордж совсем другие планы.
Элис Энн коротко кивнула. И снова у нее был такой вид, словно она разоткровенничалась и сболтнула лишнего.
– Теперь наслаждайтесь чтением, – сказала она, когда мы еще раз ее поблагодарили и направились к машине.
На пути к дому мы остановились у продуктового магазина, чтобы кое-что прикупить. Бесс направилась за фруктами и овощами, а мы с Джордж взяли себе на завтрак немного хлеба, хлопьев и молока. Через некоторое время мы встретились у очереди к кассе. Прямо перед нами стояла взволнованная и усталая женщина и о чем-то тихо разговаривала с кассиршей.
– …Сочувствую тебе по поводу пожара, Пейдж, – донесся до меня голос кассирши.
Вздрогнув, я поняла, что мы стоим позади хозяйки книжного магазина, Пейдж Сэмюэлс! Я быстро оглядела ее покупки. Среди них оказалась упаковка больших мешков для мусора, фонарик, куча батареек и ящик бутилированной воды. Затем я толкнула локтем Джордж и молча указала на женщину. Взглянув на все эти вещи, Джордж быстро мне кивнула, и мы обе слегка подались вперед, чтобы услышать их разговор.
– Спасибо, – тихо ответила кассирше Пейдж. – Это ужасная ситуация.
– Ты знаешь, что произошло? – спросила кассирша. – Поговаривают, что это мог быть поджог. А ты как думаешь?
Похоже, Пейдж такое предложение очень удивило.
– Нет-нет, – поспешно ответила она. – Ты ведь знаешь, здание очень старое. Уверена, что дело просто в неисправной проводке, так и пожарные считают. И потом, Кэрол, зачем кому-то поджигать мой магазин? Думаешь, Элис Энн настолько меня ненавидит?
И тут она рассмеялась. Мы с Джордж переглянулись. Элис Энн? И Пейдж смеялась? Это было очень странно. Пейдж расплатилась с кассиршей и быстро направилась к выходу. Когда она доставала из кармана ключи от машины, на пол выпал клочок бумаги. Я наклонилась и схватила его. На нем было написано: 9-1-14.
– Прошу прощения! – крикнула я ей вслед. – Вы кое-что выронили.
Она испуганно оглянулась. Затем увидела бумажку, выхватила ее у меня и, не поблагодарив, убежала.
– Ого, – сказала подошедшая ко мне Джордж. – Это было очень странно.
– И не говори, – согласилась я.
Мы вернулись к кассе и стали помогать Бесс выгружать продукты на ленту.
– Что там случилось? – спросила Бесс.
– Ничего, – тихо ответила я, не желая откровенничать при кассирше.
Бесс озадаченно посмотрела на меня, но лишь пожала плечами и принялась складывать покупки.
Направившись к машине, мы с Джордж быстро рассказали ей о том, что она пропустила.
– Вот это да! – воскликнула Бесс. – Как вы думаете, что означает «9-1-14»?
– Не знаю, – ответила я. – Дату? Хотя это может быть и какой-нибудь код.
– Бьюсь об заклад, это дата: 1 сентября 2014 года, – деловито заявила Джордж.
– Вполне возможно, – ответила я.
Всю дорогу домой мы молча над этим думали. Затем выгрузили из машины продукты, сложили все в холодильник, надели купальники, шорты и майки и вышли на улицу. Бесс отперла стоящий рядом сарай и достала оттуда весла, а мы с Джордж отнесли каноэ за дом на небольшой отрезок каменистого берега.
Бесс надела через голову ярко-оранжевый спасательный жилет и протянула такие же нам с Джордж.
– Фу, – вздохнула она. – Ну почему их делают такими уродливыми?
– Чтобы их было видно в бурю, – просто ответила я.
– Спасибо, суперсыщик, – пошутила Бесс. – Это был риторический вопрос.
Она покосилась на небо.
– Кстати, о бурях. Вам не кажется, что небо там вдалеке немного потемнело? – спросила она. – Может, лучше отложить заплыв на каноэ до завтра?
Она была права – небо над горизонтом явно было серым. Я достала телефон и посмотрела прогноз погоды.
– Ну, на сегодня дождя не обещают, – заверила ее я. – Так что, думаю, все будет в порядке. Мне ужасно любопытно взглянуть на дом Лейси О’Брайен.
Джордж пожала плечами и пошла за нами к берегу. Мы забрались в каноэ и отчалили. Пока мы с Бесс гребли, Джордж откинулась назад и закрыла глаза.
Я смотрела на небо и окружавшие озеро темно-зеленые ели. Весь этот пейзаж должен был успокаивать меня, но мысли о пожаре и о связанных с ним странных событиях не давали мне покоя.
– Мне очень интересно, что скажут пожарные. Похоже, Пейдж абсолютно уверена, что это просто случайность, но мне так не кажется. И она так испугалась, когда я подняла ту бумажку. Знаю, что Лейси затворница, но даже при том, что автограф-сессия так и не состоялась, я немного удивлена, что она не пришла.