Поездка к назначенному месту, где Малика ожидал очередной сюрприз Зары, заняла полтора часа, показавшихся ему гонкой в вечности. Сверяя путь с данными ему указаниями, Малик свернул с шоссе на дорогу, убегавшую в горы, и та привела его в широкую долину, посередине которой поблескивало небольшое озеро. Кусок песчаного пляжа на его берегу был явно делом рук человека, не пожалевшего своих сил, чтобы создать это чудо. Здесь же на белоснежном песке стоял огромный бедуинский шатер.
Оставив машину неподалеку от пляжа, Maлик пешком отправился к шатру, перед которым весело потрескивал костер. На вертеле над пламенем поджаривался цыпленок. Зары поблизости видно не было. Малик заглянул в шатер, но и там Зары не оказалось, хотя повсюду чувствовалось прикосновение ее рук. В углах шатра стояли те же растения, которые днем раньше украшали холл в доме Малика. На песке были расстелены ковры, а на них лежали шелковые подушки. Взгляд Малика остановился на национальной одежде, лежавшей посередине шатра.
Вот уже десять лет он не надевал подобного наряда, подумал Малик. Где Зара отыскала эту одежду? Неужели она надеялась, что он переоденется в этот наряд? Неужели она не понимает, что причиняет ему боль? Малик уже собрался выйти из шатра, когда вдруг почувствовал знакомый запах сандала и жимолости. Ему показалось, ветер сквозь годы донес до него любимые ароматы матери.
Малик закрыл глаза, признаваясь себе, что последние десять лет он старался не вспоминать ничего из того, что было все еще живо в его душе. Корни, питавшие его, были еще очень крепки.
Малик родился и вырос в королевском дворце. Его предками были короли Рахмана. Душою и сердцем он никогда не расставался со своей родиной. Каким же образом Заре удалось это понять в нем, когда сам он не мог понять себя в течение нескольких лет? — спрашивал себя Малик. До чего же мудра эта молодая женщина! Верно говорят: без прошлого не может быть будущего.
Вздохнув, Малик переоделся в одежды, приготовленные для него Зарой, не переставая удивляться тому, что этой женщине за очень короткое время удалось перевернуть весь его привычный, сложившийся мир. Если бы совсем недавно ему сказали, что скоро за ужином ему предстоит наслаждаться национальными блюдами, он бы не поверил. А разве мог Малик представить себе, что обрадуется, увидев преображенный дом, ставший копией его дворца, который он был принужден покинуть? Мог ли он поверить, что ему придется по душе вновь обрядиться в национальную одежду? Да, поистине этой женщине дано творить чудеса.
Снаружи послышался нежный звон колокольчиков, раздались чьи-то голоса. Малик вышел из шатра и увидел Зару. Но что произошло? Она совершенно преобразилась. Перед ним стояла чувственная, необыкновенно красивая женщина в платье изумрудно-зеленого цвета. Вуаль лишь слегка покрывала голову и прикрывала лицо. Волосы, заплетенные в косы и косички, обрамляли лоб и опускались ей на спину. При малейшем движении Зары слышался нежный перезвон серебряных колокольчиков, вплетенных в косы.
Страстное желание охватило Малика, но он собрал всю свою силу воли, чтобы подавить его. Он заставил себя отвести взгляд от Зары. Ждать осталось совсем недолго, успокоил он себя. Сегодня ночью Зара станет его. Ничто не помешает ему покорить наконец эту красавицу.
Малик очнулся от своих грез и огляделся вокруг, с удивлением увидев, что за то время, пока он переодевался, на песчаном берегу появились новые шатры и костры, образовался целый лагерь бедуинов. Повсюду бегали смеющиеся дети. На краю этой импровизированной стоянки были видны даже козы и куры.
— Не хватает только верблюдов, — не выдержал Малик.
— Я пыталась раздобыть их, — с огорчением произнесла Зара, — но Элис решила, что они станут слишком дорогим удовольствием.
Малик глубоко вздохнул.
— Тебе известно, когда я был в пустыне в последний раз?
— Десять лет назад? — В голосе Зары звучало сострадание, бальзамом пролившееся на израненную душу Малика.
— Десять с половиной, — ответил он. Неужели все действительно было так давно? Иногда Малику казалось, что он совсем недавно покинул Рахман. А иногда эти десять с половиной лет казались ему целой вечностью. — Спасибо тебе, Зара, за все, что ты для меня сделала. Но не заставляй меня ждать. Поцелуй меня со всею страстью, не скрывая чувств.
Зара покачала головой и улыбнулась.
— Разве ты еще ничего не понял?
— Честно говоря, нет, — выдохнул Малик.
— Я никогда не скрывала от тебя свои чувства и выражала их в каждом поцелуе. Я не лгала тебе, Малик, и впредь не собираюсь этого делать. — Ее губы коснулись его губ, и Малик почувствовал, что она, как и он, сгорает от желания. Ее поцелуй был тому подтверждением. Она томилась в ожидании его. В этом не было сомнения.
Малик осторожно отстранил от себя Зару.
— Мы должны остановиться. Здесь нас могут увидеть. То, что я испытываю к тебе, не терпит наблюдателей. Свидетели нам не нужны.
Услышав слова, прозвучавшие в ушах сигналом, которого она, казалось, только и ждала, Зара взглянула на Малика потемневшим взором загадочных глаз, шагнула к шатру и скрылась в нем. Воздух затрепетал от нежного перезвона серебряных колокольчиков.
Зара стояла в шатре, стараясь справиться с охватившим тело волнением. Отправляясь сюда в качестве подарка вместо Матаны, она была уверена, что приняла правильное решение. Теперь же уверенность ее поколебалась. К сожалению, время работает против нее. Возможно, очень скоро Хаким или Кадар раскроют ее обман, это означает только одно — ее отчим одержит победу. Неужели она не сможет осуществить свой план? Весь день ее мучил вопрос: для чего она все затеяла? Делала она это ради короля и своей страны? На этот вопрос Зара уже не могла ответить с достаточной уверенностью. Ее одолевали сомнения. За эти несколько дней, которые она провела рядом с Maликом, все сильно изменилось. Она сама стала другой. То, что должно было произойти сегодня ночью в этом шатре, будет сделано не ради Хакима и не ради Раши, Зара совершит это paди себя самой.
В шатер вошел Малик и в молчании остановился у входа.
— Ты снова меня боишься? — спросил он наконец.
Отрицать не было смысла.
— Да, — ответила Зара.
— Почему?
Вопрос всколыхнул в Заре чувства и эмоции, которые она старалась скрывать. Сейчас она не могла лгать Малику. Речь идет о жизненно важном выборе.
— Решая поехать сюда, к тебе, я не испытывала особой радости по поводу предстоящей ночи, — призналась Зара.
Слова, похоже, не удивили Малика.
— Твой прежний опыт был настолько неприятен?
— Речь не об этом. Дело…
— Все дело в слухах обо мне, которые дошли до тебя?
Малик говорил так уверенно, что отрицать что-либо было бессмысленно.
— Да. — Зара повернулась к нему, надеясь на его понимание. — Я выросла, слушая все эти небылицы о тебе, о том, как ты убил родственника Кадара и в бесчестье, с позором покинул страну.
— И ты верила этим россказням?
— Не было никого, кто встал бы на твою защиту.
— Тебе необходимо выслушать мою версию происшедшего тогда?
— Нет. — Теперь или никогда, твердо решила Зара. Она безоговорочно верит Малику. Она не должна в нем сомневаться. — Я не нуждаюсь в твоих объяснениях и оправданиях.
— Почему?
— Потому что я верю тебе.
Малик на секунду закрыл глаза, а когда открыл их, то они сияли необыкновенным светом.
— Спасибо, — только и произнес он. Затем вошел в глубь шатра и остановился у небольшого столика. — Я хочу задать тебе один вопрос, — сказал он, глядя на Зару.
— Только один? — с опаской переспросила она.
— Для начала, скажем. Каким образом ты привлекла внимание Хакима? Почему именно тебя выбрали в качестве подарка для меня?
— К королю меня привез мой отчим. — Это было правдой. — Согласившись приехать сюда, я получала возможность разыскать своих американских родственников.
— Это я уже слышал. Но ты упоминала и другую причину. Личную. Расскажи мне об этом.
— Согласившись стать твоим «подарком», я спасла Рашу и страну.
Малик замер от удивления.
— Каким образом?
— Мое присутствие в Рахмане могло вызвать… политический раскол.
Малику не понадобилось много времени, чтобы понять, о чем идет речь.
— Кадар решил использовать тебя в своих корыстных интересах, чтобы нарушить существующий мир в стране?
— Да.
— Каким же образом? — вновь спросил он вдруг почему-то ожесточившись.
— Теперь, когда я здесь, с тобою, это уже не имеет никакого значения.
— Но почему Кадар выбрал именно тебя? Ведь он мог воспользоваться и другой женщиной?
— Никакая другая женщина ему не подошла бы.
— Потому что никто другой не смог бы увлечь Хакима? Наивная уверенность! Что бы Кадар ни наговорил тебе, Хаким все равно отказался бы от тебя. Несмотря на твою красоту и привлекательность, Хаким, без сомнения, всегда останется верным только Раше.
— Думаю, ты прав. Но я покинула Рахман, чтобы быть полностью в этом уверенной.
— И все же… Почему Кадар надеялся на успех своих планов, используя именно тебя?
— Потому что мой отчим обладает огромной властью и смог бы защитить, как он выразился, свою единственную дочь от позора отказа. Я решила, что будет лучше, если я уеду и этим самым сведу на нет все планы Кадара. Я не могла оставаться в Рахмане, предоставляя ему шансы на успех.
— Значит, — со вздохом сказал Малик, — мы с тобой жертвы политических интриг.
Эти слова вызвали любопытство Зары.
— Почему ты называешь себя жертвой?
— А ты как думаешь? — Он с изяществом арабского леопарда стал медленно приближаться к Заре. — Ты говоришь, тебя убеждали будто я убийца. Тем не менее ты согласилась приехать ко мне. Ты должна была понимать, что от тебя требуется, и тем не менее согласилась остаться. Разве тебе не было страшно?
— Было. В самом начале. Когда я только-только приехала.
— А потом?
— А потом у меня появилась возможность составить собственное мнение, — ответила Зара, не колеблясь ни минуты.
— Хочешь сказать, что твое мнение обо мне изменилось? — Малик стоял рядом с Зарой, и от него, одетого в национальную одежду, исходила какая-то невероятно притягательная сила, до сих пор не ведомая Заре.
— Ты и по сию минуту представляешь собой угрозу.
— Угрозу? — удивился Малик. — Ты говоришь об угрозе твоему сердцу, да, Зара? — догадался он.
— Да, — призналась она, не в силах больше скрывать правду.
Влюбиться в Малика не входило в планы Зары. Но в какой-то миг в течение всех последних трех дней она поняла, что рядом с нею находится настоящий мужчина, а вовсе не убийца. Правда, дух этого человека очень ослаб. Кадар достиг своей жестокой цели. Но каким образом? Этого Зара не понимала. Неизвестно ей было и то, почему Малик принял на себя вину за убийство. Зара точно знала только одно: Малик был невиновен. Возможно, поэтому она сделала все зависящее от ее слабых сил, чтобы залечить его душевную рану, полученную более десяти лет назад, напомнить ему о родине и вернуть покой его душе.
На плечи Зары легли руки Малика. Теплые, сильные, нежные.
— Почему ты решила остаться со мною этой ночью, Зара?
— Только потому, что хочу этого.
— Тебя волнует политическая ситуация в Рахмане и ты хочешь помочь решить эту проблему?
— Нет. Меня больше это не интересует.
— Ты обещала провести со мною эту ночь. Ты помнишь о своем обещании?
— Я его не забыла.
— Я освобождаю тебя от этого обещания. Тебе не обязательно здесь оставаться. Тебя не должны были превращать в «подарок» на мой день рождения. Ты не должна служить орудием в руках амбициозного Кадара, не должна стать его жертвой. Но ты будешь ею, если останешься со мною.
— Малик…
— Я помогу тебе найти родственников. Планы Кадара не осуществятся, Раша будет защищена. Даю тебе слово.
— А если я все-таки предпочту остаться с тобою?
— В таком случае знай, что скоро я тебя не отпущу. Я найду твоих родственников, но ты останешься со мной. Если ты станешь моей, я уже не смогу расстаться с тобой. Подумай хорошенько, Зара.
— Мне не о чем думать. Ты единственный мужчина, которого я искала, ждала.
Радостью залупились глаза Малика.
— Ты ни о чем не пожалеешь. Клянусь тебе.
— Я тебе кое о чем не рассказала. — Зара прижалась к его плечу.
— Это что-нибудь изменит в наших отношениях? Как-то повлияет на предстоящую ночь?
— Надеюсь, что нет.
— Может быть, стоит отложить этот разговор до утра?
— Мое признание не ждет отлагательства. Утром это будет неважно. Думаю, лучше все сказать сейчас.
Зара улыбнулась. Как она прежде старалась скрыть от Малика свое истинное имя! Но сейчас ей хотелось быть с ним совершенно откровенной. Между ними не должно быть никаких недомолвок.
Она держала свое имя в секрете по нескольким причинам. Во-первых, ею овладел страх, что Малик использует ее для мщения всей ее семье. Во-вторых, Зара хотела скрыться от отчима и скомпрометировать себя, прежде чем он узнает, где она и что с нею произошло. Наконец, она держала свое имя в секрете из-за самого Малика. Она не сомневалась: если Малик узнает, что она собиралась отдаться ему ради своего короля и страны, то его гордость не позволит ему допустить совершения этого шага. Ведь Малик хотел овладеть ею на собственных условиях, а не принять ее в качестве жертвы, словно ягненка.
— Может быть, — Зара посмотрела внимательно на Малика, — нам стоит отложить этот разговор. У меня создается впечатление, что ты не в настроении сейчас начинать серьезную беседу. Но я не стала бы тебя беспокоить, если бы…
— Если бы что?
— Я не хочу, чтобы это явилось для тебя неожиданностью. Вдруг я начну кричать или что-то в этом роде…
— Закричишь?
— Да.
— Зара, если ты не скажешь мне, черт возьми, о чем идет речь, я сам сейчас закричу. А мне бы этого сегодня не хотелось.
— Я никогда никого не любила. — Она заставила себя улыбнуться. — Ну вот я и сказала. Наверное, я делаю из мухи слона. Правда?
В шатре вдруг стало очень тихо.
— Малик? Я сказала что-то не то?
— Ты хочешь сказать, что Хаким прислал мне девственницу? — спросил Малик с удивительным спокойствием.
— Вероятно, он не знал, — ответила Зара.
— Ты ему об этом не говорила?
— Мы не касались таких тем.
— А Раше ты говорила?
— Нет, с нею я тоже об этом не говорила.
Малик отошел от Зары.
— Почему ты никому об этом не сказала?
— По-твоему, мне следовало это сделать?
— Да!
— Но зачем? Неужели кого-то еще касается мое состояние? Только ты должен знать правду, потому что я буду любить только тебя.
Выполнив затаенное, Зара сняла с себя вуаль и спустила ее на ковер. За вуалью последовало шелковое платье. Оно соскользнуло с ее плеч и: легло у ног.
Малик, ошеломленный, в молчании наблюдал за действиями Зары.
Решив подсказать ему дальнейшие его поступки, она широко раскрыла руки и проста сказала:
— Бери меня. Я твоя.