Итан вышел из лифта на девятом этаже под резкий взрыв аплодисментов. Он был тут же окружен улыбающимися коллегами, которые пожимали ему руку, хлопали по спине. Подошел Кларк с улыбкой шириной с Большой Каньон.
— Мы получили факс полчаса назад. Ты сделал это!
Где же облегчение? — недоумевал Итан. Триумф? Удовлетворение от свершившейся мести?
Когда они пришли в кабинет к Магнусу, босс заключил его в медвежьи объятия и налил всем троим по щедрой порции коньяка.
— Боже правый, мальчик! Это сделка столетия!
Итан слушал, глотал коньяк и ругал себя за отсутствие энтузиазма.
— Когда сможешь приступить?
Итан допил обжигающую жидкость и прищурился сквозь тяжелую завесу сигарного дыма.
— Ты любишь острова, Кларк? — спросил он, наконец. — Тогда пакуй вещи, чтобы хватило на пару лет.
Он отставил стакан и увидел, как радость на лице его наставника померкла.
Несколько часов спустя Итан вошел в свою квартиру с видом на гавань. Бросил пиджак на кресло и позвонил отцу в Перт.
— Как поживаешь?
— Что?
Итан устыдился потрясения в голосе Джексона Рея. Обычно он спрашивал только о работе. Они обменялись высокопарными любезностями, потом Итан сделал глубокий вдох.
— Я заполучил Черепаший остров для «Магна корпорейшн».
— Так и думал, что ты позвонил не просто поздороваться.
Итан понимал, что заслужил это. Он пытался придумать, что бы такого сказать, чтобы смягчить удар. Ему еще только предстоит научиться наводить мосты. Но когда-то же надо начинать.
— Я — сожалею.
— Та еще была сделка, должно быть, — проворчал отец.
— Да. Я отказался от должности, — добавил Итан.
Последовала долгая пауза.
— Чем думаешь заняться? Здесь для тебя есть место.
— Спасибо, но нет, папа. — Итан услышал резкий вздох на том конце провода. Кажется, он не называл его папой с детских лет. — Я собираюсь заняться фермерством.
— Фермерством? Но разве ты забыл... Нельзя переписать историю, сынок.
Итан улыбнулся в трубку.
— Я попытаюсь.
Мотор машины ровно урчал. Промелькнул знак, указывающий поворот в горы. Люси посмотрела в зеркальце заднего вида и вспомнила про морщинки у рта, которые заметила в то утро. Железный обруч вокруг груди, казалось, стал еще плотнее.
Черт бы его побрал. Морщины. Сердечная боль. Рубиново-красный костюм. Я бы хотел увидеть тебя в красном.
Но там, над горными вершинами сияло солнце, и Люси отогнала грусть прочь. Если она поддастся ей, то будет убегать всю оставшуюся жизнь.
Она больше не та милая, уступчивая, маленькая Люси. Теперь она стала сильной и решительной. И в этом, стоило признать, была заслуга Итана.
Последние две недели Том был притихшим и подавленным и на удивление внимательным к ее предложениям. Он чувствовал вину из-за долгов и своей роли в отъезде Итана, в которой наконец признался, и без конца извинялся. Теперь Люси лучше понимала, почему Итан убежал, но легче от этого не было.
Сегодня Тому предстоит оценить ее усилия. Она собрала достаточно, чтобы рассчитаться с кредиторами и личным долгом брата, при условии, конечно, что он обо всем рассказал. Но им придется значительно увеличить доход, чтобы выплатить сумму, которую он получил под закладную.
Люси поставила машину возле дома и направилась прямо в кабинет Тома. Ее каблуки стучали по деревянному полу быстро и резко. И вдруг приросли к месту.
Итан Рей сидел напротив Тома. Сердце девушки ухнуло куда-то вниз. Калейдоскоп безумных мыслей завертелся в голове.
Господи, до чего же он хорош!
Нет, ее совсем не трогает то теплое одобрение, которое вспыхнуло в его глазах, когда он окинул ее взглядом. Этот костюм она надела не для него.
Она намеренно отвернулась, делая вид, будто его нет.
— Я думала, мы договорились о встрече.
— Итан нагрянул неожиданно. Хочешь кофе?
Люси прошла к столу на ватных ногах, поставила кейс на краешек и вытащила пачку бумаг.
— Здесь достаточно, чтобы рассчитаться с долгами, за исключением закладной.
Том взял у нее бумаги.
— Ты продала квартиру? — недоверчиво спросил он.
— Да, аукцион на следующей неделе. Еще я продала машину и картину, подарок отца.
Том был удивлен сверх всякой меры. Его рот беззвучно открывался и закрывался.
— Бог мой, Люси, это... потрясающе.
— Это еще не все. Я побывала в полиции. Они ищут Джозефа Данна. Эта личность им хорошо известна.
Теперь ее руки были пусты. Она вздернула подбородок и прошла к окну, явственно чувствуя спиной пронзительный взгляд Итана.
Зачем он здесь? С новыми обвинениями? Или, быть может, с извинением... но это глупо. Тогда зачем ему встречаться с Томом?
Услышав, как Том шумно выдохнул, Люси обернулась и посмотрела на брата. Его глаза светились.
— Даже не знаю, что сказать. Это поразительно. — Том поерзал на стуле, и Люси перехватила быстрый заговорщический взгляд, которым обменялись мужчины.
Она снова подошла к столу и села.
— Мы расплатились с долгами, за исключением закладной. Так что, как видишь, клуб нам не нужен. — Ее глаза по собственной воле презрительно метнулись к мужчине слева от нее. — И нам не нужно продавать землю.
Том затеребил бумаги.
— А Итан здесь, как раз поэтому. Он приехал с очень интересным деловым предложением.
Острый осколок льда проскользнул сквозь железный обруч, сжимающий грудь. Деловое предложение? Он пытается купить у них землю?
— Речь идет об аренде, Люси, — продолжал Том. — Если Итан арендует у нас культивируемую землю, это будет означать, что он заплатит нам крупную сумму вперед и станет вносить ежегодную ренту на любых наших условиях.
Паника охватила девушку. Как она сможет поддерживать деловые отношения с Итаном Реем, чувствуя к нему то, что она чувствует? Когда он предельно ясно дал понять, каково его мнение о ней.
— Я... не понимаю.
— Итан хочет заняться сельским хозяйством. Он организует ферму на собственные средства.
Люси нахмурилась.
— Нет. Это земля Маккинли.
Итан прочистил горло, напугав ее.
— Том, ты не возражаешь?
Девушка запаниковала еще больше. Том поднялся, кивнул и закрыл за собой дверь.
В комнате повисла тишина. Люси сосредоточила все свои чувства на руках, крепко стиснутых на коленях.
Наконец Итан заговорил:
— Аренда означает, что земля по-прежнему будет принадлежать вам с Томом, Люси. Вы законные владельцы. Я просто буду заимствовать у вас землю на тот период, который вы решите. Два года, десять, двадцать...
Люси глубоко вдохнула. Говорить она не могла, только слушать.
— Первоначальная сумма избавит вас от долга.
Люси постучала пальцами по бумагам, лежащим на столе, и почувствовала на себе его взгляд.
— Ты потрясающая. — Его тон сменился с делового на мягкий. — Твоя семья тебя не заслуживает.
— Что ты можешь знать о семье? — огрызнулась Люси. — Ты даже не простил своего отца. — Она повернулась к нему лицом. — Ты вообще не умеешь прощать, не так ли, Итан? Не уверена, что хотела бы иметь тебя в качестве делового партнера или арендатора.
Он немного помолчал, потом произнес:
— Но вам нужно выкупить закладную. Это прекрасный способ получать доход с земли.
Люси вздохнула. Любопытство взяло-таки над ней верх.
— А что ты будешь с этого иметь?
— Прибыль оттого, что буду производить.
— А кто станет присматривать за фермой? — спросила она слабым голосом. Ей казалось немыслимым, что придется делить свою землю с этим мужчиной.
— Я.
От паники ее тон сделался резким:
— Из Сиднея? Или с этого своего... Черепашьего острова?
Он покачал головой. Люси устала гадать.
— Ты бизнесмен, а не фермер, — нетерпеливо бросила она ему.
— Я же говорил тебе, что когда-нибудь хочу заняться фермерством.
— Когда-нибудь! — Она вскочила на ноги. — А как же твоя работа? Твоя большая, важная сделка? Спасибо за предложение, но не волнуйся за нас. Мы справимся.
— Я ушел из компании, — быстро сказал он, взглянув на нее.
Ее сердце затопило что-то подозрительно похожее на надежду, но натолкнулось на железный обруч вокруг груди.
Глаза мужчины были ласковыми. Выражение его лица поколебало ее — сплошное раскаяние и извинение. Волна замешательства охватила Люси. Как он может так ненавидеть ее, причинять ей такую боль и рассчитывать работать вместе? Чтобы унизить ее? Горло сдавило от непролитых слез.
— Люси, прости меня.
Она сжала губы, чтобы подавить эту проклятую надежду, которая разрасталась в ней. Его голос был опасным — напоминал о том, что было между ними.
— Я страшно сожалею. — Итан встал и подошел к столу, где она сидела. — Мне не стоило верить Тому и так необдуманно сбегать. Ты не была частью плана, а я никогда не отступаю от задуманного. — Он помолчал, затем продолжил: — В тот последний день, занимаясь с тобой любовью, я вдруг понял, что готов послать к черту работу, готов сказать, что остаюсь, пока не помогу тебе уладить все твои проблемы. Это напугало меня до чертиков.
Сердце Люси стучало так сильно, что, казалось, вот-вот выскочит из груди.
— Поэтому я ухватился за слова Тома, как за спасательный круг. Ухватился и убежал.
— П-почему ты передумал?
— Все эти дни я думал только о тебе: о твоей преданности и сострадании, о твоем умении прощать. О твоей чудесной связи с этой землей. И рядом с этим моя собственная цель — отомстить отцу и доказать, что я во всем лучше его, — показалась мне гнусной и мелочной. — Его голос смягчился. — И я ужасно скучал по тебе и чувствовал себя негодяем, потому что бросил тебя и обвинил в том, чего нет и быть не может. — Он нервно сжимал и разжимал руки. — Я поступил как трус, Люси. Легче было просто уйти, обвинив тебя во всех смертных грехах, чем посмотреть в лицо правде. А, правда, в том, что я люблю тебя.
Сердце Люси остановилось. Она вонзила ногти в ладони, чтобы убедиться, что это не сон. Он любит ее? Надежда вновь подняла голову.
— Помоги мне стать лучше, Люси. Поделись со мной своим состраданием и преданностью. Я не хочу, чтобы мой сын не разговаривал со мной двадцать лет.
— Ты и так хороший, Итан, — прошептала она. — Ты понимаешь мои чувства к «Саммерхиллу» и дал мне уверенность в своих силах, чтобы бороться за него. Благодаря тебе, я поверила, что смогу.
— И ты смогла. Но совсем необязательно делать это в одиночку. — Он присел перед ней на корточки и взял за руку. — В ближайшие пятьдесят лет я совершенно свободен. Позволь мне помочь тебе. Давай будем делать наши дела вместе.
— Я… я, не знаю, что сказать. — Она вгляделась в его лицо и увидела там только искренность.
— Скажи, что принимаешь мои извинения. Скажи, что тоже любишь меня, скажи, что выйдешь за меня.
В глазах Итана было все, чего Люси ждала всю свою жизнь: тепло и любовь, уважение и восхищение.
— Да, я принимаю твои извинения. Да, я тоже люблю тебя, и да, я выйду за тебя, но только если ты пригласишь на свадьбу своего отца.
Итан улыбнулся и кивнул, потом привлек ее к себе, и она, обвив его руками, положила, голову ему на грудь. Так странно и безумно приятно было чувствовать, что ты кому-то дорога, что ты любима.
Она знала, что отныне любовь и надежда останутся с ней навсегда.