Глава 17

Росс мерил шагами свой офис и смотрел новости по телевизору. Он поморщился, когда они показали кадры с обломками вертолёта.

Камера переключилась на репортёра отдела новостей.

– Продолжают ходить слухи о жестокой схватке между военным подразделением армии США и неизвестным противником, произошедшим сегодня на территории Калверского университета. Второкурсники Джек Магги и Джим Уилсон стали свидетелями этой битвы.

Камера переключилась на белокурого репортёра с двумя студентами кампуса.

– Магги, будучи репортёром университетской газеты, заснял битву на свой телефон.

Репортёр поднесла микрофон к ближайшему ученику, им оказался Джек Магги.

– Можете ли Вы описать то, что видели? – попросила она.

– Он был такой большой… и зелёный! – воскликнул студент.

– Такая громадина… как гора, – согласился Джим Уилсон. – Он всё крушил… и давил.

Репортёр снова повернулась к камере.

– Дальнейшим поискам загадочного громадного монстра помешала сильнейшая буря, разразившаяся на Мглистых Горах Национального Парка.

Внезапно раздался телефонный звонок.

– Ти! – на проводе был генерал Джо Геллер.

– Слушаю, – ответил Росс.

– Начальники штабов хотят привлечь национальную гвардию, – Джо был малость обеспокоен.

– Тьфу ты, Джо, да они даже палатки не могут жертвам урагана вовремя привезти. Ты предлагаешь мне работать с дилетантами? – Росс не сдавал позиции.

– Но это внутренний конфликт, так что гвардию и ФБР привлечь придется.

– ФБР? Начальники штабов видели запись? Они думают, что это видеоигра.

– Используй их оборудование, собери сведения, а затем дай им отбой, – гнул свою линию Геллер.

– Это пустая трата времени.

Росс был непреклонен, и Джо Геллер понимал, что его коллега и товарищ прав.

– А как насчет Блонского? – поменял тему разговора Геллер.

– Выглядит так себе, но рекомендовал ты его не зря. Именно он сыграл ключевую роль, – Росс был признателен Джо за предоставление такого ценного кадра.

– Я видел, как он двигался, пока его не вывели из строя. Это мне напомнило о том, о чём нам обоим следовало бы забыть.

Джо начал понимать, что его товарищ решил повторно испробовать сыворотку суперсолдата.

– Ты мне угрожаешь, Джо? – Росс сразу же стал серьёзен.

– Составь рапорт и перезвони, – завершил разговор Геллер.

Росс резко обернулся, когда Спарр ворвалась в кабинет и, задыхаясь, выпалила:

– Сэр, там Блонски.


* * *

Росс и Спарр неслись в больницу на всех порах. Входя в палату, генерал спросил:

– Есть информация о его родственниках или семье?

Майор зашла внутрь и отошла в сторону.

– Спросите у него сами, – ответила она.

Группа докторов и медсестёр толпились у кровати Блонски. Когда Росс приблизился к нему, то увидел, что он сидит на койке и ухмыляется. Одна из медсестёр снимала металлическую шину с его руки. Он был полностью исцелён. Росс сразу же пересмотрел своё мнение относительно сыворотки суперсолдата. Очевидно, она изменила ДНК Блонски больше, чем он думал.

– Здравия желаю, сэр, – кивнул генералу Блонски.

Росс подошёл к нему и внимательно осмотрел его со всех сторон. Блонски был поразительно здоров. На нём не было ни царапины, никаких следов, учитывая то, в каком состоянии он был доставлен сюда. Он был практически труп. Это было просто невероятно.

– Рад снова видеть тебя в строю, солдат, – Росс не скрывал своего удивления.

– Благодарю Вас, сэр, – отчеканил Блонски.

Росс всё время осматривал его, оценивая его состояние по таким параметрам, как осанка, когда он сидел, глаза, которые горели огнём, и оскал, выражающий желание отомстить.

– Как ты себя чувствуешь?

Ухмылка Блонски расширилась.

– Злой как чёрт, – ответил он, – и готов к третьему раунду.


* * *

Бетти вывалила содержимое своей сумочки на покрывало мотеля. У неё были телефон, кредитная карточка, водительские права, сорок долларов наличными, косметичка, университетское удостоверение и цифровой фотоаппарат.

– Я подумала, вдруг ты попросишь меня пойти с тобой, – пожала плечами Бетти. – Я должна быть во всеоружии.

Брюс улыбнулся, тронутый тем, что она готова присоединиться к нему. Он собрал всё с покрывала, кроме денег и фотоаппарата, и положил обратно в сумку.

– К сожалению, мы не можем использовать ничего из этого, иначе они сразу же нас отследят.

– А мой блеск для губ? – пошутила Бетти. – Его они тоже отследят?

– Нет, его можно взять, – ответил Брюс хохоча.

– Спасибо! Ещё мне нужны мои очки, – добавила девушка.

– Ты можешь взять свои очки и часы, – Брюс замер, поняв, что она смеётся над ним. – Пользоваться можно всем, кроме кредитки, документов и телефона. Его даже не включай.

– Хорошо, – кивнула Бетти.

– Ещё мы возьмём наличные, они нам пригодятся.

Бетти взглянула на деньги и спросила.

– И куда же мы доберёмся на 40 долларов и без кредитки?

Брюс уставился в пол. У него не было ответа на поставленный вопрос.

– Может... – Бетти сняла с шеи цепочку с золотым кулоном. – Мы заложим это?

Брюс знал, что она получила его по наследству от своей матери.

– Нет, – твёрдо сказал он. – Это всё, что у тебя осталось от мамы. Нет.

– Потом можно выкупить, – не сдавалась Бетти.

В этот момент Брюс понял, как ему повезло, что у него есть такой замечательный друг.


* * *

Брюс ждал Бетти у входа в ломбард. Он сложил в пакет свои старые рваные штаны и выкинул его в контейнер. Бетти вышла из-за угла. В руках она несла наличные.

– Всё хорошо, – успокаивала она Брюса, который был подавлен вынужденной сдачей в ломбард кулона. – Мы потом его обязательно выкупим.

Брюс вздохнул, но другого выхода не было. Им нужны были деньги.


* * *

Генерал Росс стоял в зале планирования контрнаступления в Пентагоне, оценивая собранную команду, пока Спарр заканчивала брифинг по ситуации с Бэннером. Все они смотрели на фотографии Брюса и Бетти, спроецированные на экране.

– Федералы уже отслеживают телефон, кредитные карточки и пароли доступа к интернет-счетам доктора Росс, полиция соседних штатов предупреждена, – продолжала Спарр. – Если они где-то объявятся, мы узнаем об этом первыми.

Росс прочистил горло.

– Чёрта с два они объявятся. Бэннер успешно прятался пять лет, пересекал границу и ни разу не прокололся. Он не будет сейчас светить кредитку. Если бы он хотел сбежать, его бы уже здесь не было. Но сейчас он ищет помощи именно здесь, где мы его и накроем. – Генерал поднял руку и сжал её в кулак. – Мы знаем, что он с кем-то на связи. Вам раздали копии его переписки. Оба псевдонима "Мистер Грин" и "Мистер Блю" отслеживаются службой «Щ.И.Т.». Если они появятся в сети – мы узнаем. Если он пикнет – мы услышим. Если он ошибётся – мы будем готовы.


* * *

Бетти отсчитывала деньги молодому парнишке, работающему на заправке. Пока клерк отвлёкся, Брюс вошёл в пристроенный гараж и заметил на столе грязный жирный компьютер. Он быстро подключил USB-накопитель к нему.

У него не было времени, чтобы загрузить программное обеспечение для чата, к тому же в нём он не мог прикрепить файлы для передачи. "Мистеру Блю" нужны были данные, и "Мистер Грин" хотел, чтобы он их получил. Таким образом, Брюс быстро напечатал электронное письмо на адрес колледжа Грэйбёрн, где работал "Мистер Блю" (Сэмюэл Стернс). Он специально написал такую тему письма, которая точно привлечёт внимание учёного: данные от "Мистера Грина".

Текст сообщения содержал простую запись: «"Мистер Блю", вот данные. Пора встретиться. "Мистер Грин"». Затем он загрузил данные с флэшки и отправил письмо.

Брюс поспешил покинуть гараж. Одновременно с ним Бетти вышла из магазина. В руках она держала ключи. С улыбкой она указала на потрёпанный пикап. Брюс вынул из окна табличку «Продаётся» и бросил её в кузов грузовика.

– Эй… – позвала его Бетти. Брюс обернулся к ней и поморщился, увидев, что она держит фотокамеру. – Боишься, что снимок получится хуже, чем раньше?

– Да, – вздохнул Брюс. – Намного хуже.

– Ты сейчас не просто бежишь, – продолжала Бетти. – Мы на пути к чему-то лучшему. Так что улыбнись.

Брюс попытался. Он опасался, что не улыбается так, как хочется Бетти. Но она всё равно сделала снимок.

Наконец Бетти села за руль и повела пикап к ближайшему шоссе.


* * *

Они всё ещё были на шоссе, когда наступила ночь. Бетти вела машину, а Брюс прислонился головой к окну со стороны пассажира.

– На что это похоже? – спросила она, наконец, Брюса. – Что ты чувствуешь при трансформации?

– Помнишь, мы были на эксперименте в Гарварде? Эти наведённые галлюцинации? Вроде того, только в тысячу раз сильнее. Как будто кто-то влил литр кислоты тебе в мозг.

Это было страшно слышать, но Бетти хотела знать всю правду. Она любила Брюса и хотела, чтобы он знал, что она с ним до конца. Она готова оказать ему любую помощь.

– У тебя что-нибудь остаётся в памяти?

– Лишь фрагменты. Образы. Параллельно идёт шум. Всё это сумбурно. Из-за этого в памяти ничего не откладывается.

– Но ведь часть его – это ты, – Бетти глубоко вздохнула.

– Нет. Вовсе нет, – возразил Брюс.

Бетти была с ним не согласна.

– Я не уверена, но тогда в пещере мне показалось, что он узнал меня. Возможно, твой разум в такие моменты перегружен, и не может оценить происходящее...

– Я не хочу Его контролировать... Я хочу от Него избавиться, – буркнул Брюс угрюмо. – Навсегда.

Бетти хотела сказать что-то ещё, но не стала. Она видела, что Брюс закрылся в себе. Он не может контролировать существо внутри себя, и Бетти понимала, что будь она на его месте, она, скорее всего, хотела бы того же. Брюс отвернулся от неё, уставившись в тёмное окно.

Всё, что он мог видеть, было его собственным отражением.

Загрузка...