4

Складывая букеты — цветы следовало подбирать по оттенку лепестков и толщине стеблей, — Кейт никак не могла отвлечься, отгородиться от внешнего мира и полностью посвятить себя конкретной работе. Она сидела в прохладной рабочей комнате, температура в которой поддерживалась на оптимальном для цветов уровне. Работы оставалось на полчаса, когда звонок в дверь отвлек и от букетов, и от грустных мыслей, в которых ее муж, Ник, представал мерзким прелюбодеем и распутником.


— Прошу прощения, мистер Доусон. — Кейт на мгновение виновато опустила глаза. — Мисс Манфреди, по-видимому, куда-то уехала. По крайней мере дома ее нет, и телефон не отвечает. Ни домашний, ни сотовый. Мне очень жаль.

Марк Доусон кивнул, но сочувствия в его глазах Кейт не заметила.

— Я могу поговорить с мисс Уинслоу? — сдержанно спросил он. — Или с миссис Бергман?

— Мне очень жаль, но они улетели. По делам. Будут, наверно, дня через два. — Заметив тень раздражения на симпатичном лице клиента, Кейт поспешно добавила: — Но Лиз все устроила. Вы ведь отобрали пятерых, не так ли? Так вот она уже договорилась с Жаклин Роллинг.

— Жаклин Роллинг? Которая из них?

Кейт торопливо развернула приготовленную папку.

— Весьма симпатичная девушка. Когда вам удобно с ней встретиться?

Доусон ненадолго задумался.

— Видите ли, миссис Маршан, я взял недельный отпуск для решения этого вопроса и не имею возможности его продлевать. Не хотелось бы откладывать дело в долгий ящик, поэтому давайте свяжемся с мисс Роллинг и договоримся с ней на ближайшее время. О'кей?

— О'кей, — согласилась Кейт, снимая трубку и набирая номер. — Завтра вас устроит?

Клиент кивнул. Из трубки донесся бодрый голос Жаклин Роллинг.


— Где же я его видела? — пробормотала Кейт, закрывая дверь за клиентом. — Кто вы, мистер Доусон?

В том, что человек, обратившийся в брачное агентство с просьбой подыскать невесту, скрывается под вымышленной фамилией, не было ничего противозаконного или необычного, но Марк Доусон определенно напомнил кого-то, и это не давало ей покоя.

Конечно, ни специальной компьютерной программы, ни базы данных у нее не было, но их заменяли прекрасная память и логика. Логика помогла сузить сферу поиска: отбросив немногие развлекательные программы, участие в которых Марка Доусона представлялось весьма сомнительным, и фильмы, Кейт осталась с новостными программами. Память подсказала, что сегодняшний клиент как-то связан с неким трагическим происшествием. Но каким? Дальше память не шла. Оставалось только призвать помощь извне. К счастью, Кейт знала, к кому обратиться. Она пододвинула к себе телефон.

Кэш Тривейн работал в новостной редакции местной газеты и был давним поклонником Кейт. Жар юношеской страсти со временем поостыл, но сохранившегося тепла вполне хватало для поддержания доверительных дружеских отношений.

— Кейт? Рад тебя слышать. Сразу хочу сказать, если ты решила расстаться с Ником, мое сердце свободно.

Какой женщине, пусть даже и замужней, не приятно услышать такие слова?

— Мне нужна твоя помощь.

— Я весь к твоим услугам.

— Отлично, дело вот в чем…

Выслушав просьбу, Кэш немного помолчал, потом чуть слышно вздохнул.

— Ладно, присылай фотографию. Обещать ничего не могу, но что смогу сделаю. Это срочно?

— Я не хочу тебя отрывать, но…

— Понятно.

Отправив фотографию Марка Доусона, Кейт вовсе не рассчитывала на скорый ответ, однако Тривейн позвонил уже через два часа.

— Ну что? — нетерпеливо спросила она. — Обрадуешь или огорчишь?

— Обрадую, если согласишься со мной пообедать. — В голосе Кэша прозвучали нотки триумфа.

— Обед исключается, а вот ланч за мной, — мгновенно ответила она.

С другого конца линии долетел вздох облегчения.

— Прекрасно. Надеюсь, это случится не в будущей жизни.

— Нет, я собираюсь ударить по твоему счету до конца месяца, — смело пообещала Кейт.

— Тогда слушай. Более полную информацию я сброшу в течение часа — сейчас мои ребята ее собирают, — а пока коротко самое главное.

— Не тяни, Кэш, — подстегнула его Кейт, нетерпеливо постукивая ручкой по столу.

— Твоего Марка Доусона на самом деле зовут Стив Риордан.

Память Кейт сработала моментально, но останавливать Кэша она не стала.

— В новостях о нем говорили потому, что полтора месяца назад Стив Риордан был объявлен единственным наследником Джошуа Ханта.

— Того самого, который…

— Совершенно верно. Джошуа Хант — человек из первой сотни списка богачей «Форбса». Его сын, Джон Хант, погиб в прошлом году, катаясь на лыжах в Аспене. Смерть совершенно нелепая — парень спускался по вполне безопасной трассе, столкнулся с кем-то и ударился головой о камень. Шлема на нем не было. Потерял сознание, но быстро пришел в себя. За медицинской помощью обратились только сутки спустя, ему стало совсем плохо. Переправили на вертолете в частную клинику в Денвере, где Джон и умер, не приходя в сознание. Стив Риордан — племянник Джошуа. Тридцать три года, закончил Принстон, член совета директоров нескольких компаний. Обзавестись семьей не успел. Такие вот дела. Остальное прочтешь.

— Спасибо, Кэш.

— Всегда рад быть полезным. Спасибо, что не забыла.

— Ланч за мной. Серьезно. И… ценю твою сдержанность. Пока, я позвоню.

Не успела Кейт положить трубку, как Кэш Тривейн уже набрал внутренний номер. Дружба дружбой, но бизнес все же на первом месте. Он еще не знал, почему Кейт заинтересовалась Стивом Риорданом и почему тот скрывается под именем Марка Доусона, но связать кое-какие ниточки было не так уж трудно.

В дверь постучали через минуту. Человек, вошедший в кабинет Кэша, считался лучшим репортером не только в Сарасоте, но, пожалуй, и во всей Флориде. Правда, после нескольких громких скандалов ему пришлось уйти на время в тень, но ведь мастерство в тени не ржавеет.

— Проходи. — Тривейн указал жестом на кресло. — Садись и слушай. Я еще не уверен, но, похоже, в нашем болоте запахло крупной сенсацией…

Еще через четверть часа, когда дверь за репортером закрылась, Кэш снова снял трубку и позвонил главному редактору.

— Привет, Майк. Есть шанс зацепить крупную рыбу… Нет, удочки тут мало. Я уже вручил гарпун нашему лучшему охотнику. Надеюсь, у него получится. Сам понимаешь, придется потратиться.


В аэропорту Пуэблы нас, разумеется, никто не встречал. После нескольких неудачных попыток Кристе удалось дозвониться до Рафаэля Каттера и получить от него дальнейшие инструкции. Она отвернулась, скрывая досаду, захлопнула телефон и пожала плечами.

— Придется брать такси.

— Еще далеко? — спросила я, забрасывая на плечо свою сумку и помогая Кристе — ее оказалась легче моей.

— По словам Рафа, час езды. Будем надеяться, он не самый большой на свете оптимист.

Мне уже доводилось дважды бывать в Мексике, и, должна сказать, я успела влюбиться в нее по-настоящему.

В этой стране, как ни в какой другой, уживаются старина и современность, древние традиции и обычаи индейцев переплелись с католическими, мистицизм с рациональностью, а Интернет и мобильная связь не мешают тому, что кое-кто называет пережитками варварства.

Первый раз я попала в Мексику в самом начале ноября, когда мексиканцы отмечают День мертвых. Второго ноября они отправляются на кладбище, принося на могилы близких цветы, закуску и выпивку. Приглашенные музыканты исполняют любимые песни покойных. В общем, атмосфера царит скорее праздничная, чем унылая.

Примером сплава христианства и язычества может служить День почитания Девы Гваделупской, когда тысячи людей, как жителей столицы, так и приезжих, стекаются к храму ее имени, расположенному на холме Тепеяк в Мехико. Странно и трогательно смотреть на мексиканцев, входящих в базилику на коленях с венками и букетами из роз.

Почитание богинь, а также другие особенности этого праздника связаны с культом ацтекской богоматери Сиуакоатль, известной также как Тонацин, что означает «Наша мать».

Храм Сиуакоатль, стоявший на холме Тепеяк, был разрушен испанцами. Здесь, спустя менее 40 лет после того, как Колумб ступил на этот континент, индейскому юноше Хуану Диего, по преданию, явилась Дева Гваделупская и попросила его построить ей на этом месте храм.

Ацтеки относились к Сиуакоатль с особым благоговением. Ее изображали с длинными распущенными волосами и в белом одеянии. Вход в ее храм был настолько низким, что войти в него могли только на коленях.

В древние времена праздник в честь богини сопровождался принесением в жертву людей, танцами и торжественным шествием воинов, у которых «на руках, голове и шее были украшения из роз». Они оставляли эти украшения на верху храма в качестве приношений Уицилопочтли. Некоторым индейцам — причем многие были из Гватемалы — приходилось идти пешком более полутора тысяч километров, чтобы побывать на этом празднике.

А взять, к примеру, так называемый Карнавал мертвых.

Устраивают его поздней осенью, когда заканчиваются сельскохозяйственные работы и на поля слетаются тысячи птиц — полакомиться кукурузными початками. Владельцы сувенирных магазинов и лавчонок выставляют в витринах игрушечные скелеты, булочники продают традиционный «хлеб мертвых», украшенный берцовыми костями из муки и яиц. Повсюду можно купить игрушки, сладости и лакомства в виде загробной символики.

В приложениях к газетам публикуются так называемые стихи с иллюстрациями, на которых известные общественные деятели изображаются усопшими или на том свете. Дети бегают по улицам, выпрашивая у взрослых деньги «на черепушку», и показывают вещицы, сделанные своими руками: обычно это либо искусно склеенный картонный гробик, из которого выскакивает пляшущий скелет, либо выдолбленная тыква с отверстиями в виде глаз, носа и большого зубастого рта, внутрь которой вставляют зажженную свечу. Другие придумывают страшные истории об обитателях загробного мира и, надевая страшные маски, пугают на улицах прохожих. В богатых кварталах этот праздник напоминает американский Хэллоуин. Повсюду встречаются страшноватые сувениры: прыгающие и пляшущие скелеты из глины и проволоки; скалящие зубы черепа; веселые всадники на лошадях-скелетах. Многие молодые люди покупают эти игрушки в подарок возлюбленным. Другие предпочитают сахарные или шоколадные черепа с выведенными на лбу именами любимых — кондитеры делают их специально к этому празднику.

Потратив на поиски машины еще минут десять — то ли мой испанский был не столь хорош, как я себе возомнила, то ли среди дюжины выдававших себя за таксистов сомнительных типов не нашлось желающих тащиться в Чолулу, — мы сели наконец в знававший лучшие виды «кадиллак» и покатили по залитым солнцем улицам Пуэблы, древнего ритуального центра мексиканских индейцев.

Таксист, назвавшийся Бенито, ужасно напоминал актера Чич Марина, снимавшегося в фильме Родригеса «От рассвета до заката», и я уже начала фантазировать, как он завезет нас в какой-нибудь притон, где за столами будут сидеть упыри, оборотни да вампиры.

Бенито трещал без умолку, тыча то вправо, то влево желтым от никотина пальцем и дымя отвратительной сигарой. На мои просьбы воздержаться от курения он никак не реагировал, так что в конце концов Криста просто-напросто выхватила мерзкий обрубок и швырнула в окно, после чего премило улыбнулась нашему водителю и постучала себя по груди. Взрыва эмоций, как ни странно, не последовало.

К этому времени мы уже выехали из города и покатили по широкой автостраде. Старичок «кадиллак» набрал удивительную для своего возраста скорость и пожирал мили, как изголодавшимся кот «вискас».

Дорога действительно заняла лишь немногим более часа. Небольшой городок — я бы скорее назвала его поселком — встретил нас покоем, тишиной и безлюдьем.

— Сиеста, — объяснил Бенито.

Криста еще раз связалась с Рафаэлем и после минутного разговора попросила таксиста отвезти нас к отелю «Мадрид».

— Мадрид? — Мексиканец потер лысину, задумчиво свел к переносице кустистые брови и замер. Судя по искаженной мысленным усилием физиономии, он то ли решал теорему Ферма, то ли рассчитывал наше положение во вселенной. После долгих раздумий, когда мне уже начало казаться, что парень впал в кому, брови его разошлись, а лицо озарилось благодушной улыбкой. Он толкнул вдруг дверцу и указал на вывеску приютившейся в тени таверны. — Вот же он.

Убедившись, что начертанные на покосившейся доске иероглифы и впрямь могут читаться как «Мадрид», Криста протянула Бенито сто долларов — на тридцать больше первоначальной суммы, — жестом отказалась от сдачи, которую, кстати, ей никто и не предлагал, и вылезла из машины. Я последовала за ней. Таксист, должно быть, так сросся с сиденьем, что даже не сполз с него, чтобы помочь нам с багажом. Воткнув между зубами очередной сигарный обрубок, он широко улыбнулся — эта улыбка до сих пор преследует меня в кошмарах — и умчался в неведомом направлении.

— Вот видишь, все не так уж страшно, — ободрила меня Криста, поднимая сумку. — А вот испанский тебе нужно подтянуть. Я бы советовала отдохнуть пару недель в Акапулько. Закрутишь роман с местным мачо и будешь щебетать не хуже Кармен.

Есть люди, которые даже после самого долгого и тяжелого пути выглядят так, словно всего лишь перешли улицу в каком-нибудь Бостоне. Криста как будто даже посвежела, брючный костюм ее не помялся, прическа не развалилась, помада лежала ровно, тушь не плыла, и лишь бирюзового цвета туфельки покрылись легким налетом пыли.

Я же чувствовала себя так, словно только что пересекла все Мексиканское нагорье да еще заглянула по пути в жерло вулкана Попокатепетль. Жара всегда действовала на меня не лучшим образом, а в сочетании с дорогой и традиционным мексиканским гостеприимством…

— Если я умру, — прохрипела я, едва ворочая пересохшими губами, — похорони меня рядом с дочерью Монтесумы.

— Похороню, — пообещала Криста, — но только сначала мы поженим ту парочку, что ожидает нас в этом роскошном заведении.

Подхватив сумки, мы зашагали к входу.


— Да, они уже прислали мне его фотографию. — Жаклин Роллинг расстегнула висевшую на спинке стула сумочку, достала карточку и протянула сидевшей напротив подруге. — Симпатичный парень, да?

Тереза Бойл согласно кивнула. Мужчина на снимке не был красавчиком, но серьезное, волевое лицо с умными серыми глазами, тонким с горбинкой носом, плотно сжатыми, но не узкими губами и ямочкой на подбородке располагало и внушало доверие.

— Зовут его Марк Доусон, — продолжала Жаклин, — но Кейт — она работает в том агентстве — намекнула, что имя может быть вымышленным.

— Будь осторожна, — предупредила Тереза, — аферистов хватает. Хотя на жулика он не похож.

— Кейт уже звонила сегодня, и мы с ним немного поговорили. Голос у него приятный, похоже, он откуда-то с севера. Одним словом, янки. Договорились встретиться завтра, в «Калипсо». Ровно в полдень. — Жаклин остановилась и с беспокойством посмотрела на подругу. — Как думаешь, что мне надеть?

Тереза отпила ледяного чаю из высокого стакана.

— Что-нибудь подберем. Ты у нас девушка яркая, так что лишних красок не надо. Может быть, то голубое платье, что ты купила на распродаже в прошлом месяце?

— А украшения?

— Посмотрим. В крайнем случае возьмешь мое колье.

— А если он потом спросит, куда оно подевалось? — забеспокоилась Жаклин. — Нет, лучше не надо. Не хочу его обманывать.

— Это не обман, а военная хитрость, — рассудительно заметила Тереза. — Ты же сама сказала, что Доусон не настоящая его фамилия. Кстати, агентство берет на себя какие-то обязательства по проверке его личности? Вдруг он многоженец или в розыске?

— По-моему, в договоре об этом что-то сказано, — не совсем уверенно ответила Жаклин. — Надо еще раз почитать.

— Почитаем вместе. Кстати, у тебя юрисконсульт есть?

— Пока нет, но я думаю обратиться к Заку.

Тереза закатила глаза.

— Лин!

— Что?

— Кто такой Зак? Парень, который только о том и мечтает, чтобы затащить тебя в постель. Какой ему интерес помогать устраивать твою личную жизнь? Пораскинь мозгами. Нет, тут нужен человек совершенно нейтральный.

Жаклин пожевала нижнюю губу и тяжело вздохнула.

— Наверно, ты права. — Она откинулась на спинку стула. — Знаешь, я ведь ни в чем не разбираюсь. Жила себе под крылышком у папы с мамой и ни о чем не задумывалась. А теперь вдруг столько проблем, столько вещей, о которых я и представления не имею.

Тереза поднялась из-за столика и протянула руку. Будучи на полгода младше подруги, она не только выглядела старше, но и имела за спиной гораздо более весомый жизненный опыт.

— Не беспокойся, я тебя в обиду не дам. Посоветуюсь с отцом насчет хорошего юриста и сама все время буду рядом. А сейчас пойдем. Тебе нужно купить приличную сумочку.

Актер на экране и в жизни часто два совершенно разных человека. К Рафаэлю Каттеру это относилось в полной мере. Впервые о нем заговорили шесть лет назад, когда Рафаэль снялся в противоречивой картине по роману классика американской литературы. Сумма его гонорара была совершенно ничтожной, но парень вступил в мир кино и дальнейшими своими шагами показал, что готов идти дальше, нередко наступая на горло своим вкусам и амбициям, зато исполняя все желания и прихоти режиссеров. Засветившись в нескольких мелодрамах и проходных боевиках, Рафаэль получил роль, на которую претендовали куда более яркие звезды. Говорили, что решающее значение имела его готовность работать за символический гонорар. Так или иначе, но «Последняя жертва» стала для молодого актера судьбоносной. На следующий после премьеры день он, как говорится, проснулся знаменитым. И вскоре Америка увидела другого Каттера — решительного, уверенного в себе, жесткого, требовательного и вместе с тем такого же милого и обаятельного, каким успела полюбить. Последовавшие за «Последней жертвой» пять блокбастеров вознесли Рафаэля на вершину голливудского Олимпа, прославили на весь мир и сделали не только одним из самых богатых тружеников фабрики звезд, но и секс-символом, воплощением мужества и принципиальности, объектом желаний миллионов женщин и завидным женихом. Как и положено знаменитости, Каттер успешно пережил с полдюжины романов, отметился в светских хрониках всех газет и журналов, стал своим человеком в многочисленных ток-шоу, обзавелся блогом и даже засветился в предвыборной кампании кандидата в президенты. Фильм «Конкистадор», в котором Рафаэлю досталась роль Кортеса, должен был вознести его на новую высоту и поставить в один ряд с Брэдом Питтом и Джонни Деппом.

Мужчина, встретивший нас у входа в отель, настолько отличался от экранного супергероя, что я в первый момент даже не узнала его: отнюдь не великан, далеко не силач и уж никак не прославившийся жестокостью и дерзостью завоеватель, он скорее походил на парня из небогатого пригорода, смазливого и сообразительного, но не блистающего какими-то особенными талантами.

Одежда, в которой предстал перед нами Каттер, тоже не выдавала суперзвезду — широкая, с индейским орнаментом рубашка навыпуск, мятые белые брюки и желтые мокасины на босу ногу. Небритая и малость помятая физиономия и всклокоченные волосы могли принадлежать завсегдатаю ночных клубов, выставленному из заведения за несоответствие дресс-коду.

Однако все изменилось, как только в карих глазах вспыхнули огоньки, лицо осветилось приветливой улыбкой, а за растянувшимися губами блеснули белые, как жемчуг, зубы.

— Криста! — Он порывисто шагнул к ней, приобнял и тут же раскинул руки. — Рад тебя видеть! Как добрались?

— Великолепно. — Моя шефиня вовсе не собиралась жаловаться. — Познакомься, это — Лиз. Лиз Уинслоу, моя правая рука.

— Мм. — Он скользнул по мне оценивающим взглядом. — Надеюсь, твоя левая такая же очаровательная.

Я молча кивнула. Первая минута знакомства отнюдь не расположила меня в его пользу.

— Давайте-ка ваши сумки. — Каттер без видимых усилий поднял обе и кивнул в сторону лестницы. — У нас тут номер на втором этаже. Немного перекусим, а потом уже займемся делами.

В холле никого не было, и лишь мерный храп из крошечной каморки позволял предположить, что портье здесь все же имеется.

При упоминании о еде мой желудок мгновенно оживился и выразил свое согласие с предложением Рафаэля довольно громким урчанием. Криста неодобрительно покосилась, а я лишь беспомощно пожала плечами.

Ступеньки жалобно поскрипывали под ногами, в коридоре, застеленном дешевой пестрой дорожкой, было полутемно, а дверь, к которой мы подошли, наверное, уже забыла запах краски. Каттер толкнул ее ногой и жестом предложил проследовать дальше.

Номер состоял из двух комнат, соединенных завешенным шторой проходом. Та, в которой мы оказались, была, похоже, гостиной. За исключением сравнительно нового телевизора, все остальное явно перекочевало в двадцать первый век из двадцатого, причем, скорее всего, из его середины. Угловой диван с полосатой накидкой, два громоздких кресла, деревянный столик, широкое окно с тяжелыми, обвислыми портьерами… И, разумеется, никакой вентиляции.

— Сандра, у нас гости! — негромко окликнул Каттер, ставя сумки к стене.

— Иду! — послышался в ответ мягкий, с легкой хрипотцой голос, и штора колыхнулась…


А она очень даже ничего, подумал Стив Риордан, разглядывая фотографию молодой женщины на экране ноутбука «Делл». Жаклин Роллинг. Информация весьма скудная. Родители умерли. Живет одна. Закончила колледж. Замужем не была. Увлечения… Физические данные… Пожелания… Анкета…

Нет, все эти бумажки практически бесполезны. Гораздо больше может сказать фотография. И, конечно, личная встреча. Если все пройдет удачно, они поженятся через две недели. А поручить подготовку свадьбы можно будет тому же агентству. Женщина, которая с ним работала… как же ее… да, Лиз… Милая, доброжелательная, ответственная. Накладка с первой кандидаткой, Манфреди, не ее вина. Может, девчонка просто испугалась и сбежала. Может, передумала. Может, ей пришелся не по вкусу Марк Доусон.

Стив усмехнулся и тут же вздохнул.

Еще полгода назад он и не думал ни о каком браке и был вполне доволен жизнью и своим положением в ней. Работа в компьютерной фирме приносила неплохой доход и оставляла немало свободного времени, которое он заполнял по своему желанию. Ситуация изменилась после неожиданной смерти Джона. Узнав о трагедии, он сразу же примчался в Даллас и застал дядю Джошуа в ужасном состоянии. Старик был просто разбит. Все последние годы он готовился к выходу на покой и передаче дел сыну. А передавать было что — заводы и банки, страховые компании, сеть фирменных магазинов. Но самое главное, Джон знал, что его ожидало, и тоже готовился. В отличие от Стива, он не давал себе послаблений, и поездка на лыжный курорт в Аспене была редким эпизодом в его плотном графике.

Через месяц после похорон Джошуа Хант вызвал племянника к себе и сообщил, что он, Стив, должен занять место Джона. Он и слышать не хотел о том, чтобы передать свой десятилетиями создававшийся бизнес в чужие руки или продать его — целиком или по кускам.

Нельзя сказать, что Стив совсем не ожидал чего-то подобного — полным сюрпризом стало только обязательное условие: старик потребовал, чтобы племянник женился в течение ближайших месяцев.

— Зачем? — искренне удивился Стив.

Они сидели перед камином в гостиной загородного особняка, построенного в середине позапрошлого века Патриком Хантом, человеком, с которого началось строительство финансово-промышленной империи, и в отсветах пламени лицо старика казалось выкованным из меди.

— Затем, чтобы не оказаться в такой вот ситуации, — сердито ответил он. — Я хочу быть уверенным, что бизнес не попадет в чужие руки, что у меня будет внук или, еще лучше, внуки, которые продолжат наше дело. У моей жены, к сожалению, хватило сил только на одного ребенка, а мой брат, твой отец, имел другие приоритеты.

— И ты всерьез полагаешь, что я смогу найти жену за несколько месяцев? Но это же смешно!

— Не вижу ничего смешного. И не так уж это трудно. Люди женятся и по гораздо менее весомым причинам. В наше время, к счастью, существуют сотни агентств, подбирающих невест и женихов. Возьми отпуск, поезжай куда-нибудь на юг — хотя бы во Флориду — и заодно реши эту проблему.

— Но с чего такая спешка? — спросил Стив, имевший собственные планы на давно запланированный отпуск.

Джошуа помолчал, глядя в огонь, потом тихо сказал:

— Я болен. — Он поднял руку, останавливая возможные вопросы племянника. — Да. Отпущенный врачами срок не превышает года. Мне будет спокойнее, если ты выполнишь свой долг и познакомишь меня с женой в ближайшие месяцы. Знаю, тебе нравится нынешняя беззаботная жизнь, но сейчас пришла пора взять ответственность на себя. У тебя долг перед семьей и перед страной — исполни его, как исполняли все Ханты на протяжении полутора веков.

Кто-то скажет — громкие слова, но Стив понимал — дядя прав. Есть люди, которых гонит по жизни ветер случайностей, которые уходят, не оставив следа, не заслужив ни благодарности, ни проклятий. И есть другие, те, которые знают, что нужно делать, которые берут на себя ответственность за мир и несут ее на своих плечах, не жалуясь, без рисовки, понимая, что так надо и что без их усилий земля просто остановится.

В тот вечер Стив понял, он из вторых.

А еще через неделю взял отпуск и купил билет во Флориду.

Загрузка...