Пролог

Напівтемрява. Запах цвілі та вологи.

Старий поклав шахівницю на запорошений стіл.

Це не була справжня шахівниця. Зовсім нещодавно вона слугувала кришкою якогось ящика або скрині. Старий прокреслив на ній лінії та зачорнив вугіллям ті клітинки, котрі мали бути чорними.

Він почав розставляти камінчики, в яких тільки його очі могли розпізнати ігрові фігури. Їх був повний комплект, і ходити ними було анітрохи не гірше, ніж справжніми. Старий глибоко зітхнув. Стільки років, очікувань — і ось нарешті момент настав.

Він насолоджувався тим, що гра ось-ось почнеться. Укотре обвів поглядом свою тісну келію, вирубану в скелі. Нарешті простягнув руку, узявся за першу фігуру, за першого персонажа. І зробив хід.

1 Невидимі

Старий будинок Ангуса Скрімма в тиші височіє на скелястому березі.

Ніч прозора й тепла. Здається, усе спокійно.

Не все, тому що в цьому самому будинку сидять під замком троє дітей в очікуванні долі жахливішої, ніж вони можуть собі уявити.

Замкнені в підвалі, спочатку вони намагалися втекти, потім почали кричати. Ніхто їх не чув.

Ніхто не прийде їм на допомогу. Ніхто з дорослих.


— Невидимі, ви тут? — шепоче Дамон, хлопчик тринадцяти років, ватажок загону Невидимих, що причаївся в чагарнику за будинком.

Ніхто не відповідає, але з-за дерев чується шерех.

— Грета тут!

— Марк тут!

— Кен тут!

— Девлін тут!

— Сьюзан тут!

— Добре, — відповідає Дамон. — Справа ось яка: для них ми єдина надія. Скрімм сильний, це так, але якщо ми вдаримо одночасно з усіх боків, не думаю, що він зможе затримати кожного. Якщо кого застукають, тим гірше для нього, ясно? Перший, кому вдасться звільнити цих малят, хай біжить до поліцейської дільниці та все розповість. На рахунок «три»: один… два…

Дамон коливається. Ця справа не схожа на решту: тепер небезпека реальна. Якщо когось із його людей зловлять, їм дістанеться ще більше, ніж тим дітям, а відповідати доведеться йому. Але назад дороги немає. Скрімм зовсім не дурний і вже майже напевно знає про їхню присутність тут. Знає, хто вони такі, а значить, йому недовго з’ясувати, хто де живе. Їх візьмуть удома, усіх по черзі… Ні, відступати пізно.

— Три! — шепоче нарешті.

Він іще не може припустити, що це коротке слово змінить все їхнє подальше життя.

Грета, Марк, Кен, Девлін і Сьюзан, кожен зі свого боку, стрибають до будинку Ангуса Скрімма.

Вони розуміють, що в когось із них може не вийти, але йдуть на ризик: на карті доля трьох дітей, замкнутих у підвалі.


Грета дістається мети першою. Відкидає з лиця довге пасмо чорного волосся і зазирає у вікно. Нічого, воно навіть не зачинене. «Мабуть, ти впевнений в собі, Скрімме? — думає вона. — Із цієї ночі не будеш таким довірливим!» І швидко пірнає в темне приміщення.


Марк прямує до чорного ходу. Бейсбольна біта, яку він стискає в руках, додає упевненості. Пробує повернути ручку і… двері відчиняються!

— Дуже легко, — дивується він. — Скрімм або ідіот, або вже чекає на нас…

Переступає через поріг, тихо крокує в темряві, й раптом йому спадає на думку, що, можливо, Ангусу просто нічого боятися? Кілька злодіїв, що наважилися з’явитися в тутешніх місцях, закінчили вельми погано, хтось навіть збожеволів. Та й Дамон твердить, що Скрімм і поліцію контролює.

Але про загін підлітків Ангус, напевно, не здогадується…

Кен іще здалеку помічає на рівні землі продовгувате віконце, залишене для вентиляції підземних приміщень. Якраз саме там можуть бути замкнені діти. Вікно зачинене, але Кен швидко знаходить камінець і загортає його в куртку. Ідеально приглушить удар. Несподіваний шерех у нього за спиною… Дамон, це тільки Дамон. Видно, і йому прийшла та ж ідея — тим краще. Незабаром і ці двоє потрапляють досередини.


Девлін сумнівається: він бачив, що решті було неважко потрапити в будинок. Це дивно. А раптом пастка? Звідти не чути ні звуку, його друзі можуть бути вже спіймані, і з ним буде те саме. Чи не краще почекати одну-дві хвилини? Дати своїм час на пошуки дітей, а якщо їм щось загрожуватиме, прийти на допомогу. Так, ліпше залишитися й почекати. Це гарний план. І більш безпечний.


Сьюзан помічає: Девлін залишився позаду. В якусь мить дівчинці схотілося підійти й запитати, що з ним, але вона передумала. Якщо навіть і злякався, їй краще не лишатися зовні — так швидше можна попастися. Підкрадається до відчиненого вікна з другого боку будинку. Скрімм залишив усе розчахнутим… Це погана ознака… Невже й дітей устиг убити? Ні, не треба думати про це. Необхідно зосередитися. І вгамувати це прокляте тремтіння в колінах!


Грета навпомацки пробирається по кімнаті, освітленій голубуватим сяйвом повного місяця, острівцями блідого світла й калюжами чорнильної пітьми. На якийсь момент сердиться на Дамона за його наказ не брати із собою навіть запальнички, але незабаром чує поскрипування з коридору та розуміє, що друг був правий: у такій темряві ніщо не видасть її присутності. Якщо залишатися зовсім нерухомою…

— Гей, хто тут?

Голос Скрімма? Людина, що ходить на двох ногах, так не скаже. Таким зловісним знущальним тоном. Серце Грети б’ється як божевільне, а кроки в коридорі наближаються. Можна було б повернутися до вікна, але вже надто пізно: їй доведеться піти вперед до дверей, що ведуть у коридор. Без коливань!

— Іди, голубонько, іди до дядька Ангуса. Я тобі нічого не зроблю…

Грета у відчаї озирається. Може, покликати на допомогу? Але тоді зловлять і друзів. Її рука тягнеться до складаного ножа, який дав Дамон, — один їй і один Сьюзан. «Краще, коли вони будуть у дівчат, — сказав він тоді. — Це додасть їм упевненості».

Раптом вона відчуває, що там, у глибині приміщення, є інші двері. Бере себе в руки та прямує туди.


Марк перетинає, як йому здається, обідній зал, і раптово помічає тінь, що слизнула за великим столом.

— Друзі, — шепоче Марк, міцніше стискаючи спітнілими руками бейсбольну біту, — друзі, це ви?

Відповіді нема, якщо не вважати такою щось на кшталт хрипкого зітхання.

Чується густе гарчання. Гарчання великої тварини.

— О Господи, — бурмотить Марк. Біта, яку він тримає в руці, уже не здається йому серйозною зброєю.

Марк біжить до дверей, через які сюди ввійшов. Коридор, кімната, інший коридор. Стукіт кігтів об дерев’яну підлогу дає зрозуміти, що звір його наздоганяє.

«Усе гаразд, ти вже практично врятувався, — підбадьорює себе хлопчик. — Заверни за ріг, петляй, відірвися від нього!»

Звір уже майже наздогнав нещасного. Перевертає стільці, ледь протискується у двері — дійсно дуже великий.

Ні! Тут немає ніякого виходу! Певно, Марк потрапив не в той коридор.

Хлопець біжить знову й починає плакати. Прямо за спиною брязкають щелепи.

У потилицю пашить гаряче дихання звіра.


— Ти нічого не чув? — кричить Дамон, відкинувши всяку обережність.

— Що саме? — неуважно відповідає Кен. Зараз вони в пристосованій під бібліотеку секретній кімнаті, і вся його увага прикута до книг.

— Неначе хтось біг…

— Поглянь сюди, — збуджено шепоче Кен. Його пальці ковзають корінцями книг. — Їм, напевно, сотні років! Ти тільки послухай назви: «Чарівна повня», «Молот відьми», «Таємні ритуали»…

Дамон озирається. Запорошені шафи повні такої літератури. «Світ безсмертних», — читає він у свою чергу. — «Де мас…», «Де маст…»

— «De Masticatione Mortuorum», це латина. Майже кожна книга варта цілого статку, звідки вони тут?

— Більше того, навіщо вони тут?

У цей момент лунає крик.

— А це ти чув? — свистячим шепотом вимовляє Дамон, схопивши Кена за рукав.

— Це був голос Марка, — чує він у відповідь. — Ускочив у халепу.

— Мерщій на допомогу!

— Ні, умови прийняті всіма! Ми повинні продовжувати пошук дітей! — Кену соромно за відмову допомогти Марку, але він знає, що вони з Дамоном можуть виявитися єдиною надією для тих нещасних.

— До біса! — кидає Дамон, відштовхуючи його та прямуючи в бік сходів. — Не допущу, щоб із ним щось трапилося!!

Кен бачить, як друг, побігши сходами, зникає з поля зору. Вилаявшись, хлопчик збирається йти слідом, але щось зупиняє його: на пюпітрі лежить відкрита книга… На перший погляд, такий же том, як і решта, але вабить до себе майже гіпнотично. Кен закриває її і читає назву: «Malartium».


Червоний спалах. Щось б’є Сьюзан прямо в обличчя та відкидає її до стіни. Другий спалах, ще й ще удари. Смак крові в роті. У місцях ударів палає одяг. Дівчинка гарячково намагається загасити полум’я і ранить ногу своїм ножем. Зі злістю відкидає його, хапає з крісла подушку й нею гасить пожежу.

Навколо неї починають витися спіралі вогню, пекельні метеори. Тікаючи від них, Сьюзан усе далі заглиблюється в чорний лабіринт будинку; язики полум’я її переслідують, полюють на неї.

— О-о-ой!!

Вогонь лиже спину. Волосся! Горить її волосся!


Девлін, який перебуває зовні, чує шум і кричить у відповідь. Він міг би втрутитись, але дуже боїться.

Грозовий розряд прорізає небо та примушує Девліна підскочити. До цього на небі й хмаринки не було, а ось тепер починається буря.

— Тобі нічого соромитися, друже.

Девлін обертається і бачить його. Це Скрімм. Надто близько, щоб тікати.

— Не є боягузтвом неучасть у свідомо програній битві.

Чоловік усе наближається, медоточиво посміхаючись. Патьоки дощу голубувато блищать на його довгому чорному волоссі та борідці клином. Одягнений Скрімм у темне плаття до п’ят, шкіра його — кольору слонової кістки, а в очах танцюють язички пекельного полум’я. Рука, якою він торкається до стегна Девліна, ніби зроблена з льоду; холод проникає в кров хлопчика й доходить до серця.

— …І там, у будинку, немає нічого, що могло б заподіяти зло твоїм друзям. Нічого, окрім них самих.

Девлін не розуміє, про що марить ця дивна людина й чому сміється так голосно.

— Дивися, Девліне! — несподівано наказує Ангус і, схопивши Девліна за голову, примушує його заглянути собі у вогненні очі.

І Девлін бачить.


Бачить Грету, яка гадає, що її зловив Скрімм. Не знаючи, як від нього вирватися, вона б’є його спочатку рукою, потім ножем…


Ранить Марка, упевненого, що його наздогнала тварина. Він плаче, кричить і намагається не підпустити звіра до себе, але той здається невразливим до ударів бейсбольної біти.


Сьюзан марно махає руками та ногами, з усіх сил намагаючись струсити із себе неіснуюче полум’я…

І б’є Дамона, який прагне захиститися, як може. Адже впевнений, що на нього напав величезний павук і хоче обмотати липким павутинням.


— Ти їх бачиш, Девліне? — цідить крізь зуби Скрімм, не відпускаючи голови хлопчика. — Тепер розумієш, чому ви безсилі проти мене?

— X… х-х… — губи Девліна відмовляються слухатись.

— Що? Що ти там говориш, дурний шмаркачу?

— Досить!!!

Девлін непритомніє.


Спалахи блискавок яскраво освітлюють старий будинок Ангуса Скрімма. Грета, Марк, Дамон і Сьюзан опам’ятовуються туго зв’язаними.

Насилу звільняються, допомагаючи один одному. Окрім них, у будинку нікого немає. Ніхто не прийшов прогнати їх, ніхто навіть не показався. Саме цього й хотів Ангус Скрімм: дати зрозуміти, що вони проти нього — ніщо. Він дозволяє їм піти, адже підлітки нічого не можуть йому зробити. І вони встають і йдуть у дощ, уникаючи дивитися один одному в очі, не кажучи ані слова.

Якби Скрімм не був такий самовпевнений, він би помітив, що серед них відсутній Кен, шостий із Невидимих.


— Юначе… Даруйте…

Дуглас Маклеод оглянувся на звук і зняв із голови навушники, які вдягав під час перегляду фільму:

— Що?

Стюардеса нерішуче промовила:

— Твій апельсиновий сік. Ти, певно, спав?

— Ні, ні, я дивився кіно. Спасибі.

Дуглас відпив великий ковток соку й поставив склянку на столик при своєму кріслі біля ілюмінатора. Хоча йому було тільки дванадцять, хлопець уже не вперше летів літаком один: батьки працювали консультантами з реструктуризації мереж гіпермаркетів і часто переїздили; тому, скільки себе пам’ятає, Дуглас раз у раз опинявся в дорозі між Нью-Йорком, Бостоном, Мемфісом, Лос-Анджелесом… Потім несподівано померла мати, й батько ще більше занурився в роботу. Відтоді хлопчик зазвичай проводив канікули в літньому таборі або в родичів. Цього разу прийшла черга дядька Кендреда, старшого брата матері, який жив у невеликому, але прекрасному містечку біля моря, — так принаймні казав батько. Але тато завжди любив трохи перебільшувати.

Хлопчик струсив зі своєї шотландської сорочки останні крихти крекеру. Це було сильніше за нього: він міг зжувати що завгодно, коли читав книгу або дивився кіно. І дійсно, вага Дугласа була трохи більша, ніж слід було б мати юнакові його віку.

Варто додати, що хлопчина не особливо прагнув стежити за формою. Замість гри у футбол із друзями надавав перевагу читанню книг або перегляду коміксів. Хоча іноді й міг пограти активно, навіть збивав коліна, катаючись на роликовій дошці. Неуважно провів рукою по нозі, що боліла: садно… Це була подія!

Знову вдягнув навушники та спрямував погляд на екран, який розташовувався над середнім рядом крісел. Він відвернувся… Цікаво, як там тепер справи в Невидимих?

Із першого погляду хлопчик зрозумів: щось не так. Щойно стежив за захопливими пригодами групи підлітків, а зараз бачить якусь серію «Симпсонів». Переконавшись, що стюардеса не відійшла далеко, покликав її:

— Перепрошую, добродійко…

— Тобі щось іще?

— Ні, спасибі… Чим закінчилося кіно, яке було перед цим?

— Яке кіно?

— Ну, це, про загін підлітків, Невидимих… Які…

Стюардеса поглянула на екран:

— Але це перше кіно, ніякого іншого ще не було.

— Було, в нім ще показували…

— Я зрозуміла, — відповіла стюардеса, широко посміхнувшись. — Ти, напевно, заснув і тобі наснилося, так?

Дуглас нічого не сказав. Адже він точно дивився цей фільм… Хоча коли стюардеса стверджує, що показували тільки «Симпсонів», схоже, він дійсно спав. Ну або знову стався один із його несподіваних провалів у пам’яті. У такі моменти хлопчик дуже дивувався з того, що відбувалося навколо. Це не фобія, але він ніколи ще не наважувався розповісти все кому-небудь. Та й роз’їжджаючи так часто, Дуглас практично не мав часу потоваришувати з ким-небудь настільки, аби можна було повністю довіритися.

Стюардеса продовжувала з посмішкою:

— О, не хвилюйся, таке часто трапляється. Кілька тижнів тому один пан теж заснув — ми тоді летіли до Канади, — а коли прокинувся, запитав, скільки ще летіти до Риму! Довелося викликати командира, і тільки потім він заспокоївся та пригадав, що якраз і збирався летіти до Канади, а зовсім не до Риму…

Дуглас посміхнувся у відповідь, і стюардеса попрощалася з ним, відходячи до іншого пасажира.

До приземлення ще хвилин двадцять, тому можна й подрімати. Поклавши навушники на столик, хлопчик зручніше влаштувався в кріслі біля вікна.

Перед тим як заснути, він ще встиг подумати: «Невидимі, ага… Шкода, а так було схоже на дійсно цікаве кіно…»

2 Нишпорка

Роберт Кершо зойкнув від задоволення, чим порушив тишу готельного номера.

Готель був найнижчої категорії, як і всі ті, де чоловік зазвичай зупинявся, але Кершо це не турбувало. Роберт був справжнім Нишпоркою й тому цікавився тільки тим, що шукав у даний момент.

А зараз він займався чимось, що не давало спокою ось уже десять років. І не міг зупинитися, поки всього не з’ясує.

Тремтячими від збудження руками витяг ножиці з футляра й почав вирізувати статтю з місцевої газети.

Він уклеїв її разом із іншими до товстого зошита, вже наполовину заповненого подібними до цього повідомленнями:

ТАЄМНИЧИЙ ПОРЯТУНОК ХЛОПЧИКА
З ПОЛУМ’Я ПОЖЕЖІ!

У поліції він розповів, що його врятували дивні підлітки, які нібито не бояться вогню.


ЗВІЛЬНЕНО ВИКРАДЕНИХ ШКОЛЯРІВ

На запитання, як їм удалося врятуватися, одні з них промовчали, інші ж заявили, що своїм порятунком зобов’язані групі однолітків. Ті називають себе Невидимими, з’являються начебто нізвідки й так же несподівано зникають.


ДІВЧИНКУ, ЩО ЗАГУБИЛАСЯ ПІД ЧАС ЗАВІРЮХИ,
ПРИВІВ ДОДОМУ ПІДЛІТОК.
ПОТІМ ВІН ЗНИК. ЦЕ ПРИВИД?

Заміток на такий кшталт були десятки, але та, яку Кершо вирізував зараз, повинна була б увійти до розряду ОСОБЛИВИХ. Вона набагато інформативніша від інших: там містилися два факти — ім’я і місце. Ось ця стаття:


РЕНДІ ВИЙШОВ ІЗ КОМИ!

Уже багато днів маленький Ренді, котрий потрапив із батьками в автокатастрофу; був прикутий до лікарняного ліжка. Але раптом учора ввечері він розплющив очі. Родичам, що плакали від щастя, хлопчик розповів свій сон, в якому якась дівчинка привела його в його тіло й повернула відтак до життя. Наскільки малюк пам’ятає, дівчинку звали Грета, вона з Туманної Бухти. Таке містечко дійсно існує на півострові Монтеррей у Каліфорнії. Яке пояснення можна дати цьому феномену? Лікарі висувають найрізноманітніші гіпотези…


У статті йшлося ще про щось, але Роберт пропустив це. Безплідні припущення не становили інтересу. Тільки в нього були фрагменти головоломки, яка незабаром повинна бути розгадана. Тепер він отримав дві важливі вказівки: ім’я — Грета й назва місця — Туманна Бухта, Каліфорнія.

Подивився на карту Сполучених Штатів, розкладену на столі. Червоними кружечками на ній були відзначені місця феноменів, про які писали в газетах. Поряд із кружечками проставлені дати, усі в межах останніх десяти років. Феномени виникали без певної системи, у довільному порядку. Але тільки на перший погляд, тому що останнього року відмітки на карті неначе прагнули до певної мети — Туманної Бухти, штат Каліфорнія.

Туманна Бухта.

Вони поверталися додому.

3 Ласкаво просимо до Туманної Бухти

Дуглас Маклеод прибув до аеропорту в середині дня. Зупинка автобусів розташовувалася саме там, де йому сказав батько. Дугласу пощастило — він застав автобус, готовий вирушати. Менш ніж за годину хлопчик буде на місці.

Туманна Бухта. Хто знає, як там…

Містечко показалося несподівано, як це завжди буває, коли подорожуєш автомобілем. Розкинуте на берегах природної затоки, воно все раптом відкрилось удалині як на долоні, поки автобус поволі з’їжджав серпантином. Спуск був настільки крутим, що Дугласу раз у раз здавалося, ніби вони ось-ось упадуть униз.

Хлопчик закрив свою копію «Людей Ікс», поклав її до ранця та обтрусив звичні крихти.

Поки автобус минав будиночки, розташовані на схилі, Дуглас думав про дядька, який, імовірно, уже чекав його на кінцевій станції. Дядька звали Кендред, але він наполягав, аби до нього зверталися Кен, тому що повне ім’я, як він стверджував, викликало в нього напад позіхання. Дуглас раніше рідко зустрічався з дядьком, коли той приїжджав відвідати свою сестру, маму Дугласа. Брат був набагато старшим за сестру, а тому, через університет та інші справи, вони рідко бачилися.

Коли мати хлопчика померла, Кен перестав приїжджати до племінника, хоч і телефонував йому кожного разу на Різдво. Проте він охоче погодився взяти Дугласа на літо, ось чому хлопчина зараз знаходився в автобусі на шляху до узбережжя, до зупинки Туманна Бухта.

І дійсно, незабаром автобус востаннє повернув і зупинився прямо на набережній… Так, усе правильно — це була кінцева.

Опинившись на вулиці, Дуглас мало не знепритомнів від мигтіння одягу людей, але його дядька не було й сліду. Неймовірними зусиллями хлопчик відшукав товсту сумку серед багажу, вивантаженого на тротуар, і почав продиратися до неї через натовп. Хтось сунув йому в руку чорний рекламний аркушик із золотистими літерами: «ХОЧЕТЕ ЗНАТИ СВОЄ МАЙБУТНЄ? ПРАГНЕТЕ НАВЧИТИСЯ КЕРУВАТИ ВЛАСНИМ ВНУТРІШНІМ ПОТЕНЦІАЛОМ? ВАМ ДОПОМОЖЕ ДОСВІДЧЕНИЙ ХІРОМАНТ ГРЕТА РОУЛЕНДС: ГОРОСКОПИ Й ВОРОЖІННЯ ПО РУЦІ. ТЕЛЕФОН…»

— Дугласе? Привіт, друже, вибач за запізнення.

Хлопчик підвів очі та побачив свого дядька, який ішов назустріч. Дуглас одразу впізнав його, хоча той і був одягнений не у звичайний спортивний костюм, а в елегантну темно-сіру трійку з краваткою.

Його волосся трохи побілішало з того часу, як вони бачилися востаннє, і тепер дядько був дивно схожий на майстра Джеппетто з діснеєвського «Піноккіо». Він був старший за Дугласового тата на кілька років, уже, напевно, розміняв сьомий десяток, і здавався худішим. На його обличчі вгадувався смуток, який дядько не відразу приховав, побачивши Дугласа.

Посміхаючись, хлопчик укинув до кишені рекламку та взяв свою сумку.

— Дугласе! Як справи, розбишако?

— Чудово, дядьку Кендр… Кене. Як тітка?

— Бурчить, як завжди, стара перечниця. Ну, ти розумієш — нічого нового… Як справи у школі? Твій батько казав, що в тебе великі успіхи.

— Ну, не так щоб дуже, спасибі…

Як Дуглас і побоювався, відстань та час створили певний бар’єр, і розмова не здавалася невимушеною. Дуглас додав:

— Який елегантний костюм! Це заради мене ти так убрався?

Чоловік посерйознішав і хлопчик злякався, що бовкнув не те. Здалося, дядько це помітив. Знову примусив себе посміхнутися й пояснив, що якраз повертається з похорону — кілька днів тому померла Сьюзан Купер, подруга його дитинства.

— Ви досі пам’ятаєте? Давніх друзів, я маю на увазі, — запитав Дуглас.

— Так, хоча буває, по кілька років не бачимося. Тобі це може здатися дивним у такому маленькому місті… Знаєш, у дитинстві судиш про однолітків із погляду симпатії, спільної участі в іграх та моментальної прихильності, а потім зростаєш, система цінностей змінюється…

Здавалося, дядько говорив більше для себе, ніж для Дугласа. В якийсь момент він повністю відсторонився, ніби знайшов найточніший сенс цих несвідомо вимовлених слів, і тепер над ним замислився.

Хлопець, зі свого боку, не був упевнений, що зрозумів усе досить добре, але йому не хотілося бачити дядька в такому стані. Тому він спробував відволікти його.

— Ми йдемо додому?

Мабуть, дядько саме такої допомоги й потребував, адже його обличчя негайно проясніло:

— Не зараз, Дугласе. Спочатку я хотів тобі дещо показати…

І ось вони вже їдуть у дядьковій автівці вгору крутим підйомом, яким нещодавно спускався автобус. А потім різко звертають на другорядну дорогу, що привела їх до тунелю. Минули тунель.

Досить довго їхали вони вздовж берега океану, поволі піднімаючись серед нагромадження скель по трасі, ще крутішій, ніж автобусна, і хлопчисько вже почав замислюватися, коли вони нарешті приїдуть.

Аж ось досягли верхівки скелястого пасма. Машина перетнула голе плоскогір’я, під'їхала до краю обриву над морем і зупинилася. Дядько заглушив мотор і кинув на племінника змовницький погляд; потім, не вдаючись до подальших роз’яснень, зручніше влаштувався на сидінні й почав протирати окуляри.

Дуглас хотів щось сказати, але Кен посміхнувся та приклав палець до губ.

— Терпіння, терпіння, Дугласику, — потім передумав і відчинив дверцята. — Виходь, побачимо більше.

Хлопчик здивувався, проте послухався та приєднався до дядька на краю обриву. Щоправда, до самого краю він не підійшов, оскільки страждав запамороченнями й завжди уникав великої висоти. Тому одного швидкого погляду вниз для нього було досить, щоб стати дуже обережним.

Подивившись на дядька, Дуглас зрозумів, що той не зводить очей з океану. Племінник зробив те саме — спрямував погляд на обрій. У пам’яті в нього спливли образи батька та дому. Хлопчик уже почав думати, чи зможе звикнути до дивацтв дядька, як раптом води розступилися і океан вибухнув.

Піна спадала вниз, оголюючи величезну чорну тушу, що виринала та зникала. А потім новий вибух, знову і знову…

— Кити! — загукав дядько Кен. — У цю пору року вони завжди тут салютують. Запізнилися на кілька днів, але все одно я хотів тобі це показати… Знаєш, я сподівався, ти будеш задоволений. Радий? Що скажеш?

Колись Дуглас вирішував, до якого типу людей віднести дядька. Пізніше в нього почала формуватися певна думка, котра тепер зміцнилася: дядько, поза всяких сумнівів, дивна людина.

Але тут хлопчик відчув, як в обличчя йому б’ють бризки води, здійняті китами: подув вітер, і піна стала долітати на гору. Іншого разу Дуглас прикрився б рукою, а зараз не став цього робити. Здавалося, він у чомусь помилився. Волосся змокло від бризок, і в пам’яті спливла інша картина — хрестини. Так, у певному розумінні Туманна Бухта вітала його.

Уперше з моменту приїзду Дуглас відчув себе не чужим тут і несподівано прошепотів: «Привіт, Бухто. Я приїхав».

Дядько цього не почув.

4 Хтось у тумані

Час було повертатися. Сонце почало сідати. З моря прийшов густий туман, що дуже швидко змінив пейзаж до невпізнання. Якщо вдень містечко сяяло під сонцем, то тепер людей на вулицях ставало менше, а будинки занурювалися у ватяну пелену, тому все здавалося зовсім примарним. Туман був настільки густим і піднімався схилом так швидко, що здавалося, ніби це казковий велетень підтягує до самого підборіддя щільну ватяну ковдру.

Дядько Кен увімкнув фари.

— Це мені не подобається, Дугласе. Боюся, нам доведеться зробити, невеликий гак, аби виїхати на головну дорогу… У такому тумані я можу звернути не туди, а це не жарти…

Вони їхали вгору, знову піднімаючись між скелями.

Несподіваний порив вітру зробив вікно в тумані, і, перш ніж воно затяглося, Дугласу здалось, ніби він бачить якусь фігуру там, попереду, на пласкій верхівці.

Проте дядько не звернув на це жодної уваги та продовжував їхати насвистуючи, наче нічого не сталося.

Але раптом людина вибігла прямо на них, очі її горіли, як у кішки.

— Гальмуй, дядьку!

Кен різко натиснув на гальмо, зупинивши машину за кілька сантиметрів від хлопчини в окулярах. «Це вони блищали», — вирішив Дуглас. Через мить нещасний постукав подорожнім у скло.

— Пане Хелловею, чи не будете ви такі люб’язні підвезти мене? — попри пишну мову та невпевнену усмішку, було зрозуміло, що хлопчисько прагне здаватися спокійнішим, ніж є насправді. «Тобі пощастило, — думає Дуглас. — Он як захекався!»

— Боже, Пітере, я ж міг тебе задавити!..

Поки дядько допомагав підліткові влаштуватися на задньому сидінні, Дуглас помітив на плоскогір'ї інші фігури, нерухомі, як статуї. Швидше за все, це теж були хлопці, але їхніх облич не було видно. Деякі нахилилися, ніби прагнули відсапатися: здавалося, перед тим вони довго бігли.

— А зараз, Пітере Пікі, поясни…

— Це не важливо, пане Хелловею. Боюся здатися настирливим, але чи можу я просити вас відвезти мене додому? — поспішно відповів Пітер, в очах якого продовжував відбиватися туман.

Але дядько Кен був дуже схвильований і хотів знати суть справи:

— Пітере, це на тебе не схоже… Тебе хтось переслідував, так? — він хотів вилізти з автівки.

— Ні, ні, я прошу вас, не думайте про це. Скажімо так, мене трохи потурбували.

— Хто, Пітере? Що відбувається?

— Ленс Ханігуд і його зграя. Цьогоріч Ленс знову провалився на іспитах і зігнав злість, ударивши мене.

Дядько Кен посміхнувся:

— А, якщо такі справи, вітаю.

— Що ви сказали, даруйте? — зніяковів Пітер Пікі.

Дядько ввімкнув першу передачу.

— Значить, ти й цьогоріч виявився найкращим у класі, чи не так?

Пітер Пікі опустив очі, в яких угадувався сміх.

— Ну, правду кажучи…

— Пітере, це мій небіж Дуглас…

— Привіт! — привітався Дуглас.

— …який поживе в мене кілька тижнів. Не зайдеш до нас повечеряти? Думаю, ти краще, ніж я, допоможеш йому призвичаїтися до нашого міста.

Автомобіль рушив із місця. Дуглас подав руку Пітеру, який поки що немов навмисно жодного разу не глянув на хлопця. Але при рукостисканні їхні очі нарешті зустрілися, й тривога в погляді Пітера стала зникати.

Хоча вже потемніло, було видно, що юнак злегка почервонів, кажучи:

— Дуже радий, Дугласе, але мене засмучує, що наша зустріч відбулася за таких драматичних обставин…

— Це ще нічого, — заперечив Дуглас. — Мій будинок стоїть на околиці, й запевняю тебе, трапляються дні, коли не знаю, що б віддав і за таких друзів, як оці твої!

Пітер посміхнувся й міцніше стиснув руку Дугласа.

Доїхавши до будинку дядька, вони вже стали друзями.

5 Прибуття до будинку

— Ду-у-угласе, яка я рада тебе бачити! — співучо промовила досить повна тітка Гетті, обійнявши племінника та скоса поглянувши на чоловіка. — Де вас носило? Китів, мабуть, тобі показував? Із того часу, як ми одружилися, мене він туди не возив! А то дивилися вдвох тільки одного разу. Як тепер пам’ятаю, це було так…

Дуглас усміхнувся: дядько жартівливо передражнював її ззаду. Вона несподівано оглянулася, але Кен уже роздивлявся стелю, заклавши руки за спину. Дуглас подумав, що це був їхній сімейний жарт ось уже невідомо скільки років. Тут господиня помітила Пітера, що стояв біля дверей і досі ще перебував під враженням пережитих подій.

— О, Пітере, й ти тут? Заходь, заходь, бідненький, як твої справи?

— Пані, ви дуже люб’язні, — відповів Пітер із легким заслоном, — я б сам ніколи не наважився напроситись, але ваш чоловік…

Тітка Гетті не стала чекати, поки він завершить, і не повела, а прямо-таки потягнула його в кімнату, на ходу звільняючи від куртки. Це виглядало так, ніби Пітер потрапив у торнадо.

— Овва, а ти помужнішав! — заспокоїла його господиня. — Знаєш, я хотіла трохи побалувати Дугласа і, як завжди, перестаралася. У мене є чим і полк прогодувати! — Зачинивши двері, тітка підштовхнула всіх до їдальні. — Хутчіш, хутчіш, мити руки та відразу до столу! Кене, покажи їм ванну! До речі, Пітере… зателефонуй своїм і скажи, що залишаєшся у нас вечеряти!

Вечеряли в дуже дружній атмосфері, починаючи з локшини й закінчуючи медовим пирогом. Дуглас поступово звикав до Пітерової манери говорити та із задоволенням відзначав, що, незважаючи на вихованість, Пітер був трохи дивакуватим. Перед тим як усістися за стіл, той попросив пластикову тарілочку, куди складав залишки кожної страви — для двох своїх кішок. Хлопець вимушений був уточнити, що відмовився на їхню користь від вельми апетитних шматочків.

Із мовчання господарів Дуглас здогадувався, що дядько все ще думає про Сьюзан Купер, свою померлу подругу. Він би, може, й хотів поговорити про неї, але стримувався, щоб не засмучувати його та Пітера. Несподівано саме тітка розрядила ситуацію:

— Кене, щось чути про внучку бідної Сьюзан?

Дядько нарешті позбувся удаваної веселості.

— Ні, Гетті, поки нічого, на жаль, — потім повернувся до Дугласа. — Бачиш, подруга, про яку я казав, була вдовою та виховувала свою внучку Кристаль. А в день смерті бабусі дівчинка зникла…

— А її не викрали?

— Не думаю. Може, про це більше розповість наш Пітер. Кристаль навчається з ним в одній школі.

Почувши, що до нього звертаються у справі, Пітер відклав шматок пирога й витер туби серветкою:

— Точно не знаю, пане Хелловею. Можу тільки припустити, що Кристаль не хотіла потрапити до сирітського притулку. Як відомо, інших родичів у неї немає, так що…

— Але це жахливої — вигукнула тітка Гетті. — Тепер, імовірно, ховається де-небудь у брудному й сирому куточку міста, наражаючись бозна на яку небезпеку?

— Так, на жаль, усе може бути. Проте якось вона сказала, що має найпотаємніше бажання — стати актрисою. Тому не виключаю, що Крис могла вирушити до Голлівуду…

— Але це жахливо! — повторила тітка. — Одна — й до Голлівуду! Кене, її треба неодмінно знайти! Можна дати оголошення на національне телебачення й заспокоїти крихітку, пояснити, що боятися нічого, хай повертається додому!

— Звичайно, її можна зрозуміти, — відповів дядько, — однак ти теж маєш рацію. Ми вже роздавали біля бібліотеки листівки з оголошенням, та поки що безрезультатно…

Після вечері дядько повів Дугласа до його кімнати.

— Хлоп’ята, йдіть за мною, — запросив він, піднімаючись дерев’яними сходами.

— Дивися, Дугласе, спальні кімнати знаходяться на другому поверсі. Упевнений, тобі буде найзручніше в тій, де жив я у твоєму віці.

Нагорі було безліч дверей. Але дядько прямував у самий кінець коридору, де за трьома сходинками розташовувалися невеликі старі дерев’яні двері з напівкруглим верхом. Кен оглянувся й підморгнув Дугласу: «Що ж, я думаю, павутиння тебе не збентежить…» І відчинив двері.

Ще з вулиці Дуглас помітив праворуч від даху великий купол, що дуже нагадував астрономічну обсерваторію. А зараз із криком «Оце так, дядьку, просто фантастика!» оглядав приміщення зсередини. Підлогу вистеляв дерев’яний паркет зі старовинним візерунком. Ліворуч була шафа для одягу та високе полуторне ліжко зі строкатою стьобаною ковдрою, на протилежнім боці — книжкова шафа на всю стіну та, якраз під куполом, три телескопи різних систем. Зі стелі в чіткому порядку звисали різні за розміром розфарбовані кулі з пап’є-маше, у центрі світилася яскраво-жовта куля: Сонячна система! І жодного павутиння.

— Дядьку, у мене просто немає слів!

— Дугласе, мене вже майже з’їла заздрість! — прошепотів Пітер.

— Знаєте, я завжди захоплювався астрономією, — сказав Кен, заходячи до кімнати. — Астрономією та книгами, якщо бути точним. Тут тільки дуже мала їх частина, — він постукав по корінцях кінчиком пальця. — Решта в бібліотеці. Це ви побачите вже завтра. У мене вельми рідкісна колекція античних томів і…

Дядько зупинився, бо зрозумів: племінник зараз надто переповнений враженнями, щоб думати про книгозбірню.

Дуглас із розгону сів на ліжко й захоплено оглядав інтер’єр.

— Щоб його та бодай його, оце так! Просто чудово!

— До речі, Дугу, — мовив Пітер, заглянувши в окуляр одного з телескопів, — звідси чудово видно моїх батьків, вони зараз дивляться телевізор!

— Серйозно? — не повірив Дуглас, приєднуючись до нього. — Дай подивитися!

Дядько лишив їх самих. Решту вечора їм буде чим зайнятися.


Пізніше, ще раз подякувавши тітці Гетті за смачнющу вечерю, Пітер пішов, забравши свою тарілочку із залишками.

Ідучи крізь уже негустий туман під світлом ліхтарів, хлопчик був щасливий. Сором’язливий і обережний, більшу частину часу він проводив із матір’ю та її подругами, які ледь не щодня приходили до них пограти в бридж. Але тепер приїхав цей товстенький хлопчина, і влітку Пітеру вже не доведеться нудьгувати. Навіть навпаки, буде дуже цікаво. І він не помилився.

Будиночки на пагорбах Туманної Бухти переважно всі були схожими один на одного. Як і в Дугласа, спальня Пітера розташовувалась на другому поверсі. Перш ніж улягтися, він переклав кращі із залишків (до яких тітка Гетті додала цілу курячу ніжку) до лотка, накрив його кришкою та поставив на підвіконня зовні, поряд із гілкою черешні. Зачинивши вікно, ліг у ліжко.

«Так, кожен по-своєму дивакуватий», — вирішив Дуглас, що спостерігав за Пітером у телескоп. Відвів погляд і посміхнувся, думаючи про нового приятеля. Дістав із сумки піжаму, переодягнувся й ліг спати.

6 Візит із минулого

Попри пізню годину Марк Уоррік уже вкотре перераховував гроші. Йому все-таки вдалося вибити їх із одного типа, що просив про відстрочення: якщо це дуже важка справа, раніше треба було думати.

Уоррік не завжди був таким. Колись він вірив в ідеали — альтруїзм, справедливість, дружбу… На зміну альтруїзму прийшов інтерес, справедливість поступилася місцем користолюбству, а вже що говорити про дружбу…

Опівдні в нього побачення, яке не можна перенести або відмінити, побачення з давньою подругою — її похорон, але Марк не пішов. У всякому разі для Сьюзан Купер уже нічого не можна зробити, а на нього чекала невідкладна робота, котру слід було закінчити.

Але…

Чоловік підвівся з-за письмового столу, перетнув широку кімнату, обставлену антикварними меблями, привезеними з Європи, і підійшов до вікна. Відсунув фіранку. Звідси, з привілейованого місця на верхівці пагорба, він міг одним поглядом охопити всю Туманну Бухту до самого порту, а також цю ватяну масу, що ковдрою вкрила океан.

Старий повернувся до спогадів дитинства й подумав про колишніх друзів, про Сьюзан, зокрема, а ще про Грету, для якої завжди виробляв що-небудь цікаве. Мила стара наївна Грета… Дивлячись на повний місяць, пригадав одну з її порад: «Не можна виглядати з вікна при повному місяці, коли сили зла бродять порожніми причалами біля пришвартованих кораблів, залазячи в усі затишні куточки. Не можна дивитися з вікна, адже рано чи пізно ти їх побачиш. І коли ти побачиш їх, вони побачать тебе».

Марк Уоррік меланхолійно посміхнувся та провів рукою по втомлених очах.

Якийсь шерех.

Чоловік злякано оглянувся, але в напівтемряві кабінету не зміг нічого побачити. Подивившись на письмовий стіл біля протилежної стіни, пошкодував, що стоїть далеко від настільної лампи.

Спробував заспокоїтися. Почув потріскування, можливо, це був жук-точильник або осідання антикварних меблів… Зазвичай він не був таким полохливим, так що ж сталося тепер?

Утомився, напевно. Так, час завершувати на сьогодні. Уоррік зручніше закутався в халат і зітхнув.

Щоб позбутися, нарешті, тривоги, попрямував до столу й вимкнув світло. Знаючи будинок як свої п’ять пальців, знайшов вимикач у коридорі за дверима кабінету.

Гучна пронизлива трель.

«Телефон, це всього лише телефон, — сказав він собі. — Спокійно, припини, що з тобою?»

— Алло! — прохрипів Марк. Прочистив горло.

Жодної відповіді.

— Алло! Кажіть! Не час так безглуздо жартувати!

Знову нічого, тільки ледве чутне дзижчання.

Уоррік уже хотів покласти трубку, але потім передумав і просто натиснув на важіль, щоб перервати зв’язок.

Почекав кілька секунд і прибрав палець. На тому кінці знову нічого, якщо не брати до уваги дуже далекого мелодійного дзвону, чимось йому знайомого. Притиснув трубку якомога щільніше до вуха й раптом зрозумів, що на тому кінці дійсно хтось є.

Мелодія здавалася йому все більш визначеною: співала дівчина… співала пісню, котру він не чув уже так давно, так давно; потім голос хлопця, що вимовляв лічилку з однієї старої гри; потім хор, хор дівчат і хлопців та клятва, й із цього хору виділився один голос, його голос. Його власний голос шістдесят років тому.

— Хто це? Хто ви? Чого ви від мене хочете? — розгублено заговорив Марк.

Голоси припинилися. Знову тиша. Потім шум океану, гуркіт хвиль, що б’ються об скелі, та завивання бурі. Як і тієї ночі…

І раптом людський голос:

— Ангус Скрімм, пам’ятаєш?

Марк відчув гострий біль у грудях, хотів щось відповісти, але не зміг. Нарешті йому вдалося:

— Але це неможливо! Він же мертвий! Мертвий!

— Ні. Це ти мертвий.


Дуглас прокинувся раптово. Зрозумів, що сидить на ліжку й ноги звисають униз.

Було холодно. Провів рукою по піжамі та відчув, що вона мокра від поту.

Вочевидь, наснився кошмар (або це знову був один із отих «відходів», адже тепер нічого не міг пригадати), потім щось його збудило, якийсь крик або стогін. Хлопчик сидів нерухомо в безмовній кімнаті, напружуючи слух, прагнучи хоч щось почути.

І нарешті він почув.

Це дійсно був стогін, ніби від болю.

Дуглас зліз із ліжка й узяв светр. Вдягаючи його, прочинив двері кімнати. Нікого: тиша.

Ні. От знову. Лунає з нижнього поверху.

Хлопчик вийшов на сходи й почав спускатися. У напівтемряві будинок здавався величезним: через вікна проникало тьмяне світло вуличних ліхтарів… та ще знайомий голубуватий відсвіт телевізора внизу, у вітальні.

Коли Дуглас став босою ногою на дерев’яну підлоту першого поверху, то зрозумів: стогнав дядько. Вийшов у вітальню та побачив, що той спить на дивані перед телевізором, де передача давно вже закінчилася.

Дуглас трохи заспокоївся: теж кошмар, Кену теж наснився кошмар.

Розбудити його?

— Ні!..

Дуглас остовпів. Це слово прошепотів дядько. Потім знову стогін.

І ще:

— Невидимі… Ні… Невидимі…

Дуглас пополотнів.

Як це можливо? «Невидимі» — назва групи підлітків, про яких показували в тому кіно в літаку… у його «сні»… Як це можливо?

— Ні, все скінчено, Дамоне… Скінчено…

Дуглас не зміг більше терпіти.

— Дядьку, дядьку, прокинься! — загукав хлопчик, трясучи Кена за руку.

— Що… Що сталося?

— У тебе, напевно, кошмар був, ти марив про щось невидиме…

— Невидиме?.. — розгубленість дядька тривала лише мить. Він моргнув і пильно подивився на племінника. Посміхнувся, — а, Дугласе! Пробач, що тебе розбудив, це напевно дійсно був кошмар, не варто хвилюватися…

— Але… але…

Зрозумівши, що хлопчик досі наляканий, дядько Кен устав і поклав руку йому на плече.

— Заспокойся, Дугласе, гайда на кухню, зробимо собі молока з медом. Це всього лише поганий сон, а сни не можуть нашкодити, це тільки… плоди нашої фантазії.

На кухні дядько ввімкнув світло та відчинив холодильник.

— Часто вони означають, що людина про щось хвилюється, — він налив молока в каструльку й поставив її на вогонь, — але ще частіше свідчать: ми надто добре повечеряли, — тут Кен посміхнувся, — і я боюся, що, живучи в тітки, ти до цього звикнеш.

Молоко швидко нагрілося, дядько налив його у дві склянки, додав туди по дві повні ложечки меду й простягнув напій племінникові.

— Так, так, я це знаю, — сказав Дуглас, відпивши великий ковток. — Тільки річ у тому, що твої слова нагадали мені сон і…

— Не дивно, — спокійно перервав його дядько, ковтнувши молока у свою чергу. — Знаєш, я читав у якійсь книзі, що не зрідка трапляється, коли двом людям, якщо вони дуже близькі, сниться один і той же сон; до цього особливо схильні родичі. Не знаю, чи є уві сні між родичами якийсь зв’язок, але це може бути щось на кшталт…

— Телепатії?

— Ти бачив? — засміявся дядько. — Саме це слово я й шукав.

Хлопчик уже заспокоївся й лише зараз пригадав, як нещодавно Кен починав розповідати про свою бібліотеку, а він, Дуглас, зовсім не слухав — настільки був зайнятий телескопами. Небіж спробував виправитися:

— До речі, дядьку, бібліотека… Вона справді вся твоя? Не казатимеш же ти…

Дядько прояснів.

— Ні, вона дійсно вся моя. Знаєш, наші дід і бабця були вельми заможні та значну частину залишених ними грошей я витратив на придбання рідкісних книг зі всього світу. Під кінець назбирав їх стільки, що в певному розумінні змушений був відкрити бібліотеку, інакше де б я їх зберігав?

— І як це в тебе вийшло? Захоплення старовинними книгами, я розумію. А що з астрономією?

Дядько засміявся, це був невимушений сміх, сміх від душі, від якого Дугласу стало тепліше, ніж від випитого молока.

— Ну так, звичайно, я захоплювався й астрономією. Ці дві пристрасті народилися приблизно одночасно, але незабаром до астрономії я охолонув, а любов до книг лишилася… До книг і казок: Це велика любов, яка, сподіваюся, пошириться й на інших. Для цього й відкрив бібліотеку. І тепер часто організовую публічні читання — намагаюся підтримувати в людях здатність мріяти. Якщо ти на якесь із них прийдеш, тобі неодмінно сподобається!

Дядько був повний ентузіазму. Стало зрозуміло, що це невиправний ідеаліст.

— Казки, Дугласе. Ти й не здогадуєшся, наскільки вони важливі! Це в них розкривається сенс речей, характери людей… Від самого твого народження світ розповідає їх тобі та дякує тобі за казки. Досить прикласти вухо до стіни будинку, щоб вона оповіла про всіх, хто в нім жив або хто в ньому живе зараз. Цією ж мовою говорять трава, земля…

Кен зупинився, дивлячись на склянку з молоком, яку тримав у руці, ніби всередині склянки й містився сенс усього, що він хотів сказати.

— І це саме вони, — продовжував дядько, — дозволяють тобі летіти на крилах фантазії, позбавляють монотонності й живлять уяву, котра дуже важлива для розвитку та підтримки тебе в тонусі. І книги розкажуть про чарівництво, захопливі пригоди, про…

Поки дядько добирав влучне слово, його погляд упав на годинник із зозулею.

— Боже, Дугласе, уже глибока ніч, а я тобі тут лекцію читаю! — Він устав і разом із племінником вийшов із кухні. — Е, та ти босоніж? Ноги посиніли від холоду!

Голова Дугласа була ще повна дядькових слів. Він зі здивуванням помітив, що забув узути капці. Посміхнувся й запитав:

— Ти теж ідеш спати, дядьку?

Той подивився на небожа, і в напівтемряві його очі здалися ще більш утомленими, ніж раніше.

— Спасибі за турботу, друже, але думаю, посиджу тут трохи, заповнюватиму свій щоденник. Знаєш, така стара звичка — роблю це щовечора… Хто знає, може, після прочитання стількох казок мені теж захочеться написати хоча б одну.

— Дядьку, я хотів запитати тебе про дещо… — почав хлопчик, але зупинився.

— Сміливіше, Дугласе. Можеш питати в мене все, що забажаєш.

— Ти розповіси про мою маму?

Кен кивнув на знак згоди, тепло посміхаючись.

Незабаром Дуглас улігся під ковдру. Він крутився з боку на бік, але заснути не міг. Передчуття розповіді про матір радувало його, проте була й інша річ, яка дуже турбувала. Імовірно, страх знову побачити кошмар.

— Сни не можуть нашкодити, — сказав дядько. Вирішивши, що так воно і є, Дуглас заплющив очі.

7 Таємничий спільник

Наступного дня рано-вранці Пітер зайшов по Дугласа, щоб разом прогулятися містом-.

— Куди підемо? — збуджено запитав той, вдягаючи легку куртку на футболку з тиграми з написом «Келвін і Хоббс».

— Бачиш, Дугласе, — відповів Пітер, — тут, у Туманній Бухті, великого вибору нема… Є морський музей, невеликий аквапарк — але пора року зараз не та, тож він відпадає, — Піт подивився на пасмо скель. — Хоча я б сказав, що найкращим атракціоном будуть гроти, якими рясніють ці скелі, і…

— Бі-і-іп! — відреагував Дуглас.

— Як ти сказав?

— Бі-і-іп, окей, стоп, годиться: поцілив у яблучко! Гроти, кажеш? Гроти й також печери, чи не так? — у передчутті Дуглас усе більше входив в азарт.

— Так, дійсно, також печери; але більша їх частина доступна тільки з боку моря, і щоб туди потрапити, потрібен човен…

— Чудово, більша частина, а решта?

— Ну гаразд, ти сам захотів. Гайда до мене! Візьмемо два ліхтарі та необхідне спорядження…

Дуглас захоплено підняв руки:

— Юхху-у! Ти розумник, Пітере! Спорядження, кажеш?

Пітер дивився на нього через товсті лінзи, хитро посміхаючись.

— Ну так, смачнючі бутерброди, зокрема…

— А ти здорово вмієш говорити, Піте. Чи не думав стати політиком? Або мером? Та що я кажу — губернатором! Ні, яке там губернатором…

Не гаючи часу, вони розійшлися: Пітер за ліхтарями та бутербродами, а Дуглас — за рюкзаком і двома пляшками грушевого соку.

Незабаром хлопці вже продиралися крізь чагарник відкритим боком пагорба, на північ від скелястого пасма. І жоден не помітив, що за ними стежить щось моторне та безшумне.

— Дугу, — заговорив Пітер, — я хотів би звернути твою увагу на прояви геодинаміки, типові для карстових областей.

— Що? — спитав Дуглас, спантеличено дивлячись на свого супутника.

— У місцях поширення карсту вугільний ангідрид, який міститься у воді, реагує з карбонатом кальцію, виходить розчинний бікарбонат, котрий призводить до утворення промоїн…

— Ну і що, що? — квапив Дуглас.

Пітер схопив його за рюкзак:

— Я хочу сказати, що, починаючи звідси, скельне пасмо Є комплексом провалів і тріщин в ґрунті, тож будь обережний, — і вказав йому, куди слід ставити ногу: Дуглас ледь не потрапив у глибоку тріщину.

— Ой! — вигукнув Дуг, відскочивши назад. — Ти зробиш мені послугу? Величезну, величезну послугу?

— Із великим задоволенням. — Наступного разу, коли я зберуся поставити ногу в провалля на зразок цього… — Дуглас ковтнув слину.

— То що зробити?

— …наступного разу скажи тільки «стопі», зрозумів? Цього досить.

Пітер посміхнувся:

— Ти вважаєш, я багатослівний, Дугласе?

Хлопчик сперся на нього, аби підвестися.

— Іноді, мій друже. Лише іноді.

Пітер засміявся й пішов уперед, тримаючись краю пасма. Угорі вітер задув достатньо відчутно, і Дуглас уже став сумніватися, чи була це дійсно вдала ідея, як раптом Пітер сказав: «Ось ми й прийшли» і з посмішкою повернувся до свого супутника. Той просувався вперед, згорбившись і міцно чіпляючись руками за скелі.

— І куди ми прийшли? Я бачу лише камінь і суху траву!

Пітер кивнув убік і відсунув гілки великого куща, де відкрився широкий чорний отвір.

— Ти збожеволів, — запротестував Дуглас. — По-перше, я тут не пролізу, по-друге… по-друге, я тут не пролізу…

— Ти боїшся? — піддражнив його Пітер.

— Це я боюся? — обурився Дуг.

— Саме це я й хотів почути, — відповідав Піт і пірнув в отвір.

— Пітере! Гей, Пітере! Наскільки там глибоко?

Жодної відповіді. «До біса, — зважився Дуглас, — хай не думає, що я боязкий товстун…» І поліз слідом, що, втім, вдалося йому цілком легко.

Хлопчик спускався, поки світло, котре проникало згори, не згасло й навколо не запанувала пітьма. Він іще не був упевнений, що Пітеру так минеться ця дуже небезпечна мандрівка, з якої вони могли не вийти живими.

Аж раптом перед Дугласом стали виникати спалахи світла, незрозумілі картини, дощ і знову спалахи, блискавки, почулися вигуки, немов із якоїсь жахливої битви. Потім його ніби хтось схопив, і хлопчик щосили закричав.

— Заспокойся, Дугласе, заспокойся!

Пітер увімкнув ліхтар і спрямував його вгору на стелю грота, промінь чітко відбився на стіні.

Дуглас недовірливо поглянув угору та зрозумів, що до входу було всього лише близько чотирьох-п’яти метрів, звідти навіть проникало світло. Хай не дуже сильне, але друзі стояли не в повній темряві.

— Пітере, це жахливо! Мені здалось, я спускався в непроглядній пітьмі десятки метрів і…

— Заспокойся, Дугу, — повторив Пітер, поклавши руку йому на плече. — Можливо, перехід від яскравого сонця до цієї напівтемряви відбувся дуже швидко, а уява доповнила решту.

— Уява, ти сказав?

Але чи могла уява намалювати йому ті картини? І ту атмосферу, як під час «сну» в літаку?

Дуглас не хотів здатися дивним своєму новому товаришеві.

— Так, ти маєш рацію, Пітере… Напевно, у мене розігралася уява.

— Може, виліземо назад? Якщо тобі тут не подобається…

— Ні, не треба, минулося. Це був тільки момент. Знаєш, нагорі в мене трохи паморочилося, але тепер почуваюсь відмінно, — щоби здатися рішучішим, він подивився далі, у напрямку темного дна грота. — Так, значить, слід іти туди?

— Майже прийшли вже… — відповів Пітер, посвітивши ліхтарем. — Іди за мною, не відставай.

Дуглас підвівся й пішов за другом невеликим отвором до розколини, звідки йшло світло та лунав звук водоспаду. У хлопчика перехопило подих: за розколиною відкривався вхід до справжньої печери з тунелями, що розгалужувалися. Зі стелі, обвішаної сталактитами, через невеликі отвори пробивалося денне світло. Незабаром стало видно й джерело шуму: підземний потік, який біг у розташовану неподалік широку тріщину.

— Оце супер! — вирвалося в Дугласа, коли вони з Пітером ішли просторим підземним залом. Дуг озирнувся й помітив, що по обидва боки розколини насипані валуни, немовби вхід до цього великого залу з’явився після обвалу чи вибуху. Печера дуже підходить для гри в піратів!

— Тут дійсно дуже здорово, Пітере! Це місце тільки ти знаєш?

Пітер стояв у центрі залу й задумливо розглядав щось на підлозі.

— Раніше думав, що знаю тільки я і ще одна дуже дорога мені людина, Дугласе. Тепер же мені здається, що я помилявся.

Дуглас підійшов ближче та зрозумів, що хотів сказати його супутник: сліди багаття, порожні пивні пляшки й зім’ятий журнал для дорослих свідчили: тут хтось зупинявся.

— Агов, Ленсе, поглянь, хто це в нашому секретному штабі?

Друзі подивилися вгору: із отворів у стелі на них вирячилися п’ять пар очей якихось старших хлопців. Імовірно, це були хулігани, що переслідували Пітера того вечора, коли вони з Дугласом познайомились.

— Ага, так і є, Марве. Посягання на чужу приватну власність. Ну й часи пішли — нічого без охорони залишити не можна!

У голові Дугласа промайнула тисяча думок. Хотілося крикнути: якщо його відпустять, то в житті більше сюди не прийде. Він міг пообіцяти все, що йому накажуть власники таких грубих фізіономій. Проте серед усього того точно не було фрази, яку вимовив Пітер:

— Печери належать усім. А цей зал я відкрив набагато раніше, ніж ви!

— Почекай, Пітере, — перелякано прошепотів Дуглас. — Може, варто сказати, що зараз ми підемо?..

— У жодному разі, Дугласе. Вони тільки лякають, я їх не боюся!

— Годі базікати, суперчерв’яки! Саме ви мені й потрібні! — пророкотав Ленс. Водночас усі обличчя зникли з отворів.

— Браво, Пітере, бурхливі оплески, — проскиглив Дуглас, озираючись у безплідних спробах знайти шлях до відступу.

— Вимушений іще раз просити тебе заспокоїтися, Дугу…

— Навіщо? Чи не будеш такий люб’язний пояснити мені, якого біса…

Не спускаючи очей з одного з тунелів, Пітер вимкнув ліхтар і простягнув Дугласу руку.

— Дугу, ти віриш мені?

— Ні! — схлипнув Дуглас.

Його супутник посміхнувся.

— Я не брехав, коли казав, що знайшов цей зал раніше, ніж вони. Я знаю прохід, яким можна швидко вийти звідси. Вимкни ліхтар і йди за мною.

— Вимкнути ліхтар?.. — пробелькотав Дуглас.

— Так, вимкни ліхтар і дай мені руку.

Дугласу здалося, що він сам собі підписав смертний вирок, але все ж вчинив, як сказали. Відчув, що його тягнуть через зал, тоді як усе ближче віддавалися луною загрозливі вигуки та самовдоволений регіт Ленса.

Пітьма тим часом стала повною. Дугласа кинуло праворуч, ліворуч, потім знову праворуч. Сам того не бажаючи, він почав відчувати повагу до цього чудного хлопчини, який міг у темряві так упевнено прокладати шлях.

Іноді друзі потрапляли в промені світла, що йшло невідомо звідки. Якісь голоси гукали: «Ось вони!» або «Онде!», а потім почулося найстрашніше: «Ми їх візьмемо, вони в глухому куті!»

— Пітере! — здавлено прошепотів Дуглас, — Пітере, будь обережний… — І одразу ж почув тупіт у себе за спиною: вони наздоганяли.

— Пітере! Пітере!..

— Будь готовий стрибнути!

— Га?

Земля раптово вирвалася в Дугласа з-під ніг. Приземлився хлопець невдало, упавши на свого друга. Він знав, що серце фізично не може вистрибнути через рот, але щось уже примушувало його сумніватися в цьому. Побіг далі. Тепер вигуки Ленса та його команди стишував звук підземної річки. Праворуч, іще раз ліворуч і… нарешті вони зупинилися.

Пітер увімкнув ліхтар. Безвихідь, попереду була прямовисна стінка! Із отвору в її нижній частині виливався підземний потік.

— О-о-о… — промовив Пітер.

— Чому ти кажеш «о-о-о»? Чому ти кажеш «о-о-о»? — істерично закричав Дуглас.

Друг невпевнено подивився на нього.

Дугласа охопив жах.

— Ти переплутав тунелі! Ти переплутав тунелі! Ти… ну й гаразд! Куди тече ця підземна річка?

Пітер подивився на жерло, звідки виливався потік.

— До моря, мабуть…

— І яка вірогідність, що ми виберемося звідси?

— Яка вірогідність? Маєш на увазі, скільки мільйонних?

— Сюди! — несподівано наказав голос.

Дуглас оглянувся й був засліплений: хтось світив йому в очі ліхтарем! Хлопчина пригадав, як хтось переслідував їх зовсім нещодавно, й тут промінь ліхтаря перемістився з його обличчя на тунель, звідки вони прибігли.

— Давай за ним! — прокричав Пітер, штовхнувши свого друга, і хлопчик, зовсім уже збитий із пантелику, кинувся за незнайомцем.

Коли вони пробігли метрів сто, Дуглас помітив дивну річ: світло, яке раніше було попереду, тепер освітлювало їх іззаду.

— І ворушися, хом’яче! — вимагав таємничий спільник.

— Ой! — скрикнув Дуглас. Чиясь рука штовхнула його.

Вибігли на місце, де тунель розширювався.

— А зараз тихо! — прошепотів спільник і вимкнув ліхтар. Практично відразу Дугласа засліпили ліхтарі команди Ленса, вороги бігли прямо на них.

Дуглас зупинився, але таємничий спільник штовхав його, примушуючи продовжувати біг, і в якийсь момент... вони опинилися пліч-о-пліч зі своїми переслідувачами! Тільки Ленс і його хлопці спускалися, а вони піднімалися. Одного разу Дуглас був так близько біля одного з хуліганів, що зачепив його ліктем, але той не звернув на це жодної уваги та продовжував мчати тунелем разом із рештою.

«Чому вони мене не побачили?» — здивувався Дуглас.

Вони пробігли ще трохи, і ось нарешті побачили сонячне світло. Востаннє зібравшись на силі, Дуглас і Пітер видерлися назовні.

Дуглас притулився до скелі, щоб відсапатися, і думав, що таємничий рятівник вийде з хвилини на хвилину. Проте ніхто не з’явився.

— Давай, Дугу, — поквапив його Пітер, починаючи бігти до стежини, яка привела їх угору.

— А хіба… — Дуглас насилу перевів дихання, — ми його чекати не будемо? Тобі не цікаво дізнатися, хто врятував наші дули?

— Це цікаво, звичайно, але я хочу відірватися від Ленса та його посіпак!

«Логіка залізна», — вирішив Дуглас, ще раз оглядаючись на вихід із печери. Але жодних слідів рятівника не було.


Ленс Ханігуд розплющив очі.

Він балансував на карнизі башти міської ратуші.

Хлопець злякався. Намагаючись утриматися за мармурову стіну, кинув погляд униз і виявив: він абсолютно голий. Щось висіло в нього на шиї, якась табличка, але він не міг прочитати напису на ній.

Як він сюди потрапив? Пам’ятав лише, що коли вони загубили слід Пітера Пікі, повернулися до міста. Решта пішли підкріпитися в закусочну, а Ленс залишився чекати їх на лавці в саду біля ратуші, й тоді…

У голові в нього пролунав голос.

Голос повідав, що це вона вивела їх угору, і на майбутнє було б краще, аби він і його зграя залишили Пітера Пікі в спокої. А Ленс що відповів?

«Д-добре!»

Голос сказав, що не розчув.

«Доб-ре! — роздратовано продекламував Ленс. — Я все зрозумів! Я облишу Пітера Пікі! Ніхто з моїх його більше й пальцем не чіпатиме!!»

Голос, здавалося, залишився задоволений. Тепер хлопець міг кликати на допомогу.


— Так, кепські справи, — звернувся Дуглас до Пітера. Зараз вони прямували до бібліотеки дядька Кена. Дуг раз у раз озирався. — Я хочу сказати, ми здорово вляпалися. Тепер уже не зможемо тут з’явитися: не виключено, що будь-якої секунди нам зустрінеться цей дурень Ленс!

— Гей, куди біжать ці люди? — запитав Пітер. — Схоже, біля ратуші відбувається щось цікаве.

Цієї миті почулося завивання сирени, й пожежний фургон на великій швидкості попрямував услід за тими, хто біг.

Дуглас і Пітер перезирнулися. І теж побігли за рештою.

Потрапивши на майдан, вони остовпіли.

Пожежники якраз знімали Ленса — зовсім голого! — із башти ратуші. Місцева молодь і підлітки, висипавши на вулицю, сміялися та піддражнювали його.

Наші друзі підійшли ближче й побачили табличку, яку один із пожежників зірвав із шиї нещасного:


ВІН ДІЙМАВ ПІТЕРА ПІКІ.
АЛЕ ТЕПЕР БІЛЬШЕ НЕ БУДЕ.
Невидимі

Деякі підлітки пізнавали Пітера та підходили його привітати.

Із обличчя Піта не сходила легка усмішка й вираз нерозуміння, проте Дуглас був здивований іще більше: Невидимі, знову ці Невидимі… він залишив Пітера та підійшов роздивитися табличку, кинуту на сидінні в пожежному фургоні.

— Гей, хлопчино, — хтось узяв Пітера за руку, вивільняючи з натовпу дітей. — Це ти Пітер Пікі?

Цікавим виявився високий світловолосий чоловік у сонячних окулярах і довгій темній куртці без рукавів, але з безліччю сумок і підвісних скриньок.

— Власного персоною, добродію!

— Так ти, значить, у темі? Хто такі ці «Невидимі»? Це твої друзі?

— Я якраз один із них! — збрехав Пітер, сказавши це доволі впевнено, адже й інші знайомі могли його чути. — У цієї команди в нашому місті довгі руки!

— І ти до неї входиш?

— Аякже! А зараз вибачте, я маю йти.


Роберт Кершо, Нишпорка, відпустив руку хлопчика, і той приєднався до свого товстенького приятеля. Потім обидва вони пішли, збуджено перемовляючись.

Детектив запалив цигарку й самовдоволено усміхнувся. Улучив погаслим сірником у центр урни.

8 Так мало відповідей і так багато запитань

Поки тітка Гетті на кухні готувала вечерю, Дуглас захлинаючись розповідав дядькові про пригоду в печері. Задзвонив телефон.

Кен пішов узяти слухавку.

— Грето! Скільки літ, скільки зим… — почав він, але усмішка раптом зійшла з його обличчя. — Що? Ні, я не слухав новини… Марк помер? Заспокойся, Грето: я не можу розібрати твоїх слів… Давай міркувати розсудливо: кому може бути вигідно розганяти Невидимих після стількох років? Добре, добре, чекай. Я зараз буду.

Поклавши слухавку, дядько Кен важко замислився, потім підвів очі й зустрівся поглядом із племінником. На якийсь момент здалося, що Дуглас збирається запитати про телефонну розмову.

Хлопчик чув: ішлося про Невидимих, хоча минулої ночі дядько зробив вигляд, ніби їх не знає. Чому він приховав це?

Намагаючись здаватися безтурботним, Кен підійшов до племінника, що сидів за столом.

— Вибач, Дугласе, я маю бігти. Не заперечуєш, якщо ми перенесемо нашу лекцію з астрономії на завтрашній вечір?

— Уяви собі, дядьку, — відповів Дуглас із усмішкою. — Мені ще майже місяць бувати тут біля моря… А завтра ввечері сюди прийде й Пітер.

— Ви добре потоваришували, еге ж? — запитав дядько Кен, одягаючи вітровку.

— Так, він чудний, але в цілому нормальний.

Дядько пішов на кухню до тітки Гетті. Після короткої розмови вони вийшли під навіс.

— Бувай, Дугу, на добраніч. І тобі добраніч, люба, — дядько спробував її поцілувати, але вона незадоволено відсторонилася.

— Ти можеш іти, але не здумай перетворювати це на звичку, гаразд?

Тітка та племінник спостерігали, як Кен поволі зникав у тумані.

— До побачення, тітонько, — несподівано сказав Дуглас, знімаючи з вішалки біля дверей свою куртку.

— «До побачення»? Ти теж ідеш?

— Ну так, хіба я вам не сказав? На цей вечір мене запросили до Пітера. Я скоро повернуся, — і поспішив на вулицю.

— Ну що тут скажеш? — розвела руками господиня. — Щойно в мене було двоє чоловіків удома, а зараз… Не затримуйся, чуєш?

Дуглас помахав рукою на прощання і теж зник у тумані.

Він не хотів так чинити з тіткою, але розумів, що телефонна розмова Кена вочевидь пов’язана з цими таємничими Невидимими і — хтозна, усе можливе — з його власними нічними кошмарами.

Тому й вирішив слідувати за дядьком.


Через кілька хвилин пішого ходу Дуглас побачив, як Кен підійшов до дверей одного з будиночків. Пролунав дзвінок, і відчинила досить повна, схожа на циганку жінка з довгим чорним волоссям. Іще хлопчик помітив, що в неї за спиною стояв чоловік зі стурбованим виглядом. Коли двері зачинилися, хлопчик підійшов ближче та прочитав напис на золотистій табличці під кнопкою дзвінка:

ГРЕТА РОУЛЕНДС, ХІРОМАНТКА.
ГОРОСКОПИ, ПРОГНОЗ МАЙБУТНЬОГО Й ВОРОЖІННЯ ПО РУЦІ

Дуг автоматично поліз до кишені куртки та витягнув чорний рекламний аркушик із золотистими літерами. Його ще в день приїзду хтось дав хлопчині на автобусній зупинці.

«…досвідчена хіромантка Грета Роулендс…» — було написано на зім’ятій рекламці. «Цікавий збіг…»

За будинком росли дерева, котрі піднімалися схилом пагорба. Хлопчик подумав: там буде краще за все сховатися й простежити, що відбувається всередині.

Продершись крізь чагарники, Дуглас в одну мить подолав схил і обрав місце для спостереження.

Раптом десь унизу, під прочиненим вікном, щось заворушилося в кущах.

Дуглас причаївся, не знаючи, що робити далі.

Потім став поволі наближатися до кущів. Чи це, бува, не злодій? Тоді чи не краще тікати? Але щось підказувало йому: це не злодій.

— Стій на місці та не обертайся!

Від цих слів, пошепки сказаних йому на вухо, хлопчик покрився холодним потом.

— Що ти тут робиш, хом’яче, часом не стежиш за мною?

Дуглас спочатку вирішив усе заперечувати, але потім йому дещо спало на думку.

— А ти… це ти врятував нас у печері від Ленса та його зграї, я вгадав?

Запитання хлопчини, мабуть, здивувало співрозмовника, тому той не відповів. Дуглас скористався його сум’яттям і оглянувся, але позаду нікого не було.

Хлопець вирішив не здаватися:

— І це ти підняв Ленса на верхівку ратуші, чи не так?

Ставлячи запитання, він дивився навсібіч. Але нікого ніде не бачив.

Зробив іще спробу:

— Ти із загону Невидимих, правда?

Дуглас оглянувся ще раз і ось він, таємничий рятівник, точніше… рятівниця! Перед ним стояв не хто інший, як дівчинка приблизно його віку, з довгою рудою косою та веснянкуватим обличчям.

— А ти племінник Кендреда Хелловея, так? — запитала вона, вже не прагнучи робити свій голос грубим.

Дуглас посміхнувся та простягнув руку:

— Привіт! Мене звуть…

— Дугласе Маклеод, я про тебе вже все знаю, — відповіла дівчинка, ігноруючи простягнуту руку. — Я Кристаль Купер. Чи ти й це вже вгадав?

— Якщо так, я радий, що ти не виїхала до Голлівуду. Можна запитати, чому ти шпіониш за моїм дядьком?

— Бачиш, я тут через купу причин, про які тобі краще не знати, повір. А зараз іди звідси…

Кристаль спробувала взяти Дугласа за плече та раптом замовкла. Відсмикнула руку, ніби опеклася, й пильно подивилася на нього. Тільки тепер Дуглас звернув увагу, що її очі світяться в темряві.

— Ти… ти Двері… — прошепотіла вона.

— Як… Двері? Спасибі, що я хоч не від рідного батька це дізнався… — спробував пожартувати Дуглас, але його надто стурбувала ця дивна дівчинка.

— Ходімо, — тихо запросила вона, — ти маєш усе знати.

Тим часом у будинку відбувалася незвичайна розмова.

— Я тобі кажу, це так і є, Кене, — вигукнула Грета Роулендс, і крижинки в її келиху лікеру задзвеніли. — Чи ти чекаєш, доки буде вбито всіх, і лише тоді повіриш, що він повернувся?

— Грета права, мій друже, — втрутився Девлін Стівенсон. — Смерть Марка вельми показова. Скрімм повернувся! Адже Марк написав ім’я, що ж іще треба?

— Його ім’я? — стривожився Кендред Хелловей. — Звідки ти знаєш?

— У мене знайомий у поліції… Ім’я Скрімма написане на одному з папірців, виявлених на письмовому столі Марка. Але на цьому дива не закінчуються: тіло знайшли вдома і за висновком слідчого смерть була природною, як і в решти…

— Інфаркт у нього, апоплексія мозку в Сьюзан, — уточнила Грета, наповнюючи три келихи напоєм, приготованим нею самою з трав.

— Так, але є одна обставина, яку поліція не змогла пояснити, — продовжував Девлін, беручи свою порцію, — чому одяг обох був мокрим від дощу та морської води, хоча тіла були знайдені вдома?

— Дощ… — подумав Кен уголос, — як тієї ночі…

— Послухай, Кендреде, — звернулася до нього Грета, подаючи келих, — я не знаю, що ти там вивчав упродовж усіх цих років, але моя причетність до магії обмежений ворожінням на картах і прогнозом майбутнього для тих, хто в це вірить. Не то щоб я не знала, як робити свою роботу, але…

— Грета хоче сказати, — втрутився Девлін, — що нам до зарізу потрібна книга Скрімма: це єдина можливість зупинити його!

— Але… але в мене її немає!

— Так уже й немає, Кене? — Девлін скептично подивився на нього. — Із твоєю пристрастю до стародавніх фоліантів? Хочеш сказати, що за всі ці роки в тебе ніколи не виникало бажання навіть просто знайти її?

— Ви що, думаєте, я брехатиму в такій серйозній справі? Ви ж мені самі розповідали, що Malartium був утрачений під час вашої сутички зі Скріммом!

— Ну тоді хай небо тобі допомагає, Кене, — відповів Девлін, падаючи в крісло. — Хай небо тобі допомагає.

— Стривайте, ми ще з Дамоном не говорили… — втрутилася Грета.

— Це так, але хто знає, де він зараз… — заперечив Кен. — Він часто їздить у справах до Південної Африки.

— У всякому разі наш обов’язок — попередити його про смертельну небезпеку, — зітхнув Девлін.


Дуглас і Кристаль сиділи на верхньому майданчику старого маяка. Звідси відкривався чудовий краєвид. Цієї ночі вся Туманна Бухта була вкрита туманом, але вище, на небі, виразно виділялися зірки й повний місяць.

— Так ось де ти ховаєшся… — промовив Дуглас. — Гарна місцинка, красивіше й не вигадаєш.

— Дугласе, послухай… Буде краще, якщо я почну тобі дещо пояснювати…

— Так, скористаємося моментом.

Дуглас відкинувся на спинку розхитаного стільця, склавши руки на потилиці.

— …до того, як ти зробиш яку-небудь дурість, що виявиться для тебе фатальною, — доповнила дівчинка.

Дуглас не змінив свого положення, але було чутно, як він ковтнув.

— Так-от… Не знаю із чого б почати…

— Спробуй із початку.

— Ні, з кінця буде краще. Сьогодні вдень я повісила табличку на шию цьому безмозкому Ленсу та підписала її ім’ям Невидимих… Ні, так не називається ні наш, ні будь-який інший загін із тих, що існують сьогодні в Бухті. Це знак загону, який діяв шістдесят років тому й до складу якого входила моя бабуся.

— Діяв шістдесят років тому… — повторив за нею Дуглас.

— Саме так. У нім також були твій дядько, Марк і ті двоє, з якими Кендред зустрічався сьогодні ввечері. Так-от, бабуся ніколи мені не пояснювала, із чим або з ким вони мали справу тоді: вона казала, що це дуже вражає, а я ще дуже маленька. Точно знаю одне — вони мали контакт із магією…

— Магія? — перебив її Дуглас, підхоплюючись зі стільця. — Ти жартуєш, звичайно?

— Дугласе, а як, ти гадаєш, можна було відвести від вас Ленса сьогодні вранці в печері? І як, ти вважаєш, мені вдалося переконати його залізти на башту ратуші, якщо не за допомогою гіпнозу?

— Що-о? — Дуглас подивився їй в очі, очі, що світилися в темряві. — Не будеш же ти стверджувати, що ти теж чарівниця?

— Телепатка, якщо висловлюватися точніше. Я сприймаю переживання людей, а також їхні думки. І можу вселяти свої думки іншим. Ну й гіпноз для трюків невеличких…

— Телепатія та гіпноз! — вигукнув Дуглас недовірливо. — Так я тобі й повірив!

— Ну добре, — усміхнулася вона. — Тоді поясни, чому ось уже десять хвилин ти спокійнісінько розмовляєш із моїм віддзеркаленням?

Дуглас озирнувся на огорожу, звідки зараз донісся голос Кристаль. Вона сиділа на поручнях і глузливо дивилася на нього.

Він глянув туди, де дівчинка знаходилася раніше, але там її не було. Знову подивився на огорожу: і тут зникла. Відчув, як вона приклала свої руки до його очей, знаходячись іззаду. Різко оглянувся — і ось він знову бачить Кристаль.

— Так, ти маєш рацію: мені не вдасться тебе переконати, — засміялася вона.

Дугласу хотілося спертися на огорожу.

— Непогано, правда? — піддражнила Кристаль. — Якщо врахувати, що я це зробила вперше. — Вона замовкла й поглянула вниз на океан, даючи Дугласу час перетравити побачене.

— Кристаль, — нарешті заговорив він. — Що ти мала на увазі, коли казала, що я — Двері?

— Двері — це той, хто може утворити прохід між сьогоденням і минулим чи майбутнім. Найсильніші Двері здатні також прокладати шлях через інші виміри, та мені ти не здаєшся настільки сильним…

— Ага, велике спасибі…

— Ні. Але ти можеш бути корисним.

— Хочеш сказати, що мої сни — це правда? Я дійсно бачу те, що відбувалося багато років тому?

— Сни? Які сни? Розкажи!


Пітера Пікі розбудили: хтось стукав у вікно. Прочинивши його, хлопчик визирнув назовні.

— Крис, це ти?

— Ку-ку! — відгукнулася Кристаль. Вона сиділа, зручно вмостившись, на гілці черешні. — Подивимося, Піте, що ти мені приготував на вечерю… — заговорила вона, відкриваючи пластиковий контейнер. — Оце і все? А шматочок пирога покласти не забув?

— Мені стає все важче переконувати матір, що найкращі шматки я залишаю для бродячих котів нашого району. Отже, не вередуй, як завжди.

— Гаразд, я й так дуже задоволена сьогоднішнім вечором, — сказала вона, із апетитом відкушуючи шматок рулету. — Я говорила з Дугласом, і ти мав рацію: хлопець не такий простий, як здається, і він допоможе мені дізнатися одну річ про бабусю.

— Яким чином — якщо, звичайно, ти захочеш ввести мене в курс твоїх незбагненних задумів?

Показавши йому язик, вона відповіла:

— Завтра ми зустрічаємося в будинку його дядька. Пошукаємо записи про ті часи, коли Кендред входив до загону Невидимих. Це буде цікаво!

9 Іще один сон Дугласа

Уночі Дугласу наснився новий кошмар, який знову подарував відчуття реальності. Можливо, тому, що насправді це був зовсім не сон. Принаймні у звичайному розумінні цього слова.

«Двері» — так сказала Кристаль.


Уві сні Дуглас побачив вулиці Туманної Бухти такими, якими вони були шістдесят років тому.

Ніч, дощить. Часті блискавки прорізають небо, бруківкою струмками тече вода.

Це дивно, адже в снах, як правило, не відчувається холод води на тілі та запах океану, принесений вітром.

Жовтувате світло серед струменів дощу. Круглий ліхтар перед входом до приймальні шерифа.

Квапливі кроки асфальтом. Хтось біжить сюди. Важко дихає. Це хлопчисько… хлопчисько, якого Дуглас відразу пізнав. Це Кен, Кен із загону Невидимих.

— Мене звуть Кен Хелловей, — важко відсапуючись, каже хлопчина заступникові шерифа, низенькому чоловікові із заспаними очима.

— Дуже приємно, — відповідає той із сарказмом.

Підліток коливається: не знає, із чого почати. Нарешті вирішує дати волю почуттям:

— Це він! Ми все з’ясували! Затримайте його, а то він їх уб’є!

— Заспокойся, малюче, — щиро радить йому заступник шерифа. — Я нічого не зрозумів. Про що ти?

— Мої друзі! Вони візьмуть Malartium, який я викрав, і…

— А, тепер починаю розуміти: ідеться про зізнання.

— Та яке зізнання! Сьогодні вночі ми з друзями проникли до його будинку, але він на нас чекав і…

— Стривай, я записую. Отже: крадіжка, зазіхання на чужу приватну власність, проникнення в чуже житло…

— Та ні ж, ви мене не зрозуміли, я не прийшов каятися, — кричить Кен, утрачаючи надію. — Я кажу, що знаю, хто викрав цих дітей!

— Що? — дивується заступник шерифа, котрий остаточно прокинувся. — Спокійно, друже. Ти в цьому впевнений?

— Присягаюся власним життям!

— Звідки такий галас? — заходить інший поліцейський, високий і кремезний.

— Даруйте, пане шерифе, але хлопчина стверджує, що йому відомо, хто викрав тих самих дітей, — квапливо пояснює заступник.

— Правда? І хто ж?

— Ангус Скрімм! — вигукує Кен настільки голосно, наскільки вистачає сил.

Чоловіки завмирають, потім перезираються, і шериф починає пригладжувати своє намащене гелем волосся, ніби прагнучи подавити роздратування.

Його заступник відкладає олівець і нахиляється до хлопчика, що стоїть біля конторки, мокрий від дощу:

— Слухай, синку. Якщо ти хутко підеш звідси та повернешся додому, я не буду…

— Ви маєте мені повірити! Ці діти й мої друзі в смертельній небезпеці!

— Ну гаразд, ти сам цього хотів. Знай, усе, що ти скажеш, може бути використане проти тебе, — каже поліцейський, прагнучи надати своєму обличчю суворого виразу. — Ти готовий продовжувати?

— Звичайно! Я кажу правду! Ми з’ясували, що це Скрімм викрав дітей!

— І як ви це з’ясували?

— За його годинником! Ось, погляньте! — і викладає на конторку «цибулину», старий кишеньковий годинник.

Заступник шерифа бере його до рук.

— Звідки вони у тебе?

— Це довго розповідати. Річ у тому, що минулої ночі ми з друзями влізли до нього в будинок, але… але… Загалом ми нічого не змогли зробити, тому що він чаклун!

У шерифа починається нервовий тик. Заступник поспішає втрутитися:

— Ну, все! Ми й так багато часу на тебе витратили.

— Дайте мені завершити! Він їх загіпнотизував! Але мені вдалося викрасти в нього книгу, якою він користується для своєї магії. І тепер Дамон хоче застосувати її та провести над собою й нами кривавий ритуал, аби знищити Скрімма! Мій друг утратив голову, і якщо ви не поквапитеся…

— Послухай, хлопчино. Ти кажеш, що ви влізли до будинку Ангуса Скрімма, викрали дві його особисті речі — книгу й годинник, — і тепер звинувачуєш його, що він, бачте, чародій на кшталт Мерліна. Але хай йому біс, чому ми повинні в це вірити? — Поліцейський обходить конторку й бере Кена за петельки. — Знаєш, що я скажу? Я відведу тебе до камери, й ти посидиш там до завтрашнього ранку, поки батьки за тобою не прийдуть! Можливо, вони розкажуть, кому належить цей годинник насправді.

— Ні, відпустіть, — молодий Кендред Хелловей намагається вирватися. — Ви маєте мені повірити! Ви повинні допомогти!

Але поліцейський тримає міцно. Хлопчика швидко заштовхують до камери.

Коли заступник шерифа йде, Кен схоплюється з ліжка та хапається за віконні гратки. «Дамон був правий, — думає він у відчаї. — Безумовно, шериф і його люди перебувають під упливом чар Ангуса Скрімма!

У всякому разі вони йому не повірили, і тепер викрадені діти можуть розраховувати тільки на допомогу Невидимих.

Але самим Невидимим хто допоможе?»

Проглядаючи Malartium, підлітки знайшли опис ритуалу, який дозволить їм перемогти Скрімма. Але ціною цього можуть стати їхні душі!


Дуглас прокинувся раптово, переляканий кошмаром. Озирнувся і з подивом зрозумів, що лежить у ліжку в себе в кімнаті, у будинку дядька й тітки.

Чогось було холодно. «Спітнів», — вирішив він. Хоча ні, дивно. Його піжама та волосся змокли… так, ніби він по-справжньому побував під дощем.

«Нісенітниця якась, — подумав Дуглас. — Це може бути тільки піт».

Що ж це тоді… гірко-солоне? Морська вода?

Хлопчик перевдягнув піжаму, протер волосся рушником і знов улігся під ковдру.

Але не зміг, та й боявся заснути.

10 Приховані записи

У місті, навіть такому невеликому, як Туманна Бухта, зовсім неважко стати невидимим. Головне — це добре знати місцевість, особливо мало відвідувані закутки. І глухі кути, які тільки на перший погляд не мають виходу: завжди знайдеться лазівка, куди можна забратися, або технічні двері, котрі ведуть у двір якого-небудь ресторану чи готелю. У готелі ж є мережа справжнісіньких допоміжних переходів, виходів у темні галереї (до складів продуктів), підвальних і напівпідвальних приміщень. Та й у звичайних будинках існують маловідомі «шляхи сполучення», рідко використовувані коридори, порожні кімнати з вікнами до саду або пожежні сходи, що ведуть на дах. Не кажучи вже про каналізацію та підвали.

Загалом, якщо хтось тікає та ховається в будівлях і підземних комунікаціях — чи від прихильників, чи від поліції, чи від соціальних працівників — його ніколи не знайдуть. А Кристаль якраз і була такою.

Саме цей шлях вона обрала, щоб пересуватися з одного району в інші й нікому не потрапляти на очі. Адже з моменту, коли дівчинка зникла після смерті бабусі, її шукали поліція, соціальні служби, друзі сім'ї та доброзичливці. Здавалося, вони прочешуть усе. Але, на щастя, Кристаль мала особливий талант: здатність гіпнотизувати.

Цього її навчила бабуся, і внучка скоро досягла надзвичайних успіхів. Їй було достатньо всього лише подивитися в очі людині, щоб увести її в глибокий транс. Особливо якщо заскочити її зненацька або знати, що вона має слабку волю.

Відомо, що того ранку Кристаль дісталася до будинку Дугласа без пригод. Сховавшись у саду там, де вказав їй друг, вона чекала, поки дядько Кен піде до бібліотеки, а тітка Гетті піде скупитись.

Визирнувши з кущів, вона помахала Пітеру, який уперто вдавав, що її не помічає. «Як це по-жіночому», — подумав Піт, засуджуючи необережність Кристаль. Біля дверей він зустрівся з тіткою Дугласа, привітався та простежив, як вона йшла до зупинки. Автобус мав відвезти її до центру міста.

Через якийсь момент Дуглас знайшов свого друга на веранді та подав Кристаль знак, що шлях вільний.

— Ну й вигляд у тебе… — звернулася до нього дівчинка, коли вони підіймалися сходами на горище. — Знову щось цікаве наснилося?

Дуглас розповів їй свій сон. Хоч і не вірив досі, що нарешті знайшов людину, якій можна довіритися.

— Здорово! — прокоментувала Кристаль.

— Це все? Більше нічого не скажеш? Ти ж маєш телепатичні здібності, чи не так?

— Телепатичні… Ти думаєш, я брешу? Давай іще прочитаємо щоденник твого дядька: можливо, справа стане зрозумілішою.

— Спасибі, ти дуже допомогла… — сказав Дуглас, скоса позираючи на Пітера, який усміхався. — А він нам навіщо? — запитав, кивнувши в його бік. — Його теж приймемо до загону?

— Чому «теж»? А тебе самого коли до загону прийняли? — гарячково промовила Кристаль.

Дуглас вирішив з’ясувати все до кінця:

— Ти хочеш воскресити Невидимих, так?

— Так, але…

— Ну тоді який же це загін із однієї людини? Наскільки я розумію, потрібні принаймні двоє… А краще — троє. Правильно, Пітере?

— Правильно, командире! Тобто…

— Командир? — втрутилася Кристаль. — Гаразд, поки облишмо. Повернемося до цієї розмови, якщо ви витримаєте Випробування Хоробрості.

— «Випробування Хоробрості»? — стривожився Пітер.

— Що, злякався, відважний досліднику печер? — підчепив його Дуглас.

— Ми тут задля того, щоб знайти ці горезвісні записи, хіба ні? — відрубав Пітер.


На горищі розташовувався типовий набір найрізноманітніших речей, які кожен хлопчисько, і Дуглас зокрема, хотів би мати під рукою. Але не сьогодні. Часу було обмаль, вистачило б на пошуки записів! Проте поглянувши на всі ці гори старих меблів і коробків із книгами, підлітки зажурилися: справа уявляється нелегкою.

— У мене в голові паморочиться… — почав Дуглас.

— А в мене сьогодні є ще справи… — луною відгукнувся Пітер.

— Може, хай над цим Кристаль помізкує, а ми займемося чимось іншим… — продовжував Дуглас.

— Так, це більш жіноча робота… — додав Пітер.

— Ну звісно! Я не буду тут сама копирсатися, — заперечила Кристаль. — Ніхто не вийде звідси, поки ці бісові записи не будуть знайдені!

— Іншого виходу в тебе немає — я правильно кажу, Піте? — промовив Дуглас, посміхаючись своєму приятелеві.

— Атож, немає, — підтвердив той. — Жоден чоловік, що поважає себе, не допомагатиме тендітній жінці, коли їй дійсно потрібна допомога.

Хлопці перезирнулися та голосно розреготались, після чого взялися розбирати мотлох.

— Дурні, — пробурмотіла Кристаль та пішла в дальній куток горища.

Після цілої години пошуків усі троє повалилися від утоми на широкий запорошений диван.

— Доповідайте, — наказала Кристаль.

— У мене нічого, — видихнув Дуглас.

— У мене те ж саме, — промовив Пітер. — А в тебе, Крис?

— Та хіба в цьому бедламі що-небудь знайдеш? Тільки цілковиті ідіоти могли так бездарно звалити стільки непотрібних манатків в одну купу!

— Мені здається, вона хоче сказати «ні, я нічого не знайшла», правда, Піте? — засміявся Дуглас.

Раптом Кристаль спохмурніла й затулила руками обличчя, ніби їй стало прикро. Дуглас закрутився на місці: краєм ока він помітив дядька, який піднімався сходами.

Пітер миттю прошмигнув за диван.

— Крис, це мій дядько! Ховайся! — прошепотів Дуглас, бачачи, що дівчинка все ще закриває обличчя руками.

Кен ішов прямо до дивана, на якому сиділа Кристаль, так що він не міг її не помітити. Проте, не кинувши на дівчинку навіть погляду, дядько попрямував до певного місця біля цегляної стіни. У цей момент Дуглас спостеріг іще одну дивну річ: старий не створював ніякого шуму, немов рухався повітрям!

Дядько досяг стіни та приклав до неї руки. Раптом його обличчя почало тремтіти. Дуглас протер очі. Фігура Кена стала бліднути й через якийсь момент зникла зовсім.

Дуглас оглянувся на Пітера: той не зводив очей із місця, де щойно бачив Хелловея. Потім підвівся та подивився на Кристаль. Дівчинка ще закривала руками обличчя й тремтіла. Дуглас торкнувся її плеча: майка була мокрою від поту.

— Крис?

— Безтілесна проекція, — пояснила дівчинка, опустивши, нарешті, руки. Від знесилення навіть не могла розплющити очі.

— Га?

— Твого дядька тут не було… Це я викликала його образ.

Пітер подивився на свій одяг у пилюці й павутинні.

— Перепрошую, а попередити ти не могла?

Кристаль загрозливо поглянула на нього.

— Гаразд, гаразд, я просто так спитав, — відбувся жартами Пітер.

— Це досить нескладний, але виснажливий трюк, — пояснила Кристаль, стримуючи усмішку. — Пам’ять про дійових осіб залишається в атмосфері приміщення надовго, приблизно як запах духів… Відчувати її — перше, чого мене навчила бабуся.

Тим часом Дуглас підійшов до місця, де зупинявся дядько. Повторюючи його рухи, притулив долоні до стіни. Поводивши пальцями, знайшов цеглину, дещо висунуту вперед. Хлопчик схопився за неї та почав тягнути. Услід за цією цеглиною випали ще дві. Відкрилася ніша, а у ній — жерстяна коробка з-під тістечок. Вона була повна пожовклих вирізок із місцевої газети за червень і липень 1938 року, набраних великими літерами:


РАССЕЛ ЕВЕРЕТТ — ІЩЕ ОДНА ЗНИКЛА ДИТИНА.
ПОЛІЦІЯ БЕЗСИЛА

РОЗШУКУЄТЬСЯ МАНІЯК — ВИКРАДАЧ ДІТЕЙ

ЗНАЙДЕНИЙ БЕРЕТ ОДНОГО ЗІ ЗНИКЛИХ: ІНШИХ СЛІДІВ, ЯК І РАНІШЕ, НЕМАЄ. ТРАПИЛОСЯ ЩОСЬ ЖАХЛИВЕ

МЕР ЗАЯВЛЯЄ: МИ ЗЛОВИМО МАНІЯКА

Дуглас поставив коробку на старий стілець і знову зазирнув до ніші. Там іще лежала купка зошитів.

Щоденникові записи дядька.

11 Невидимі, ви тут?

03.07.1938, 22:30

— Невидимі, ви тут? — із цього дня таким буде наш бойовий клич!

Дамону спало на думку, що нам потрібний клич. Мовляв, у всіх загонів він є, а тому і в нас має бути. Ми перебрали безліч варіантів: «Невидимі, до мене!», «Невидимі, в атаку!», «Невидимі або смерть!»… І це ще найкращі!

Але з’явилася Грета. Вона запізнилася, і підійшовши до нашої печери-сховку, вигукнула:

— Гей, ви тут?

У відповідь кожен із нас, не знаю чому, став кричати своє ім’я. Як у школі, але голосніше, з гордістю. Потім ми подивилися один на одного із задоволеною усмішкою, і тоді Дамон сказав:

— Хай це й буде наш бойовий клич: «Невидимі, ви тут?» А кожен у відповідь має назвати своє ім’я: «Дамон тут!» Просто і зручно. Що ви на це скажете?

Марк заперечив, мовляв, бойовий клич — дурість, але решта не звернули на нього уваги, тому що Дамон підвівся та покликав усіх за собою. Ми послухалися й кинулися бігти схилом у бік міста. На бігу Дамон гукнув: «Невидимі, ви тут?», а всі у відповідь назвали своє ім’я та додавали «тут!». Усі, окрім Марка, як мені здалося. Потім ми по черзі гукали: «Невидимі, ви тут?» та решта завжди відповідала. Так здорово!

Спочатку просто бавилися, але коли пробігали населеними районами й перехожих ставало дедалі більше, ми зрозуміли, що це вже не просто гра.

Виходить, що Невидимі — це ми й лише ми, а всі решта вже сторонні!

Ось будинок нашої старенької вчительки математики.

Сьюзан: «Невидимі, ви тут?»

Ось баптистська церква отця Ренталла.

Девлін: «Невидимі, ви тут?»

А зараз пральня батьків Сенді Бейкер.

Грета: «Невидимі, ви тут?»

Щоб не привертати увагу перехожих, кожен із нас уже не кричав, а шепотів, по черзі підбігаючи до того, хто говорив бойовий клич.

Ось нарешті й море. Ми кинулися на пісок — легені горіли, а серця вибивали барабанний дріб. Потім Дамон іще раз повторив питання, але тепер тихо, спокійно:

— Невидимі, ви тут?

— Назавжди, — відповів я.

— Назавжди, — відповіли всі.

Марк відповів теж.


— Оце круто! — вигукнув Дуглас, коли Пітер закінчив читати. — Продовжуй!

Пітер пробіг очима сторінки.

— М-м-м, далі йде менш важливе, переважно про стосунки твого дядька з батьками тощо…

— Чекайте, — втрутилася Кристаль. — Ось тут я знайшла те, що може стати нам у нагоді. Послухайте.


15.07.1938, 22:00

— Невидимі, ви тут?

Я тут.

Сьогодні зникла ще одна дитина, Рассел Еверетт, приятель Девліна. Я теж його знав, хоч і не бачився з ним так часто. Його батько має кав'ярню на узбережжі. Одного разу в мене не було грошей, але Рассел сказав своєму татові, що я його друг, і той дав мені безкоштовно склянку лимонаду.

Дамон вважає, що ми повинні якось допомогти хлопчикові… Інакше для чого об’єдналися в загін? Звичайно, цікаво відновлювати справедливість і допомагати людям, як того дня, коли ми знайшли собаку пані Пландер. Ми прив’язали песика до дверної ручки, голосно постукали та сховались. Але перед тим засунули під двері записку: «Вітання від Невидимих». Пані Пландер була приємно здивована. Я певен, якби ми вийшли з кущів, вона досхочу нагодувала б нас бісквітами та мармеладом (а її мармелад найкращий). Але Дамон не схотів. Сказав, що справжні герої чинять саме так: зробивши добро, не чекають за це подяки. Точно як таємний месник Тінь, про якого передають по радіо.

Ми всі погодилися, що Дамон має рацію. Але трохи мармеладу все ж таки не завадило б.

Цієї ночі маємо зустрітися біля старого маяка: розділимося на групи й прочешемо місто. Буде тільки дві групи, адже Девлін захворів (напевно, нічого серйозного: він завжди знаходить привід, аби не брати участі у нелегких справах), тому Сьюзан піде з Дамоном і зі мною.

Мені доведеться вдати, що лягаю спати. Залізу під ковдру наполовину вдягненим, а коли батьки вимкнуть світло, натягну темний светр і спущуся водостічною трубою. Адже мене ні за що не відпустять самого з дому вночі. У нашому районі орудує маніяк, так що…

Щоб його та бодай його, Невидимі!

Продовжу (сподіваюся!) завтра ввечері.

На цьому запис про події того дня закінчився. Кристаль відразу ж перейшла до наступної дати.


16.07.1938, 14:30

— Невидимі, ви тут?

Я тут.

Фью-у-у! Минулої ночі ми побачили щось дійсно жахливе.

Близько години прочісували місто, не знаходячи нічого підозрілого.

Як завжди, спустився туман. Схоже, що наше місто — єдине у світі, де тумани бувають навіть у розпалі літа. (Чи інші такі міста теж є? Га?)

Загалом ми нічого не могли вигадати, маніяк зник як голка в копиці сіна.

Тут Сьюзан подала ідею цілком в її стилі: чом би мені й Дамону не відстати трохи, і тоді вона лишиться в тумані неначе одна та стане приманкою для маніяка.

Звісно, Дамон заявив, про це й мови бути не може, дуже небезпечно. І знаєте, що вона зробила? Добре, каже, нема питань, а щойно ми відвернулися, вона десь поділась, тільки її бачили!

Ми не відразу й помітили. Якраз тоді Дамон узяв мене за лікоть і прошепотів: він ось уже кілька хвилин відчуває: нас хтось переслідує. Якийсь час ми вдивлялися в туман і прислухалися, а коли оглянулись на Сьюзан, її вже не було.

Дамон неспокійно озирався, шепочучи її ім'я, і ось із темряви донісся ідіотський сміх Сью. От уже дурепа!

Ми кинулися в її бік, розуміючи, що знайти дівчинку буде нелегко.

Потрапили до старої частини міста, поряд із портом. Це район бараків і смітників.

Я б не здивувався, зустрінься тут Джек Різник власною персоною!

На перехресті ми зупинилися порадитися й у цей момент чітко почули тупіт важких кроків десь позаду, кроків якогось дорослого.

Людина майже відразу ж зупинилася, принаймні почулося тільки два чи три кроки. Їх було досить, аби переконатися: цей хтось іде за нами.

Дамон жестом наказав мені мовчати й відтягнув за купу рибальських сітей. Ми стояли там, здавалося, цілу вічність, хоча насправді, швидше за все, не довше за одну-дві хвилини. Ніхто не йшов. А що ще гірше, ми більше не чули сміху Сьюзан!

Ми перезирнулися: та людина переслідує не нас, а Сьюзан!

Дамон відкинув усяку обережність і кинувся бігти, вигукуючи ім'я дівчинки. А я за ним, голосячи у свою чергу: «Сьюзан! Сьюзан!»

І вона відповіла переляканим криком. Переляканим настільки, що спочатку я не пізнав її голосу.

Он вона там, на асфальті, за десять метрів від нас, де провулок розширюється, утворюючи майданчик. Над нею схилився чоловік у довгому темному пальті й насуненому на очі капелюсі. Сьюзан щосили виривалася, хоча було зрозуміло, що її опір скоро буде зламаний.

Ми кинулися до неї і тут відбулася дивна річ. Чоловік нас помітив. Оглянувся, дивився, дивився, і раптом туман перетворився на щось щільніше, ніж туман… Здається, тепер ми бігли, мов у патоці.

Сьюзан усього за кілька кроків, її життя висить на волосинці, а наші рухи повільні, як у жахливому сні. Я бачу, як по обличчю Дамона течуть сльози, не знаю, од відчаю чи від напруги. І ось він несамовито кричить: «Сьюза-а-ан! Сьюза-а-ан!»

Раптом усе скінчилося.

У бараку засвітилося й прочинилось маленьке віконце. Там з’явилася дуже підозріла фізіономія, яка почала кричати, що, мовляв, тут за чортівня відбувається. Відчинились двері іншого барака, а потім іще одного.

Ми з Дамоном несподівано звільнилися з патоки та впали, ледь не розквасивши носи об камені бруківки.

Коли я підняв голову, біля Сьюзан уже нікого не було. Дівчинка лежала на землі, згорнувшись калачиком. Люди з бараків не знали, що робити, тримаючись віддалік, а ми з Дамоном кинулися на допомогу.

Дамон підбіг першим, узяв її на руки й зазирнув в обличчя… спотворене страхом? Ні! Сью широко посміхалася та просила її привітати! Тоді я, вперше підвищивши на неї голос, загорлав: мовляв, якого біса, і вона, не припиняючи посміхатися, показала нам кишеньковий годинник!

Він від маніяка, стверджувала Сьюзан. Непоганий доказ, адже так?


— Ось, дурні, моя бабуся виявилася просто розумничкою! — гордовито заявила Кристаль.

— А чому ти зупинилася на цьому? Давай далі! — вигукнув Дуглас, повністю поглинений розповіддю.

— Що? О, так. Вибач. До речі, про цей день усе, переходжу до наступного.

— Мене аж нетерплячка бере, — кинув Дуглас.


17.07.1938, 18:30

— Невидимі, ви тут?

Я тут.

Що із цим робитимемо?

До вчорашнього дня ми вважали себе сміливими й повними оптимізму, а зараз?

Що змінилося? Усе.

Усе змінилося.

На задній кришці годинника, котрий Сьюзан витягла в маніяка, зроблений напис: «Моєму любому Ангусові». У місті не так багато Ангусів, але в мене не було жодних точних даних із цього приводу, тому я запропонував звернутися до адресного столу. Тут Марк зблід. Я спитав, що з ним, і він знаком наказав нам іти за ним (ми стояли на майдані перед ратушею). Один зі знайомих його батька торгує імпортними годинниками якраз по сусідству; ми підійшли до вітрини його закладу. Не кажучи ні слова, Марк утупився очима в стіну ліворуч від скла. Із-за його спини ми побачили господаря цього годинника: поясний портрет із улюбленим предметом.

Ангус Скрімм у день свого обрання мером Туманної Бухти!

У нас перехопило подих. Грета розплакалася, Дамон усівся на краєчок тротуару, обхопивши голову руками. Як же діяти проти найбільш можновладної людини в місті? Навіть якщо про це заявити, хто повірить?

Між нами виникла суперечка. Я запропонував негайно звернутися в поліцію; Дамон же наполягав, аби діяти своїми силами та зловити Ангуса Скрімма на місці злочину. У загоні ми з Дамоном мали однаковий авторитет, тому думки присутніх розділилися. Незабаром посипалися обвинувачення й образи.

Нарешті Дамон наказав усім замовкнути: ми вже поводилися зовсім не як Невидимі.

Дорогою до печери в скелях наш загін продовжував обговорення.

Прибувши на місце, вирішили голосувати. Я голосував проти, але переміг Дамон.

Тому зараз я знову готуюся вийти з дому, щойно батьки заснуть.

Дамон упевнений, що мер тримає викрадених дітей у підвалі свого будинку (якщо вони ще живі).

Цієї ночі ми усі разом нападемо на помешкання Скрімма.


— Мій сон! Це мій сон! — закричав Дуглас. — Пам’ятаєте, я розповідав свій сон в літаку? Коли Невидимі атакували будинок Скрімма?

— Так, і закінчився він не дуже й добре, наскільки я пам’ятаю, — відповіла Кристаль, перегортаючи сторінку щоденника дядька Кена. Якийсь час вона мовчала, занурившись у читання.

— Гей, а зараз що? Ти хочеш, щоб я помер від цікавості?

— Дуглас має рацію, — втрутився Пітер. — Візьми до уваги також і нашу присутність…

— Добре, добре, читаю. Відчепіться.


18.07.1938, 00:55

До біса все!

Пишу на випадок, якщо я теж не зможу із цього виплутатися і Скрімм прикінчить нас усіх.

Щастя, що нам вчора удалося врятуватися після невдалого нападу на будинок Скрімма.

Ми перш за все хотіли визволити дітей. Підійшовши до будівлі, розділилися й кожен ударив зі свого боку. Але там нікого не було, а Скрімм, мабуть, застосував якісь чари, тому що мої друзі почали битися один проти одного. Вони дуже швидко подолали самі себе!

Так вийшло, що я практично не постраждав. Поки решта билися, я втік через віконце з корисним трофеєм — одною із цінних магічних книг, якими володів Скрімм: Malartium. Можливо, це найголовніша Чарівна Книга, адже в підвалі їх було безліч, а ця лежала розкритою окремо, на пюпітрі.

Ми вибралися з будинку Ангуса Скрімма та, перелякані, зібрались у нашій печері. Дамон усе гортав цю бісову (краще й не скажеш) книгу. Уперед і назад, уперед і назад. І я думаю, що він продовжував читати її весь наступний день, бо коли ми зійшлися сьогодні ввечері, він сказав цікаву штуку. Можливо, у нас з’явиться шанс нейтралізувати магію Скрімма. За допомогою особливого ритуалу! Кривавого ритуалу, про який я навіть і говорити не хочу. Від усього цього в моїх друзів, певно, мізки перейшли в рідкий стан.

Напевно, зараз вони вже завершили ритуал і вирушили до будинку Скрімма. А я побіжу до шерифа в надії, що він мені повірить. Я покажу йому годинник Скрімма й розповім про ту ніч у порту.

Господи, зроби так, аби Дамон помилився і шериф та поліцейські не були зачаровані Скріммом. Зроби, щоб мені повірили…


— Що сталося, чому ти знову зупинилася? — роздратовано запитав Дуглас.

— Заспокойся: зошит закінчився, і, якщо не помиляюся, наступний у тебе.

— Н-наступний? — Дуглас почервонів і почав перегортати перший із зошитів, які стопкою лежали перед ним. — Ось… ні, цей, ні… і не цей… А, ось він!

Але цієї миті вікно в стелі розчахнулося і з вулиці ввірвався холодний вітер.

Сонячне світло згасло, а Дугласу, Кристаль і Пітеру довелося чіплятися за будь-що, аби їх не підняв буревій. Легші предмети, зокрема, зошити зі щоденниковими записами, кружляли в повітряному вихорі як опале листя, що потрапило в смерч.

— Тримайтеся міцніше, це магія! — прогорлала Кристаль.

— Це що? — не розчув Дуглас, намагаючись звільнитися від килима, який, здавалося, збирався його задушити.

— Це Скрімм! За допомогою вітру він забирає зошити!

Пронизливо волаючи, Кристаль хотіла втримати зошити, до яких могла дотягнутися рукою. Раптом відчинилися дверцята шафи, і звідти вилетіли згортки рибальської волосіні з іржавими гачками. Вони обвили й почали душити дівчинку, як божевільні змії. Будь-який рух завдавав Кристаль різкого болю.

— Кри-и-ис! — загукав Пітер, прагнучи допомогти, але не зробив і кількох кроків, як увесь пил і бруд зі стелі раптом зірвався, нібито від удару. Сірим вихором це полетіло йому назустріч. Пітер спробував захистити обличчя. Рот і очі йому вдалося міцно закрити, але пил став набиватися в ніс.

Кристаль зрозуміла, що її друг у смертельній небезпеці. Вона кинула зошити й, не звертаючи уваги на волосінь, що все тугіше обмотувала її, простягнула руку до Пітера.

Раптом пил розчинився в повітрі, Пітер зробив глибокий вдих і чхнув, імовірно, голосніше, ніж коли-небудь у житті. Бруд, що не давав дихати, вилетів, і хлопець упав на коліна: носом пішла кров.

Вітер знову на якийсь момент посилився, і в кімнаті виразно пролунав голос:

«Магія — не дитячі іграшки, діточки ви мої».

І зошити вилетіли в розчинене вікно.

Вітер одразу ж припинився, і сонце знову освітило старе горище.

Усі речі лежали в жахливому безладі.

Щоденникових записів більше не існувало.

Дуглас намагався вибратися з-під килима, який міг би його задушити; Кристаль, обмотана рибальською волосінню з гачками, котрі впилися в тіло, була вся в подряпинах і саднах; а Пітер старанно витирав кров, що бігла цівкою в нього з носа.

12 Важливе рішення

Кристаль і Пітер сиділи на краєчку ванни, а Дуглас був дуже зайнятий. Спирт і вата для Кристаль, шматок льоду, загорнутий у ганчірку, — для Пітера; потім пластир для подруги (вона використала весь пакет, маленькі, середні й великі шматочки) і знову лід для Пітера — попередній уже майже розтанув. Нічого дивного: їм усипали по перше число.

— Посдухай, Квис, — заговорив Пітер, прикладаючи до носа лід. Окуляри хлопчик зняв і поклав на поличку біля умивальника. — Спасибі за дабагання врятувати беде від пилу… — вимовив він із затиснутим носом.

— Та нема за що — у мене нічого не вийшло. Це було так жахливо… Відчувала своє безсилля, а до цього я не звикла.

— Ласкаво просимо до спільноти простих смертних, — усміхнувся Дуглас. Як компенсацію за пережите хвилювання він приготував один зі своїх «фірмових» бутербродів із величезною кількістю начинки й зараз поволі його поглинав.

— Бає бути сбачдо, — прокоментував Пітер. — А якщо боєї квові додати?

— Фе-е-е, Пітере, яка гидота, — не погодився Дуглас.

— А тобі хіба не все оддо, чиб відгодовуватись?

— Це мій спосіб відновлювати рівновагу. Мені здається, я маю право собі це дозволити, після всього, що з нами трапилося? У тебе теж, напевно, є свій спосіб відновлювати рівновагу?

Пітер замислився.

— Так, у беде є спосіб. У таких випадках я ходжу читати да дах.

— На дах, кажеш? — пробубонів Дуглас, витираючи руки від майонезу, щоб допомогти Кристаль накласти черговий пластир.

— Так, вилажу через слухове вікдо та сідаю та даху. Таб я відчуваю себе оквебо від усього і від усіх. Так я пйовів байже все бинуле літо… — Він розгорнув ганчірку, щоб покласти на неї ще кубик льоду; кровотеча начебто припинилася, але ніс набряк так, що скидався на стручок солодкого перцю. — Звідти я дивився, як інші діти гвають да вудиці, і беді ставало шкода себе. Та де дити ж беді...

— Чого? — не зрозумів Дуглас.

— Але не нити ж мені, — неуважно повторила Кристаль, і після короткої паузи додала: — Я не здаюся.

— Тобто?

— Не знаю, як ви, а я не змогла зробити того, що мені доручили, й не можу скласти руки зараз.

— Та пйо що ти? Даб пйотистоїть байже деперебождий чародій, би, божда сказати, дивоб залишилися живі, а ти…

— Він не всемогутній, — відрізала Кристаль.

— Я б теж не сказав, що справи зовсім уже гірше нікуди, — вимовив Дуглас, розправляючись з останнім шматком бутерброда.

— Якби він був дійсно всемогутнім, думаєте, став би взагалі звертати увагу на якихось трьох школярів? Він тому і забрав записи твого дядька, щоб ми не змогли знайти там щось важливе. Скрімм нас боїться.

— Так? А я думав, це в нас ноги трусяться… Ну, і які будуть пропозиції?

— Які пропозиції? Я хочу тільки повейдутися додобу, забути всю цю істовію та провести задишок діта на даху!

— І ти вважаєш, що Скрімм залишить тебе у спокої? — мовила Кристаль, подивившись йому прямо в очі. — На його місці ти б облишив нас, чи доклав би всіх зусиль, щоб себе убезпечити? Чого тільки не зробиш із людиною за допомогою магії! Ні, трупи, звичайно, привернуть багато уваги, але в нього є й інші способи зіпсувати нам життя, запевняю тебе.

— Швидше за все, ти маєш рацію, — погодився Дуглас. — Кажи, що задумала, Крис.

— Я пропоную піти до бібліотеки. Або краще так: ви зайдете, а я чекатиму на вулиці. Не потрапляйте на очі твоєму дядькові та знайдіть усе можливе про Ангуса Скрімма, починаючи від дати його народження і закінчуючи, яким лосьйоном він користується після гоління. Ми маємо знати про нього все, коли хочемо дістати бодай якусь інформацію, що відбувається насправді та де знайти Malartium, який узяв у нього твій дядько…

— А чому ти думаєш, що його й зараз немає в дядька Кена або що Скрімм його вже сам не знайшов?

— Цієї книги більше немає в жодного з первинних Невидимих. Тієї ночі, ще до того, як ми з тобою зустрілися, я вже якийсь час сиділа біля будинку хіромантки й підслуховувала. Грета й Девлін не втомлювались повторювати, що, якби в них був Malartium Скрімма, то була б іще можливість… У самого Скрімма його теж нема. Я не знаю, чому така впевнена, звіть це інтуїцією, як хочете.

— Павапсихічда ідтуїція?

— Та ні, скоріше, жіноча… — засміялася Кристаль.

— Ну добре, припустимо, у нас вийде все дізнатися та знайти цю бісову книгу, — продовжував Дуглас. — Але не хочеш же ти повторити ритуал?

— Я сподіваюся, до цього не дійде. Головне — перешкодити Скрімму відшукати її. Ви усвідомлюєте те, що лише ми розуміємо, в чому справа і наскільки небезпечний Ангус? Його слід знешкодити!!!

— Але коли ми абсолютно не уявляємо, що він збирається зробити, як же можна його знешкоджувати?

— Що б він не збирався зробити, вже те, що викрадені діти, свідчить саме за себе. Якщо ми це так залишимо, він стане наймогутнішим чаклуном планети!

— Це дійсно так серйозно?

Кристаль відповіла усмішкою настільки зловісною, що в Дугласа з Пітером кров застигла в жилах.

Нарешті вона простягнула руку з наліпленими шматочками пластиру до хлопчиків, повернувши її долонею догори, і сказала:

— Дугласе, Пітере, повірте мені: Скрімм повернувся. Якщо хочете, щоб усе скінчилося добре, необхідно повернути й Невидимих.

Дуглас подивився на долоню Кристаль, потім на бліде обличчя Пітера.

Несміливо простягнув свою руку й потиснув руку Кристаль.

— Я тут, — пробурмотів.

Двоє друзів повернулися до Пітера. Вони нічого не говорили, просто дивилися на нього. Той поглянув їм в очі, немов намагаючись знайти там наказ або докір. Але нічого такого в їхніх очах не було: підлітки знали, що це смертельно небезпечно, і не могли нав’язувати йому свій вибір.

Рішення Пітер мав прийняти сам.

Рука хлопчика приєдналася до рук двох його товаришів.

— Я теж тут, — сказав він і вдяг окуляри.

— Невидимі повернулися, — оголосила Кристаль.

13 Останній із Невидимих

Кендред Хелловей готував одне зі щотижневих Запрошень до читання. Проходили вони в його бібліотеці та знайомили дітей із «фантастичним світом Казок» — саме так, Казок із великої літери «К».

Дядько Кен спостерігав, як артисти читали казку за ролями. Діти, ставши півколом, захоплено стежили за розвитком сюжету, який оживав у їхній власній фантазії, — усе так і мало бути.

— Що, Кене, хороша казка? — пошепки спитала Лідія Лодбелл, немолода бібліотекарка, яка вже багато років працювала разом із ним.

Кендред Хелловей відповів теж пошепки, не відриваючись від свого заняття:

— Захопливо, як завжди, Лідіє. У тебе все нормально?

— Так, Кене, не відриватиму тебе. Я тільки хотіла передати привіт від твого племінника.

— О, ви вже познайомилися?

— Він зараз у кімнаті періодики. Такий самий цікавий, як і його дядько!

— І не кажи. Думаєш, йому потрібна допомога? — спитав, сподіваючись, що відповіддю буде тверде ні.

— Навряд чи: я йому вже видала всі необхідні матеріали.

— Молодець, Лідіє.

— Не розумію тільки, чому він так цікавиться тим старим мером…

— Старим мером? — здивовано повторив Кендред Хелловей, уперше відірвавши свій погляд від артистів.

— Так, Ангусом Скріммом, — пам’ятаєш, ми тоді були ще дітьми?

— Давай, Пітере, нам слід ворушитися, — захвилювався Дуглас, — а то ось-ось нас помітить мій дядько!

Уже більше години хлопчики в напівтемряві кімнати прокручували стрічку проектора, вивчаючи сторінки випусків місцевої газети за 1938 рік. Вони знайшли багато статей про зниклих дітей і про публічні ініціативи мера Ангуса Скрімма, але нічого незвичайного поки виявлено не було.

— Спокійно, Дугу. Імовірно, ми дуже ретельно все переглядаємо.

— Добре, хай ти маєш рацію, Піте. Але як тоді точно знайти період, коли були зроблені записи мого дядька? Якщо ми хочемо знайти хоч яку-небудь згадку про те, що трапилося після сумнозвісної ночі, коли Невидимі напали на Скрімма, а головне, куди подівся Malartium…

— Привіт, хлопці. Приємно вас знову бачити, — привітав їх прямо з порога маленької кімнати періодики якийсь блондин. Підійшовши ближче, він зняв сонцезахисні окуляри й повісив на спинку стільця свою темну куртку з безліччю кишень. Чоловік повернувся до світла, і друзі пізнали його. Він підходив до Пітера, коли пожежники якраз зняли Ленса з башти ратуші. Дуглас запитав себе, чи міг він почути їхню розмову.

— Я вже якийсь час за вами спостерігаю і сподіваюся, що не перешкоджу, — пояснив Роберт Кершо, Нишпорка, з обличчя якого не сходила одна й та сама доброзичлива усмішка. — Я теж хотів опрацювати старі газети, але коли прийшов сюди, мені сказали, що кімната зайнята… Вам це задано на канікули?

— Саме так, — відповів Дуглас із такою ж приємною усмішкою. — Ми вчимося в одній школі й раніше на канікулах жодної книжки навіть у руках не тримали, а цьогоріч вирішили взятися за розум. А ви з Бухти, якщо не помиляюся?

— О, не інакше мій майбутній колега! Ні, не з Бухти. Я журналіст Роберт Кершо, — відповів чоловік, простягаючи руку.

— Будемо знайомі, його звуть Пітер Пікі, — сказав Дуглас, потискаючи руку журналіста.

— А його — Дуглас Маклеод, — не залишився у боргу Пітер.

— Я працюю в туристичному журналі, — продовжував Нишпорка, — і готую статтю про ваше прекрасне місто… Ага, бачу, ви збираєте матеріал про когось із колишніх мерів.

— Ангус Скрімм був мером за часів юності мого дядька, — відгукнувся Дуглас, — і дядько постійно про нього говорить… Ми вас не затримуємо?

— Так-так, звичайно. Перепрошую. Ми, журналісти, мимоволі сунемо ніс у чужі справи. Професійне захворювання, так би мовити… Ну, до побачення, — закінчив чоловік, беручи свою куртку.

— До побачення, — хором відповіли Дуглас і Пітер.

Журналіст пішов до дверей, але дорогою раптом задумався й зупинився.

— Я чув, що кілька днів тому загубилася одна дівчинка… — заговорив він знову, — якась Кристаль Купер. Ви що-небудь знаєте про неї?

— Якби ми знали, то повідомили б до поліції, хіба ні? — відповів Пітер.

— Звичайно, звичайно. Тільки я розпитав у школі, і виявилось, що ти, Пітере, вчишся з нею в одному класі, — сказав Роберт Кершо, звіряючись за записником. — Дивна річ, ніяк не можу знайти, куди я записав твоє ім’я, Дугласе…

— Привіт, Дугу! Привіт, Пітере! — привітався дядько Кен, входячи в кімнату. — Чим можу допомогти? — додав, оглядаючи незнайомця.

— Мене звуть Кершо. Роберт Кершо, я журналіст. Ми перекинулися кількома словами, і я вже йду, — відповів Нишпорка, іще ширше розтягуючи свою й без того широку усмішку. Дуглас про себе здивувався, як у нього досі губи не заболіли.

— У такому разі не затримуватиму вас, мені треба поговорити з племінником.

— Радий був познайомитись, — попрощався Роберт Кершо, йдучи до виходу.

— Бувай, Дугласе: іще зустрінемось, — сказав Пітер, теж прощаючись. — До побачення, пане Хелловею. — Запахло смаженим, — подумав він, виходячи з бібліотеки.

Хлопець сподівався побачити журналіста на вулиці, але того й сліду там не було. Кершо розчинився в повітрі майже так само швидко, як туман у Туманній Бухті під першими променями вранішнього сонця.


Кристаль спостерігала за тим, що відбувається в кімнаті періодики через вікно й зараз намагалася дістатися до підвіконня поверхом вище, де знаходився кабінет Кендреда Хелловея. «Цікаво, що йому хоче сказати дядько», — подумала вона. Дівчинці вдалося стати лівою ногою в тріщину між двома цеглинами в стіні та просунутись на кілька сантиметрів, але до мети залишалося ще метра півтора. «Гм, тут би мені стало в пригоді вміння літати на мітлі…»

— Гей, чи не ти — онука Сьюзан Купер? — промовив чоловічий голос десь унизу. Це був двірник, що працював у саду при бібліотеці. — Не знаєш, що поліція тебе скрізь шукає? Куди лізеш по стіні, як павук?

Кристаль зістрибнула в траву. Подивилася в очі двірникові й запитала:

— Ви ще не наводили лад у цій частині саду?

— А в чому річ? Я… — двірник замовк, його очі почали поволі заплющуватися, поки не стали напівприкритими, ніби він задрімав. — Я… так, я вже навів тут лад… І тепер що я тут роблю?

— А я не та дівчинка, яку шукає поліція, мене взагалі немає, перед тобою нікого немає, — монотонно продовжувала Кристаль.

— Тьху ти, здалося… Уже сам із собою розмовляю. Моя дружина права: слід відпочити кілька днів…

— Чом би тобі не почати відпочивати прямо зараз?

— Так, дійсно, чому ні? — промовив чоловік. Він кинув граблі, розвернувся й пішов до найближчої доріжки.

— Добрий де… Гей! — відстрибнув Пітер, уникаючи зіткнення. — Ти бачила, Кристаль? Якби я не ухилився, він би пройшовся по мені, як по бульвару!

— Атож, він людина серйозна, — усміхнулася дівчинка. — Ти саме вчасно: іди сюди й підсади мене.


— Заходь, Дугласе, сідай.

Вони знаходилися в кабінеті дядька Кена, оздобленому офісними меблями 1950-х років. На видному місці стояла містка шафа, здавалося, безладно заповнена старими й новими книгами. На стінах висіли картини з автографами відомих художників. Дуглас пізнав манеру й підпис Квентіна Блейка.

— Дугласе, у тебе дещо засмучений вигляд. Ти й цієї ночі спав погано?

— Так, дядьку. Іще один безглуздий кошмар. Можливо, це пов’язано з переїздом, але я впевнений, що все скоро минеться.

— Значить, ти шукаєш згадки про Ангуса Скрімма? — запитав дядько Кен.

— Так, я допомагаю Пітеру… — відповів хлопець.

— Послухай, Дугласе. Ти можеш зробити мені послугу?

— Ну звичайно, дядьку. Якщо це в моїх силах, то із задоволенням.

— Я прошу тебе припинити збирати таку інформацію. Не знаю, навіщо це потрібно Пітеру, але тобі явно не принесе нічого хорошого.

Дуглас помовчав трохи, потім запитав:

— Дядьку, ти теж входив до загону Невидимих, чи не так?

Кен здивовано втупився в племінника.

— Хто тобі про це сказав?

— Пітер. Він каже, що Кристаль, перед тим, як зникнути, розповіла йому багато історій про пригоди Невидимих. Ви були дійсно сильні!

— Так, це було колись у моєму житті, але загуло. Загін підлітків, яких і зараз багато, нічого серйозного…

— Не прибіднюйся, Кене! Прикметник «сильні», мені здається, — саме те для характеристики Невидимих, — почулося з дверей.

Дуглас оглянувся й побачив високого брюнета з веселим, але пильним поглядом.

Чоловік був одягнений в елегантний темно-сірий костюм із дорогої тканини, з переливчастою шовковою краваткою.

— Дамоне! — вигукнув дядько Кен, вибігаючи з-за письмового столу йому назустріч.

Двоє чоловіків міцно обійнялися, весело сміючись. Дуглас був приголомшений: той самий Дамон Найт, ватажок Невидимих! Оце так! Хлопчик не знав, коли зможе розповісти про це Пітеру й Кристаль, тому вирішив запам’ятати якомога більше деталей.

Дядько та його друг були приблизно одного віку, проте Дамон виглядав років на десять молодшим.

— Дамоне, ти повернувся, нарешті! — сказав дядько Кен.

— Ну, «повернувся» — це дуже сильно сказано. Вважатимемо, що я вирішив вас навідати. Та й потім, ось уже більше тижня, як Грета невпинно бомбардує повідомленнями мої пошту і факс. Урешті-решт я зрозумів, що коли не прищу сам, мене сюди привезуть насильно, — засміявся Дамон, знову обіймаючи друга. — Ні, серйозно, я дійсно радий тебе бачити.

— М-м-м, дядьку, я, напевно, піду, — пробурмотів Дуглас, почервонівши до коренів волосся.

— О, вибач, Дугласе. Дамоне, я можу познайомити тебе зі своїм племінником?

Приїжджий і Дуглас зустрілися поглядами, і на якийсь момент Дуглас застиг із роззявленим ротом, ніби побачив привида. Але хлопчик швидко опанував себе та посміхнувся, вирішивши, що йому здалося.

— Так, значить, ти — небіж Кена? — запитав Дамон, подаючи руку. — Дуже радий познайомитися! Приходь у гості в мій старий будинок над Бухтою, я тобі багато чого розповім про те, ким був колись твій дядько.

— Спасибі. Велике спасибі, — пробурмотів Дуглас, червоніючи ще більше. І вибіг із кабінету.

— Здається, бойовий хлопець, — сказав Дамон.

— Так, бойовий. Навіть дуже…

Дамон сів на стілець перед письмовим столом Кена, а той влаштувався з іншого боку.

На якийсь час запала тиша, що дихала спогадами. Ось вони тут, двоє старих товаришів, колись нерозлучні, рівні, хоч і різні. Дамону подобалося керувати, Кен вважав за краще триматися в тіні; але потім, коли ніхто не бачив, перший завжди питав думку другого. Кен хотів побігти? Дамон уже біг, але незабаром зупинявся й чекав на товариша, тому що вважав це за правило. Але в усякому разі, як згадував Кендред Хелловей, в юнацькому суперництві його друг завжди залишався першим. А в житті?

— Що, Кене, — почав Дамон, — ти завжди тут, у своїй бібліотеці, га?

Дядько Кен повернувся до реальності.

— А що вдієш, Дамоне. Кожен із нас зробив свій вибір. У цій бібліотеці весь мій світ, ти знаєш.

Його товариш посміхнувся.

— Я знаю, Кене, вибач. Ніяк не можу звикнути до факту, що така людина, як ти, може задовольнитися життям у маленькому містечку. За інших я спокійний, і навіть маю сказати, що вони дуже непогано влаштувалися. Окрім Грети: вона, наскільки можу судити, продовжує вкладати капітал не туди. Хіромантія — те ще заняття!

Дядько Кен посміхнувся, але нічого не сказав.

— Ми разом із тобою, Кене, можемо гори зрушити… могли б, якби ти… Я маю на увазі не лише мої шахти в Південній Африці.

— Я тобі вже казав, Дамоне. Мене це не цікавить. Для мене весь світ тут, — він окреслив рукою коло, маючи на увазі бібліотеку та старі меблі 1950-х років.

Вони знову довго дивилися один одному в очі, думаючи про речі, про які слід би було поговорити, і про речі, про які вже сказано дуже багато разів.

Нарешті Дамон посміхнувся.

— Перейдемо до справи. Я вже балакав із Гретою. Вона мені розповіла про Сьюзан і Марка… І вважає, що Скрімм повернувся, — а ти сам що про це думаєш?

— Якщо все так, то ми здорово влипли. А може, весь світ здорово влип.

Виникла коротка пауза, після якої Дамон запитав:

— Кене, у тебе дійсно немає цієї книги?

— Як мені сказати, щоб ви зрозуміли? — роздратовано відповів Кен. — Із тієї самої проклятої ночі, коли я пішов до шерифа, а її залишив вам, я більше книги не бачив. Ви були останніми, хто тримав її в руках, — та ти й сам це добре знаєш. Я ж навіть не відаю, чим у вас закінчилася справа зі Скріммом.

— Нічим не закінчилася, Кене. Нічим не закінчилася.


— Гей, ви де? — прошепотів Дуглас, вибігаючи до саду. Завернув за ріг, пройшов уздовж лівої стіни бібліотеки й раптом роззявив рот від подиву. Кристаль намагалася зберегти рівновагу, балансуючи на голові Пітера, який притулився до стіни й усім своїм виглядом показував, що йому зовсім не до жартів.

— Кристаль, я ризикую залишитися без скальпа, — попередив Пітер.

— Уф, та ти зануда. Я майже добралася… У тебе вийде стати навшпиньки?

— Мене, чи що, шукаєте? — відгукнувся Дуглас зі сміхом.

— Слава тобі, Господи, — видихнув Пітер.

— Дамон приїхав? — завищала Кристаль, почувши від Дугласа розповідь про те, що відбулося. — І який він? Вродливий? Тобто я хотіла запитати…

— Та хто його знає. На вигляд так, у формі, але дещо пристаркуватий. Іще він запросив мене до себе додому. Обіцяв розповісти про пригоди Кена, мабуть, із того часу, коли вони входили до загону Невидимих. Раніше або пізніше я б туди сходив…

— Можна сьогодні вночі, — сказала Кристаль.

— Сьогодні вночі? — луною відізвався Дуглас.

— Ну так. Будинок Дамона неподалік від твого.

— І ми в нього проникнемо?

— Якщо взяти до уваги,’ що практично щоночі Скрімм прибирає одного з первинних Невидимих, наше завдання зачаїтися біля їхніх будинків і охороняти нещасних. Перша справжня справа нових Невидимих — що ви про це скажете?

— І мені займатися Дамоном, так? А як же мій дядько?

— Можеш спостерігати також і за ним, курсуючи між своїм будинком і будинком Дамона. Я і Піт не зможемо тобі допомогти, адже опікатимемо відповідно Грету й Девліна. У всякому разі я переконана, що твоєму дядькові не загрожує безпосередня небезпека…

— Чому ти так у цьому впевнена?

— Із його записів виходить, що він не брав участі в магічному ритуалі разом із іншими Невидимими. Я думаю, Скрімм цікавиться тільки тими, хто може його знищити. Виходить, твій дядько більше не входить до загону.

— А якщо ти помиляєшся?

— Не помиляюся. І хочу знати, чи зможеш ти чатувати. Бо щось ти погано виглядаєш…

— Це не важливо. Якщо буде треба, я цілий тиждень зможу чатувати. Одного разу в сусідньому кінотеатрі показували марафон жахів, який тривав двадцять чотири години. Коли він закінчився, у залі вже не залишилося нікого, окрім мене…

— М-м-м, у всякому разі підтримуватиму з вами постійний телепатичний контакт. Якщо один опиниться в небезпеці, я це відчую й попереджу другого.

— Телепатичний контакт? — усміхнувся Дуглас. — Годі тобі, Крис, не перебільшуй.

— Що, ти мені не віриш? Тоді випробуй мене.

— Добре… м-м-м… значить… так-от: про що я зараз думаю?

Дуглас отримав відповідь практично відразу:

— Я починаю здаватися тобі привабливою, і ти сподіваєшся, що між мною і Літом нічого немає.

— Що? — хором здивувалися хлопці, почервонівши, як два помідори.

— Але я… Але я… думав про назву одного фільму! — заперечив Дуглас.

— Ну так, звичайно, — зверхньо відповіла Кристаль, — «Моя дружина — відьма», але це тільки поверховий рівень мислення. Існує кілька рівнів, як відомо, — відрізала дівчинка, граціозно відстрибнула та сховалася в чагарнику.

Дуглас розсунув листя.

— А коли щодо мого дядька ти помиляєшся? — прокричав він, але до нього донісся лише віддалений шерех гілок.

— У всякому разі мене вона абсолютно не цікавить, — уточнив Пітер.

— Та й мене теж. Зараз Крис просто помилилася, — відповів Дуглас, підводячись та збираючись іти.

Двоє друзів вирушили додому. Незабаром Пітер запитав:

— А назва фільму? У цьому вона теж помилилася?

— Ні. Відповіла правильно.

Через кілька кроків Дуглас раптом повернувся до свого супутника й запитав загрозливим тоном:

— А що ти цим хочеш сказати?

— Я? — перепитав Пітер, зображуючи повне нерозуміння.

Решту дороги вони йшли мовчки.

14 Іще одна жертва

Цієї ночі туман стояв низько, а небо було таким прозорим, що легко було всі зірки перерахувати. Здавалося, ніби вище пухнастої ковдри Туманної Бухти одразу відкривається світовий простір.

На жаль, Дуглас уже втомився стежити: бракувало лише, щоб він став рахувати зірки; це було б схоже на «лічбу овець» перед сном!

Тому, коли дядько й тітка пішли спати, він спустився до кухні', висипав у склянку весь вміст пакетика розчинної кави, додав трохи води й випив одним духом. Після цього пообіцяв собі, що наступного разу покладе до склянки хоча б три ложечки цукру. Відчинив шафку з ключами та взяв ключ від чорного ходу.

І ось він заліз на старий каштан поряд із будинком Дамона Найта. У цьому величезному дереві було дупло, а в стовбурі — кілька заглиблень, що допомогло хлопчиськові піднятися. Дуг заповз на одну з найтовщих гілок і всівся зручніше, відломивши для кращого огляду кілька гілочок.

Він уважно оглянув споруду, освітлену тільки блідим світлом місяця, і не зміг стримати захопленого зойку. Будинок у три поверхи був майже повністю оточений деревами, лише одним боком примикаючи безпосередньо до скель. Примикаючи настільки природно, що здавалося, ніби він не побудований, а виріс на спільній із горами гранітній підвалині. Тут скеля увігнута? Конфігурація стін будинку відповідно опукла. Тут крутий підйом? Піднімається й будинок, утворюючи довгий похилий коридор зі скляними стінами.

Дуглас замислився, як почувався б, опинившись у цих просторих кімнатах з безліччю рівнів, ступенів і з кривими стінами. Тут із ним телепатично зв’язалася Кристаль.

— Дугласе, ти хочеш здатися? Якщо опиратимешся й не відкриєш мені свою свідомість, як я зможу підтримувати зв’язок із тобою?

— Я знаю, що тобі хочеться зробити, — «Йой, і незручна ж ця гілка!» — проникнути до мене в голову й понишпорити там.

— Ти образився, так? Обіцяю, що в тебе в голові не нишпоритиму. Підтримуватиму «нейтральний» контакт. Я достатньо досвідчена, можеш повірити. Телепатія — це…

— …найперше, чого мене навчила бабуся, — випередив її Дуглас.

Відчуття дійсно було дивним. Хлопчик не чув слів подруги. Він розумів її наміри, стан душі, настрій; і все це перетворювалося всередині нього й скидалося на якусь зашифровану мову. Проте було важко стежити за перебігом думки. Йому вдавалося сформулювати закінчену фразу, але в неї вклинювалися випадкові образи, зокрема курячі стегенця, епізоди минулого дня, але більше всього виникало жахів. Було від чого відчути сум’яття.

— Ми не можемо зробити інакше! — «Треба було більше смаженої картоплі за вечерею з’їсти!» — А що, як це небезпечно? — «Незручно! Незручно!» — Я теж увійшов до контакту? — сторопів Дуглас.

— Гей, ми не телефоном базікаємо! Телепатія працює не так: ти маєш повністю відкрити свою свідомість, щоб між нами виник потік думок. Я знаю, спочатку цього соромляться, але…

— Соромитися? Чому я маю соромитися? — «Господи, яка ганьба». — Добре, я згоден. Постараюся «відкритися» ще трохи, ти задоволена? — Піт ллється водоспадом. — Чом би тобі не заглянути до Пітера? — «Ну і страх! Який жах! На допомогу!» — Дуглас питав себе, чи можна почервоніти подумки.

— Гаразд, облишу поки тебе. Поговоримо пізніше. Піте, ти тут? Викликаю тебе на зв’язок…

— Я тут, Крис. Дістався будинку Девліна Стівенсона, причепившись на підніжку продуктового фургона. Панує повний спокій, будинок занурений у пітьму, за винятком спальні: імовірно, господар страждає безсонням. На його місці в мене теж було б безсоння. А-а-е-у! — «Оце так позіхання…»

«Так-от, значить, як це працює, — подумав Дуглас, намагаючись втихомирити серцебиття й витираючи піт носовою хусткою, — коли телепатичний контакт установлений, він завжди залишається відкритим. Це краще, ніж радіо із замкнутим контуром, але набагато страшніше. І чим більше думаєш, як це страшно, тим жахливіші образи з’являються!»

— Агов, Дугу! — .до нього несподівано звертається Пітер. — Те замовлення в аптеці мені теж не дає спокою!

— До біса, Піте! Облиш мене, зрозумів?

— Дуглас має рацію, Піте, — заявила Кристаль. — Поважайте приватність один одного, інакше все погано скінчиться.

— Стривайте, як це було в тому фільмі? — цікавиться Дуглас. — «Село проклятих або приречених» чи як його там. Вони читали думки один одного, а потім головний герой сконцентрувався та уявив, що залишив їх за цегляною стіною!

— Так, здорово: я теж дивився це кіно, — подумав Пітер.

— Піте, я тебе попросила залишити його у спокої! — втрутилася Кристаль.

— Е-е-ех! Навіть трошки поговорити не можна!

Нарешті Дуглас, завдяки стіні, зміг дещо заспокоїтися.


Ішли хвилини, години, але абсолютно нічого не відбувалося. Кристаль не зводила очей із будинку Трети Роулендс, боячись відвернутися хоч на секунду. Усе було тихо. По суті, тим краще.

У дівчинки трохи боліла голова. Уперше вона поширила свою свідомість одночасно на двох людей на такий довгий час.

Кристаль дуже схотілося спати. Її очі почали злипатися, всередині розливалася приємна слабкість… Стоп! Це не її відчуття, це не вона засинає!

— Агов, Дугласе!.

Імпульс свідомості був настільки сильний, що хлопчисько ледь не впав із дерева.

— Га? Що таке, що трапилося? — вигукнув він уголос.

— Те трапилося — ти засинаєш! Я так і думала, що з тобою буде найважче. Слухай, давай описуватимеш, що бачиш, — це не дасть заснути.

— О-ох, добре, — «Бутерброд, у якому так багато начинки!» — бачу будинок Дамона Найта…

— Який він? Спробуй свої сили в дескриптивному аналізі, — подумав Пітер. — Опиши його конфігурацію, структуру, дай свій висновок про його архітектурне виконання…

— Уф, Піте, — розгубився Дуглас. — Ти й думаєш так само пишно! Добре, я спробую… Він схожий… Він нагадує мені споруди, висічені прямо зі скель в одній мексиканській пустелі. Наче в якомусь коміксі про дядька Скруджа, дія відбувається в місті зі схожих будинків…

— А, так, «Сім міст Сиболи»!

— Вітаю, правильна відповідь!.. Ну, поводьтеся добре.

— Це що? Ти що робиш?

— Піду прогуляюся!

— Стримуй свій емоції, Дугу, інакше Скрімм переможе!

— Цього разу Піт має рацію, Дугласе!

— Розслабтеся: я тільки йду впевнитися, що з моїм дядьком усе нор… агов!

— Що там у тебе, Дугу? Відкрий свою свідомість і дай нам узяти участь!

Але від Дугласа не було жодної відповіді. Зв’язатися з ним не вдавалося, немов хлопчисько зник зовсім.

— Пітере, Пітере, ти мене «чуєш»?

— Поза всяким сумнівом, Крис. Це так само точно, як і те, що мені ніяк не вдається «почути» Дугласа.

— Обірвався зв’язок. Із ним щось трапилося!


— Агов, хто там угорі? — запитав Дуглас. Дорожні ліхтарі тої миті згасли, а верхівка дерева заворушилася, ніби хтось ліз по гілках.

Дуглас перебрався ближче до стовбура, готуючись зістрибнути вниз.

— Хто там? — запитав іще раз.

— Я тут.

Голос виразно виходив із гілок.

— Ти хто? Що ти тут робиш?

— Хороше запитання. Його я мав би поставити тобі. А те, що я знаходжуся тут, це цілком природно.

Дуглас спрямував угору свій електричний ліхтарик.

— Попереджаю, я не налаштований жартувати. Покажися, або я і мої друзі з тобою розправимося!

— Диви, як страшно. Ви зі мною розправитеся… Ти мені здаєшся дуже зухвалим, хлопчино.

Промінь ліхтаря потрапив досередини дупла, але освітив тільки запорошене павутиння. «Так, тут перевірили», — відзначив Дуглас. Він розсунув листя і раптом побачив два ока, що горіли, очі… пугача!

— Чи не будеш ти такий люб’язний прибрати це світло від моїх очей? — роздратовано запитав птах.

— Але як… як це можливо?

— Що, мій хлопчику?

— Адже… пугачі не говорять!

— Не говоримо, коли нам нічого сказати…

— Гаразд, піду пройдуся, — пробурмотів Дуглас і хотів був злізти з каштана.

— Уже йдеш, — пробурчав пугач. — А я хотів познайомити тебе з моїми друзями.

Дуглас спускався гілкою, але тут зупинився.

Усередині стовбура почувся дивний шум, ніби дерев’яною підлогою стукотіли тисячі ніжок тарганів.

— Бачиш, — продовжував пугач, — вони дуже люблять дерева і не терплять, коли хтось ламає їхні гілки.

Шум наближався до отвору в стовбурі. Щось готувалося вийти.

— Але я… відламав тільки дві всохлі гілочки, — запхикав Дуглас, боячись відвести погляд від тріщини в корі; піт стікав у нього по спині.

«Але що ж я роблю? — раптом запитав він себе. — Розмовляю з пугачем?»

Дуглас приготувався зістрибнути.

І тут вони вийшли.

Десятки гротескових істот розміром зі ступню його ноги, зелені та волохаті, з кривими кігтями й червоними, як лісові ягоди, очима, повними люті.

— Бісики І — устиг крикнути хлопчик, перш ніж вони наздогнали його.


— Пітере, ти де? — думала Кристаль, продовжуючи бігти. — Я біжу так, щоб ти мене побачив, але не впізнаю місцевості, туман дуже густий.

— Я за два квартали від будинку Найта. Маю зустрітися з Дугласом приблизно через…

— Добре, добре, дій! Я не зможу прибути раніше ніж через п’ять-сім хвилин!


Дуглас заверещав.

Він кричав і кричав. Сил його було недостатньо, щоб триматися далі. Хлопчина нестямно чіплявся за стовбур; нігтями залишаючи подряпини на корі. Проте ноги його вже почали зникати в широкій тріщині дерева.

Бісики неначе збожеволіли. Перешіптуючись незрозумілою мовою, вони продовжували товктися навколо нього, негайно кидаючись, коли хлопчик намагався схопитись за дерево. Вони кусалися й дряпались, поки він не послаблював хватку. Потім перебігали до другої руки.

Хлопчина вже занурився в дерево майже до пояса. І незабаром каштан поглинув його повністю.


Пітер перестав розуміти, де знаходиться.

Туман згущувався, і хлопчик втратив орієнтацію.

— Крис, ти де?

— Хто-небудь що-небудь тут розуміє, Піте? Я нічого не бачу! Я вимушена перервати зв’язок!

— Навіщо? Чому?

— Хочу випробувати дещо. Продовжуй бігти!

Кристаль зупинилася. Важко дихаючи, зігнулася, щоб угамувати біль у селезінці. Це було якось неправильно. Не можна бігти, поки вона не дізнається, де знаходиться. Що казала бабуся?

— Зір дуже переоцінюють, Кристаль. Немає більшого сліпця, ніж той, хто покладається тільки на зір.

Потім бабуся зав’язувала їй очі та примушувала кілька разів повернутися навколо своєї осі. Це відбувалося в лісовій хатці, й дівчинка мала наосліп вийти на стежину. Таку гру вони часто повторювали.

— Ось побачиш, це допоможе загострити інші відчуття, — запевняла бабця. — Усотуй у себе природу, вдихай її запахи: адже ми її частина. Але дуже часто забуваємо про це.

Кристаль ніколи не могла знайти стежину, не підглядаючи з-під пов’язки.

Проте зараз не гра, і дівчинці ніяк підглянути. І ось, замість того, щоб намагатися розгледіти що-небудь крізь туман, вона заплющила очі й пішла.

— Загострюй свої відчуття, загострюй свої відчуття, — почала повторювати вона.

На відстані кварталу або два заскавчав собака, унизу, у порту, їй відповів корабельний гудок; удалині проїхав автомобіль, опустилася металева штора якоїсь крамниці.

— Відбирай шуми, просівай їх… Чому опустилася штора? О четвертій годині ранку? Напевно, кондитер… або приватний гараж… Ні, не те…

— Вбирай у себе природу…

Що бабуся хотіла цим сказати? Кристаль концентрувалася щосили. Поряд пробіг кіт; він пирхнув, потім став битися із суперником. Дівчинка ніколи раніше не намагалася встановити «контакт» із твариною. Але пишуть, деякі звірі спілкуються за допомогою телепатії або інших засобів, не доступних людським органам чуття.

— Веди мене, котику. Будинок Дамона десь поряд: можливо, ти його знаєш. Веди мене…

Кристаль спробувала передати у свідомість кота образ будинку Дамона Найта. Щось промайнуло попереду, у тумані. Це плямистий чорно-білий кіт.

Дівчинка побігла за ним.

Звір був прудкішим, біг під уклон усе швидше й швидше.

— Почекай мене, котику! Ти зашвидкий для мене, почекай!

Але кіт не послухався і зник у тумані.

Кристаль впала у відчай. Вона знову сама, і невідомо ще, чи в правильному напрямку бігла за котом.

Дівчинка сконцентрувалася знову.

Хто ще поряд із нею? Вібрація… вібрація…

Кажани? Кажани не користуються очима, вони застосовують вібрацію. У них є щось на кшталт радара.

— Допоможи мені, дружечку… навчи користуватися вібрацією.

Кристаль поволі побігла, заплющивши очі. Вібрація…

Це спрацювало: тепер Кристаль бігла так швидко, що перехоплювало подих; перепон не зустрілося, але напруга була дуже велика. Крис минула цілий квартал. Але й цього разу дівчинка втратила контакт і зупинилася. Хоча зараз вона мала бути вже майже на місці. Відчувала це. Вона відчувала страждання Дугласа!

Постаралася відігнати їх і знову звернулася до своєї інтуїції.

— Чим пахне? Якась рослина. У цьому районі таких немає, запах іде з якогось іншого місця.

Бабуся вчила мене пізнавати рослини за запахом. Де був Дуглас? Він сидів на каштані… Я знайшла! Так, я тут!


Але було вже надто пізно.

Голова Дугласа сховалася в тріщині дерева.

Поки його тягнули теплими та вологими нутрощами стовбура, він бачив, як гасне світло десь угорі. Тепер він уже дуже далеко. Бісики несли хлопчика вглиб землі, під Туманну Бухту.

Дуглас плакав і кричав, але безрезультатно.

Плакав і кричав — «Дугласе!» — Плакав і кричав — «Дугласе!» — Плакав і кричав — «Дугла-а-а-се-е-е!».

Це голос Кристаль. Звідки? Як…

— Дугласе, прокинься! Ти мене чуєш? Ти спиш!!

Дуглас розплющив очі. Кристаль термосила його. Він не під землею, а просто неба, на тротуарі під каштаном. Будинок Дамона Найта підноситься над туманом віддалік.

Видно небо, він не під землею!

— Кристаль… Що…

— Я теж хотіла б знати, Дугу.

— Я не спав, Крис, присягаюся. Це було так реально, настільки реально… Я не винен! Я не знаю, що відбулося, але… Ти мені віриш?

Кристаль знесилено зітхнула.

— Я тобі вірю, Дуту.

— Спасибі, Крис, спасибі!

Дуглас обійняв її, і вона відповіла сильнішими обіймами.

— Уф! Ось ви де, нарешті, — видихнув Пітер, щойно підбігши. — Що сталося?

— Схоже, Пітере, — заговорила Кристаль, обережно вивільняючись із обіймів друга, — що нас обдурили.

Девлін Стівенсон розплющив очі та інстинктивно провів рукою по ліжку, де, ліворуч від нього, зазвичай спала дружина. Природно, він її не знайшов, адже сам переконав жінку з’їздити на кілька днів за місто до подруги. Девлін відчував небезпеку і хотів захистити від неї дружину. Що б не сталося, він чекатиме на це сам.

Свою долю треба зустрічати самому.

Уночі він вирішив не спати, але втома й вік узяли своє. Як траплялося нерідко останнім часом, йому наснився той повненький хлопчисько. Невидимі, буря і Скрімм, що кидає кинджал у Дамона.

І хлопчисько.

Як Девлін міг не згадувати про нього всі ці роки, немов того ніколи не існувало? Усе-таки його поява була не тільки таємничою, але й доленосною… Якби тоді він не пожертвував собою, Дамон був би мертвий і Невидимі зазнали поразки.

Але куди поділося його тіло? Так і не знайшли… Несподівано чоловік відчув, що він не сам. Незрозуміло чому відчув, як потягло холодом.

— Хто там? — запитав у нікуди.

Світильник на тумбочці згас.


Наступного дня в Туманній Бухті всі обговорювали новину: іще одна смерть уночі.

Девлін Стівенсон.

Інфаркт.

Загрузка...