Примечания

1

Мэтр — обращение во Франции к адвокату и нотариусу.

2

ipso facto — тем самым (лат.)

3

ad patres — к праотцам (лат.)

4

Чаша Грааля — священная чаша, в которую пролилась кровь Христа (из легенды XII–XIII вв.). Разыскать чашу, спрятанную в Англии, мог только человек совершенных моральных качеств.

5

«Призюник» — магазин с едиными ценами.

6

Альгвазилл — полицейский в Испании.

7

missing link — «пропущенное звено» (англ.)

8

Исход войны Рима и Альбы (VII в. до н. э.) было решено определить в поединке трех человек с каждой стороны. Рим выставил трех братьев Орасов, которые и победили.

9

Кондотьеры — предводители наемных военных отрядов в Италии XIV–XVI вв., находившихся на службе у государей и римских пап.

10

brain-trust — мозговой трест (англ.)

11

Твигги — известная английская манекенщица (крайне худая), демонстрирующая моды для подростков.

12

Софья — мудрость (греч.)

13

idem — тоже (лат.)

14

Белот — вид карточной игры.

15

a contrario — от противного (лат.)

16

Большой шлем — карточная игра.

17

Standing — положение в обществе (англ.)

18

Бутлегеры — торговцы спиртным во времена сухого закона в США.

Загрузка...