1

Для военного ведомства такая же работа выполнена изданием в 1838 г. Свода военных постановлений.

2

Палантин (франц. palantine), меховая или отделанная мехом женская накидка прямоугольной формы и различной длины – от размеров воротника до очень большого шарфа. В Зап. Европе эта одежда появилась после 1676, когда пфальцграфиня (княгиня) Палатинская первой продемонстрировала элегантный способ защищаться от холода с помощью небольшого покрывала из соболиных шкурок. В России увлечение палантинами началось в 19 в.

3

Гродетур – старинная плотная шёлковая ткань.

4

Фармазон (устар.) – здесь: то же, что: масон, франкмасон.

5

Самая приятная любовь – это любовь, которая начинается и заканчивается в один день (фр.).

6

Мария, где же ты, моё дитя? (фр.)

7

Осёл Константин.

8

Ламсдорф Матвей Иванович (Густав Матиас) (1745 – 1828) – генерал-адъютант, воспитатель великих князей Николая и Михаила.

9

Скорее всего имеется в виду Нарышкин Александр Львович (1760 – 1826) – обер-камергер, канцлер орденов.

10

Это первый долг, который я плачу природе (фр.).

11

Лопухин Иван Владимирович (1756 – 1826) – князь, председатель Государственного совета.

12

«Вот уже две недели, как российской короной играют как в мячик, посылая её друг другу» (фр.)

13

Ла Фероннэ Пьер-Луи-Август (1777 – 1842) – граф, французский посол в С. –Петербурге в 1817 – 1828 гг.

14

Тысячелистник.

15

Бедный малый! Я стал похож на привидение! (фр.)

16

Адлерберг Владимир Фёдорович (Элуард Фердинанд Вольдемар) (1791 – 1884) – граф, генерал-адъютант, позже министр двора.

17

«Аромат Двора» – название духов (фр.).

18

В нём много от прапорщика и немного от Петра Великого» (фр.).

19

Ростовцев Яков Иванович (1803 – 1860) – поручик лейб-гвардии егерского полка, по некоторым показаниям декабристов, член Северного общества. 12 декабря 1825 г. написал письмо Николаю, в котором призывал его не вступать на престол ввиду возможного «смятения» (имён, однако, не назвал).

20

Милорадович Михаил Андреевич (1771 – 1825) – граф, генерал от инфантерии, петербургский военный губернатор с 1818 г.

21

Амарантовый цвет – красно-розовый оттенок, которым описывается цвет цветков амаранта.

22

Смелее, сир, смелее! (фр.)

23

Оболенский Евгений Петрович (1796 – 1865) – поручик лейб-гвардии Финляндского полка, один из директоров Северного общества, осуждён по 1-му разряду к каторге, с 1839 г. на поселении в Сибири, с 1856 г. в Европейской России, принял участие в крестьянской реформе.

24

Жаба – здесь: острая инфекционная болезнь, характеризующаяся воспалением зева и нёбных миндалин; ангина.

25

Мур Томас (1779 – 1852) – англо-ирландский поэт, биограф и издатель Байрона.

26

Бистром Карл Иванович (1770 – 1838) – участник войн с Турцией, Францией, Швецией и Польшей, командующий гвардейской пехотой.

27

Имеется в виду Кашкин Евгений Петрович (1737 – 1796) – генерал-губернатор тобольский и пермский, наместник в Туле, генерал-аншеф.

28

Лаваль де Лубрери Жан-Франсуа (1761 – 1846) – французский эмигрант на русской службе, тайный советник, управляющий 3-й экспедицией Министерства иностранных дел. Его дочь, Екатерина Ивановна (1800 – 1854), – жена Трубецкого, последовала за мужем в Сибирь.

29

Сафьян – тонкая мягкая окрашенная кожа, выделываемая обычно из козьих или овечьих шкур.

30

Имеется в виду конституция Н. Муравьёва, найденная затем при обыске в бумагах Трубецкого.

31

Ржавого оттенка.

32

Щепин-Ростовский Дмитрий Александрович (1799 – 1859) – князь, штабс-капитан Московского полка. 14 декабря ранил в казармах генерал-майора Фридерикса, полковника Хвощинского и нескольких нижних чинов, осуждён по 1-му разряду к вечной каторге, с 1839 г. на поселении, в 1856 г. вернулся в Ростовский уезд.

33

Демутов трактир или гостиница (наб. р. Мойки, д. 40) названа по владельцу Филиппу-Якову Демуту (1750 – 1802), директору Заёмного банка.

34

Боскет – группа ровно подстриженных в виде стенок деревьев или кустарников, высаживаемых в парке, саду или по их границам в декоративных целях.

35

Как гроздья винограда (фр.).

36

«Этот очаровательный негодяй» (фр.).

37

Шешковский Степан Иванович (1727 – 1793) – обер-секретарь Тайной экспедиции, известный своими допросами «с пристрастием», сочетавший любовь к своему ремеслу с большой набожностью. Производил, в частности, допросы Новикова и его «подельщиков».

38

Фонтенель Бернар Ле Бовье де (1657 – 1757) – французский писатель, поэт, учёный.

39

«Вы совершенно очаровательны, сударыня» (фр.).

40

Общества.

41

К вашим услугам, сударыня (фр.).

42

Штейнгель Владимир Иванович (1783 – 1862) – отставной подполковник, член Северного общества, осуждён по 3-му разряду.

43

Кюхельбекер Михаил Карлович (ум. 1859 г.) – лейтенант гвардейского экипажа, осуждён по 5-му разряду по делу о декабристах.

44

Жамка – мятный пряник.

45

Cалопница (разг. устар.): 1. женщина, ходящая в изношенном салопе, просящая на бедность. 2. перен. Мелкая мещанка, вульгарная, склонная к сплетням женщина.

46

Тютюн (устар.) – табак (обычно низкого сорта).

47

Сбитень – горячий напиток, приготовлявшийся из воды, мёда и пряностей.

48

Фриз – здесь: толстая, весьма ворсистая байка.

49

Баярд (Пьер дю Терайль) (1476 – 1524) – французский воин и полководец, прозванный «рыцарем без страха и упрёка».

50

Комаровский Евграф Федотович (1789 – 1843) – граф, генерал-адъютант.

51

Хвощинский Павел Ксаверьевич (1792 – 1852) – участник войны 1812 г., с 1823 г. полковник, позже генерал-майор, флигель-адъютант.

52

Левашов Василий Васильевич (1783 – 1848) – генерал-адъютант, член следственной комиссии по делу 14 декабря, впоследствии граф, председатель Государственного совета.

53

Плохи дела, сир (фр.).

54

Воинов Александр Львович (ум. 1832 г.) – начальник гвардейского корпуса.

55

Бестужев Николай Александрович (1791 – 1853) – капитан-лейтенант, осуждён по 2-му разряду к каторге, с 1839 г. на поселении. Художник-любитель, автор записок.

56

Панов Николай Алексеевич (1803 – 1850) – член Северного общества, по делу о 14 декабря осуждён по 1-му разряду, по конфирмации к каторге, с 1839 г. на поселении.

57

Хотите снять Михаила? (фр.)

58

Охотно, только где он? (фр.)

59

Евфимий Алексеевич Болховитинов (1767 – 1837) – митрополит Киевский и Галицкий, писатель, член Российской Академии.

60

Палица – здесь: ромбовидный парчовый платок, носимый на груди, часть одежды архимандритов и заслуженных священников.

61

Толь Карл Фёдорович (1777 – 1842) – барон, позже граф, начальник штаба 1-й армии, затем главноуправляющий путями сообщения.

62

Башуцкий Павел Яковлевич (1771 – 1836) – генерал-адъютант, позже генерал от инфантерии, сенатор.

63

Имеется в виду Анненков Иван Александрович (1802 – 1878) – поручик кавалергардского полка, осуждённый после 14 декабря по 2-му разряду, позже, с 1861г., – нижегородский предводитель дворянства.

64

«Посмотри, посмотри же на него! Какой он хорошенький, просто ангелочек! (фр.).

65

Тик (нидерл. tijk), плотная льняная или хлопчатобумажная ткань с рисунком в виде продольных полос. Употребляется как обивочный материал, для изготовления матрацев и т. п.

66

Как много в нём сразу появилось апломба (фр.).

67

Пифон, или Дельфиний, – мифический чудовищный змей, рождённый богиней земли Геей, убитый богом Аполлоном.

68

Ваш бедный малый, ваш каторжный Зимнего дворца (фр.).

69

Какой позор!

70

Вероятно, имеется в виду Бибиков Илларион Михайлович (1790 – 1861), старший адъютант Главного штаба, муж Е. И. Муравьёвой-Апостол.

71

Шульгин Александр Сергеевич (177? – 1841) – московский, а в 1825-1826 гг. – петербургский обер-полицмейстер.

72

Гроденапль – старинная шёлковая ткань

73

Блонды – старинные шёлковые кружева с желтоватым отливом.

74

Кушанье.

75

Ни минуты передышки! (фр.).

76

Нет более русскою сердцем человека, чем я (фр.).

77

Карсель – старинная лампа, снабжённая особым механизмом для подъёма масла.

78

На этот раз я говорю с вами не как ваш судья, но как дворянин, как ваша ровня (фр.).

79

Из Зимнего дворца.

80

Мать дала мне превосходное воспитание (фр.).

81

Жандр Андрей Андреевич (1789 – 1873) – поэт, драматург, впоследствии сенатор.

82

Над миром царит всемудрое добро (нем.).

83

Пестрядь – ткань из остатков пряжи различного рода (шерсть, лён, хлопок) и цвета, нередко в полоску. Название от «пёстрый», относившегося в древности к ткани из пеньки. У пестряди нет характерных признаков (стандартной ширины, плотности, определённых сочетаний цветов). Поэтому название «пестрядь» применялось очень широко по отношению к домотканой материи.

84

У него и руки и ноги в оковах (фр.).

85

Мысловский Пётр Николаевич (1777 – 1846) – протоиерей Казанского собора. Присутствуя в июле 1826 г. на казни декабристов, противился вторичному повешению трёх сорвавшихся. Позже писатель, член Российской Академии.

86

Мурава – здесь: (устар.) глазурь; полива.

87

Миткаль (от перс. меткал), суровая тонкая хлопчатобумажная ткань. Полуфабрикат в производстве клеёнки, дерматина и т. п. Из миткаля в результате красильно-отделочных операций получают ситец и бельевые ткани – мадаполам, муслин.

88

Голенищев-Кутузов Павел Васильевич (1772 – 1843) – граф, член Государственного совета.

89

Потапов Алексей Николаевич (1772 – 1847) – с 14 декабря 1825 г. генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии, член Государственного совета.

90

Вот что, князь, сделали много зла России, вы её отбросили лет на пятьдесят назад (фр.).

91

Послушайте, Чернышёв, очень может быть, что князь ни о чём не рассказал жене и она ничего не знает.(фр.).

92

Он прав, господа, нужно быть справедливым, пусть скажет своё последнее слово. (фр.).

93

Заикин Николай Фёдорович (1801 – 1833) – подпоручик квартирмейстерской части, член Южного общества.

94

Фаленберг Пётр Иванович (1791 – 1873) – подполковник квартирмейстерской части, член Южного общества, осуждён по 4-му разряду.

95

…девятнадцатилетний мичман Дивов… – не совсем точно. Дивов Василий Абрамович (1803 – 1842) – мичман Морского экипажа.

96

Свистунов Пётр Николаевич (1803 – 1889) – корнет кавалергардского полка, член Северного и Южного обществ, приговорённый к каторге по 2-му разряду, с 1835 г. на поселении, затем вернулся в Калужскую губернию, где участвовал в крестьянской реформе. Называл себя «последним декабристом», отказываясь признавать Завалишина.

97

Булатов Александр Михайлович (1793 – 1826) – полковник, командир егерского полка, умер 19 января 1826 г., разбив голову о тюремную стену.

98

«К чёрту ваше большинство» (англ.).

99

Орлов-Денисов Василий Васильевич (1775 – 1843) – участник войн со Швецией и Францией, генерал от кавалерии.

100

Тараканова, она же девица Франк, она же г-жа Тремуль (1745 – 1775) – авантюристка, выдававшая себя за дочь Елизаветы и А. Г. Разумовского и объявившая себя в Париже наследницей русского престола. Будучи арестована в Италии графом А. Г. Орловым и привезена в Петербург, умерла в Петропавловской крепости, хотя ходили легенды о её пострижении в монахини.

101

К стыду своему, я должен признаться, что я чаще говорю по-французски, чем по-русски (фр.).

102

Террор (фр.).

103

Всегда одинокий мечтатель,

Я пройду по этой земле.

И никто обо мне не узнает;

И лишь в конце моего жизненного пути

По яркому лучу света

Поймут, что во мне потеряли (фр.).

104

«Ваш брат слишком чист» (фр.).

105

Божество любуется собою, глядя на мир. Божественная сущность может реализоваться лишь в бесконечности конечных форм. Проявление вечного в конечной форме не может быть совершенным: форма лишь указывает на его присутствие. (фр.).

106

Кузьмин Анастасий Дмитриевич – поручик Черниговского полка, член Общества соединённых славян и Южного общества. Участвовал в восстании полка, после разгрома которого 3 января 1826 г. был взят в плен и застрелился.

107

Cоловьёв Вениамин Николаевич (1798 – 1871) – барон, штабс-капитан Черниговского полка, член Общества соединённых славян, приговорён после разгрома восстания к смертной казни, после изменённой на 15 лет каторги, с 1840 г. на поселении.

108

Сальванди Нарцисс-Ахилл (1795 – 1856) – французский граф, министр просвещения, дипломат, публицист, историк.

109

«Дон Алонзо или Испания» (фр.).

110

Ну, мой друг, вы потеряли замки, построенные на песке (фр.).

111

Шлафрок (шлафор) (нем. Schlafrock), длинный просторный домашний халат, подпоясанный обычно витым шнуром с кистями.

112

Гейсмар Фёдор Климентьевич (1783 – 1848) –прусский барон на русской службе с 1805 г., участник Отечественной войны, будучи командиром бригады, разбил восставшие части Черниговского полка. Затем в чине генерал-адъютанта оставил службу вследствие доноса о несоблюдении им русских интересов.

113

Я лишь бедный малый (фр.).

114

Кто сей великий (фр.).

115

Рамен, ед. нет (церк-слав. мн. ч. от рамо) (церк-книжн., поэт. устар.). Плечи.

116

У меня сердце материалиста, но разум противится этому (фр.).

117

Ужасно! Ужасно! (нем.).

118

Однако, мой дорогой господин Рейнбот, давайте-ка лучше поговорим о политике (нем.).

119

Гласис (франц. glacis – скат, откос), пологая земляная насыпь впереди наружного рва крепости, долговременного сооружения или полевого укрепления. Возводится для улучшения обстрела местности, маскировки и защиты укрепления.

120

Слишком (фр.).

121

Ну что же, не так уж её и много, этой нашей публики (фр.).

122

Это в национальном вкусе (фр.).

123

Браницкий-Корчак Ксаверий Владиславович (1814? – 1879) – поручик лейб-гвардии гусарского полка, писатель.

124

Вяземский Николай Сергеевич (1814 – 1881) – князь, товарищ Лермонтова по школе юнкеров и гусарскому полку.

125

Мой дорогой (фр ).

126

Выговор(фр.).

127

Вероятно, имеется в виду Долгоруков Владимир Андреевич (1810 – 1891), князь, в описываемое время флигель-адъютант, позже генерал от кавалерии, московский генерал-губернатор.

128

Фонтан в Петергофском парке.

129

Кстати (фр.).

130

К большей славе Бога (лат.).

131

Ключарёв Фёдор Петрович (1754 – 1821) – член новиковского кружка «мартинистов», писатель, до 1812 г. занимал должность московского почт-директора, от которой отстранён губернатором Ростопчиным по подозрению в шпионаже, после войны «реабилитирован» и сделан сенатором.

132

Генрих Тюдор (1491 – 1547) – английский король с 1509 г., прославился бракоразводным процессом с Екатериной Арагонской, результатом чего стал церковный разрыв с римским папой. Царь Иван Грозный (1530 – 1584) известен конфликтами с многочисленными жёнами.

133

Гланда Камбила – один из легендарных предков Голштейн-Готторпского дома.

134

Полсть (а также полость): 1) Кусок толстой и плотной ткани, войлока, меха и т.п., служащий подстилкой или покрышкой. 2) Покрывало для ног в экипаже.

135

Бурнашёв Владимир Петрович (1812 – 1888) – начинал как журналист, позже писатель, автор воспоминаний о Пушкине.

136

«Гаджи Абрек» («Хаджи Абрек») – первая из опубликованных поэм Лермонтова (написана в 1833 г.).

137

Львов Фёдор Петрович (1766 – 1836) –директор певческой капеллы, поэт, певец-любитель, отец композитора, автора национального гимна.

138

Арсеньева (урожд. Столыпина) Елизавета Алексеевна (1773 – 1845) – бабушка Лермонтова со стороны матери, сестра деда реформатора Петра Аркадьевича Столыпина – Дмитрия Алексеевича.

139

Лопухина Варвара Александровна (1815 – 1851) – предмет увлечения Лермонтова с 1831г., в 1835 г. вышла замуж за чиновника Бахметева.

140

Шан-Гирей Аким Павлович (1818 – 1833) – троюродный брат Лермонтова, артиллерийский офицер.

141

Раевский Святослав Афанасьевич (1808 – 1876) – чиновник министерства финансов, литератор, этнограф, друг Лермонтова. За распространение стихотворения «На смерть поэта» сослан в Олонецкую губернию.

142

Пошевни – широкие сани.

143

Смирдин Александр Филиппович (1795 – 1857) – петербургский книгопродавец, издатель сочинений Пушкина.

144

Кабинет для чтения (фр.).

145

Траурные нашивки.

146

Душистой подушечки (фр.).

147

«Королева Мария Луиза» (фр.).

148

Только если воспитано в Польше (лат.).

149

Я принимаю воздушную ванну (фр.).

150

«Евгений Онегин», гл. VI, строфа 32.

151

Беклемишев Николай Петрович – штабс-ротмистр Харьковского уланского полка.

152

Это отрыжка печальной памяти декабризма (фр.).

153

Гвардейский Гродненский полк стоял в Селишенских казармах, в Новгородском округе Военных поселений.

154

Перовский Василий Алексеевич (1795 – 1857) – генерал-адъютант, начальник Хивинских походов 1839-1840 гг.

155

Барант Эрнест (1818 – 1859) – атташе французского посольства, сын посла А. Г. П. Баранта. Имел дуэль с Лермонтовым 18 февраля 1840 г. после ссоры на балу у графини Лаваль.

156

Данзас Константин Карлович (1801 – 1870) – лицейский товарищ Пушкина, впоследствии генерал-майор.

157

Фендрик (польск. fendrik от нем. Fahnrich). 1. молодой офицер, прапорщик (воен. арго дореволюц.). 2. Фатоватый молодой человек (разг. фам. пренебр.).

158

Завтра в это время мы будем уже в Кисловодске (фр.).

159

О, это более чем смело, – это рискованно (фр.).

160

Чихирь – разновидность кавказского виноградного вина домашнего приготовления.

161

Купер Джеймс Фенимор (1789 – 1851) – американский романист, переводы сочинений которого появились в России с середины 1820-х гг. Ими увлекался Лермонтов.

162

Знаменитый в 1830 – 1840-х годах тифлисский оружейник.

163

Мюссе Альфред де (1810 – 1857) – французский поэт и писатель-романтик.

164

Нанка – сорт грубой хлопчатобумажной ткани из толстой пряжи, обычно жёлтого цвета. (По имени города Нанкина в Китае.)

165

Преемник Бенкендорфа на посту шефа жандармов и начальника Третьего отделения собственной его величества канцелярии.

166

Васильчиков Александр Илларионович (1818 – 1881) – князь, член административной комиссии на Кавказе, мемуарист.

167

Канаус – шёлковая ткань невысокого сорта.

168

Послушайте, император сердится на вас, не отвечайте ему ни слова, иначе вы погибший человек (фр.).

169

Государь, никогда, сколько бы я ни жил, этот акт внимания и доброты, который вы удостоили оказать мне, не уйдёт ни из моего сердца, ни из моей памяти (фр.).

170

Ильяшенко (Ильяшенков) Василий Иванович – полковник, комендант Пятигорска. Пытался предотвратить дуэль Лермонтова с Мартыновым.

171

Нессельроде Карл-Роберт (Карл Васильевич) (1780 – 1862) – в течение сорока лет управляющий коллегией министерства иностранных дел, министр.

172

Ольденбургский Пётр Григорьевич (1812 – 1881) – принц, генерал от инфантерии, член Государственного совета, управляющий 4-м отделением е.и.в. канцелярии.

173

Скорее всего, речь идёт о принце Христиане-Людвиге-Фридрихе-Генрихе Гогенлоэ-Лангенбурге-Кирхберге (1788 – 1859), в 1825 – 1848 гг. вюртембергском после в С.-Петербурге.

174

Берг Фёдор Фёдорович (1793 – 1874) – граф, генерал от инфантерии, позже генерал-фельдмаршал, главный военный топограф, при Александре II финляндский генерал-губернатор.

175

Беллингсгаузен Фаддей Фаддеевич (1779 – 1852) – знаменитый мореплаватель, военный губернатор Кронштадта.

176

Паскевич Эриванский Иван Фёдорович (1782 – 1856) – светлейший князь, выдающийся русский полководец.

177

Чернышёв Александр Иванович (1786 – 1857) – военный министр, позже председатель Государственного совета.

178

Фикельмон Шарль-Луи Карл-Людвиг (1777 – 1857) – австрийский посол в Петербурге в 1829-1839 гг., позже министр иностранных дел, писатель.

179

Крюгер – из семьи художников Крюгеров, скорее всего, имеется в виду Франц Крюгер (1797 – 1857) – член Берлинской академии художеств, автор ряда парадно-военных картин, выполненных по заказу Николая I.

180

Гесс Петер фон (1792 – 1871) – немецкий баталист, автор ряда картин о войне 1812 г., выполненных по заказу Николая I.

181

Коцебу Александр Евстафиевич (1815 – 1889) – сын убитого в 1819 г. немецкого писателя Августа Коцебу. Русский живописец-баталист.

182

Плаутин Николай Фёдорович (1794 – 1867) – генерал-адъютант, позже генерал от кавалерии и член Государственного совета.

183

Господин из библиотеки (фр.).

184

Но я осмелюсь так полагать, государь (фр.).

185

Святополк-Четвертинский Борис Антонович (1781 – 1865) – брат фаворитки Александра I, шталмейстер.

186

Катакази Гавриил Антонович (1794 – 1867) – грек по происхождению, русский посол в Греции в 1833-1843 гг.

187

Бруннов Филипп Иванович (1797 – 1875) – с 1840г. почти до самой смерти, с небольшим перерывом, посланник, посол в Англии.

188

Мейендорф Пётр Казимирович (1796 – 1863) – барон, русский посланник в Берлине.

189

Военный вещевой склад.

190

Ратуше.

191

Гервег Георг (1817 – 1875) – поэт, организатор Немецкого демократического общества в Париже.

192

Рейхель, точнее, Реккель Август (ум. 1876 г.) – участник революции 1848 г., после которой приговорён к пожизненной каторге, помилован в 1862 г. Как редактор газеты «Франкфуртер реформ», выступал против объединения Германии под рукой Пруссии.

193

Нищенскую.

194

Вейтлинг Вильгельм (1808 – 1871) – деятель рабочего движения.

195

Склонность к разрушению всегда дремлет в нас (нем.).

196

Петуния (а также петунья) – декоративное садовое растение семейства паслёновых с крупными яркими красивыми цветками.

197

Канкрин Егор Францевич (1774 – 1845) – министр финансов, член Государственного совета, экономист, писатель.

198

Друзьями Четырнадцатого.

199

Вероятно, Илья Модестович Бакунин (1800 – 1841), впоследствии генерал-майор.

200

Панин Виктор Никитич (1801 – 1874) – граф, в течение 30 лет министр юстиции.

201

То есть сделанные из мягкой тонкой кожи.

202

Омойся, ученик, зарёю утренней! (нем.).

203

Сазонов Николай Иванович (1815 – 1862) – русский журналист, эмигрант с начала 1840-х гг.

204

Руководящий орган польского эмигрантского Демократического общества.

205

Ворцель Станислав (1799 – 1857) – польский граф, друг Герцена, социалист.

206

Высоцкий Иосиф (Юзеф) (1809 – 1873) – польский политический деятель, генерал, участник восстаний 1830-1831 и 1863-1864 гг.

207

Сейма.

208

Я не могу этого понять! (нем.).

209

Балы достояний (фр.).

210

Короткие рукава (фр.).

211

Казармы (фр.).

212

Седлайте коней, господа! Во Франции – республика! (фр.).

213

Комедия окончена, долой актёров! (фр.).

214

Какое ужасное несчастье! (фр).

215

Клиши – ворота на севере Парижа.

216

Да здравствует республика! (фр.).

217

Товарищ! Товарищ! Да здравствует республика! Да здравствует революция! (фр.).

218

Да здравствует революция! Да здравствует республика! Смерть (тиранам)! Смерть! (фр.).

219

Коссидьер Марк (1808 – 1861) – французский революционер, организатор тайных обществ в период июльской монархии, после февраля 1848 г. префект парижской полиции, затем эмигрировал в Англию.

220

Монтаньяры – здесь: группа мелкобуржуазных демократов во французском Национальном собрании (в период революции 1848 г.).

221

Мой отец в Версале, Моя мать в Париже (фр.).

222

Старина! (фр.).

223

Да здравствует всемирная социальная революция! (фр.).

224

де Ламартин Альфонс (1790 – 1869) – французский поэт, политический деятель, в 1848 г. министр иностранных дел и фактический глава правительства.

225

Флокон Фердинан (1800 – 1866) – один из редакторов газеты «Реформ», член французского Временного правительства в 1848 г.

226

Сражение в Берлине, король спасся бегством после произнесения речи! (фр ).

227

В Вене восстание, Меттерних бежал, провозглашена республика! ВсяГермания поднялась! (фр.).

228

Итальянцы победили в Милане и Венеции! Австрийцы потерпели неслыханное поражение! (фр.).

229

Боже, провозгласи республику и на небесах! (фр.).

230

Делессер Габриэль (1786 – 1858) – префект парижской полиции в 1836-1848 гг.

231

Блан Луи (1811 – 1882) – французский социалист, историк, член Временного правительства, затем эмигрант в Англии.

232

Как дела? (фр.).

233

Так себе (фр.).

234

Прудон Пьер-Жозеф (1809 – 1865) – французский публицист, экономист, социолог, философ.

235

Он чудовищен своей строгой диалектикой и ясным восприятиме глубины идей. (фр.).

236

Временного

237

Альбер Александр-Мартен (1815 – 1895) – французский революционер, член Временного правительства.

238

Ледрю-Роллен Александр-Огюст (1807 – 1874) – французский революционер, член Временного правительства, позже эмигрант в Англии.

239

Бланки Луи-Огюст (1805 – 1881) и Барбес Арман (1809 – 1870) – французские революционеры, организаторы тайных обществ и заговоров.

240

Бродяг (фр.).

241

Мадзини Джузеппе (1805 – 1872) – итальянский революционер, в 1849 г. глава Временного правительства Римской республики.

242

фон Борнштет Адальберт (1808 – 1851) – немецкий публицист, редактор газеты «Дойче Брюсселер цайтунг», некоторое время член Союза коммунистов.

243

Жорж Санд (Аврора Дюпен) (1804 – 1876) – французская писательница романтического направления.

244

Головин Иван Гаврилович (1816 – 1886) – русский либеральный помещик, эмигрант в Англии, был близок к Герцену и Бакунину

245

Рабочими.

246

Человек не рождён быть свободным (нем.).

247

Ликтор – лицо, сопровождавшее представителя высшей администрации и носившее пучок прутьев с секирой как символ власти и наказуемости преступления (в Древнем Риме).

248

Тупика.

249

Помни о смерти (лат.).

250

Переход от снов к делу (нем.).

251

Альбрехт (1809 – 1872) – австрийский принц, генерал, командующий кавалерийской дивизией.

252

Фюстер Антон (1808 – 1881) – австрийский теолог, профессор Венского университета, депутат рейхстага, позже эмигрант в Англии и США.

253

Дубельт Леонтий Васильевич (1792 – 1862) – начальник штаба корпуса жандармов, управляющий III отделением.

254

Медем Павел Иванович (1800 – 1854) – граф, посланник в Вене.

255

…члены «Сворности»… «Славии» и «Рипиля»… – имеются в виду чешские тайные общества 1840-х гг.

256

Виндишгрец Альфред фон (1787 – 1862) – австрийский фельдмаршал, в 1848-1849 гг. руководивший подавлением восстаний в Вене, Праге и Венгрии.

257

Сладковский Карел (1823 – 1880) – выпускник Пражского университета, чешский радикал, позже лидер движения младочехов, выступавших за триединую австро-венгро-чешскую монархию.

258

Либельт Карл – участник познаньского восстания 1848 г., председатель польско-украинской секции Славянского съезда.

259

Коллар Ян (1793 – 1852) – чешский поэт и филолог (словак по происхождению), деятель национального движения.

260

Пустосвят, он же Добрынин Никита Константинович, – суздальский священник, идеолог раскола, почитавшийся староверами как «столп правоверия», казнён на Лобном месте в 1682 г. по приказу царевны Софьи.

261

Без денег (фр.).

262

Мейсснер Отто Карл (1819 – 1902) – гамбургский книгоиздатель, издававший между прочим и сочинения Карла Маркса.

263

Речь идёт об основателе (в 1845 г.) и руководителе тайного общества «Рипил».

264

Домовитых (нем.).

265

Ополчение.

266

Палацкий Франц (Франтишек) (1798 – 1876) – чешский историк, либерал.

267

Топалович Мато (ум. 1861 г.) – католический священник, поэт и участник так называемого иллирийского движения, стремившегося к объединению южных славян.

268

Даничич Джура (1825 – 1882) – сербский филолог. Попович Иован Стерия (1806– 1856) – писатель.

269

Гурбан Осип-Людовит-Милослав (1817 – 1888) – священник, писатель, в 1848-1849 гг. организатор словацкого ополчения, выступившего против венгров на стороне австрийской монархии.

270

Коловрат Краковский Франц-Антон (1778 – после 1848) – чешский граф, австрийский министр, библиофил.

271

Шафарик Павел Иозеф (1795 – 1851) – крупнейший деятель славянского возрождения, историк, филолог.

272

Карадичич… – точнее, Караджич, Вук Стефанович (1787 – 1864), – филолог, создатель сербского литературного языка.

273

Любомирский Ежи (1817 – 1872) – польский князь, депутат австрийского рейхстага.

274

Гомилетика 1) Раздел богословия, в котором изучаются теоретические и практические вопросы церковной проповеди. 2) Учебный предмет, содержащий основы данного раздела богословия.

275

Тун Лео (1811 – 1888) – чешский граф, с 1849 г. австрийский министр просвещения.

276

Ридигер Фёдор Васильевич (1784 – 1856) – граф, генерал-лейтенант.

277

Горчаков Михаил Дмитриевич (1793 – 1861) – князь, генерал-лейтенант, позже, в Крымскую войну, главнокомандующий Крымской армией.

278

Имеется в виду один из братьев Шварценбергов, австрийских князей: Феликс (1800 – 1852) или Фридрих (1800 – 1870).

279

Панютин Фёдор Сергеевич (1790 – 1865) – русский генерал, командующий корпусом.

280

Бейст Фридрих (1809 – 1886) – граф, саксонский, позже австрийский государственный деятель, министр иностранных дел и канцлер.

281

Друзей, прекрасных искр Божьих (нем.).

282

Захариас Генрих-Альберт (1806 – 1875) – прусский судебный чиновник, центристский депутат Национального собрания.

283

Борн Стефан (наст. фам. Буттермильх Симон) (1824 – 1898) – немецкий революционер.

284

Вальдерзее Фридрих-Густав (1795 – 1864) – прусский полковник.

285

Железо не ломится (нем.).

286

Берданки (нем.).

287

Предшествуя одному, последуешь другому

288

Ружьё.

289

Ребята! Не дайте мне здесь лечь костьми (нем.).

290

В классической манере воспитаны (нем.).

291

Струве Густав (1805 – 1870) – журналист, один из руководителей баденского восстания, позже участник гражданской войны в США на стороне северян.

292

Геккер Фридрих-Карл (1811 – 1881) – также участник баденского (апрель 1848 г.) восстания, а затем участник войны в Америке.

293

Штур Людовит (1815 – 1856) – словацкий национальный идеолог, поэт.

294

Ливий Тит (59 г. до Р.Х. – 17 г. после Р.Х.) – римский историк. Гроций Гуго (де Гроот) (1583 – 1645) – голландский юрист и писатель. Гронов Иоганн-Фридрих (1611 – 1671) – немецкий философ и переводчик. Монтескьё Шарль-Луи де Секонда (1685 – 1755) – французский писатель и философ-просветитель.

295

В сиянье уходит весна, мой друг незнакомый.

Решётки с засовами с землёю и небом меня разделяют.

Я вижу лишь розы цветущие в руках у тюремщика (нем.).

296

Виланд Кристоф Мартин (1733 – 1813) – немецкий философ и писатель.

297

Архалук – старинная верхняя мужская одежда, кроем напоминающая короткий кафтан, поддёвку.

298

Волей-неволей (лат.).

299

Ну, вот и всё (нем.).

300

Очень приятно (нем.).

301

Гилленшмидт… – Гилленшмидт Яков Яковлевич (1782 – 1852) – генерал-лейтенант, участник Кавказской войны.

302

Покориться.

303

Святая родина (нем.).

304

Каждый должен и обязан иметь своё мнение (нем.).

305

Правда и поэзия (нем.).

306

Кутайсов Иван Павлович (1759 – 1834) – происходил из числа пленных турок, будучи с молодости взят в услужение к цесаревичу Павлу, в дальнейшем сделался его фаворитом, в 1799 г. возведён в графское достоинство, с 1800 г. обер-шталмейстер. После 1801 г. его карьера оборвалась.

307

Болугьянский Михаил Андреевич (1769 – 1847) – профессор политической экономии, первый ректор Петербургского университета (1819 – 1821).

308

Кукольник Нестор Васильевич (1809 – 1868) – поэт и драматург.

309

Шторх Андрей Карлович (1766 – 1835) – академик, экономист, статистик.

310

Адлерберг.

311

Фридерика-Луиза-Шарлотта-Вильгельмина (по-русски Александра Фёдоровна) (1798 – 1860) – жена цесаревича Николая, позже императрица.

312

Кюстин Астольф де (1790 – 1857) – французский литератор. Под впечатлением путешествия в Россию написал весьма критическую о ней книгу «Россия в 1839».

313

Глазет – ткань с шёлковой основой и вытканным на ней золотым или серебряным узором.

314

Краснокутский Семён Григорьевич (1788 – 1840) – чиновник 4-го департамента сената, член Северного и Южного обществ.

315

Поджио Александр Викторович (1798 – 1873) – член Южного и Северного обществ, или его брат Иосиф (1792 – 1848).

316

Боровков Александр Дмитриевич (1788 – 1856) – чиновник 8-го класса, писатель.

317

Граббе-Горский Осип-Ульян Викентьевич (1766 – 1849) – князь, участник Отечественной войны, кавказский вице-губернатор, уволенный в 1822 г. за злоупотребления. Проходил по делу декабристов.

318

И. Ростовцев донёс на декабристов… – Имеется в виду брат упомянутого Я. И. Ростовцева Илья Иванович (1797 – 1828), полковник, одно время бывший членом Союза благоденствия.

319

Опочинин Фёдор Петрович (1779 – 1852) – директор департамента разных податей и сборов, шталмейстер.

320

Авторская неточность: «Борис Годунов» был закончен в ноябре 1825 г.

321

Авторская неточность: маркиз де Кюстин был в России в 1839 г.

322

Дубенский Павел Иванович (ум. 1871 г.) – действительный статский советник, директор – после Опочинина – департамента податей и сборов.

323

Фридерикс (Фредерикс) Мария Петровна (ум. после 1897 г.) – баронесса, дочь генерал-адъютанта П. А. Фредерикса, мемуаристка.

324

Протасов Николай Александрович (1798 – 1855) – граф, генерал от кавалерии, обер-прокурор Св. Синода.

325

Колмаков Николай Маркович (1816 – после 1886) – тайный советник, мемуарист.

326

Голицын Дмитрий Владимирович (1771 – 1844) – светлейший князь с 1841 г., генерал от кавалерии, московский военный генерал-губернатор.

327

Надеждин Николай Иванович (1804 – 1856) – журналист, критик, редактор и издатель журнала «Телескоп», опубликовавшего «Философическое письмо» Чаадаева. Журнал был закрыт, а его издатель сослан в Усть-Сысольск.

328

Никитенко Александр Васильевич (1805 – 1877) – литературный критик, профессор Петербургского университета, затем цензор (в частности, сочинений Пушкина).

329

Блудов Дмитрий Николаевич (1785 – 1864) – дипломат, министр внутренних дел в 1830-е гг.

330

Баратынский Евгений Абрамович (1800 – 1844) – знаменитый русский поэт.

331

Жихарев Степан Петрович (1788 – 1860) – переводчик, театрал.

332

Совершеннейшего русского.

333

Сиркур Адольф-Мария-Пьер де (1801 – 1879) – французский граф, неоднократно бывавший в России (женат на русской – А. С. Хлюстиной), публицист, историк.

334

Мериме Проспер (1803 – 1870) – французский писатель.

335

Гакстгаузен Август (1792 – 1866) – прусский барон, путешественник, прославившийся исследованием русской общины.

336

Иванов Александр Андреевич (1806 – 1858) – знаменитый русский живописец, учившийся в Римской академии художеств.

337

Соболевский Сергей Александрович (1803 – 1870) – писатель, известный библиофил, путешественник.

338

Трубецкой Александр Васильевич (1813 – 1889) – князь, впоследствии генерал-майор.

339

Имеется в виду Трубецкой Сергей Васильевич (1814 – 188?) – князь, участник Кавказской войны.

340

Дорохов Руфин Иванович (1801 – 1852) – прапорщик драгунского полка, известный дуэлянт.

341

Имеется в виду Юзефович Михаил Владимирович (1802 – 1889) – уланский штабс-ротмистр, поэт.

342

Райт Томас (1792 – 1849) – английский гравёр и живописец, проживавший, по вызову Дж. Доу, в 1820-1840-е гг. в России, автор портретов многих русских писателей.

343

Пушкин Лев Сергеевич (1805 – 1852) – младший брат поэта, штабс-капитан, участник войн с Турцией и Персией, поэт. По свидетельству П. А. Вяземского, А. С. Пушкин «иногда сердился на брата за его… мотовство, некоторую невоздержанность и распущенность в поведении».

344

Бенкендорф Александр Павлович (1812 – ?) – сын эстляндского губернатора.

345

Вульф Вирджиния (1882 – 1941) – английская писательница.

346

Берви Вильгельм Вильгельмович (Василий Васильевич) (1829 – 1918) – русский социолог, экономист, публицист, писавший под псевдонимом Н. Флеровский. В молодости член кружка Петрашевского.

347

Людовик XI (1423 – 1483) – французский король (с 1461 г.) из династии Валуа, прославившийся своей хитростью и изворотливостью.

Загрузка...