Глава 6

Блейз сразу понял, о чем подумал ее брат.

— Прости, — торопливо произнес Стив. Они пошли на кухню.

— Я понимаю, как это глупо. Но все совсем не так, дружище, — сказал Блейз.

Стив ополоснул стакан, вытер его и поставил в буфет.

— Ладно. Моя сестра уже большая девочка. Но вы оба уж точно меня провели. Я даже подумать не мог, что вы с Кейт друг другу нравитесь, не говоря уж…

— Мы друг другу очень нравимся, — согласился Блейз, — но на этом все и кончается.

— Рад от тебя слышать такое. Мне меньше всего хотелось бы, чтобы Кэтлин пришлось пережить очередное разочарование. Такой крутой парень вдруг врывается в ее жизнь, а потом исчезает, оставив после себя пустоту.

Блейз пошире расставил ноги, словно готовился к драке.

— Постой, ты за кого меня принимаешь?

— Не кипятись, Блейз. Просто знай: Кейт приходится заново строить свою жизнь.

— Ну что же. Я не намерен ей в этом мешать, — сказал Блейз и развернулся, чтобы уйти.

— Блейз, постой, — остановил его Стив. — Сначала я думал, что было бы неплохо свести вас. Но теперь не только я, но и вы оба понимаете, что ничего из этого не выйдет.

— Ты прав, — произнес Блейз. — Ничего из этого не выйдет.


Кэтлин, как ни старалась, не могла прочитать документ. Буквы разбегались у нее перед глазами. Она положила карандаш на стол и потерла глаза. Не помогло. Мысли о Блейзе мешали ей сосредоточиться. Она все еще хотела его, хотя и понимала, что он исчезнет из ее жизни — не успеешь опомниться. Так же внезапно, как появился. Без предупреждения.

В полуоткрытую дверь офиса громко постучали, и она подняла голову. Сердце ее забилось чаще. Блейз стоял перед ней в этих своих — черт бы их побрал! — кожаных штанах. Ни один мужчина не имел права так отлично выглядеть, так грубовато-сексуально.

— Что-то случилось? — Она пыталась говорить ровно. Он прислонился к дверному косяку.

— Зашел спросить, могу ли я украсть вас на часок. Вы заняты?

Кэтлин опустила взгляд на листок с рекламным объявлением, которое собиралась править. У нее имелись серьезные сомнения насчет контактов со «Стерлинг шоу». Но сейчас ей не очень хотелось в этом разбираться.

— Думаю, не очень.

— Отлично. Я мог бы воспользоваться факсом? Кэтлин молчала. Факс… Жаль, что ему от нее нужен только факс.

Несколько сбитый с толку ее молчанием, Блейз решил пояснить:

— Честно говоря, я уже воспользовался вашей техникой. Принял факс от вашей подруги, агента по продаже недвижимости. Продается старый мотель. Он может оказаться как раз тем, что мы ищем.

— Точно?

— Поехали со мной и ответим на этот вопрос вместе. — Из-за спины он вытащил ярко-красный шлем. — Я кое-что вам купил.

Кейт заморгала. Затем протерла глаза и снова заморгала.

— Мне?

— Кому же еще. Примерьте.

Кейт подошла к нему почти с опаской. Она пыталась понять мотивы его поступка, который тронул ее гораздо сильнее, чем если бы он купил ей цветы или коробку конфет. Она остановилась в шаге от Блейза и посмотрела прямо ему в глаза.

Он надел на нее шлем и удовлетворенно кивнул:

— Сидит отлично.

Кэтлин хотела было открыть рот, чтобы сказать спасибо, но Блейз уже ушел.


Кэтлин сидела верхом на мотоцикле за широкой спиной Блейза. Мощный мотор угрожающе ревел. Блейз обернулся и громко приказал ей держаться крепче.

Держаться было не за что. Только разве за самого мотоциклиста? Она осторожно положила ладони ему на талию, потом от страха прижалась к нему крепче и обхватила руками.

У нее кружилась голова. Она чувствовала какой-то приятный запах. Что это, его туалетная вода? Или так пахнет сам Блейз? Этот запах сводил с ума. Она еще крепче прижалась к укротителю ревущего зверя, которого язык не поворачивался назвать мотоциклом.

Ветер бил им в лицо с такой силой, что Кэтлин с трудом могла дышать. Через несколько минут остались позади городские улицы. Они перелетели через мост. Кэтлин казалось, что Блейз, она и мотоцикл словно птицы парят над оставшимися далеко внизу — пунктирами на воде — паромами и лодками. Ее переполняло радостное возбуждение. Чувство опасности щекотало нервы. И в то же время рядом с ним она ощущала себя в абсолютной безопасности, под надежной защитой. Она телом чувствовала размеренное биение его сердца, спрятанного в мощной и крепкой грудной клетке. Ей казалось, будто он прекрасный рыцарь, уносящий ее прочь от злого волшебника в царство вечной весны — неведомое и пустынное, где нет городов, нет людей… Мир, где будут только двое: он и она.

Скоро они свернули на грунтовую дорогу, ведущую к мотелю.

— Вот мы и приехали, — сообщил Блейз, заглушив двигатель и снимая перчатки и шлем. — Позвольте-ка мне, — добавил он, заметив, что Кэтлин безуспешно пытается стянуть с головы новенький сверкающий шлем.

Кэтлин тряхнула головой. После шлема голова казалась удивительно легкой. Или все же шлем был тут ни при чем?

— Теперь я понимаю, что значит «ветер в голове», — с улыбкой произнесла она.

— Надеюсь, этот камень полетел не в мой огород, — тоже с улыбкой ответил Блейз.

Наконец Кэтлин переключила внимание на мотель. Из трещинок на бетонных плитах цоколя торчала трава. И стены потрескались. Штукатурка местами отлетела. Смотреть на Блейза было куда приятнее.

— Здесь никто не живет?

Блейз кивнул:

— Пустует пару месяцев или около того. Компания обанкротилась. По решению суда здание должно быть продано в счет уплаты налогов. Кое-кто уже заинтересовался покупкой. Но им не удалось получить разрешение.

— И на сколько номеров рассчитано здание?

— Девять блоков из двух комнат и санузла плюс офис, который легко перестраивается в многофункциональное помещение.

— Место неплохое. Океан рядом, — задумчиво проговорила Кэтлин.

Она успела пересечь заросший сорной травой газон и подошла к кромке воды. Мотель располагался на берегу узкого, напоминающего указательный палец, залива. Океан отвоевал у суши несколько миль. На заросшем тиной мелководье плавали утки. Кэтлин не хотелось показывать Блейзу разочарования. Да, энтузиазма у нее поубавилось.

— Здесь можно было бы разбить нечто вроде сквера, — сказала она, — с дорожками для инвалидных колясок и заграждениями возле воды, чтобы никто не упал.

Кэтлин старалась придать больше бодрости голосу. Глубоко вздохнув, она произнесла на одном дыхании:

— И к городу близко, как вам хотелось. А воздух здесь чистый, очень.

Блейз окинул здание придирчивым взглядом:

— Мне придется подлезть под дом и проверить фундамент. Удостовериться, что дом не упадет в море.

— Хорошо бы оказался крепким. Дом обретет вторую жизнь. Если почистить и покрасить…

Блейз пошел к дальнему углу дома. Через минуту он залез в небольшую щель между плитами. Кэтлин, стараясь не споткнуться, осторожно подошла к тому месту, где только что стоял Блейз.

— Что вы там видите?

Он каким-то немыслимым образом развернулся, потому что из щели показалась его голова.

— Фундамент вроде бы вполне крепкий. Сделан на совесть.

— Вот и хорошо, — удовлетворенно сказала Кэтлин. Блейз вылез, стряхнул с одежды пыль и предложил пойти в дом.

Все окна, кроме одного, оказались закрытыми. Блейз распахнул оказавшееся случайно незапертым на задвижку окно и влез внутрь.

— Разве это не противозаконно? — неуверенно спросила Кейт, с любопытством заглядывая в окно.

Блейз протянул ей руку и помог забраться на подоконник.

— Кому какое дело?

— Не скажите…

Кэтлин мысленно поздравила себя с тем, что не подвернула ногу, спрыгнув на отодранный кусок линолеума. Блейз, предусмотрев грозящую Кэтлин опасность, успел придержать ее.

— Все в порядке?

— Как обычно, все у меня не по-людски. Всегда была неуклюжей.

— Не грызите себя.

— Опять я краснею?

Он провел ладонями по ее рукам — вверх от локтей до плеч. Кэтлин вздрогнула.

— Надо себя ценить, — сказал Блейз и, чуть усмехнувшись, добавил: — Но мне нравится, как вы краснеете.

— Я думала, что с возрастом это пройдет. Но в последнее время стало только хуже.

Блейз широко улыбнулся:

— С чего бы это, а?

Она не ответила, и он, к счастью, не стал настаивать.

— Не слишком просторно, — сказала Кэтлин. В комнате стояли кушетка, старый-престарый холодильник и небольшая электроплита. — Но хоть спальня отдельная.

— Здесь куда просторнее, чем там, где эти ребята живут сейчас.

Блейз нагнулся и отвернул кусок порвавшегося линолеума, под которым обнаружил потемневшие доски пола.

— Тоже верно, — согласилась Кэтлин и подняла глаза на потолок. — Темновато тут. Как насчет того, чтобы устроить окна на крыше? Чтобы свет шел и с потолка тоже.

Блейз распрямился.

— Хорошая мысль. Много написано всякого о влиянии света на настроение человека.

— Вы говорите как истинный калифорниец.

Кэтлин пересекла комнату и просунула голову в крошечную ванную.

— Можно будет сделать ее более удобной?

Блейз достал откуда-то рулетку и принялся замерять дверь и стены, заодно и простукивая их.

— Что вы делаете?

— Определяю, где расположены балки. Надо расширить дверной проем, чтобы проходило кресло-каталка. Кажется, все получится.

— Отлично.

— Кейт, не давайте пока воли надеждам, — предупредил ее Блейз. — Подержите-ка.

Он протянул Кэтлин конец рулетки, а сам попятился назад.

— Что вы хотите измерить? — спросила Кэтлин. Блейз выглянул из кладовки, больше похожей на встроенный шкаф.

— Да-а, — вздохнул он. — Наверное, дешевле начать с нулевого цикла.

— Вы хотите сказать, что проще снести здание? Не слишком ли расточительно? Никто не даст на это разрешения.

— Вы правы, — согласился Блейз, свернул рулетку и засунул ее обратно в карман. — Едва ли удастся получить разрешение на снос и новое строительство. Иначе этот дом уже давно бы купили.

Кэтлин смотрела, как он изучает оконные рамы.

— Я не совсем понимаю.

— Этому дому лет сорок, не меньше. Если бы строительство велось сейчас, дом получился бы совсем другой. Места здесь достаточно, но распределение площади не отвечает теперешним стандартам. Мотель на восемнадцать коек — не этот, а современный — выглядел бы не так и площади занял бы больше. Скажем, газоном пришлось бы пожертвовать.

— Вы меня заинтриговали! Откуда вам все это известно?

Блейз усмехнулся:

— У каждого продаваемого участка своя история. Я пытался разобраться в каждом отдельном случае, чтобы картина получилась цельной. Нам надо знать, с чем имеем дело.

Кэтлин понравилось, что он сказал «нам», а не «мне».

— Вы не перестаете меня удивлять.

— Да. И чем же?

Кэтлин неопределенно пожала плечами:

— Даже не знаю, с чего начать. Например, откуда бы голливудскому каскадеру знать что-то о строительных нормативах?

Кэтлин заметила, что Блейз поджал губы, и поняла, что тема ему неприятна.

— От нас ждут лишь безупречных трюков. Другого нам не дано.

Кэтлин отвернулась и принялась водить пальцем по стене, лишь бы не встречаться с ним глазами.

— Майку, Джо и таким, как они, надо дать шанс. Тот, которого лишила их судьба.

— О них ли вы думаете, Кейт?

Нежно, но решительно он приподнял ее подбородок, заставив посмотреть себе в глаза. В глазах Кэтлин стояли слезы.

— Иногда жизнь кажется такой чертовски несправедливой, — с дрожью в голосе произнесла она. — Люди, у которых есть все, жалуются на судьбу громче других. Они губят себя наркотиками и алкоголем. Они… — Кэтлин замолчала, вдруг покраснев до корней волос.

— Давайте, говорите до конца, — довольно резко потребовал Блейз.

Она молча мотнула головой. Блейз отпустил ее и отступил на шаг.

— Хотите, чтобы я за вас сказал? О том, что идиоты вроде меня рискуют жизнью ради острых ощущений?

Кэтлин положила руку ему на предплечье, но Блейз стряхнул ее.

— Я никогда не считал, что рискую жизнью.

Кэтлин отвернула лицо.

— Но ведь вы рисковали. И вероятно, собираетесь делать это вновь.

— Я никогда не думал о самоубийстве.

— Но вы готовы рисковать головой ради денег.

Он развернул ее лицом к себе:

— Вы считаете, что я делал это ради денег, да?

Кэтлин вскинула подбородок:

— Не только. Вам нравилось внимание публики!

Он сжал ее плечи так, что ей стало больно. Она решила, что он начнет ее трясти изо всех сил, но его руки вдруг разжались.

— Как же! Именно это подняло меня на ноги и заставило ходить, когда почти все врачи вынесли мне приговор.

В комнате слышалось лишь их напряженное дыхание. Сердце Кэтлин билось болезненно сильно.

— Что же все-таки произошло тогда? — чуть хрипло спросила она.

Он отвернулся.

— Разве это важно?

— Думаю, очень важно.

— Я не был готов, понимаете? Не был готов.

Кэтлин молчала. Пожалуй, он говорил искренне. Верил в то, что говорил. Но в глубине души она подозревала, что все было не совсем так.

— Что дальше делать будем? — спросила она. Блейз смотрел куда-то сквозь нее.

— Я собираюсь набросать кое-какие расчеты. Прикинуть, во что обойдется ремонт. Если цифры окажутся приемлемыми, мы внесем предложение.

— А что, если нам не удастся собрать нужную сумму? — Говоря это, Кейт обняла его за талию.

— Моя бабушка часто внушала мне, что нельзя говорить «не могу».

Кэтлин смотрела на Блейза с любовью. Ей бы хоть немного от его уверенности в себе.

— Знаете, Блейз, я боюсь. Мне кажется, я никогда раньше не испытывала ничего подобного.

— Вот для чего нужен адреналин. Он помогает преодолеть трудные участки.

Кэтлин облизнула губы. Кажется, он ее действительно понимал.

— Я не уверена, что мне это по силам.

Ей показалось, что он сейчас крепко обнимет ее и… Но этого не случилось.

— Вам нечего бояться. Все войдет в колею.


По расчетам Блейза получалось, что превратить мотель в жилье для Майка вполне возможно. Произведения искусства для аукциона — пожертвования художников — начали поступать. Бетани и Джоанна помогали чем могли. Кэтлин только и ждала, когда ее организм начнет вырабатывать обещанный Блейзом адреналин. Она действительно крепко нуждалась в допинге, поскольку валилась с ног от усталости. А сегодня еще предстояло встретиться с прессой.

— Я чувствую себя несколько задетым, — сказал Блейз. Он как раз собирался заехать за Майком.

— Это почему? — спросила Кэтлин, оторвав взгляд от текста своего выступления.

— Ходят слухи, что вы состряпали для Майка новый гардероб.

Кэтлин виновато улыбнулась:

— Я хотела купить ему только одну обновку, но увлеклась. Ситуация вышла из-под контроля. Он всю жизнь носит одежду с чужого плеча. В девятнадцать лет он еще ни разу не купил себе шмотку только потому, что она ему понравилась. Представляете?

— Парень рожден для шмоток, не так ли?

— Должна признать — он в них разбирается в отличие от некоторых.

Блейз рассмеялся. Кэтлин прислонилась спиной к двери и с улыбкой смотрела на Блейза. Она подумала, что от пресс-конференции многое зависит. А в Блейзе она все еще не была вполне уверена. Ей казалось, что он в любой момент способен передумать и отказаться от ее помощи. Но над проектом он работал не покладая рук — консультировался с субподрядчиками, строительными инспекторами и прочими профессионалами. Ничего бы не получилось, если бы не его энергия и настойчивость. Так почему же она волновалась? Из-за Блейза или все же из-за себя?

Последний раз взглянув в зеркало, Кэтлин удостоверилась, что выглядит спокойной, уверенной в себе. Никто, глядя на Кейт, не смог бы догадаться, что у нее на душе кошки скребут.

Она приехала к мотелю сразу же вслед за телевизионщиками. Через пару минут примчались репортеры и фотограф. Барри протиснулся к ней:

— Так это и есть выбранное местечко? Потребуется немало баксов, чтобы превратить его во что-то стоящее.

— Все будет в ажуре, не сомневайся. Отличное место для тех, кто никогда не имел собственного дома.

Барри огляделся. Челюсть его непрерывно двигалась, пережевывая жвачку.

— А где же Блейз и парнишка?

— Его зовут Майк, и ему уже девятнадцать. Так что он не парнишка, а молодой человек.

— Усек! — отсалютовал Барри.

Кэтлин приподнялась на цыпочки, довольная тем, что надела туфли на высоких каблуках.

— Если я не ошибаюсь, уже близко.

Рев двигателя стал громче: Блейз мчался по шоссе на своем мотоцикле. На глазах у репортеров и телевизионщиков он свернул на дорогу, ведущую к мотелю, и остановился возле щита с надписью «Продается». Выключил двигатель и снял шлем одним ловким движением. Майк, сидевший на заднем сиденье, улыбался от уха до уха. Блейз обогнул табличку с объявлением о продаже. Оказывается, за ней находилась коляска. Толкая инвалидную коляску перед собой, он подошел к мотоциклу, ловко подхватил Майка и быстро перенес пассажира в его собственное средство передвижения. Все с той же улыбкой в тысячу мегаватт Майк подъехал к щиту, скотчем прикрепил новое объявление — «Продано».

Кэтлин шагнула вперед и заняла место между Майком и Блейзом. Отрепетированные слова выходили из ее уст свободно. Она искренне и без видимых усилий говорила перед камерой о планах переустройства мотеля. Когда закончила, муниципальный чиновник вручил им чек и пожелал успеха. Кэтлин заговорила о благотворительном обеде и аукционе, особенно напирая на необходимость поддержки проекта со стороны общественности.

Посыпались вопросы о стоимости проекта и прочем. Она передала микрофон Блейзу. Он сказал, что, если работа по переустройству мотеля начнется в ближайшее время, через несколько месяцев можно будет устраивать новоселье.

Как Кэтлин и ожидала — и чего она опасалась, — вскоре разговор пошел о карьере Блейза в качестве каскадера и о неудачном трюке, едва не стоившем ему жизни. Слева от нее сидел Майк. Лицо его сияло так же ярко, как и ковбойские ботинки, которые она ему купила. Справа был Блейз. Его присутствие она ощущала кожей. Он стоял, слегка расставив ноги и сложив руки на груди. Ну прямо голливудский гладиатор. Она не удивилась бы, появись у него щит и меч.

— Несчастный случай, вот и все. Не повезло, одним словом.

— Есть ли надежда на ваше возвращение, Блейз?

— Моя работа с молодежью, с такими ребятами, как Майк, показала мне, что я могу сделать больше, стоя на земле обеими ногами.

— Так вы полагаете, что этот проект значит для вас больше, чем все, что вы до сих пор делали?

— Именно так.

— Какова ваша доля, Блейз?

Блейз опустил руки и недоуменно уставился на репортера, задавшего вопрос:

— Вы спрашиваете, не получаю ли я процентов с пожертвований?

— Ваше время должно как-то оплачиваться.

— То, что я делаю, я делаю потому, что хочу это делать. Я не получаю с этого ни цента.

— Даже на покрытие издержек?

— Ничего, — сухо повторил Блейз.

— Тогда на что же вы живете?

Кэтлин не раз задавала себе тот же вопрос.

— У меня есть дом, — раздельно сказал Блейз. — И больше мне почти ничего не надо. И этим ребятам нужен дом. Остальное уже не так важно.

Кэтлин торопливо вмешалась:

— Я думаю, Майк может что-то сказать по этому поводу.

Майк одернул полы своего джинсового жилета и поправил галстук-шнурок в ковбойском стиле.

— Да. Я хочу поблагодарить Блейза за то, что ему было до нас дело, когда нас никто и слушать не хотел.

Толпа одобрительно зашумела.

— И когда мы сюда переедем, — продолжал Майк, — мы не собираемся сидеть целый день сложа руки. Там, в приюте, у нас не было иного выбора. Но тут — дело другое.

— Что у вас за планы? — спросил кто-то. Майк улыбнулся Блейзу:

— Ну, мы тут кое о чем подумали. Я решил учиться в колледже, чтобы получить диплом консультанта-психолога. Я собираюсь специализироваться на проблемах инвалидов, чтобы помогать им как-то приспособиться к жизни в современном мире.

Кейт посмотрела на Блейза. Она впервые слышала от Майка о его планах на дальнейшую жизнь. И она догадывалась, что тут не обошлось без влияния Блейза. Пресс-конференция шла к концу. Кэтлин чувствовала, как по телу растекается приятное тепло. Дело было вовсе не в августовской жаре. Просто любимый мужчина стоял рядом.

Загрузка...