абстинент — наркоман, находящийся в состоянии наркотического голодания.
абстяга — состояние наркотического похмелья.
абстяжный — находящийся в состоянии наркотического голодания.
агрегат — медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций.
апер — амфетамин или любое другое другое наркотическое возбуждающее вещество.
— наркоман, потребляющий амфетамины.
аппарат — - медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций.
аппаратура — медицинский шприц или набор шприцов, употребляемых наркоманами.
— набор посуды, химических реактивов и шприцев, необходимых для кустарного изготовления наркотиков.
аптекарь — медицинский работник, у которого наркоманы покупают наркотики.
— наркоман, который умеет изготовлять наркотики.
аршин — стакан, как единица измерения (алкогольных напитков или растительного сырья для производства наркотиков).
аут — действие наркотика, при котором наркоман теряет контакт с окружающим миром.
бабочка — внутривенный катетер с тонкой иглой, оснащенной пластмассовыми «ушками».
бодяжить — готовить наркотический раствор путем растворения сухого наркотика в воде.
— разводить раствор наркотика водой с целью увеличения его объема.
— процеживать раствор наркотика через вату, намотанную на медицинскую иглу или забитую в шприц.
— изготавливать эфедрон, наркотик, получаемый из эфедрина.
банк — место продажи и покупки наркотиков.
банка — пузырек с каким-либо лекарством.
банкир — сбытчик наркотиков.
банковать — сбывать наркотики.
баня — кастрюля с водой или песком, на которой выпаривают раствор наркотика.
Барби (барбитура) — таблетки барбитуратов.
барбитурщик — наркоман, употребляющий производные барбитуровой кислоты.
барыга — торговец наркотиками.
баян — медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций.
бегунок — вена, не фиксированная на каком-либо участке.
— поршень медицинского шприца.
безмазняк — некачественный наркотик, неудача, трудность.
безмазовый — слабый, некачественный или фальсифицированный (о наркотике).
белый — порошок эфедрина.
беспонтовый — наркотик слабого действия.
бодяга — эфедрон, наркотик кустарного производства, приготовляемый окислением алкалоида эфедрина.
боковушка — медицинский шприц со смещенной насадкой для иглы.
бошка — семенная коробочка опийного мака.
варить — изготавливать наркотик.
варка — процесс изготовления наркотика.
варщик — наркоман, умеющий изготавливать наркотики.
венярка — вена, в которую производится инъекция.
веревка — вена, в которую производится инъекция.
винт — первитин, наркотик, получаемый при кустарном производстве реакцией восстановления алколоида эфедрина.
винтовар — наркоман, умеющий изготавливать наркотик первитин.
винтоварня — наркотический притон, в котором изготавливают наркотик первитин.
винтовой — наркоман, употребляющий преимущественно первитин.
вмазанный — наркоман, находящийся в состоянии наркотического опьянения.
вмазаться — принять наркотик путем инъекции, чаще всего внутривенной.
вмазка — однократная инъекция наркотиком.
втереться (втирать, втираться) — сделать инъекцию наркотика самому себе.
вторяк — маковая соломка, конопля или любой иной наркосодержащий полуфабрикат, из которых извлекли большую часть содержащихся в них алкалоидов.
— наркотик, получаемый при вторичной экстракции из однажды обработанного сырья.
втюханный — наркоман, которому произведена инъекция наркотика.
втюхаться — сделать инъекцию наркотика.
выбирать — наполнять шприц раствором наркотика.
выборка — толстая (10-й номер) медицинская игла для инъекций.
выбранный — раствор наркотика, профильтрованный через вату.
вырубать — доставать наркотики или ингредиенты для их изготовления.
вытерка — подчищенный или подмытый рецепт, заполняемый наркоманом для приобретения наркотических веществ или лекарств.
гараж — пластмассовый чехол для медицинской одноразовой иглы.
гарик — героин.
гепаринка — гепариновая мазь, применяемая наркоманами для быстрейшего заживления следов от инъекций и рассасывания тромбов.
герасим — уксусный ангидрид, используемый для кустарного изготовления ацетилморфина.
— героин.
глюкало — утопическая бредовая идея, возникающая у наркомана в период действия наркотика.
— галлюцинация.
глюкач — наркотик-галлюциноген.
глючный — свойственный галлюцинации, странный, необычный.
гнать — вводить раствор наркотика.
гонец — мелкий сбытчик наркотиков.
горючка — растворитель или бензин, с помощью которого осуществляют жидкостную экстракцию наркотика из сырья.
грызло — лицо.
двига — употребленная порция наркотика.
двигать — вводить наркотики путем инъекций.
движок — шприц.
двинуть (двинуться) — ввести наркотик посредством инъекции.
двушка — двухмиллилитровый медицинский шприц.
— два миллилитра раствора наркотика.
дежурка — дежурная аптека, работающая по выходным дням и в ночное время.
дека — десятимиллилитровый или двадцатимиллилитровый медицинский шприц.
— десять миллилитров раствора наркотика.
дербан — место или сезон сбора мака.
— собирание мака для переработки.
дербанить — собирать мак в определенный сезон.
деревяшка — ампула с раствором наркотика.
децил — десятая часть миллилитра раствора наркотика.
— небольшое количество, немного.
джеф — эфедрон, наркотик кустарного производства, приготовляемый окислением алкалоида эфедрина.
— наркотик эфедрин.
джефой — наркоман, употребляющий или находящийся под воздействием эфедрона.
дибить (отдибить) — отказать в резкой форме (применяется к аптечным работникам; происходит от искажения выражения «вот, дибилы»).
добирать — дополнять находящийся в шприце раствор наркотика еще некоторой порцией этого раствора.
добить — полностью ввести наркотик, после непродолжительного перерыва в ходе одной инъекции.
— войти иглой в вену, после некоторых ее поисков.
долбиться — употреблять наркотики (независимо от их вида и способа введения).
дорога — цепочка следов от инъекций, идущая вдоль вены.
драга (драгстор) — аптека.
дует — ситуация, когда игла при инъекции выходит из вены и кровь с наркотиком ненамеренно вводятся под кожу.
дырка — след от внутривенной инъекции.
жало — медицинская игла для инъекций.
завис (зависалово) — состояние психического торможения, приводящее к тому, что человек, принявший наркотик, забывает о своих первоначальных планах и неоправданно длительное время пребывает в каком-либо месте.
заглюкать — увидеть галлюцинации. — принять наркотики, вызывающие галлюцинации.
задвинутый — наркоман, которому произведена инъекция наркотика, и который находится в состоянии наркотического опьянения.
задвинуть — сделать кому-либо инъекцию наркотика.
задолбиться — прийти в состояние наркотического или алкогольного опьянения.
заколотый — хронический, опустивший наркоман.
заколоться — активно злоупотреблять наркотиками.
замутить — достать наркотик. — приготовить наркотик для внутривенного введения.
заправить — наполнить шприц раствором наркотика.
зарядить — набрать наркотик в шприц — направить человека с деньгами за наркотиками или ингредиентами для их изготовления.
заряженный — наполненный раствором наркотика (о медицинском шприце).
засадить — произвести кому-либо или себе внутривенную инъекцию.
застремать — напугать наркомана
заторчать — начать употреблять наркотики.
— принять наркотик.
затромбить — ввести некачественный раствор наркотика, от которого кровь в вене сворачивается и образовывается тромб.
заширенный — человек, находящийся в состоянии наркотического опьянения.
зашкурить — ненамеренно ввести наркотик под кожу.
заяхшить — испытать состояние эйфории при наркотическом опьянении.
измена — параноидальные элементы мироощущения и состояние необоснованного страха, вызванное начинающимся абстинентным синдромом или возникающие при наркотическом опьянении.
инструмент — медицинский шприц.
казниться — долго и безуспешно пытаться сделать инъекцию.
кайф — общее название наркотиков.
— состояние наркотического опьянения.
кайфовать — находиться под действием наркотика в состоянии эйфории.
калик — таблетки, содержащие наркотические составляющие.
каличная — аптека, как место, в котором продаются «калики», т. е. таблетки.
канат — толстая вена.
канюля — тонкая медицинская игла.
капиллярка — тонкая (4-й номер) медицинская игла для инъекций.
— тонкая вена, в которую почти невозможно сделать инъекцию.
карандаш — медицинский шприц, объемом 1 или 0,5 миллилитра.
карбид — кустарно изготовленный наркотик первитин, пахнущий ацетиленом.
качать — делать ритмичные движения рукой, у которой жгутом ограничен отток венозной крови, для набухания вен.
квадрат — миллилитр раствора наркотика.
кислая — уксусный ангидрид, применяемый для ацетилирования природного опия.
клиниться — видеть галлюцинации, и продуцировать под их влиянием бредовые идеи.
книжка — бумажный пакетик, в котором хранится небольшое количество сыпучего наркотика или реактива.
кокнар — сушеные головки опийного мака.
колодец — незаживающая ранка над веной, в которую постоянно производятся инъекции.
колотуха — печать на рецепте.
колючка — медицинская игла для инъекций.
кон(наон) — название щелочей, участвующих в производстве самодельного первитина, происходящее от буквального прочтение химической формулы KOH (NaOH).
контролка — тонкая медицинская игла с прозрачной канюлей.
контроль — кровь, попадающая в шприц при удачном попадании иглы в вену.
копье — медицинская игла для инъекций.
корка — смолообразный опий, получаемый выпариванием отвара из маковой соломки.
кормушка — аптека.
красный — порошок красного фосфора, применяемый для кустарного изготовления наркотика первитина.
крест — аптека.
куб — миллилитр раствора наркотика.
кумар — состояние сильного наркотического похмелья или голодания.
кумарить — принимать наркотики.
кухня — набор посуды и ингредиентов, необходимых для изготовления наркотиков.
лафетник — стакан, как единица измерения (алкогольных напитков или растительного сырья для производства наркотиков).
лекарь — медицинский работник, у которого наркоманы покупают наркотики.
лепила — медицинский работник, у которого наркоманы покупают наркотики.
ломаться — испытывать состояние наркотического голодания.
ломка — абстинентное состояние после употребления опийных и некоторых др. препаратов.
мазальщик — наркоман, который умеет профессионально делать внутривенные инъекции.
мазать (мазаться) — вводить наркотик путем инъекции.
макля — обмен чего-либо на наркотики.
малява — рецептурный бланк.
мандрилка — тонкая проволочка, которую вставляют в канал медицинской иглы при стерилизации для того, чтобы не сужался просвет из-за оседания солей.
марафон — непрерывное длительное употребление психостимуляторов.
марфа (марфуша) — морфий.
марцифаль — эфедрон, слабый наркотик кустарного производства, получаемый из алкалоида эфедрина
— морфий.
масло — свежий, только что изготовленный, концентрированный наркотик первитин.
— концентрированная настойка опия.
мачье — дикорастущий опийный мак.
машина — медицинский шприц.
метла (метелка) — ватный тампон, наматываемый на медицинскую иглу, реже, забиваемый в шприц, для фильтрации поступающего в шприц или из шприца раствора.
метро — подмышечные вены, иногда, просто толстые вены как объект для произведения инъекций.
морфа — морфий.
мулечник — наркоман, употребляющий эфедрон.
мулька (муля) — эфедрон, слабый наркотик кустарного производства, получаемый из алкалоида эфедрина.
— маковая соломка, прокипяченная с ацетоном.
мытый — рецептурный бланк, с которого сведены старые надписи, и заполненный заново.
мыть — сводить надписи с рецептурных бланков.
нарисовать — достать наркотик.
наон (кон) — название щелочей, участвующих в производстве самодельного первитина, происходящее от буквального прочтения химических формул NaOH (KOH).
насос — медицинский шприц.
нифиль — ватный тампон, наматываемый на медицинскую иглу для фильтрации поступающего в шприц раствора.
номерной — рецептурный бланк с номером.
нулевка — новый шприц или медицинская игла.
оборотка — вена, проходящая по медиальной стороне руки.
огород — незаконная плантация опийного мака или конопли.
оприходоваться — ощущать начальную фазу действия наркотика.
отбить — выделить путем жидкостной экстракции наркотик из наркосодержащего сырья.
отгон — стеклянная трубка, проходящая через пробку, сосуда, в котором приготавливают первитин. Используется для охлаждения получаемого наркотика.
отжимать — извлекать раствор наркотика из сырья или отвара.
отработка — ингредиент производства наркотика, не полностью израсходованный в ходе реакции.
отщелоченый — нейтрализованый до слабощелочной реакции среды раствор наркотика.
отщелочить — нейтрализовать кислотный раствор наркотика.
палево — наркотики или действия, за которые может наступить уголовная ответственность.
папавер — опийный мак (от лат. Papaverum).
первак — качественный раствор наркотика, получающийся при первой экстракции из сырья.
первитинщик — наркоман, употребляющий первитин.
перебирать — фильтровать раствор наркотика через вату.
перебить — повторно, после неудачи, произвести инъекцию в тот же или другой участок вены.
перекумариваться — находиться в состоянии наркотического голодания.
— лечиться от наркомании.
перетяга — жгут, ограничивающий отток венозной крови.
петух — ватный тампон, наматываемый на медицинскую иглу для фильтрации поступающего в шприц раствора.
пласт — медицинская упаковка таблетированых препаратов.
плотняк — систематическое употребление наркотиков.
побочка — побочный эффект действия наркотика.
повар — наркоман, который умеет изготовлять наркотики.
подвиг — инъекция наркотика.
подвис — состояние психического торможения, приводящее к тому, что человек, принявший наркотик, забывает о своих первоначальных планах и неоправданно длительное время пребывает в каком-либо месте.
подкумарить — дать кому-либо порцию наркотика.
подогреть — угостить порцией наркотика.
поискуха — навязчивое состояние поисков якобы спрятанных наркотиков или любых других предметов, обычно возникающее при наступлении абстинентного синдрома.
покачать — поделать некоторое время ритмичные движения рукой, у которой жгутом ограничен отток венозной крови, с целью лучшего набухания вен.
полторашка — полтора миллилитра раствора наркотика.
полукаличная — поликлиника.
помазуха — эфедрин, выделенный из солутана или теофедрина, с большим количеством побочных веществ.
порох — порошок эфедрина.
поставиться — совершить инъекцию наркотика.
почистить — перекристаллизовать или декантировать кристаллический наркотик с целью получения более чистого продукта.
прибор — медицинский шприц.
прикипеть — произвести инъекцию наркотика, растворенного в кипяченой воде.
приход — начальная сильная фаза действия наркотика.
приходнуться (приходоваться) — ощутить начальную фазу действия наркотика.
пробка — тромб, находящийся в вене, в которую пытаются сделать инъекцию.
— грязь, блокирующая канал медицинской иглы.
прогонять — фильтровать раствор наркотика.
прожаривать — удалять из наркосодержащего препарата летучие компоненты путем слабого нагревания.
прокачать — при завершении инъекции не вынимая иглу из вены наполнить шприц кровью и ввести ее обратно, чтобы использовать по возможности весь наркотик.
проширять — израсходовать раствор наркотика.
прощупать — найти на ощупь вену, пригодную для инъекции.
пруха — состояние наркотического опьянения.
пушер — торговец наркотиками.
пушерить — торговать в розницу наркотиками.
пчелка — игла для медицинского шприца.
пырялка — медицинский шприц или игла к нему.
пыряться — делать самому себе или кому-либо внутривенные инъекции.
пятишка — пятимиллилитровый медицинский шприц.
— пять миллилитров раствора наркотика.
рабочка — десятимиллилитровый или двадцатимиллилитровый медицинский шприц.
разбодяжить — развести раствор наркотика водой.
раздербанить — поделить наркотик.
раскатать — раздробить таблетки для последующей экстракции из них наркотических веществ.
раскумариться — начать употреблять наркотики после долгого перерыва или для снятия абстиненции.
— употребить наркотики.
раскумарка — процесс выведения наркомана из состояния абстиненции путем принятия порции наркотика.
раствор — раствор наркотика.
реактивы — ингредиенты для изготовления наркотиков.
реактор — пузырек, в котором идет химическая реакция приготовления наркотика.
реакция — процесс непосредственного изготовления наркотика.
рекордишник — медицинский шприц с определенным размером насадки для иглы, а также иглы, подходящие для этого шприца.
релашка — реланиум или реладорм, транквилизатор, используемый как наркотик.
ремиссия — временный, частичный или полный отказ от применения наркотиков.
рисовать — заполнять рецептурный бланк или подделывать печати.
сажало — медицинский шприц.
салют — солутан, эфедринсодержащая микстура, используемая в качестве сырья для извлечения эфедрина.
самосад — способ употребления наркотиков, при котором наркоман сам себе производит внутривенную инъекцию.
сварить — изготовить наркотик.
свинтить — задержать за преступления, связанные с наркоманией.
сексовуха — кустарно приготовленный наркотик первитин, обладающий свойством афродизиака.
сидеть — регулярно употреблять какой-либо род наркотиков.
сине-зеленый — солутан (название происходит от цветов упаковки).
синтетика — общее название синтетических наркотиков.
сифонить — случайно ввести раствор наркотика под кожу.
скользячка — вена, не фиксированная на каком-либо участке.
смывки — раствор первитина, получаемый водной экстракцией из участвовавшего в реакции фосфора, ваток, через которые фильтровали раствор и т. п.
снаряд — шприц с наркотиком.
сняться — начать принимать более слабые наркотики, чтобы устранить состояние дискомфорта связанного с сознательным наркотическим голоданием.
сопли — раствор эфедрина, двух- или трех- процентный, продававшийся как капли от насморка.
сотка — сто миллиграмм наркотика или ингредиента для его производства.
стафф — любой наркотик.
стекло — ампула.
— химическая посуда, применяемая для изготовления наркотиков.
стендаль — комплект красного фосфора и кристаллического йода, применяемый для кустарного изготовления наркотика первитина (по названию известного романа «Красное и черное»).
сторчаться — дойти до неблагополучного состояния, употребляя наркотики.
стрелка — игла для медицинского шприца.
стремопатия — состояние неосознанного страха, тревоги, связанное с наступлением абстинентного синдрома.
стрем — страх, состояние дискомфорта.
стрем-пакет — набор, необходимый для внутривенной инъекции наркотика.
стригуня — медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций.
струна — медицинская игла для инъекций.
сухач — сухожилие.
сучок — медицинский шприц или игла.
— сухожилие.
— тромб.
сушняк — любой наркотик, находящийся в порошкообразном состоянии.
— состояние жажды, возникающее при наступлении абстинентного синдрома.
— отсохшая вена.
таксировка — надписи с указанием отдела и цены на лекарство, проставляемые на ампулах и упаковках лекарственных средствах.
таска — состояние эйфории после приема наркотика.
телега — история, рассказываемая в состоянии наркотического опьянения или похмелья, словесный бред.
тефа (тефик) — теофедрин, эфедринсодержащее лекарство в таблетках, используемое в качестве наркотического средства в естественном виде и как сырье для извлечения эфедрина.
терка — рецепт, заполняемый наркоманом для приобретения наркотических веществ или лекарств.
терочная — аптека, поликлиника или любое медучереждение, как место, в котором отоваривают «терки»-рецепты.
торч — состояние наркотического опьянения.
торчать — испытывать состояние наркотического опьянения,
— употреблять наркотики.
торчило — рука или вена, как место, в которое производятся инъекции.
торчок — наркоман.
трешка — три миллилитра раствора наркотика.
— трехмиллилитровый медицинский шприц.
труба — толстая вена.
тяга — бензин или иной растворитель, с помощью которого осуществляется экстракция наркотика.
увинченый — наркоман, находящийся под действием наркотика первитина.
угнездиться — попасть иглой в вену при инъекции.
умат — состояние сильного наркотического опьянения.
фантик — пустая упаковка от лекарства, содержащего наркотик.
фен — фенамин, сильный наркотик из ряда амфетаминов.
фуфляк — гематома или шишка, последствия неаккуратно произведенной инъекции.
фуфырь — пузырек с лекарством.
хавать — принимать наркотики перорально.
химик — наркоман, умеющий изготавливать наркотики.
химия — наркотики искусственного происхождения.
центряк — цефалическая вена на локтевом сгибе.
чек — опий в количестве 10-ти грамм.
черняжка — опий.
черный — кристаллический йод, применяемый для кустарного изготовления наркотика первитина.
— опий-сырец.
чистить — перекристаллизовывать или декантировать кристаллический наркотик с целью получения более чистого продукта.
чистяк — прозрачный раствор кустарно изготовленного наркотика.
чича — незаживающая ранка над веной, в которую постоянно производятся инъекции.
шар — миллилитр раствора наркотика.
шахта — незаживающая ранка, язва, образующаяся на месте постоянных инъекций.
шило — игла для медицинского шприца.
шира — медицинский шприц.
ширнутый — наркоман, находящий в состоянии наркотического опьянения.
шировой — наркоман.
широкез — наркоман.
ширь — наркотики, применяемые внутривенно.
ширяловка — групповое употребление наркотиков.
ширялово — любой наркотик, предназначенный для внутривенных инъекций.
ширяна — искаженное название фирмы Хирана, производящей медицинские шприцы.
ширятель — наркоман, употребляющий наркотики путем внутривенных инъекций.
ширять — делать инъекцию наркотика.
ширяться — употреблять наркотики посредством инъекций.
шкурняк — кожа.
шмыгать (шмыгнуть) — делать инъекцию наркотика.
шняга — полуфабрикат кустарного производства героина, выпаренный ацетоновый экстракт из маковой соломки.
шпиганка — внутривенная инъекция.
шпигать — делать внутривенные инъекции.
шугань (шугняк) — состояние необоснованного страха, вызванное начинающимся абстинентным синдромом.
шуруп — первитин, логическое переосмысление сленгового названия «винт».
щелоченый — нейтрализованый до слабощелочной реакции среды раствор наркотика.
щелочить — нейтрализовать кислотный раствор наркотика.
эйч — героин (от начальной буквы английского названия героина — Н).
Эпхман — мифическая фамилия больного, которую наркоманы ради шутки пишут на фальшивых рецептах на эфедрин.
эфедринить — употреблять эфедрин в качестве наркотика.
эфедринщик — наркоман, употребляющий эфедрин.
1. ИСТОЧНИК: Новое время (Москва), N040 ДАТА: 07.10.2001 ЗАГОЛОВОК: АЛХИМИЯ СЛОВА.(не полностью) Михаил Елизаров. Ногти. М.: Ad Marginern.
Проза ныне в моде острая, ядреная, такая, чтобы и полиция нравов возмутилась, и в «широких слоях общественности» брожение пошло. Так уже случалось с предыдущим хитом издательства Ad Marginern — романом Баяна Ширянова «Низший пилотаж», из-за которого иные горячие головы даже лицензию грозились отобрать, усмотрев в романе чуть ли не пропаганду наркотиков. Но подобное лицемерие свойственно всем культурам, не только постсоветской: обсуждать что-то еще не значит его пропагандировать, и роман Ширянова тоже из разряда произведений искусства, то есть текстов исследующих, а не прославляющих. Так же и Елизаров: он настолько провокационен, что наверняка понравится немногим. И уж до 16 читать его наверняка не рекомендуется.
2. ИСТОЧНИК: Коммерсантъ (Москва), N171 ДАТА: 20.09.2001 ЗАГОЛОВОК: МАЛОТИРАЖНОЕ МНОГООБРАЗИЕ.(не полностью)
Чуть менее помпезно, но не менее содержательно прошла пятая церемония вручения премии «Иванушка». Разброс номинаций был несомненно велик — от «Эпохально!» до «Эпохабельно!». Если в первой абсолютно органичен Михаил Жванецкий с сочинениями в четырех томах, то во второй сомнительна отвергнутая книжной торговлей работа Баяна Ширянова «Низший пилотаж» (издательство Ad Marginem). АВТОР: Галина Зинькович
3. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N035 ДАТА: 20.09.2001 ЗАГОЛОВОК: ЖИВИ ОДИН.(не полностью)
Одно некрупное Филантропическое Издательство издало две книги: «Сами по себе» автора «Сергей Болмат» и «Низший пилотаж» «Баяна» «Ширянова». Книги были чудовищно одинаковы (обе написал я) и обе предварительно раскручены в интернете. Причем первую крутили монстры литературного оффлайна в самом что ни есть «Русском журнале», который тогда читали в аккурат все. Вторую в домодельных и маргинальных «Тенетах» крутил какой-то случайный сброд — бесплатно. Первая едва продалась, хотя была ужасно модной и ужасно приличной. Тираж второй пришлось допечатывать, хоть и запрещали не один раз, и проект «имиджевый». Мораль примерно такова: нужен скандал.
Понятно, что солидным людям, пытающимся зарабатывать деньги, скандал не нужен. «Лимбус-Пресс» в свое время замечательный «Пилотаж» отвергло. Но тут все дело в размерах: маленький скандал не нужен, а большой — да. Приходит в тот же «Лимбус-Пресс» человек с рукописью «Я был за штурвалом „боинга“, таранящего „Трейд-центр“» — что там делают? Умирают от счастья: зрелище бьет туза. Большой скандал — это уже карнавал, а карнавал отменяет правила. Особенно всякую там мораль.
Скажем, жонглировать на улице пустыми бутылками аморально. А по телевизору или в цирке — нет. Клоуны на улице возбуждают, а на экране вызывают зевоту, юродивые потому и тянутся к храму — что. Я хочу сказать, скандал, помещенный в специально отведенные для него рамки, не работает, раскрутка литературного произведения в литературной среде литературными же средствами никому не нужна. Внелитературные средства — это удаление с сервера, министерские и милицейские наезды, или вот, скажем, концепт «евреи» в случае с последней книжкой Солженицына (которая в аэропорту «Шереметьево» стоит триста пятьдесят рублей — и берут). Незадолго перед «В обед двести лет» А.И. издал еще две книги — заметил ли их кто?
Интернет, где порнография и матерятся, — естественное, казалось бы, место для скандала. Что и ужасно. Получаются клоуны в телевизоре, юмор на эстраде, курение в отведенных местах, преступление по разнарядке. Потому отношение к интернет-письму и стало снисходительно- пренебрежительным — страшно отграниченно оно от народа с его заныканными в утесах жирными животами. Делать нечего, отступаем и мы в утесы, туда, где народ. Большинство талантливых интернет-проектов растворилось в оффлайне — пропивает мозги в кафе «ПирОГИ», вредительствует в модных журналах или подрывает изнутри американскую (русским пальцем деланную) программу ПРО. Кокон литературного интернета породил хама и отпустил погулять.
4. ИСТОЧНИК: РБК ДАТА: 06.09.2001 16:51 ЗАГОЛОВОК: Минпечати признало три книги, изданные в России, популяризирующими наркотики.
России, популяризирующими наркотики. Три книги, изданные в России, признаны Министерством печати изданиями, способствующими популяризации наркотиков. Об этом сегодня на заседании «круглого стола», посвященного проблемам наркомании, заявила начальник отдела по надзору за полиграфической и издательской деятельностью Минпечати Анна Самарина. По ее словам, к этим книгам относятся «Поваренная книга анархиста» (издательство «Русский раритет»), «Низший пилотаж» (автор Б.Ширяев) и «Война без правил» (автор Поленко). По словам А.Самариной, на книгу «Низший пилотаж» получено экспертное заключение МВД, в котором говорится, что в тексте приведены рецепты изготовления наркотических средств. В настоящее время издательствам и типографиям, выпустившим эти книги, вынесено предупреждение. Выступая на заседании «круглого стола», профессор академии МВД РФ Борис Калачев заявил, что таких книг гораздо больше. Например, на открывшейся вчера выставке «Лучшие книги России» свободно продается атлас «Ядовитые, несъедобные и галлюциногеннные грибы».
5. ИСТОЧНИК: Известия (Москва), N161 ДАТА: 04.09.2001 ЗАГОЛОВОК: К БАБКЕ НЕ ХОДИ. ПРЕМИИ ВОЗМОЖНЫ.(не полностью).
Ад Маргинем. Издательство маленькое, но скандальное. Последний скандал связан с пропагандирующим наркотики романом Бояна Ширянова «Низший пилотаж». Написано бездарно. По этому пути дальше идти некуда. Возможно, будут выпускать хорошие книжки.
6. ИСТОЧНИК: ВРЕМЯ MN (МОСКВА) ДАТА: 21.07.2001 ЗАГОЛОВОК: ЛИТПОСТ НОМЕР ОДИН.(не полностью)
Министерство печати читает книги с интересом Министерство печати опять выступило строгим блюстителем литературных нравов. Вначале оно сделало предупреждение издательству «Ad marginem» за «пропаганд наркотиков» в книге Баяна Ширянова «Низший пилотаж». А теперь вот добралось до тверского издательства «Колонна», которое в этом году выпустило тиражом 700 экземпляров книгу Ильи Масодова «Мрак твоих глаз».
Сложность в другом. Начнешь запрещать этого, ниточка сразу потянется к другим. Литература — штука единая. Всем хочется славы. А то, вишь ты, издал некий Масодов в Твери первую свою книжку тиражом 700 экземпляров, а его в высоких правительственных кабинетах сразу и разглядели. Тот же Лимонов сколько ненормативных книжек выпустил, прежде чем его повязали за тихое жизнеописание алюминиевого короля Быкова? А вышеупомянутые Мамлеев с Сорокиным? Та же мразь, глумление над трупами, непристойность и провоцирование низменных инстинктов в особо крупных размерах. А хоть бы хны. Что же касается надругательства над священными советскими героями, то тут чемпион Виктор Пелевин, который нашего Чапаева аж в заголовок вынес, Петьку — Пустотой обозвал, а героям космоса ноги поотрубал и доказал, что никаких героев не было, а была одна сплошная пиар-акция. Про Басаева, взявшего Кремль, и говорить не станем. Тут уж подсудным ваххабизмом пахнет. И, между прочим, издается весь этот и многий иной ужас в издательстве «Вагриус», возглавлявшийся одним из нынешних заместителей министра того самого Минпечати, который выносит столь строгие и принципиальные предупреждения.
То есть куча — это сколько песчинок? Лысый — это сколько волосинок? Ненормативная лексика — это сколько нецензурных слов? Если одно, то вон сколько желающих вкусить предупрежденье, потому что, говорят, очень это на тираже хорошо сказывается. Жестокость и насилие — это как? Глаз человеческий выпить с наслаждением нельзя, а ногами во время зачистки потоптать очень даже можно, потому что психологически объяснимо? Ох, предупреждал ведь товарищ Суслов, что нельзя даже малейшего послабления делать, а то вся система к черту рассыплется. Не слушали старика. А как теперь из интересного положения выходить будем?
Думаю, что Министерству печати пора перестать выходить с точечными ударными предупреждениями. А то это прямо как буем глубину измерять над затонувшей советской идеологией. Пора с мелкоячеистой сетью выходить на текущий литературный процесс. Выпускать индекс запрещенной к пользованию литературы. Черный список издательств. Всякое литературное произведение наделять значком — для какого возраста и до какой степени читательской извращенности. Выпускать еженедельный бюллетень, журнал. Активней продвигаться на рынок идеологии. А то после журнала «Корея» давно ничего интересного не читали.
Игорь ШЕВЕЛЕВ
7. ИСТОЧНИК: ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА (МОСКВА) ДАТА: 11.07.2001 ЗАГОЛОВОК: В КРАСНОЙ РУБАШОНОЧКЕ.
К вопросу о демонстрации речевых органов Скандал вокруг издательства Ad Marginem, выпускающего мерзкие книжки, не закончился. Претензии к роману «Низший пилотаж» отозваны, но топор, которым якобы «не вырубишь», не зарыт.
«В России цензуры нет, и, к сожалению, нельзя запретить книгу как таковую, но если будет еще одно нарушение со стороны издательства, мы его зафиксируем», — сообщил вашему корреспонденту представитель Министерства печати.
Сочетание нескандальной и некоммерческой репутации философского издательства с очень «специальным» материалом привело к уникальному феномену литературной репрезентации. То, что делает Ad Marginem, это моментальная ретроспектива: произведение текущей словесности появляется на свет сразу как факт ее истории. Специальному читателю, знакомому с издательским контекстом, любой текст от Ad Marginern является в ореоле имплицитного комментария — не как потенциальный объект философской рефлексии, а как готовый ее продукт.
Вот только если б еще «неспециальных» собрать да как- нибудь сжечь!.. Мало того, что отбирают у специальных немногочисленные драгоценные экземпляры, так ведь еще и смотрятся в книгу, как в зеркало, видя в ней все свои комплексы и всю свою холуйскую тупость…
Лев ПИРОГОВ
8. ИСТОЧНИК: НГ-ЕХLIBRIS (МОСКВА) ДАТА: 14.06.2001 ЗАГОЛОВОК: ЗАЧЕМ ПИСЬМО?. Министерство печати перекладывает цензурные функции на типографии
Инъекционная зона в 'Палермо'. Одесса, Украина, 1997. Запретили или не запретили? Не запретили. Отпечатанный Ярославским полиграфическим комбинатом тираж романа Баяна Ширянова «Низший пилотаж» на днях благополучно доехал до Москвы и поступил в распоряжение издателя. Не уничтожен. Не конфискован. Книгу отстояли. Но говорить о положительных результатах всей этой странной истории, длящейся уже ровно месяц (именно 14 мая помечено «то самое» письмо Министерства печати, из-за которого и разгорелся весь сыр-бор), рано. Если вообще возможно.
Результат у этой истории пока один: как сообщил нам директор издательства «Ad marginem» Александр Иванов, типографии уже не берутся за очередную допечатку тиража. Несмотря на то, что книгу никто официально не запрещал. Несмотря на то, что оптовики готовы продавать роман.
«Низший пилотаж» попал в двусмысленную ситуацию: с одной стороны, он не запрещен, но приобрел оттенок, ладно — скандального, к этому уже не привыкать, но — «не одобренного начальством». Как в анекдоте: «но осадок остался». А осадок — понятие не юридическое.
Можно, конечно, уличать чиновников в цензурных поползновениях и «патерналистской стратегии», решающей за остальных, что им можно читать, а чего читать нельзя. Собственно, этим и занимается большая часть тех, кто высказывается о «деле Ширянова» в СМИ. Занимается непродуктивно, потому что никаких открытых запретительных жестов чиновники из Министерства печати по отношению к роману, издательству и типографии не сделали. И не хотели делать. Слишком велик был риск, и слишком шаткие были бы позиции чиновников МПТР в суде, где только и может решаться вопрос о конфискации тиража и отзыве издательской лицензии. Поэтому и письмо от 14 мая ни по форме, ни по содержанию не является официальным предупреждением, могущим повлечь за собой карательные санкции, что кстати, признают и в самом Министерстве. В письме от издательства потребовали «обяснений» относительно подготовки и выхода в свет романа «Низший пилотаж». Перед этим, однако, грозно указав, что «в содержании романа присутствуют признаки, указывающие на содействие совершению уголовно-наказуемых деяний». Далее перечисляются «признаки» и соответствующие «статьи». Спрашивается: зачем требовать объяснений от издателя, заранее все объяснив и подведя этого самого издателя почти «под трибунал»? Но на суд никого не вызывали. А если нет суда, то, выражаясь языком столь любимого Александром Ивановым французского философа Жака Деррида, — зачем письмо?
Главным в этой эпистолярной эпопее, как кажется, было не «письмо издателю», а «письмо типографу» — директору Ярославского полиграфического комбината г-ну Печке, печатавшего книгу Ширянова по заказу «Ad marginem». С одной стороны, «предупреждать» о возможном нарушении закона тех, кто является лишь техническим исполнителем издательского заказа, — вещь совершенно неправомерная и абсурдная. Типография не издает книги — она их размножает на специальном оборудовании. На этом ее функции заканчиваются, и претензии могут приниматься лишь к техническому качеству продукции, но никак — к ее содержанию. С другой — ход с обращением в ЯПК вполне логичный. В МПТР, справедливо рассудив, что доказать издателю факт нарушения закона будет практически невозможно, решили передать «контролирующие функции» на уровень исполнителей. И теперь любой типограф, памятуя цитаты из министерского письма, уже не согласится тиражировать книжку под названием «Низший пилотаж», и семь раз отмерит, прежде чем дать добро на тиражирование иного другого опуса, «где про наркотики и слово из трех букв»…
Вообще, вся история с драматичной перепиской между Министерством печати, издателем и директором Ярославского полиграфического комбината с попутным ее комментированием в прессе и прочих СМИ оставляет впечатление невнятности и двусмысленности. Причем двусмысленность эта исходит не от романа Ширянова («что написано, то написано», а обсуждать написанное и на законных основаниях изданное — дело читателей и критиков, а в случае конфликта с законом — экспертов), а от тех, кто требует «объяснений» от Александра Иванова и директора ЯПК г-на Печке, многозначительно кивая при этом на российский Уголовный Кодекс.
Единственным продуктивным решением здесь остается открытое обсуждение позиций за круглым столом. Не самое лучшее решение, признаться: во-первых, стороны не обязательно придут к взаимному согласию, и разговор рискует превратиться в очередной и необязательный обмен мнениями по поводу взаимодействия морали и литературы (когда еще только поймут чиновники, что «Низший пилотаж» — это воспитательный русский роман конца ХХ века!). Во- вторых, сегодня чиновники — одни, завтра — другие. Но ведь стоит попробовать. Авось — получится?
Иван Куликов
9. ДАТА: 04.06.2001 ЗАГОЛОВОК: Издательство «Ад Маргинем» получило предупреждение Министерства печати.
Издательство «Ад Маргинем» получило предупреждение Министерства печати в связи с публикацией скандально известной книги Баяна Ширянова «Низший пилотаж» о быте российских наркоманов.
Издательство обвиняется в пропаганде наркотиков и порнографии. В предупреждении указано, что следующий подобный инцидент может обернуться отзывом лицензии.
Издательство направило в МинПечати ответное письмо, в котором указано, что «Низший пилотаж» — художественное произведение, а потому не может нарушать российских законов.
10. ИСТОЧНИК: ЕЖЕДНЕВНАЯ ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТА «ГРАНИ.РУ» (МОСКВА) ДАТА: 01.06.2001 ЗАГОЛОВОК: Низший запретаж.
Пока министр Лесин занят отстраиванием телевизионной вертикали, его заместители успешно разбираются со скандально известным романом из жизни наркоманов «Низший пилотаж». После того как в начале апреля книга, опубликованная в издательстве Ad Marginem, была изъята из продажи в «Библио-Глобусе» по просьбам возмущенных покупателей, замминистра печати Сироженко внимательно изучил роман Баяна Ширянова «на предмет наличия в нем пропаганды наркотических и психотропных веществ, а также распространения порнографии». Чиновник пришел к выводу, что «текст книги наполнен ненормативной лексикой, непристойными выражениями и бранью». Кроме того, «в книге приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния после их употребления, а также описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты». Теперь Минпечати грозится отозвать у издательства лицензию.
Скандал этот можно было предсказать задолго до публикации «Низшего пилотажа» на бумаге. Роман этот успел уже стать одним из самых скандальных событий за всю историю русскоязычного Интернета. Сервер Вадима Гущина «Русская Маргинальная Культура», где впервые опубликовали «Низший пилотаж», был закрыт провайдером из цензурных соображений; среди организаторов первого в истории рунета литературного конкурса «Арт-Тенета» произошел раскол, когда писатель Александр Житинский потребовал отстранить «Низший пилотаж» от участия в конкурсе. В конце концов «Низший пилотаж», вопреки прогнозам недоброжелателей, занял первое место в номинации «Повести и романы» и был напечатан все тем же Александром Житинским в издательстве «Геликон» ничтожным тиражом (около сотни экземпляров).
Несколько лет спустя московский издатель Александр Иванов рискнул представить наркотическую сагу Баяна Ширянова широкой читательской аудитории. Тогда на пути «Низшего пилотажа» к массовому читателю встал заградительный отряд книготорговцев. Теперь борьба с певцом «винта» вышла на государственный уровень.
Замминистра печати пишет издателям Издатели отвечают Министерству печати Сергей Глазов Наверх
11. ИСТОЧНИК: ВЕЧЕРНИЙ КЛУБ (МОСКВА) ДАТА: 25.05.2001 ЗАГОЛОВОК: ЖИВИТЕ В ЯПОНИИ.
Роман Баяна Ширянова «Низший пилотаж» (изд-во «Ad Marginem») вряд ли вынесут в список лучших продаж магазина «Москва». Зато им неплохо торгуют с лотков. В культурных слоях книга вызвала примерно тот же ажиотаж, что в свое время «Это я, Эдичка» или «Поваренная книга анархиста». Татьяна Толстая сказала недавно в интервью, что роман, конечно, отвратительный, но она не одобряет запрет на рецензии о нем в печати. Никакого запрета нет, о чем свидетельствует хотя бы данная колонка. Надо притом заметить, что роман действительно слабый. Зато по определению знаковый, что зачастую для продаж куда важнее, чем качество текста. Как любили писать советские критики, видно, что автор не понаслышке знаком с предметом, самостоятельно все пережил, испытал, прочувствовал. Даются конкретные советы, как подделать аптечные талоны, что с чем в какой пропорции смешать, и чего в итоге ожидать от окружающего мира и подсознания. Лирические отступления отсутствуют за ненадобностью. Дабы успокоить цензоров, можно заметить, что описано все достаточно неаппетитно.
КНИГОВЕРТЬ Сергея СИНЯКОВА
12. ИСТОЧНИК: ЧАС (РИГА) ДАТА: 21.04.2001 ЗАГОЛОВОК: НАРКОТИКИ — ЭТО ЗЛО.
Поэтому их надо… узаконить? Из интервью с Баяном Ширяновым по поводу его романа «Низший пилотаж»:
— Многие истолковывали жанровую природу твоего романа как физиологический очерк: объективный, безоценочный показ определенной социальной среды. Кстати, некоторым при чтении романа становилось физически плохо (опять физиология, но уже в буквальном смысле!). Авторская же позиция неясна. Мнения разделились, автор НП — за наркотики или против?
— Понимаешь, все не так просто. Как говорил дядя Соломон: «И ты тоже прав». Грубо говоря, все эти дяденьки и тетеньки правы. Причем правы все. Это действительно очень физиологично, без всяких прикрас. Рефлексия в романе отсутствует начисто. То есть рефлексия героев есть, но авторской нет. Я хотел показать, как оно все на самом деле. Вся эта гнусная реклама по телевизору, где говорится, например, что ЛСД отрицательно влияет на печень, и прочая чушь — она не оставляет человеку выбора. Я же хотел дать именно выбор.
Выбор между чем и чем?
Между тем, чтобы ширяться, и тем, чтобы не ширяться. Только и всего. Дать максимально честное, на мой субъективный взгляд, понятие о том, что такое наркомания.
Следует ли полностью легализовать наркотики? Если нет, то какое законодательство, по-твоему, следует установить?
Несмотря на то, что по большому счету я считаю, что НП — роман антинаркотический, я за легализацию наркотиков. Человек должен иметь возможность сделать сознательный выбор. Для этого ему надо рассказывать правду, а не какие- то мифы о том, что, мол, всуньте себе прокладку с крылышками и будет вам хорошо. Для меня главным было показать то, что есть на самом деле, то, от чего люди отворачиваются и чего они боятся, все плюсы и минусы. Чем это не пропаганда, что я начал колоться, потом начал снимать колеса с машины, а потом человека замочил!
Что ты думаешь о 46-й статье закона РФ о наркотических средствах, которая приравнивает распространение информации о наркотиках к распространению самих наркотиков? Мы, между прочим, сейчас этот самый закон нарушаем…
Власть на то и нужна, чтобы иметь ее орально. Можно, конечно, и анально, но это уже извращение!
13. ИСТОЧНИК: НОВОЕ ВРЕМЯ (МОСКВА) ДАТА: 15.04.2001 ЗАГОЛОВОК: КАКАЯ КНИГА БЕЗ БАЯНА?.
Издан очередной наркоделический роман. Без скандала не обошлось.
30 марта роман Баяна Ширянова «Низший пилотаж» появился на полках книжных магазинов Москвы, а уже 4 апреля по требованию возмущенных покупателей был изъят из продажи в «Библио-Глобусе». В этот день книжку нельзя было найти ни в одном крупном книжном магазине столицы.
«Низший пилотаж» — роман в новеллах о наркоманах, для них самих и всех желающих. Лучшей раскрутки придумать сложно. Издательство Ad Margien выпустило всего 5 тысяч экземпляров,
В Интернете над романом тоже не сжалились. Все линки на него отсылают к неимоверному числу моралите, рецензий и откликов. Теперь же все просто удавятся, но найдут и прочитают, ведь «сильнее всего хочется чего? Правильно, того, чего не можешь» («Низший пилотаж»).
Псевдоним автора откровенно намекает на то, что человек когда-то был настоящим «винтовым». Был, потому что написавший «Низший пилотаж» Кирилл Воробьев в августе прошлого года устроил виртуальную смерть Баяна Ширянова. Многие ее приняли за реальную.
Сам Кирилл Воробьев — человек с высшим химическим образованием (что уже говорит о многом в мире одурманивающих веществ и прикладной к ним литературы). Пишет статьи для «Огонька», «Литературки».
Говорит, что ему всегда 27 лет (хорошо, что не 33).
В «Открытом письме Баяна Ширянова» читателям и критикам он пишет: «НП — это издевательство. Над темой, над читателем, над героями и над самим собой. Несмотря на глумеж или благодаря ему, я пытался быть честным. Откровенным, насколько это возможно. Мне было страшно, когда я это писал!»
«Низший пилотаж» — книжка, которую нужно читать выборочно, местами, для удовольствия. Это байки, анекдоты для людей, с венами которых ничего, кроме анализа крови, никогда в жизни не делали. Одна лишь «заморочка-2» чего только стоит. Никогда не пробовали телепатически овладевать объектом своих сексуальных желаний? Подобным спиритизмом, наверное, можно заниматься даже без наркотиков. Или на такие «таски» тоже подседают?
Страшилок действительно много. Концентрация ненормативной лексики на сантиметр квадратный вызывает почти физиологическое отторжение. Потому что нет никаких философствований, а есть обманчиво-документальная картинка и ее натурализм.
Местами длинные, достаточно занудные описания, что, как, куда и в какой последовательности идет. Не хватает только тихого безжизненного голоса за кадром.
Светлана Родина
14. ИСТОЧНИК: РОССIЯ (МОСКВА) ДАТА: 11.04.2001 ЗАГОЛОВОК: БАЙТЫ.(не полностью).
Матерное слово не задушишь, не убьешь. Вчера в книжном интернет-магазине «оЗон» началась продажа книги Баяна Ширянова «Низший пилотаж». Срочное появление книги на первой странице сайта самого известного книжного магазина России имеет идеологическую подоплеку. Это своего рода реакция на то, что в начале апреля этот одиозный роман был снят с продажи в московском магазине «Библио-Глобус».
15. ИСТОЧНИК: Информационный портал «Дни. Ру» ДАТА: 09.04.2001 ЗАГОЛОВОК: «Низший пилотаж» будет продаваться.
Многие интернет-СМИ сообщили недавно о том, что новый скандальный роман Баяна Ширяева «Низший пилотаж» снят с продажи в интернет-магазинах. Сегодня наша редакция получила заявление главного редактора сайта интернет-магазина «Озон» Вячеслава Курицына, которое приводим полностью.
Заявление главного редактора сайта www.ozon.ru Вячеслава Курицына:
По сообщениям различных интернет-СМИ, в одном из крупнейших книжных магазинов России снят с продажи роман Баяна Ширянова «Низший пилотаж» (издательство Ad Marginem): жесткое, правдивое, горькое произведение о героиновой наркомании. Снят, якобы, по требованию возмущенных покупателей. Формулировка, печально знакомая по советской эпохе. На фоне складывающейся в России ситуацией со свободой слова и другими гражданскими свободами это событие кажется знаковым. Представляется не просто досадной ошибкой отдельно взятого торгового предприятия, а символом наступающего похолодания. Опасение редактора «Ленты. Ру» Антона Носика, высказанное в интервью «Граням. Ру» — «другие магазины скорее всего тоже не будут продавать „Низший пилотаж“» — может, к сожалению, оказаться пророческим.
Самое неприятное в этой истории то, что на свободу слова и свободу торговли наступает не злобная власть: отказ от основополагающих либеральных ценностей начинается «снизу». Во многих редакциях, во многих культурных институциях, чиновники, привыкшие свято следовать принципу «как бы чего ни вышло», начинают предварительно закручивать гайки, избегать острых тем, принципиальных высказываний, не дожидаясь приказа начальства. Общество словно бы само просит власть: посадите нас в клетку, нацепите на нас наручники. Мы готовы трусить и поджимать хвост.
Придерживаясь принципов честного рынка и свободы обмена информацией, интернет-магазин www ozon ru с 9 апреля 2001 года приступает к продаже романа Баяна Ширянова, и призывает к тому же все остальные он-лайн и оф-лайн магазины.
Дни. Ру, 9 апреля 2001
16. ИСТОЧНИК: Сегодня (Москва), N074 ДАТА: 05.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ВОПРОС ДНЯ.
В течение пяти минут, с 15.35 до 15.40, по рабочим дням в рамках программы «Рикошет» на радио «ЭХО МОСКВЫ» (73,82 на УКВ и 91,2 FM) Вы можете принять участие в электронном голосовании по проблеме дня. Результаты будут опубликованы на следующий день в газете «СЕГОДНЯ». Мы учитываем голос каждого.
Одобряете ли вы решение об изъятии из продажи романа Баяна Ширянова «Низший пилотаж» о буднях наркоманов?
Одобряю — 551, человек — 52 %;
Не одобряю — 508, человек — 48 %.
ПОЗВОНИЛИ 1059 ЧЕЛОВЕК
17. ИСТОЧНИК: Россiя (Москва), N060 ДАТА: 05.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ВЕДОМОСТИ.(не полностью).
Пресечена продажа наркоманского пособия. Вчера в одном из крупнейших книжных магазинов столицы — «Библио-Глобусе» — была целиком изъята книга Баяна Ширянова (Кирилл Воробьев) «Низший пилотаж». Причиной такого мероприятия стало содержание данного произведения. В нем во всех подробностях описываются «трудовые будни» российских наркоманов. Ранее книгу запретили в Интернете, однако она до сих пор появляется на различных сайтах. «Книга изъята из-за антиобщественного содержания», — сказали нашему корреспонденту в магазине.
18. КАНАЛ: Эхо Москвы ПРОГРАММА: Реплика Черкизова ДАТА: 04.04.2001 20:10
СЮЖЕТ: Комментарии политического обозревателя радио «Эхо Москвы» А.Черкизова по поводу изъятия из продажи в московском магазире «Библио-глобус» книги Ширянова «Низший пилотаж».
КЛЮЧИ: будни наркоманов, коммерческий директор магазина «Библио-глобус» Романова, «Диагноз — правильный; метод — неверный».
ТЕКСТ: Реплика Черкизова 4 апреля 2001 года Черкизов Андрей 04 Апреля 2001
Не люблю читать книги о наркоманах. Ничего не могу с собой поделать — вызывают некоторую брезгливость. Прекрасно помню, как мучительно, по несколько абзацев в день, продирался сквозь текст пронзительного, гениального, насквозь больного «Голого завтрака» Уильяма Берроуза.
И там прочитал, как рассуждая о наркотах, он и сказал: вся беда в алгебре Потребностей. Ведь кайфа — с каждым разом — нужно все больше и больше…
И вспомнил, какое слово, синонимом, Владимир Даль ставит первым, объясняя, что такое насилие — сво-е-во-ли-е…
Тяжело читал, а с — пользой…
Это я к тому, что в Москве, в магазине «Библио-глобус» распоряжением коммерческого директора г-жи Романовой изъята из продажи книга Ширянова «Низший пилотаж».
Книга — о буднях наркоманов; по словам автора, в ней «к сожалению, есть большое количество ненормативной лексики. Там написано все как есть, как я все это видел: это очень жесткий мир и очень жесткая ситуация. Книга тоже жестка, но не жестока».
И что же полагает г-жа Романова? Нашей радиостанции она ответила, дословно, следующее: подобные книги не могут продаваться в магазинах со свободным доступом. Книга, дескать, изъята из продажи «в связи с жалобами покупателей на растление детей. Наверное, мы должны продавать такие книги, — размышляет коммерческий директор. — Но мы к этому еще не готовы. Такие книги должны продаваться в совершенно недоступных для детей местах».
Диагноз — правильный; метод — неверный. На книге напечатано предупреждение: кому ее читать можно, кому — нет. Чтением детей, вообще-то, управляют, в известной мере, родители.
И поэтому давайте отделим котлеты от мух. В другом московском книжном магазине нам сказали, что партию книги распродали, заказывают другую. В третьем книжном сообщили, что книга пока продается, но товароведы через пару дней примут решение, что с ней делать дальше; может, и изымут, по тем же основаниям, что и г-жа Романова из «Библио-глобуса».
Мы спросили слушателей: одобряют ли они изъятие этой книги из продажи. Позвонило 1059 человек. 52 процента — одобряют, 48 — нет.
Я — с меньшинством. Во-первых, изымать можно только по решению суда. Не заказывайте, если что-то не нравится. Во- вторых, никто не имеет права решать за меня — что мне читать, а что нет. В-третьих, никто не имеет права решать за меня, что и в каком возрасте я буду рекомендовать читать своим детям.
Книгу Берроуза «Голый завтрак», вышедшую в свет в США в 62-м году, запретили. А в 66-м — запрет был снят, как и обвинение в непристойности. И потому, что все уже прочитали, и потому, что запрет противоречил 1-й поправке к американской конституции.
В конфликте «народ против Ларри Флинта» я всегда и бесспорно и последовательно против народа.
19. КАНАЛ: Эхо Москвы ПРОГРАММА: Эхо ДАТА: 04.04.2001 16:00
СЮЖЕТ: Сообщение об изъятии из продажи крупнейшим московским книжным магазином «Библио-Глобус» скандально известного романа Баяна Ширянова «Низший пилотаж».
КЛЮЧИ: Издательство «Ад Маргинем», «будни наркоманов»; коммерческий директор магазина «Библио-Глобус» (Л.Романова), «Гласнет».
ТЕКСТ:
ВЕДУЩИЙ: Скандал в издательском бизнесе России. Крупнейший московский книжный магазин «Библио-Глобус» изъял из продажи скандально известный роман Баяна Ширянова «Низший пилотаж». Книга, опубликованная в издательстве «Ад Маргинем», повествует о буднях наркоманов. Коммерческий директор магазина «Библио-Глобус» Лариса Романова в интервью нашей радиостанции заявила, что книга, подобная «Низшему пилотажу» не может продаваться в книжном магазине со свободным доступом.
РОМАНОВА: Почему такая книга присутствует на прилавке, где напротив продается учебная книга. Когда ребенок подходит к этому стеллажу и видит эту книгу. У меня свободный доступ. Я что должна охрану поставить к этой книге. Ко мне приходит покупатель и говорит: «Вы что занимаетесь растлением детей?!». Конечно, надо как-то выделять. Это как вон, продавали «Рлэй Бой» в совершенно недоступных местах для детей. Можем мы, и наверное, должны это продавать, но мы к этому не готовы.
ВЕДУЩИЙ: Лариса Романова отметила, что вероятность возобновления продаж «Низшего пилотажа» в «Библио-Глобусе» крайне мала.
Напомним, что в 96 году роман Ширянова был опубликован в Интернете на сервере «Русской маргинальной культуры» в провайдерской компании «Гласнет». Однако вскоре по решению руководства «Гласнета» сервер «русской маргинальной культуры» был закрыт. Позже «Низший пилотаж» стал одним из номинантов конкурса русской сетевой литературы «Арт-Тенет,97». И здесь не обошлось без скандалов. Текст романа сначала был удален с сайта, но затем его снова приняли к участию в конкурсе. В итоге «Низший пилотаж» занял первое место в номинации «повести и романы».
20. ИСТОЧНИК: Афиша (Москва), N017 ДАТА: 03.09.2001 ЗАГОЛОВОК: КНИГИ СО ЛЬВОМ ДАНИЛКИНЫМ. (кусок текста).
РОМАН МОЛОДОГО НЕМЦА КРИСТИАНА КРАХТА. ХИТ МОСКОВСКОЙ КНИЖНОЙ ЯРМАРКИ — «TOT, КТО ЗНАЕТ» АЛЕКСАНДРЫ МАРИНИНОЙ ПУЛИЦЕРОВСКАЯ ПРЕМИЯ «ЧАСОВ» МАЙКЛА КАННИНГЕМА. Лучший дебют года — роман Антона Фридлянда Зазнайка-путешественник «FATHERLAND» КРИСТИАНА КРАХТА КОНЕЦ СВЕТА В ГЛЯНЦЕВОМ ИСПОЛНЕНИИ Вся их жизнь состоит из смакования и переживания мелочей, мелких различий. Бренды, fashion — наркотик для крахтовских персонажей. Они brand addicts не хуже ширяновских наркоманов. Их разговоры про вещи так же параноидальны, как терки Седайко Стюмчика и Навотно Стоечко про вмазку винтом. Так же, как наркоманы, они прекрасно знают о своей психопатии. Но они вовсе не классические кретины, у которых мозги засорены рекламой; напротив, более, чем кто-либо другой, они осознают, что жизнь есть всего лишь рекламный образец, сэмпл; что заброшенный в жизнь человек может только скучать. Это тяжелая, космическая, уэльбековская скука; отчаяние.
21. ИСТОЧНИК: Алфавит (Москва), N046 ДАТА: 15.11.2001 ЗАГОЛОВОК: БЛАГОДАРЕНИЕ ЖАЛОСТИ. Васильев Б. Глухомань. — М.: Вагриус, 2001.7000 экз. (кусок текста).
Выводы двойственны. Васильев сейчас, в свете наличия Владимира Сорокина или Баяна Ширянова, воспринимается как классик, причем из очень другой эпохи.
22. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N034 ДАТА: 13.09.2001 ЗАГОЛОВОК: МЕЖДУ «ЛЕФОРТОВО» И «ПИРОГАМИ». (кусок).
азнузданное собрание почтил своим присутствием и кроткий Леонид Юзефович, слава которого гремит в последнее время благодаря «Вагриусу» и лауреатству в премии «Национальный бестселлер», вдохновители и организаторы которой, к слову, тоже из «Лимбуса» — это главный редактор издательства, известный литературный садист Виктор Топоров и Татьяна Набатникова, блиставшая на вечеринке тоже явно садомазохистским кожаным прикидом. А «вражественный» «Вагриус» в «ПирОГах» представляла литературный редактор Елена Шубина. «Для комплекту» пригласили даже популярного «винтовара» Баяна Ширянова, чей «Низжий пилотаж» был в свое время «Лимбусом» отвергнут. Но он не пришел — литературные дела, знаете ли.
23. ИСТОЧНИК: ВРЕМЯ НОВОСТЕЙ (МОСКВА) ДАТА: 14.08.2001 ЗАГОЛОВОК: КРУГ ЧТЕНИЯ.Алексей МИХЕЕВ (кусок).
Любопытно, что всего за три года, прошедшие с момента первой русской публикации Уэлша, из автора «шокового» он успел превратиться во вполне «мейнстримного». Экранизации «Трейнспоттинга» и «Кислотного дома» благополучно транслируются на наших домашних экранах (последняя — в минувшую субботу по ТВ-6). А уж на фоне скандального «Низшего пилотажа» Баяна Ширянова (наверняка мимо Уэлша не прошедшего) автор «Экстази» вообще предстает как сугубый моралист, и предпосланное сборнику предостережение психиатра-нарколога М.Е. Дрейзена выглядит скорее дежурным довеском: то, что таблетки МДМА — очередная отрава, ясно не из предисловия, а из самого уэлшевского текста.
24. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N042 ДАТА: 15.11.2001 ЗАГОЛОВОК: БЕШЕНАЯ СОБАКА.АВТОР: Лев Пирогов (не полностью)
Просто я идеалист. Мне хочется гуманизма, в который берут целиком, а не частями. Преступление долбаных театралов (и тех, кому не нравятся Сорокин или Ширянов) в том, что своим глупым смехом, конгруэнтным глупому возмущению, они отторгают человеческий «низ» вместо того, чтоб его до мозгов (ведь есть же они — я в учебнике анатомии схему видел) возвысить. Нет «высокого» и «низкого» контекстов, нет комического эффекта в их временном, регламентированном совмещении. Есть вечный конфликт чувства и долга, в котором побеждает не важно что, лишь бы сознательно.
25. ИСТОЧНИК: Известия (Москва), N207 ДАТА: 09.11.2001 ЗАГОЛОВОК: БЕЗ МАРИНИНОЙ, ЗАТО С РАДИКАЛАМИ.АВТОР: Юлия РАХАЕВА (не полностью).
Только две книжки после месячного перерыва остались в десятке книжного магазинчика «Ad Marginern»: роман Баяна Ширянова, спровоцировавший не одно судебное разбирательство, и книга левого радикала Егора Радова. Но что произошло с книгой «Революция сейчас» пресловутого Ильи Cтoгoffa? Раскупили? Или раскусили? Сорокиным, точнее, его любимой субстанцией наелись, что ли? Уход из рейтинга других произведений вызывает тихую печаль: «Не говори с тоской: их нет, но, с благодарностию: были».
26. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N039 ДАТА: 18.10.2001
ЗАГОЛОВОК: Ж NO LIMIT.АВТОР: Лев Пирогов (не полностью)
Михаила Иванова («Банан») подвела историческая дистанция — он слишком явно ощущал себя мемуаристом, — жанр его укатал. Баян Ширянов подступил к истине ближе всех, но переборщил с романтической экзотикой, и память жанра укатала читателя: на «НП» стали смотреть, как на диковинное уродство в кунсткамере, а не как на аутентичную требуху седайки-стоечки Воробьева.
27. ИСТОЧНИК: Известия (Москва), N189 ДАТА: 12.10.2001 ЗАГОЛОВОК: ТА ЖЕ И ШИРЯНОВ.АВТОР: Анна КОВАЛЕВА (не полностью)
«Ad Marginem» — магазинчик маленький, при одноименном издательстве, при нем же находится «Шекспир и компания», где полиглоты могут затариться книжками на английском языке. Не полиглоты, но поклонники относительно духовного, пробавляются литературой переводной и маргинальной, а главное — модной: Жене и Пазолини, Харуками и Беккет столь же прекрасно соотносятся между собой, как CToroff и Ширянов. Сорокин и Гостева. То, что на первое место 110 продажам вышел, мягко говоря, жестковатый эпос из жизни винтовых наркоманов с медицинским послесловием и словарем наркоманского сленга. не удивляет. Призывают же литературные профессионалы увидеть за грязью и матом человеческую трагедию. Увидели. Оценили.
28. ИСТОЧНИК: Коммерсантъ-Книга (Москва), N176 ДАТА: 27.09.2001 ЗАГОЛОВОК: ДАЙТЕ СЛОВО БИЗНЕСМЕНАМ И БАБУШКАМ. (не полностью).
Чего я жду от молодых авторов — так это того, что в старину называли «физиологическим очерком». Появилась новая реальность, новые герои — нужно дать им право голоса. У нас скоро выйдет книга молодого итальянца Альдо Нове. В его романе как раз те люди, которых всегда называли «он», «она», наконец получают возможность заговорить: какие-то официантки из ресторанов, низкооплачиваемые рабочие, придурки городские. Оказалось, что у них целый новый мир.
Именно физиологизмом интересен и Баян Ширянов с его скандальной книгой «Низкий пилотаж». Он использует в качестве материала тот опыт, который, в общем-то, к литературе никакого отношения не имеет. В романе Ильи Стогова «Мачо не плачут» действие происходит на фоне декораций современного русского города. Это Питер, а мог бы быть и любой другой западный город. «Русские тоже любить умеют», или выпивать, или ходить по клубам и слушать музыку.
29. ИСТОЧНИК: Коммерсантъ-Книга (Москва), N176 ДАТА: 27.09.2001
ЗАГОЛОВОК: О НЕИСКОРЕНИМОСТИ ОДНОЙ РУССКОЙ ПРИВЫЧКИ.
АВТОР: АЛЕКСАНДР КАБАКОВ. (не полностью)
Общество достает приличные деньги и покупает на лотках или в битком набитых книгами и читателями магазинах Маринину, Дашкову, Донцову, Акунина, Пелевина, Сорокина, Крусанова, Болмата, Баяна Ширянова (какой же пошлый значащий псевдоним! «баян»- шприц по-наркомански, «Ширянов» — вообще ясно), Елизарова, и почему-то Шишкина с Уткиным, и ставшего живее всех живых Довлатова, и саму Толстую, и Кундеру, Павича, Буковски, и вдруг мемуру Савенко, и энциклопедию бурятской кухни, справочник практикующего колдуна, адресную книгу некрофильских сайтов, черта в ступе!
30. ИСТОЧНИК: Вечерний клуб (Москва), N037 ДАТА: 21.09.2001 ЗАГОЛОВОК: ЛИЦА СЛОЖНОЙ НАЦИОНАЛЬНОСТИ.
«СЕДЬМОЙ ПРОХОЖИЙ» ИЩЕТ ЖИЗНЬ НА МАРСЕ ВАДИМ, ГР. «СЕДЬМОЙ ПРОХОЖИЙ»: «Есть такой писатель — Баян Ширянов или Ширян Баянов. Советую всем. Это учебник, который объясняет, почему нужно не знакомиться со всякой гадостью».
31. ИСТОЧНИК: Культура (Москва), N035 ДАТА: 13.09.2001. ЗАГОЛОВОК: «ИВАНУШКИ» КНИЖНОГО БИЗНЕСА.АВТОР: Наталья КОВАЛЕВА (не полностью).
Новые номинации «Эпохально!» и «Эпохабельно!» тоже нашли своих героев. Первую получил Михаил Жванецкий. Вторую — писатель Баян Ширянов.
32. ИСТОЧНИК: КАРАВАН Я (Тверь), N036 ДАТА: 12.09.2001 ЗАГОЛОВОК: ХОРОШИЙ ВОЗРАСТ. АНАЛИЗИРУЙ ЭТО! СОВРЕМЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА (не полностью).
Современная русская литература сегодня: СЕКС, НАСИЛИЕ, НАРКОТИКИ… Что это? Модные тенденции откровенности и радикализма, которые через пять лет канут в историю? или во всем виновата реальность? Если последнее, то тогда мы живем во истину в сумасшедшем, жестоком мире! На данный момент в России мы имеем несколько ярких современных писателей: МОГУТИН, ПЕЛЕВИН, СОРОКИН, БАЯН ШИРЯНОВ и ЕЛИЗАРОВ. Они все разные, но и совсем одинаковые. Схожесть в радикализме и откровенности. Наиболее частыми темами, которые затрагивают «пера творцы», являются секс, наркотики и насилие. Пугает, не спорю. И каждый по-своему пугает: Могутин садо-мазо- расистским сексом без каких-либо чувств, Сорокин откровенным каннибализмом и безысходностью своих произведений, Пелевин своей глубокой непонятностью для одного себя, Ширянов («Низший пилотаж») — это вообще Ирвин Уэлш («Trainspointing», «Exstasy»), только на русский бытовой лад, а Елизаров — симбиоз больной грусти и недоброй сатиры. Нет, конечно, все понятно, мы все такие радикальные, неординарные гении, не спорю — читать интересно, но где же добрые писатели, которые будут писать о современном мире на молодежный лад по-доброму… Пускай это звучит глупо, и вы можете возразить: «Ах! Доброта! Как сегодня не актуально!» Но не хочется сегодняшнюю реалию (и до того тошную) портить прочитанными «умными-заумными» и мало оптимистичными мыслями писателей. Наоборот, радикализм и, поверьте, давно уже умерший авангардизм в литературе — вот что не актуально! Что представляет из себя русская современная, так называемая «модная», литература, думаю, по цитатам примерно понять можно.
«Приснился однажды наркоману Чевиду Снатайко страшный сон. Идет он по знакомому городу. Ночь, улица, фонарь… И нет аптеки!»
«Да, я ширяюсь, шмыгаюсь, втираюсь, мажусь. Да, и зовут меня поэтому Шантор Червиц. А может, и не поэтому, а из- за других причин, но причины по х…»
(Баян Ширянов, «Низший пилотаж»)
33. ИСТОЧНИК: Витрина читающей России (Москва), N008-009 ДАТА: 05.09.2001 ЗАГОЛОВОК: МНОГО ШУМА. ОЧЕНЬ МНОГО. (не полностью)
Многие российские СМИ, в том числе и наш журнал, сообщали о скандале, возникшем вокруг выпущенной столичным издательством «Ad Marginem» книги Кирилла Воробьева «Нижний пилотаж» (при публикации автор выбрал псевдоним Баян Ширянов). Напомним, что Минпечати направило в издательство официальный запрос, считая, что оно нарушило законодательство РФ, в частности Закон «О наркотических и психотропных веществах», и потребовало объяснений по этому поводу. Такие объяснения «Ad Marginem» предоставило. Конфликт исчерпан?
На самом деле проблему оставили без окончательного разрешения — из-за несовершенства законодательной и нормативной базы. На издательском рынке это практически первый случай такого рода, получивший общественный резонанс. Нам стали известны подробности обмена мнениями между министерством и издателем, которые стоит проанализировать.
Итак, 14 мая этого года заместитель министра печати В.А.Сироженко отправляет официальный запрос в издательство «Ad Marginem», в котором сообщает, что Управлением государственной инспекции по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций МПТР России была проведена проверка издания: Баян Ширянов «Низший пилотаж», выпущенного ОО «Фирма „Ad Marginem“» в 2001 году, на предмет наличия в нем пропаганды наркотических и психотропных средств, а также распространения порнографии. В результате было установлено, что «текст книги наполнен ненормативной лексикой, непристойными выражениями и бранью. В книге приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния после их употребления, а также описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты». По мнению министерства, выпуском данного издания, в содержании которого присутствуют признаки, указывающие на содействие совершению уголовно наказуемых деяний, и которое наносит ущерб нравственности и здоровью граждан. ОО «Фирма „Ad Marginern“» нарушило закон. И вот здесь начинается интересное. Оказывается, выпуском «Нижнего пилотажа» издательство нарушило не только статью 46 Закона РФ «О наркотических и психотропных веществах», в которой говорится, что «пропаганда наркотических средств, психотропных веществ… а также производство и распространение книжной продукции… в этих целях запрещается». Нарушен также пункт 7 продолжающего действовать «Временного положения об издательской деятельности в РСФСР» от 17.04.91 г. N211, гласящий, что «не допускается использование издательской деятельности для… распространения порнографии, а также в целях уголовно наказуемых деяний». На основе этих ссылок Минпечати и потребовало объяснений.
Директор издательства «Ad Marginem» А.Т.Иванов довольно оперативно откликнулся на претензии министерства, сообщив, что «произведения Баяна Ширянова — художественный текст, который, в духе традиций русской литературы, призывает к сочувствию „падшим“, наглядно показывает, что наркомания является болезнью, имеющей глубокие социальные корни… Непристойные сцены описаны в книге с точки зрения наркомана, опустившегося человека. Это его больной бред, такой же, с чисто формальной литературоведческой точки зрения, как, например, сон растревоженной Татьяны или галлюцинации Раскольникова. Нам представляется, что предъявлять претензии к содержанию художественной литературы — дело критиков и профессиональных литературоведов…» К последним, судя по всему, руководитель «Ad Marginem» не относит ни г-на Сироженко, ни других сотрудников Минпечати. При этом он активно ссылается на благосклонное мнение о романе скандально прославившегося по «делу Витухновской» руководства российского ПЕН-клуба и Виктора Ерофеева. Возмущенные отклики о «Нижнем пилотаже», появившееся в центральной прессе, г-н Иванов проигнорировал. Попытки Минпечати прекратить дальнейшую допечатку скандального романа путем отправления предупреждения на Ярославский полиграфический комбинат успехом не увенчались, поскольку правовой базы для официального запрета нет. Зато из-за шумного обсуждения ситуации в прессе «Нижнему пилотажу» была создана дополнительная реклама, хотя сам роман (и это не только на мой взгляд) того недостоин.
Ознакомление с его текстом вызывает и недоумение, и откровенное возмущение. Даже странно, что такое солидное издательство, как «Ad Marginem», внесшее большой вклад в российскую культуру, в частности выпуском «Бытия и времени» Хайдеггера в переводе Бибихина, решило печатать подобную мерзость. Текст книги перенасыщен матерщиной и такими богохульными фразами, по сравнению с которыми даже самые радикальные русские переводы опусов маркиза де Сада кажутся детским лепетом. Что касается разработки наркотической темы, то, по сути, «Нижний пилотаж» представляет слабенькое подражательство действительно сильному роману американского писателя Уильяма Берроуза «Голый завтрак», русский перевод которого был выпущен в 1994 году издательством «Глагол». И если кто-то захочет (пусть тот же Виктор Ерофеев) непредвзято сравнить текст Берроуза с бездарной похабщиной Воробьева- Ширянова, то он вынужден будет констатировать, что в первом случае мы действительно имеем дело с настоящей литературой, которая, пользуясь стилем г-на Иванова, «должна предотвратить читателя от экспериментов с наркотиками, снять тот романтический флер, который создается в современной молодежной культуре», а во втором — с рассчитанным на разжигание нездоровых эмоций посредственным сочинением. Любопытно заметить, что выпуск «Голого завтрака» в конце 50-х годов в США сопровождался громким скандалом — дело даже дошло до Верховного суда.
Видимо, чувствуя шаткость собственных объяснений, издательство «Ad Marginern» решило обезопасить себя от дальнейших конфликтов при допечатке и распространении «Нижнего пилотажа». В книге появилось послесловие, написанное специалистами по борьбе с наркоманией международной организации «Врачи без границ» (имеющей, к слову, неоднозначную репутацию). Чтобы «информировать книготорговые организации о недопустимости продажи книг несовершеннолетним», издатели решили каждый экземпляр запаковывать в целлофан и сопровождать надписью «Не рекомендуется к продаже лицам, не достигшим 18 лет». Последнее нововведение, видимо, связано со скандалом, случившимся в «Библио-Глобусе», где по требованию возмущенных посетителей прекратили продажу книги. Впрочем. в августе «Нижний пилотаж» безо всякого целлофана и надписей мною был замечен свободно продающимся на лотках возле Савеловского вокзала и метро «Аэропорт». Его спокойно продавали юнцам и девицам, совершенно не интересуясь их возрастом. Можно, конечно, предположить, что это был какой-то «левый тираж»…
В общем, скандал вокруг «Нижнего пилотажа» поставил много вопросов, прежде всего правовой неотрегулированности границ свободы слова, а также моральной ответственности издателя перед обществом. Как известно, по Конституции цензура у нас не допускается. Но означает ли такое положение, что издатели ради скандала, прибыли или каких- то других целей вправе выпускать, допустим, бредовые опусы душевнобольных людей, которые, вполне в духе некоторых «критиков и профессиональных литературоведов», могут быть представлены как одно из направлений постмодернизма? К слову, в Америке согласно первой поправке к Конституции тоже отсутствует цензура. Но, как метко заметил в свое время Р.Рейган, «это не означает, что „Майн кампф“ или журнал для садомазохистов вы можете купить в ближайшем супермаркете».
АВТОР: Андрей Щербаков
34. ИСТОЧНИК: НЕЗАВИСИМАЯ ГАЗЕТА (МОСКВА) ДАТА: 10.08.2001 ЗАГОЛОВОК: ЛЕСТНИЦА УСПЕХОВ.Дмитрий Ольшанский (не полностью).
Десять плохих книг Илья Стогов. «Мачо не плачут». Уже самый заголовок этой несуразной книги аттестует ее решительно и бесповоротно. Баян Ширянов. «Низший пилотаж». «Исповедь» наркомана, вызвавшая неожиданный гнев московских книжных магазинов, поражает отнюдь не радикальной тематикой, но графоманской, типично соцреалистической манерой изложения.
35. ИСТОЧНИК: Ежедневное сетевое издание «Русский журнал» (Москва) ДАТА: 03.08.2001 ЗАГОЛОВОК: Сохраним англизированный сленг в чистоте!
ТЕКСТ: Открытое письмо деятелей науки и культуры руководству РАН. Cайт Министерства по делам печатной и непечатной лексики Российской Империи, 2041 г. Дата публикации: 3 Августа 2001 (не полностью) Образованная общественность России глубоко обеспокоена положением, складывающимся в имперской непечатной лексике. Существование англизированного сленга находится под угрозой!
Наша обеспокоенность не касается самого английского языка. Переход американцев от членораздельной речи к интонационному чавканью лежит целиком на совести компании «Орбит» и Министерства общественного образования Американской Империи. Что же до Великобритании, то социальная политика Европы не могла не привести к тому, что теперь государственными языками там стали Хинди и алжирский вариант арабского.
Однако указанные процессы не имеют отношения к нашим проблемам. Англизированный сленг — язык наших дедов и отцов, стоявших у истоков Сети. Возьмем хотя бы расхожую фразу из древней ФИДО: «Вчера у меня мама умерла, я всю ночь с ней фачился, а утром выдрал мозги и отнес на рынок». Если англогенный глагол «фачился» заменить на церковнославянский аналог (как это модно сегодня), то фраза приобретет совсем иной смысл — и никто уже не поймет, что речь шла о материнской плате персонального компьютера. Если же использовать китайские слова и выражения (что тоже вошло в моду), то фраза и вовсе потеряет смысл, зато приобретет откровенно непристойное звучание.
Вслушайтесь, напимер, в следующее: «Ни хао, ваны! Не лепо ли зачать дахуй, растекаша по бэнхую, иже еси лаовайский ханкун-мудень, бо иде рыбой-китом во Хэй Лун цзян. Зело лепо табень им в порты! Лаоваи ежат наш ванвэй, покудова светлые ваны гуят и лают. Цюцзин нинь шэмма шихоу нэн чжуаньбэйхао ни гуйхуатнуть сей ханкун-мудень во гунмынь?»
Ничего не понятно! А ведь это — открытие совместного съезда политиков и технологов! На человеческом языке фраза звучала бы так: «Хэлло, пипл! Мы тут тусуемся не безмазово, а по поводу трабла с аэрошипом в нашей луже. Таймы сделать им кайфовый шит в капюшон! Урла мордует крутых, а папики толкаются бэками и варят бабки. Когда вы, фак ю, добазаритесь и пошлете этот аэорошип в шоколадный глаз?»
Ежели отказаться от сленга, то фраза потеряет всю эмоциональную окраску: «Здравствуйте, господа. Предлагаем повесткой дня съезда сделать катастрофу, связанную с заходом чужого авианосца в акваторию Москвы-реки. Необходимо дать достойный ответ! Иностранцы унижают Престол Российской Империи, в то время как наши чиновники погрязли в интригах и коррупции. Когда же мы, наконец, будем готовы выдворить авианосец из страны?»
Но от сленга отказываться нельзя. Ситуация с английским языком не должна отражаться на непечатной лексике Российской Империи! Мы обязаны беречь англизированный сленг, как наши предки берегли латынь, древнегреческий, древнееврейский и лагерную феню. Иными словами, пипл, без маза искать на свой бэк тусовок, такой вот спич.
Подписали: акад. Варлаам «Чиз» Коноплянкин, акад. Николай «Рок-н-ролл» Убоенко, акад. Христофор «Сольми» Ложноножкин, акад. Павел «Хихус» Сухих, акад. Тамерлан «Тони» Азиатский, акад. Лабай «Боцман» Чубчиков, акад. Михаил «Красноштан» Пьянобомженко, проф. Питер «Вуглускр» Мышкин, проф. Алконост «Сироп» Незнайкин, проф. Фархад «Кришна» Мужеложенко, народный артист Российской Империи кинорежиссер Гаврила «Поросенок» Нахалков, заслуженный деятель искусств Российской Империи живоскульптор Иосиф «Хирург» Моро, заслуженный деятель искусств Российской Империи поэтесса Жанна «Умка» Дуркина, заслуженный деятель искусств Российской Империи дирижер Александр «Бит» Бешенцев, поэт первого ранга Бильбо «Хоббит» Брикетов, рок-группа «Чердак офицера» (руководитель — доктор философии Кирилл «Кац» Якимец), композитор первого ранга Виктуар «Лейтенант» Орлов-Водкин, доктор медицины Андрон «Колдун» Шаманов, доктор психоделических наук Баян «Химик» Ширянов, балерина Московского Цирка на траве Светольда «Котлета» Уланова, председатель союза гетеросексуальных меньшинств Иоаким «Нихон» Николаев, настоятель кенигсбергского датцана о. Никодим «Ник» Углов, настоятельница храма Виссариона в Мытищах Ирина «Голдин Систер» Гольдштейн, мать-героиня Елена «Астарта» Парисовейская, а также Вадим «Вадимович»
Спущин.
36. ИСТОЧНИК: ВИТРИНА ЧИТАЮЩЕЙ РОССИИ (МОСКВА) ДАТА: 13.07.2001 ЗАГОЛОВОК: НОВОСТИ С САЙТА МИНПЕЧАТИ РОССИИ (25 МАЯ-20 ИЮНЯ 2001 Г.).
25 МАЯ
В канун профессионального праздника к работникам российских библиотек обратился с поздравлениями и искренними пожеланиями успехов, благополучия и счастья министр Российской Федерации по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций
М.Ю.Лесин.
6 июня
Управлением государственной инспекции по делам печати, телерадиовещания и средств массовых коммуникаций МПТР России была проведена проверка издания: Баян Ширянов. «Низший пилотаж», выпущенного ОО «Фирма „АД МАРГИНЕМ“» в 2001 году, на предмет наличия в нем пропаганды наркотических и психотропных веществ, а также распространения порнографии. Было установлено, что текст книги наполнен ненормативной лексикой, непристойными выражениями и бранью. В книге приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния после их употребления, а также описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты. В соответствии со своими полномочиями, руководствуясь ст. 12 ФЗ «О наркотических и психотропных веществах», МПТР России обязывает; ОО «Фирма „АД МАРГИНЕМ“ неукоснительно соблюдать действующее законодательство, так как его неоднократные нарушения могут послужить основанием для аннулирования лицензии на издательскую деятельность.
Представить в МПТР России в семидневный срок со дня получения настоящего письма объяснения относительно подготовки и выпуска в свет издания: Баян Ширянов. „Низший пилотаж“.
15 июня
В МПТР состоялось заседание комиссии „Русский язык в СМИ“. На заседании обсуждался вопрос о координации и взаимодействии творческих групп и организаций, получивших финансовую поддержку из средств госбюджета на производство передач по теме русского языка.
19-21 июня 2001 года МПТР при содействии программы Европейской комиссии „ТАСИС-Интеллектуальная собственность“ проводит Всероссийский семинар „Состояние и перспективы развития аудио-, видеоотрасли России“. Более 150 представителей отрасли из всех регионов страны соберутся, чтобы обсудить правовые и экономические аспекты развития аудио-, видеорынка страны, вопросы государственной политики в сфере производства и распространения аудио-, видеопродукции, проблемы защиты и охраны авторских и смежных прав.
19 июня
Cостоялось очередное заседание Совета по печатным СМИ при МПТР под председательством зам. министра В.Григорьева. Совет поддержал идею временной отмены таможенных пошлин и НДС на ввозимые в РФ полиграфическое оборудование и картон сроком на 5 лет. Также было принято решение о создании специальной рабочей группы из числа юристов и членов Совета для подготовки концепции Федерального закона „Об издательском деле“. Заслушав отчет рабочей группы по формированию единых подписных цен на периодику. Совет пришел к выводу, что сформировать такие подписные цены в РФ возможно. Вместе с тем этот процесс должен носить поступательный эволюционный характер, так как пока рынок для введения единых подписных цен не созрел. Одновременно Совет решил предпринять ряд мер, направленных на сближение подписных цен в регионах и сокращение числа региональных подписных каталогов на первом этапе до 15–20, устранение явных перекосов в расчете стоимости услуг по доставке прессы различными УФПС, исправление ситуации там, где центральные и местные издания ставятся в неравные условия, вычленение возможных категорий населения для оформления социальной подписки, организацию постоянного мониторинга ситуации с подпиской и т д.
37. ИСТОЧНИК: Кузнецкий край (Кемерово) ДАТА: 12.07.2001 ЗАГОЛОВОК: МОИ ПЕРВЫЕ КНИЖКИ Путешествия на край ночи
Нынешний выпуск рубрики — о книжках, получивших очень широкую известность в очень узких кругах, не то чтобы колеблющих мировые струны, но, на наш взгляд, безошибочно попадающих в нерв эпохи.
„Роман Баяна Ширянова — наиболее скандальное литературное произведение русского Интернета… Заявленный на литературный конкурс АРТ-ТЕНЕТА-97, он вызвал бурную полемику и протесты ряда участников, не желавших выступать в одном конкурсе с произведением, столь откровенно описывающим будни наркоманов… Присуждение же этому роману первого места в конкурсе авторитетным литературным жюри во главе с Борисом Стругацким еще более усилило скандал, вызвав многочисленные статьи и интервью в сетевой прессе“ — так эту книжку аннотируют издатели.
По выходе романа книжным изданием скандал не преминул разразиться и в прессе обыкновенной. Кратко излагая (и при этом неизбежно оглупляя) аргументы тяжущихся сторон, отметим, что одни воздевают руки, будучи уверены, что словесность наша дошла уже до последней степени падения, другие же воздевают автора на щит, уверяя, что „роман представляет собою прежде всего сильное и убедительное развенчание наркомании как нового явления российского быта“.
Прежде всего отметим, что к словесности, на наш взгляд, „Низший пилотаж“ имеет косвенное отношение. Лишь редкие отдельные главы могут претендовать на своеобразное изящество:
„Однажды Семарь-Здрахарь собрался сварить винта. А бензина не было, и как тягу он взял толуол.
Винт получился клевый. Приход долгий, таска мягкая. А на следующий день вся спина и руки Семаря-Здрахаря покрылись большими красными прыщами. Которые, к тому же, еще жутко чесались.
Семарь-Здрахарь разодрал себе все руки и спину, куда смог дотянуться. А потом сварил себе винт на бензине и все прыщи пропали.
Вот такая мистика.“
Наиболее беспомощными кажутся как раз неподдельно- мистические главы, где героев глючит и озаряет (куда там Баяну Ширянову до лучших образцов жанра, типа „Голого завтрака“ Берроуза). Зато сцены, посвященные тонкостям технологии и подробностям быта. Это того же типа занимательность, что в „Робинзоне Крузо“ либо у Карлоса Кастанеды: описание всякого процесса со знанием дела и при наличии минимального литературного таланта неизменно завораживает. Поэтому такого рода занимательности можно добиться и при описании менее экзотических занятий: сделались же национальным бестселлером автобиографические романы некоего финна, по профессии сельского плотника, где он чрезвычайно подробно и очень непритязательно описывает день за днем свое будничное житье…
В какой степени книжка может служить романом- предупреждением либо, наоборот, сборником рецептов для начинающих — предоставим судить более продвинутым в этой очень специальной области умам. На наш вкус, книжка явно не из разряда тех, что должен прочесть каждый (хотя бы по причине неимоверного сгущения обсценной лексики). Но отрадно, что интересующимся нынче такая литература становится доступна.
Отметим также, что наркогенный юмор российских подвижников этого специфического жанра пока что сильно уступает юмору алкогольному. (А эротические сцены и вовсе тошнотворны.) Это, с одной стороны, легко объяснимо: у пьянства в нашем отечестве тысячелетняя традиция. А с другой стороны — имеет и свою отрадную сторону.
38. ИСТОЧНИК: СМЕНА (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ) ДАТА: 09.07.2001 ЗАГОЛОВОК: КТО ЗАЧИСЛЕН В „BEST OF“.Владимир Шпаков. (не полностью).
Составитель настаивает на некоем принципиальном отличии „молодых“ от предшественников, но некоторые авторы отличаются лишь в мелких частностях. Старшее поколение, допустим, предпочитало наркотикам — алкоголь, а вот Баян Ширянов поет оду „винту“. Но внутри текста все те же манипуляции с ненормативной лексикой, наводящие тоску и уныние. „Хватит, читали!“ — хочется крикнуть и, выставив за прилежное ученичество „пять“, за оригинальность вывести жирную „двойку“.
39. ИСТОЧНИК: ТАЙНЫЙ СОВЕТНИК (САНКТ-ПЕТЕРБУРГ) ДАТА: 25.06.2001 ЗАГОЛОВОК: О БУМАЖНЫХ ТИГРАХ И НИЗШЕМ ПИЛОТАЖЕ. МИХАИЛ ТРОФИМЕНКОВ О КНИГЕ, КОТОРУЮ УЖЕ ИЗЪЯЛИ ИЗ МОСКОВСКИХ МАГАЗИНОВ.
Представьте себе, что у вас есть друг. Милейший, тишайший, интеллигентный, слегка занудный, но абсолютно безобидный. Возможно, дзэн-буддист. И вдруг в один прекрасный день вы узнаете, что он арестован по обвинению в преступлении, выходящем за рамки всего представимого. За чудовищное, бессмысленное убийство, детали которого — каннибализм, расчлененка, изнасилование трупов в особо извращенных формах — вы можете домысливать, мало ничего не покажется.
Вы отказываетесь верить, возмущаетесь, но убедительное экспертное заключение подтверждает истинность инкриминируемых ему поступков. Под лысым ликом Махатмы Ганди скрывался Чикатилло. Примерно такая коллизия приключилась этим летом с читающей Россией. Только „друг“ — метафора, речь идет не о человеке из плоти и крови, а о друге интеллектуальном, издательстве, специализировавшемся многие годы на публикации неклассической философии ХХ века, а также литературных источников прошлого, оказавших значительное влияние на гуманитарную культуру современности. Издательство „Ad Marginem“ выпустило в свет лекции Мераба Мамардашвили и „Московский дневник“ погибшего в 1940 году немецкого философа, первого аналитика массовой культуры Вальтера Беньямена, классику структуралистского литературоведения — исследование Ролана Барта „S/Z“ и вполне эзотерический сборник, посвященный пребыванию в Москве виднейшего постструктуралиста Жака Деррида. И так далее.
И вот, в конце апреля становится известно, что последнее издание „Ad Marginem“ изъято по многочисленным просьбам трудящихся из московских магазинов „Библио-глобус“. А в самые последние дни появляется экспертное заключение Министерства печати России, безапелляционно инкриминирующее издательству порнографию, пропаганду наркомании и циничное смакование потребления наркотических веществ. Есть от чего сойти с ума.
„Ad Marginem“ вполне убедительно, но деликатно возражает, его аргументы нетрудно найти в Интернете. Но, судя по всему, министерство переубедить не удастся. Речь идет ни больше ни меньше как о лишении издательства лицензии, то есть о метафорической смертной казни. По иронии судьбы, как раз в эти дни муссируется вопрос о введении смертной казни за распространение наркотиков. Отрава материальная и отрава духовная достойны высшей меры.
Что случилось? Дернул черт „Ad Marginem“ несколько расширить свою специализацию и запустить серию современной русской прозы, что называется, актуальной, модной, щекочущей нервы, но имеющей свой круг читателей, чьи нервы к щекотке уже давно не восприимчивы: „Голубое сало“ и „Пир“ Владимира Сорокина, „Сами по себе“ Сергея Болмата и тому подобное.
Крамольным текстом оказался роман „Низший пилотаж“ автора, скрывающегося под псевдонимом Баян Ширянов. Далеко не новинка: текст уже года два болтался по Интернету, получил сетевую литературную премию и даже, кажется, был где-то как-то издан мизерным тиражом. Текст, несомненно, значительный, и феномен русской прозы, осваивающий области, ранее открытые лишь прозе англосаксонской, и феномен социальный, обладающий огромной документальной, свидетельской ценностью.
О сюжете легко может догадаться по самому авторскому псевдониму любой человек, мало-мальски знакомый с современным сленгом, хотя бы по безбожно размножившемуся и в кино, и в литературе русскому „pulp fiction“. „Баян“, как авторитетно сообщает дополняющий текст романа „Словарь слов и выражений сленга наркоманов, встречающихся в тексте“, это то же самое, что „агрегат“, „медицинский шприц, используемый наркоманами для инъекций“.
„Ширянов“ — слово, однокоренное с „ширью“, „наркотиками, употребляемыми внутривенно“, или с „ширяться“, „употреблять наркотики посредством инъекций“. То есть „Низший пилотаж“ — роман о наркотиках, наркомании и наркоманах, основанный на личном опыте автора. Баян Ширянов знает, о чем говорит.
Но, прежде чем обратиться к самому тексту, давайте договоримся о терминах. Лет тридцать пять назад Председатель Мао ввел в оборот чрезвычайно удачное с социологической точки зрения выражение „бумажный тигр“. Он имел в виду атомную бомбу, которую все боятся, страх перед которой обуславливает многие поступки людей и государств, но которая никогда не взорвется, поскольку она необходима сверхдержавам как средство запугивания, но не средство поражения. В современном мире есть два подобных „бумажных тигра“, одного упоминания которых достаточно для того, чтобы среднестатистический гражданин мира отказал заподозренному в близости к тигриной породе в любом сочувствии. Все, даже самые здравомыслящие люди, безусловно боятся „терроризма“ и „наркомании“. Гексоген и героин — так зовут демонов нашего времени.
Оставим за скобками то, что никто не пытается всерьез осмыслить причины — культурные, социальные, экономические — терроризма и наркомании. Важно то, что чудовищная путаница начинается уже на терминологическом уровне. Нацболы захватывают с деревянным муляжом гранаты рижскую башню, сдаются через час полиции и получают по приговору суда совершенно неадекватные, людоедские 15- летние сроки по обвинению в „терроризме“, хотя их действия, если пользоваться юридическим сленгом, тянут разве что на „злостное хулиганство“, а на деле являются только политическим хэппенингом.
Взрыв на Котляковском кладбище в Москве косит „афганскую“ элиту, и газеты пишут о „террористическом акте“, хотя речь идет об убийстве из корыстных побуждений, совершенном общественно опасным способом. Историк пишет об убийстве президента Кеннеди как о событии, положившем начало „эпохе современного терроризма“, хотя речь шла отнюдь не о теракте, а о политическом убийстве. Даже взрывы заминированных автомобилей у военно-полицейских объектов в Чечне нельзя классифицировать как террористические акты, поскольку речь идет, скорее, о диверсионных действиях, неотъемлемой составляющей любой партизанской войны, включая борьбу советских патриотов на оккупированной нацистами территории.
Был ли Николай Кузнецов, отстреливавший гауляйтеров, террористом? Очевидно, нет: он был диверсантом. Даже сентябрьские взрывы домов в Москве в 1999 году нельзя однозначно определять как теракты. В них отсутствует главное: подпись исполнителей, кровавая самореклама. Теракт нефункционален. Его единственный смысл в том, чтобы заявить об осуществившей его силе именно как о силе. Тем не менее, запуганное словом „терроризм“ общество проглатывает эту вселенскую смазь.
То же самое происходит и с „наркоманией“. Что такое наркотики? Такой вопрос задал мне один очень известный петербургский нарколог. Почуяв подвох и мобилизовав всю свою логику, я после длительного раздумья дал, как выяснилось, единственно верный с точки зрения науки ответ: это — вещества, определяемые существующим законодательством как таковые. Иначе трудно объяснить, почему такие смертельно опасные субстанции, как водка и табак, классифицируемые по степени вредоносности Всемирной организацией здравоохранения на уровне героина, находятся в свободной продаже и благодатно влияют на государственную казну, а каннабис, по той же классификации приравненный к сухому вину и чаю, преследуется по закону.
Итак, „наркотики“ — это то, что запрещено. О'кей. Поехали дальше. В России любой человек, уличенный в потреблении определенных веществ, безоговорочно классифицируется как наркоман. Между тем во всем мире давно принято деление на „наркоманов“ и „потребителей наркотиков“. Первые из них — больные люди, находящиеся в физиологической зависимости от некоей субстанции (ею может быть даже не героин, а водка, шоколад или телевидение), которых надо не расстреливать, а лечить. Вторые же — здоровые люди, время от времени, в целях расслабления или, напротив, концентрации, употребляющие запрещенные препараты.
Необходимо заметить, что в ХХ веке очень многие становились наркоманами или потребителями наркотиков и по воле государства. Таблетки фенамина входили в паек авиаторов Второй мировой войны. Несколько утрируя, можно констатировать, что именно они, а вовсе не возвышенные патриотические чувства, позволяли британским летчикам не спать сутками и выиграть легендарную Битву за Англию, а настоящим людям — ползти, не чувствуя усталости, через заледенелые линии фронтов. Вы что, всерьез думаете, что Маресьеву давали силы плитка шоколада и пойманные муравьи?
Бытующие же в нашем обществе юридические и моральные нормы закрепляют, причем весьма цинично, эту путаницу. Определяемое законом особо крупное количество наркотиков иначе как издевательством над здравым смыслом назвать нельзя. Помните несчастного американского студента, пойманного ФСБ в Воронеже и никак не сгодившегося на роль шпиона? Как „особо крупное“ количество наркотиков были продемонстрированы по телевизору какие-то крупицы (позже пресса писала о 3 граммах) марихуаны, которая еще никогда никого и нигде не убила. Более того, янки инкриминировали притоносодержание на том основании, что у него дома происходило коллективное потребление наркотиков. Читай: передавались по кругу одна или две папиросы все с той же жалкой марихуаной.
А в это время гипотетический слесарь дядя Федя, приняв на грудь два литра, рубил семью и соседей топором, не рискуя быть обвиненным ни в наркомании, ни в притоносодержании, хотя пил с корешами, ни, боже упаси, в шпионаже.
Смысл же всего этого терминологического экскурса в том, что таких грозных слов, как „терроризм“ и „наркомания“, боятся не надо. И не надо негодовать по поводу издательства, рискнувшего опубликовать матерную наркоманскую прозу. Ибо „Низший пилотаж“ — о доподлинных наркотиках, о так называемом „винте“, кустарно приготовленном первитине, на котором торчали советские торчки в годы перестройки, пока его не вытеснили героин (торговля которым, по слишком многочисленным, чтобы им не верить, свидетельствам, находится ныне под контролем „правоохранительных органов“) и стимуляторы типа фенамина (привет героям войны), „спида“, экстази.
„Низший пилотаж“ — русский аналог даже не перехваленного „Trainspotting“, а классической наркоманской прозы типа „Голого завтрака“ Уильяма Берроуза или „Страха и отвращения в Лас-Вегасе“ Хантера Томпсона. И, подобно этим эталонным образцам, „Низший пилотаж“ — книга чрезвычайно однообразная и занудная, как однообразны и занудны описываемые в ней добыча ингредиентов, готовка препарата, последующий свальный грех с особами противоположного пола и мрачные глюки.
Никакой романтизации и тем паче смакования первитиновой наркомании в романе нет. Более того, „Низший пилотаж“ — сильнейшее антинаркотическое средство. Вряд ли кому- нибудь захочется, наподобие его героям, выковыривать из собственных тел пригрезившихся тараканов, блох и мандавошек. Но в книге нет и никакой демонизации наркотика, никогда не раздаются истошные вопли „ату его, ату“. Потребление веществ, определяемых действующим законодательством как наркотические, описывается в нем как элемент реальности (впрочем, замещающий для героев реальность как таковую), как факт жизни, личной биографии, современной культуры, в конце концов. И именно с этим не может смириться репрессивное сознание чиновников, которые готовы радостно использовать всеобщий, квази-мистический страх перед „наркоманией“ для того, чтобы поглумиться над умнейшим издательством страны.
Но, если репрессии против книги Баяна Ширянова увенчаются успехом, в последующих смертях от передозняка будет несомненная вина тех бюрократов, которые лишат читателя этого мощнейшего антинаркоманского источника.
Автор и издательство подстраховались. „Пилотаж“ продавался запечатанным в целлофан, как порножурнал. Специальная вкладка не рекомендовала его продажу лицам, не достигшим совершеннолетия. В книжном варианте появилась не существовавшая в Интернете глава „Улица мертвых наркоманов“, из которой явствует, что практически все персонажи романа — все эти люди со странными прозвищами Шантор Червиц, Седайко Стюмечек или Навотно Стоечко — погибли. Текст сопроводили внятным, профессиональным послесловием Екатерины Котовой, представляющей проект „Врачей без границ“ — „Снижение вреда“, и Александра Дельфина, которое помещает роман Ширянова в медицинский и социологический контекст.
Но против лома не подстраховаться. Тем более что война с „бумажными тиграми“ безопасна и выгодна. „Приснился однажды наркоману Чевеиду Снатейко страшный сон. Идет он по знакомому городу. Ночь, улица, фонарь… И нет аптеки!“
40. ИСТОЧНИК: КИЕВСКИЕ ВЕДОМОСТИ (КИЕВ) ДАТА: 19.06.2001 ЗАГОЛОВОК: НИЗКИЕ ИСТИНЫ НАРКОМАНА.
Российское министерство печати решило запретить книгу Баяна Ширянова „Низший пилотаж“. Давненько что-то не пахло жареным на литературной ниве. И давненько не складировали книжки на той самой „полке“, к которой читателей тянет, как мух на мед.
МИНИСТЕРСТВО спохватилось поздно. Книга „Низший пилотаж“, повествующая о мытарствах „уколотого“ сознания, „ухнула“ в люди и, словно мутный „винт“, проникла в народные вены. Министерство грозится отобрать у издательства лицензию — роман-де полон „ненормативной лексики“, в нем… „приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния после их употребления, а также описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты“. Издательство оправдывается. Говорит, что специально в конце романа прикнопило статью „Врачей без границ“, где все грамотно разъясняется и клеймится. Книга продается в запечатанном кульке, обклеенном всевозможными возбраняющими знаками вроде „До 18 лет“, „Ненормативная лексика!“. В конфликт вокруг романа постепенно вовлекаются политики. Шумят и негодуют газеты. Чем все это закончится, трудно даже предположить. Понятно, полная шизофрения — запрещать образчик уникального жаргонного языка, несущий в себе пласт психоделической внеморальной культуры. Однако сколько найдется читающих дурачков, упоенных романтикой самоуничтожения, которые „двинутся по вене“, как в семидесятые их папы и мамы двигались на БАМ, становились геологами, чтобы потом спиться или отморозить себе…
Ширяновские наркоманы — конченые и смешные, влюбленные в свое „дело“ люди. Их жизнь — сплошная авантюра: поиски пустых рецептурных бланков, варка, кайф, глюки и заморочки (в книге идет речь о „присевших“ на „винт“ — для изготовления этого наркотика нужны сущие копейки: все ингредиенты можно купить в аптеке, правда, по рецептам). Рядом с „нариками“ — тепленькие подружки-сестренки, исколотые и похожие на чертей, но наркоман неуязвим, реальность победима — наркоман лепит свое сознание, как хочет. Он — сталкер, исследователь потустороннего, человек, наделенный „по заширке“ мистической силой.
„Ты отклоняешь лучи земного притяжения. Ты создаешь в пальцах притягивающую силу, превышающую земную, ты пытаешься поднимать любые предметы, попадающиеся тебе на глаза, — шкафы, шприцы, стулья.“
Наркоманы — народ рисковый, их ничего не берет. Что им презрение людей, этих не существ даже — предметов, намертво прикрученных к своему правильному и скучному миру.
Это путь, с которого нет возврата.
Конечно, у наркомана свои невзгоды — сцены поиска „мазовой“, еще „живой“ вены скребут по коже, словно тупые грязные иглы.
„Левая рука так распухла, что „веняков“ нет и не будет в ближайшее несколько месяцев. Тогда он начинает исследование правой „хэнды“, пыхтит, скрежещет оставшимися зубами, пуская горькие слюни.“
Мерзость какая. Но наркоман стойко переносит пытки. Он — раненый ковбой, плетущийся сквозь жару и пыль к ближайшему ранчо. Соленый пот выжигает рану, но через минуты две (не считая рекламной вставки) его уже целует сердобольная красавица, дочь хозяина. Кровавые тряпки сброшены — пошел „приход“. Ради него стоит пожить — приход любви, которой не ждешь и которая не обманет. Полуобморочные ночи без сна, марафонский секс — без устали, до смертельной усталости, которая не появится, пока остается пару „винтовых“ кубиков. Обширяный „баб“ валяется где-то рядом, ноги врозь — руки вообще фиг знает где.
„Полный ликования, ты не замечаешь, как Вика Саморез легла тебе между ног и теперь ерзает, совершая легкие …ные движения.“
Если нет „баба“ — можно „оживить“ девушку с календаря. Или трахать всех на расстоянии, из окна, незаметно протягивая к ним свои множественные, рвущиеся от желания „щупальца“.
Ширянов, конечно, талантище. Он создал новых — книжных — наркоманов, замешивая байки и легенды на собственных, почти всегда приятных, воспоминаниях. Он создал их так жизненно, что ты веришь в них, как веришь в ливановского Шерлока Холмса, прекрасно понимая, что реальный лондонский сыщик — это несимпатичный и нудный дядька.
Тарас ТКАЧУК „ВЕДОМОСТИ“
41. ИСТОЧНИК: Уральский курьер (Челябинск), N111 ДАТА: 19.06.2001 ЗАГОЛОВОК: ГРЯДЕТ БАБИЙ ВЕК В ЛИТЕРАТУРЕ. Время рожать. Сборник. Составил Виктор Ерофеев Москва. Издательский дом „Подкова“, 2001.
Кто знаком с творчеством Виктора Ерофеева, написавшего когда-то скандальную „Русскую красавицу“, тот оценит этот сборник по достоинству. В предыдущей антологии „Цветы зла“ Ерофеев собрал рассказы классиков — от Виктора Астафьева до Венедикта Ерофеева.
На этот раз были отобраны произведения лучших, по мнению Ерофеева, молодых писателей начала нового столетия. Грядет бабий век в литературе, героическая пора мужчин прервалась — „голубой“ автор Ярослав Могутин повествует о своих брутально-гомосексуальных подвигах в канадском городе П…пропащенске, писатель Баян Ширянов описывает свои наркотические опыты в компании с чудовищной Викой Самореззз. Но это, так сказать, две крайности, а посредине Екатерина Садур, Анастасия Гостева, Аркадий Пастернак — всего 23 автора в возрасте от 26 до 40 лет.
О чем пишут? Предоставим слово премудрому составителю антологии: „В чумной стране бродят несколько десятков тысяч разумных существ. Авторы и лирические герои нового текста из их числа. Одни острят из последних сил, другие отмахиваются, третьи хотят жить в иных измерениях. Некоторые срываются в наркоту. Но в целом преобладает желание жить без экстремы… до будущих родов — игра в жизнь“. Вот и я говорю, что новые писатели окончательно отреклись от пушкинского призыва жечь сердца людей глаголом. Писательство для них — персональный способ выживания в „чумной стране“. Творчество — как намордник, смоченный уксусом, какие носили в средние века, пытаясь уберечься от моровой язвы. Впрочем, настоящие писатели — они как дети. А чем бы дитя ни тешилось…
АВТОР: Юрий БОГАТЕНКОВ
42. ИСТОЧНИК: Информационное агентство „Нетоскоп“ (Москва) ДАТА: 08.06.2001 ЗАГОЛОВОК: Норвежский Лесной: „Рассылку пресс-релизов надо запретить Конституцией“ (не полностью).
— Какие у тебя есть награды за тексты?
— „Тенета“. Не помню точно, какой год.
— Это в том же году, когда победил Ширянов?
— По-моему, да.
43. ИСТОЧНИК: ЛИТЕРАТУРНАЯ ГАЗЕТА (МОСКВА) ДАТА: 06.06.2001 ЗАГОЛОВОК: ИСТОРИЯ ОДНОЙ ГАДОСТИ. Баян Ширянов. Низший пилотаж. М.: Ad Marginern, 2001. ОПАСНОЕ ЧТЕНИЕ.
История этой гадости началась с того, что, попав на Сетевой литературный конкурс „Тенета“, она оскандалилась настолько, что… выиграла. Согласно условиям конкурса, пришлось ее напечатать.
Однако месяц назад крупнейший книжный магазин „Библио- Глобус“ не только отказался продавать эту теперь уже печатную гадость, но и, вероятно, поделился своими непростыми впечатлениями с Министерством по делам печати. Оттуда в издательство „Ad Marginern“ на прошлой неделе пришло письмо с мягким, ненавязчивым обещанием отобрать лицензию и возбудить судебный иск за „ущерб нравственности и здоровью граждан“.
Так „Низшему пилотажу“ сделали биографию. Первый тираж (и все последующие, если дело дойдет до суда) можно считать раскупленным. Ведь если дойдет до суда, то издательство его выиграет. И вот почему.
Это, видите ли, не просто гадость, а гадость специальная. В отличие от книг Виктора Пелевина, в которых говорится о том, что наркоманами быть престижно и хорошо, в этой говорится о том, что наркоманами быть мучительно тяжело и плохо. Настолько тяжело и плохо, что, будь эта книга чуть менее убедительна, будь ее выразительные средства чуть послабее, ее стоило бы включить в обязательную школьную программу.
Но нам, увы, легче представить себе подростка льющим себе на голову ацетон, чем читающим такое. От ацетона всего лишь усыхают мозги. А от такого может комплекс на всю жизнь развиться. Против уколов вообще. Даже против прививок. И против швейных игл. И против рыболовных крючков. И всего острого.
Секрет книги прост: она написана не „в общем-то, о другом“ (как роман „Москва — Петушки“ — в общем-то, не о пьянстве), а именно об этом самом. Написана человеком, который сам там побывал и каким-то чудом вернулся. Это не пропаганда и не контрпропаганда, а правда. Которая всегда пугает. Которая, в отличие от искусства, подсудна. И за которую бьют весьма больно.
Так что в предстоящей разборке издателям придется пожелать мужества. А обвинителям… Диалектизма, что ли? Чтоб хватило нечеловеческих сил понять: не одной красоте за мир отдуваться. Особенно — за такой мир. Подобное спасают подобным, знаете ли.
Лев ПИРОГОВ
44. ИСТОЧНИК: РОССИЙСКАЯ ГАЗЕТА (МОСКВА) ДАТА: 05.06.2001 ЗАГОЛОВОК: НЕПЕЧАТНЫЙ ПРЯНИК.
Вчера Министерство печати вынесло предупреждение издательству „Ад Маргинем“ в связи с публикацией книги „Низший пилотаж“ о жизни наркоманов. В министерстве „Российской газете“ заявили, что эта книга, ставшая скандальной еще до выхода в свет, нарушает Основной Закон — Конституцию, в связи с чем ее могут вообще запретить к распространению на всей территории нашей страны.
Это не первый скандал вокруг книги о жизни наркоманов, но первый скандал в современной русской литературе. Автор „Низшего пилотажа“, скрывшийся под Интернет- псевдонимом Баян Ширянов (в миру — Кирилл Воробьев), опубликовал свой роман в Интернете на сервере Русской маргинальной культуры в провайдерской компании „Гласнет“. Затем книга стала одним из номинантов на конкурсе русской сетевой литературы „Арт-Тенет-97“ и заняла первое место в номинации „Повести и романы“.
Все же Интернет в России не очень распространен, и настоящие скандалы сопровождали книгу с момента ее появления в печатном виде. „Низший пилотаж“ уже пытались запрещать, — правда, не на столь высоком официальном уровне. 4 апреля этого года коммерческий директор московского магазина „Библио-глобус“ Лариса Романова приняла решение об изъятии книги из продажи.
— „Низший пилотаж“ был на стендах всего три дня, и вы себе даже не представляете, сколько возмущенных откликов мы получили! — говорит Лариса Васильевна. — Даже несмотря на то, что книга продавалась в целлофановой упаковке и сопровождалась предостережением о том, что она не рекомендована к прочтению лицам, не достигшим 18-летнего возраста, мы были не в состоянии ограничить доступ подростков к этому изданию. Да и взрослым противно было читать: столько ненормативной лексики, грязных сексуальных сцен, все с такими подробностями…
В „Библио-глобус“ было поставлено 100 книг, сколько продали к моменту изъятия — коммерческая тайна. Впрочем, Лариса Романова утверждает, что немного. Не все захотели читать о том, как правильно делать наркотики.
— Книга рекламирует эффект от наркотиков, знакомит читателя со способами их приготовления, плюс в ней описан очень низкопробный секс, — разъясняет позицию Минпечати начальник Управления книгоиздания министерства Нина Литвинец. — Правда, пока вопрос об изъятии тиража книги не стоит, но если издательство выпустит еще одну книгу подобного рода, то у „Ад Маргинем“ отзовут лицензию.
— Издательство, как известно, направило в министерство ответное письмо, в котором уверяет, что раз книга „Низший пилотаж“ — художественное произведение, то она не нарушает законов. На самом деле, какова классификация? Нельзя ведь критиковать Юза Алешковского за использование ругани?
— Классификация — это действительно спорный вопрос. „Моя Борьба“ Гитлера — это книга воспоминаний по жанру. Но и в этом случае, и в истории с „Низшим пилотажем“ речь идет об идеологии. И запрещать данный роман можно, поскольку он нарушает Основной Закон Российской Федерации, то есть Конституцию, — говорит Нина Литвинец. — Он пропагандирует наркотики и дает рекомендации по их применению.
Сам автор, естественно, ничего страшного и возмутительного в своем романе не видит. В одном из рекламных интервью он заявлял, что сам познакомился с наркотиками в 15 лет, а активную наркоманскую жизнь вел лет десять. И считает свой „Низший пилотаж“ единственной правдивой книгой о жизни наркоманов.
— Может, он прав, и писать надо о всех сторонах жизни, — говорит Лариса Романова, первая из выступивших открыто против этого романа. — Другое дело, как писать и стоит ли делать свою книгу учебником для наших детей.
Евгения ГРИШИНА.
45. ИСТОЧНИК: ЕЖЕДНЕВНАЯ ИНТЕРНЕТ-ГАЗЕТА „ГРАНИ.РУ“ (МОСКВА) ДАТА: 01.06.2001 ЗАГОЛОВОК: Он умер, но частично жив и все еще пишет!
Пожалуй, за последние годы в России не было более скандального произведения, чем „Низший пилотаж“ Баяна Ширянова. Практически каждым миг с момента написания этого романа и по сегодняшний день с ним идет борьба. Сперва уничтожали интернет-сайты, на которых был размещен его текст, потом изымали из книжных магазинов, а сейчас… Сейчас у нас есть возможность пообщаться с легендарным автором этого произведения — самим Баяном Ширяновым. Беседует с ним наш специальный корреспондент, писатель-беллетрист Кирилл Воробьев.
Кирилл Воробьев: Ну, привет! Я пришел брать у тебя интервью.
Баян Ширянов: Интервью??? А что это такое? Оно грязное и вонючее или большое и чистое?
К.В.: Интервью — это беседа двух умных людей.
Б.Ш.: А если один из них окажется идиотом?
К.В.: Тогда гонорар второго заметно увеличится.
Б.Ш.: Хорошо. Я тебе в этом помогу.
К.В.: Только не надо… Перебарщивать.
Б.Ш.: Ну, это уж как получится…
К.В.: Хорошо. Вот тут у меня списочек вопросов. Давай по нему пройдемся. Итак, наших читателей…
Б.Ш.: И тебя лично…
К.В.: …интересует, жив Баян Ширянов или нет. И что это за история с его смертью?
(10 сентября 2000 года весь русский Интернет всколыхнуло письмо, направленное на закрытый лист содружества периодических изданий EZHE. В нем сообщалось, что Баян Ширянов 7 сентября 2000 года умер от разрыва сердца, вызванного передозировкой самодельного наркотика первитина. Спустя несколько дней все же выяснилось, что смерть коснулась только виртуального персонажа, а тот, кто писал под этим псевдонимом, жив-здоров и с удовольствием наблюдает за этой шумихой. Но и до сих пор встречаются люди, искренне верящие в смерть легендарного писателя.)
Б.Ш.: Так. Предупреждаю: это будет такое гониво, что не всякий трезворазумный читатель такое схавает. Ладно, от экивоков к делу.
Один из величайших писателей России, легендарный Баян Ширянов действительно скончался от передозировки самодельным первитином, в просторечии винтом, около 2-х часов ночи 7 сентября 2000 года. И это при том, что до сих пор случаев смерти непосредственно от первитиновых передозировок не было известно.
К.В.: Тогда с кем я сейчас говорю?
Б.Ш.: Минуту терпения.
Легенда гласит, что было заведено уголовное дело. Оно шло-шло ни шатко ни валко — и вдруг потребовалась эксгумация моего тела. Ее произвели. В морге меня отпрепарировали, выяснили все, что им было нужно, а ночью я сбежал. И теперь я состою из следующих частей, которые мне с трудом удалось собрать вместе. Это мозолистая жопа — ну куда же писателю без этого необходимейшего органа? Два указательных пальца, чтобы включать компьютер и стучать по клавиатуре. Два глаза, чтобы бдеть. Ну и третий, конечно, есть… Дальше — мозжечок, он нужен для координации движений. Без него тоже никак нельзя. И самое ценное, чем я обладаю, — это разрозненные кусочки коры головного мозга, в которых содержатся мои воспоминания.
К.В.: А все это тело, которое я вижу?
Б.Ш.: Наведенная галлюцинация.
К.В.: Но я же могу его потрогать!
Б.Ш.: Наведенная тактильная галлюцинация!
К.В.: Но это же, по большому счету миф!
Б.Ш.: Так писателя и должны окружать мифы. Которые он сам и создает. Зачем ему мифы, которые он не может контролировать?
К.В.: Постой. Это же какое-то детское ёрничество. Игры с легендами. Зачем это все?
Б.Ш.: И это еще одна часть мифа. Он ведь не обязан быть логичным. Он должен что-то объяснять. Откуда взялась вселенная, как появились люди и… откуда вылез Баян Ширянов.
К.В.: И откуда же?
Б.Ш.: Огромным Божественным Шприцем была произведена инъекция моей сущности во взрослое тело носителя… Было это в 1996 году. Я родился взрослым. Остальное вы знаете.
К.В.: Тогда откуда воспоминания?
Б.Ш.: Они же не мои, по большому счету. Это куски памяти десятков людей. Ну и моего носителя, в частности. К.В.: Тут мы добрались до одного весьма серьезного обвинения по твоему адресу. Многие считают, что ты написал „Низший пилотаж“, основываясь не на своем опыте, а компилируя разного рода байки.
Б.Ш.: Даже если и так. От этого что, книга станет лучше, хуже, или тот, кто не прочтет, или наоборот, прочтет это интервью, будет относиться к ней иначе?
Дело ведь не в том, что конкретно написано в книге, а в том, что за этим стоит.
К.В.: Тогда такой вопрос из заготовок: о чем „Низший пилотаж“?
Б.Ш.: О дружбе и недружбе, любви и ненависти, о вечности, о славе, о скитаниях вечных на земле и вне ее.
К.В.: Ты серьезно так считаешь?
Б.Ш.: Я серьезно так писал!
К.В.: Но многие критики уверяют читателя, что это производственный роман. Только вместо станка — шприц, вместо парторга — милиция, а рабочие — наркоманы.
Б.Ш.: Мне хочется на это ответить цитатой из Бориса Стругацкого, который на точно такой же вопрос по поводу „Пилотажа“ сказал следующее: „Эта вещь написана скорее в традициях бессмертного „Николай Николаевича“. А может быть, в каком-то смысле — владимовских „Трех минут молчания“… Это безусловно произведение яркое, неожиданное и жестокое. Это отнюдь не жемчужина в навозной куче. Это скорее язва на симпатичном лице: безобразная, страшная, но внимание привлекает — глаз не оторвать.
К.В.: Ты с этим согласен?
Б.Ш.: И да и нет. Дело критика — навешивать ярлыки. А дело вдумчивого читателя — их просеивать… И навешивать свои собственные.
В чем меня только не обвиняли сетевые критики! (Ведь роман долгое время был доступен только интернетчикам и их друзьям.) И в детской порнографии, и в том, что я признаю, что наркомания сродни педерастии, и в обучении малолетних изготовлению наркотиков!..
К.В.: В этом тебя обвинили не только сетевые критики, а простые читатели твоей книги.
Б.Ш.: Это намек на господина замминистра печати Сироженко? Не слишком-то он прост… Хотя…
(Заместитель министра печати г-н Сироженко 14 мая 2001 года направил в ОО „Издательство Ad Marginem“, которое выпустило „Низший пилотаж“, письмо, в котором потребовал объяснений относительно подготовки и выпуска в свет этого издания, так как „…текст книги наполнен ненормативной лексикой, непристойными выражениями и бранью.“, а так же „…приведены способы изготовления наркотиков, смакование состояния, после их употребления, а так же описание непристойных сцен, провоцирующих низменные инстинкты.“ В связи с чем в книге „…присутствуют признаки, указывающие на совершение уголовно-наказуемых деяний, и наносится ущерб нравственности и здоровью граждан“.)
К.В.: Нет. Пока что на скандал в „Библио-Глобусе“. Можешь рассказать о нем?
Б.Ш.: А что рассказывать? Как всегда, что-то сперва произошло, а уж потом информация об этом достигла меня. И все потребовали чтобы я как-то отреагировал…
К.В.: И все-таки…
Б.Ш.: В один мерзопакостно-прекрасный день я узнал, что меня отказались продавать в этом магазине. Я не был расстроен, я не был зол, я погрузился в совершеннейшее недоумение. Тут же позвонил в „Библио-Глобус“. Пообщался с несколькими дамами, выяснил, что якобы роман изъят из торгового зала людьми, которые Пастернака не читали, но хотят выразить свое негативное мнение… Я долго не понимал, как они могли прочесть книгу, не разорвав целлофановую обложку? Выяснилось, что этим занимались сами работники магазина, успешно снабдив каждый томик антиворовскими магнитными метками. Но если они сами и дефлорировали книгу, какие претензии ко мне или издательству?
Это происходило на волне смены руководства НТВ и, как мне показалось, вообще прошло почти незамеченным. Ан нет! Слава Курицын, главный редактор книжного интернет- магазина „Озон“, кинул клич: „Пилотаж“ изъяли в „Библио- Глобусе“ — да здравствует „Пилотаж“!“ Типа того, что все, кто не с „Библио-Глобусом“, просто из гражданской позиции обязаны им торговать. Вот, собственно и почти все.
Остался только один очень неприятный момент: Макс Фрай (ну, мы-то с тобой знаем, кто это на самом деле!) вдруг написал на сайте Грани. Ру, что это я, вступив в сговор дирекцией магазина, условился об изъятии! И эта информация прошлась по всем новостным сайтам и попала даже на „Эхо Москвы“!
К.В.: И что?
Б.Ш.: И ничего! Пусть все думают, что я забашлял дирекции, или она мне… Это мне тоже на пользу. Пиар, панымаишь…
К.В.: А сколько ты заплатил господину Сироженко?
Б.Ш.: Честью клянусь — ничего! Я с ним даже не знаком! И сам подумай, платить за то, чтобы тираж твоей книги арестовали, издателя лишили лицензии, а тебя самого могли посадить, — не глупость ли это?
В интервью сайту Грани. Ру я говорил, что боюсь только персонального „маски-шоу“. А сейчас эта ситуация как никогда близка.
К.В.: И что же ты в связи с ней собираешься делать?
Б.Ш.: У меня есть штамп, которым я тебе отвечу: „как всегда — ничего“.
К.В.: Но почему?! Я бы на твоем месте бил во все колокола, раздавал интервью… Пытался как-то защитить роман…
Б.Ш.: Защитить? Он не нуждается в защите. Он уже есть. Это, хотят этого определенно настроенные круги или не хотят, уже явление русской литературы. И от этого никуда не деться. Любые запреты лишь исказят его первоначальную направленность.
Прикинь сам: все — я, издатели, критики — твердят в один голос: „Книга определенно антинаркотическая“. И ее запрещают. Запрещают антинаркотическое произведение. „Низший пилотаж“, текст, литературу, ставят на одну доску с наркотиками. Что после этого произойдет? Кому это выгодно? Вот какие вопросы любой читатель должен задать себе самому.
К.В.: Кажется, я знаю на них ответы…
Б.Ш.: И я знаю. И поэтому мне лично остается лишь ждать.
Я не хочу тут говорить громкие слова, но мне кажется, эта книга стала или станет неким пробным камнем, по которому пройдет водораздел между теми, кто действительно стремится избавить Россию от наркотической чумы, и теми, кто с другой стороны.
К.В.: Но, например, в газете „Век“ тебя прямо обвиняют в том, что ты наймит наркомафии.
Б.Ш.: Я не хочу делать никаких выводов относительно этого издaния… Но кто громче всех кричит „держи вора!“?
И где те деньги, которые заплатила мне наркомафия? Меня недавно пригласили во Владивосток прочитать лекцию о наркотиках и „Пилотаже“. Я не могу поехать. Не на что.
К.В.: Давай закончим о грустном… Последний запланированный вопрос: что пишет Баян Ширянов?
Б.Ш.: Баян Ширянов пишет „Срединный пилотаж“. С одной стороны, это сиквел „Низшего…“, с другой — это все те же, запланированные еще шесть лет назад главы, до которых у меня не дошли руки при написании „Низшего пилотажа“. Ну, конечно, за эти годы я общался с торчками, они рассказывали мне потрясающие истории. Несколько из них обязательно войдут в книгу.
Но увы, объем моей памяти весьма ограничен. И как только я набиваю очередную главу, тот кусочек мозга, в котором она хранилась, отпадает. Их становится все меньше и меньше. Скоро они кончатся совсем. И тогда Баян Ширянов умрет окончательно. Я превращусь в чисто духовное существо…
К.В.: Опять гонки?
Б.Ш.: Отчего же? Чистая правда.
К.В.: И не мог бы ты в завершение нашей беседы рассказать, а написано ли тобой еще что-то, кроме „Пилотажа…“?
Б.Ш.: Конечно. У меня есть „Словарь сленга наркоманов“, который я сейчас пытаюсь подготовить к печати совместно с начальником оперативного управления УВД г. Ставрополя Ломтевым Александром Георгиевичем. И он и я, мы параллельно собирали материалы к своим словарям, а когда случайно познакомились и сравнили то, что у нас получилось, оказалось, что у нас такое огромное количество пересечений… В общем, сейчас я работаю над объединением наших словарей.
Второй работой, которая отняла у меня массу сил и времени, является роман „Пробел“. Я планирую выпустить его в пяти томах, а шестой том — комментарии к роману.
Остальное — по мелочи: статья „Очередной геноцид русского народа“, рассказ „Девиз — двигаться“, пьеса „Нормальный“, публицистический материал „Хроника наступающего удвака“… Автопародия „Площадь пережаренных хот- догов“… Треть одного из романов Ларисы Володимеровой, которая взяла, и напечатала нашу с ней личную переписку… Несколько критических статей… Несколько журналистских материалов, в том числе и в „Огоньке“… Может, чего-то и забыл… Но, все, что мною написано, можно найти в русскоязычном Интернете.
К.В.: Остается только пожелать тебе долгой жизни, материального благополучия, крепкого здоровья, творческих успехов и оставаться на свободе, как внешней, так и внутренней.
Б.Ш.: Главное — последнее. Остальное приложится…
Кирилл Воробьев
46. ХАХА:))) ДАТА: 25.04.2001 20:0 °CЮЖЕТ: Сообщение об опровержении зам. гендиректора „Новой газеты“ В.Ширяевым информации о том, что он работал в службе безопасности „Медиа-Моста“. КЛЮЧИ: Главная военная прокуратура.
ВЕДУЩИЙ: Зам гендиректора „Новой газеты“ Валерий Ширяев опровергает сообщения о том, он работал в службе безопасности „Медиа-МОСТа“. Сегодня в квартире Ширяева сотрудники главной военной прокуратуры провели обыск и изъяли персональный компьютер. В главной военной прокуратуре утверждают, что обыск связан с делом по разглашению государственной тайны. В нем фигурирует и Ширянов, кроме того, по этому делу проходят некоторые сотрудники службы безопасности „Медиа-Моста“.
47. ИСТОЧНИК: ЧАС (РИГА) ДАТА: 21.04.2001 ЗАГОЛОВОК: SEX amp; DRUGS amp; РУССКИЙ МАТ. (не полностью)
А уже совсем недавно, с полгода назад, не больше, критика снова принялась говорить (а публика из числа более-менее продвинутой активно покупать и читать) о романах без (или почти без) сюжета, написанных от первого лица и максимально простым языком с максимальной откровенностью называющих приметы (включая самые неприглядные) окружающей реальности. Их герои в чрезвычайном количестве потребляют внутрь продукты перегонки и синтетические суррогаты райского блаженства, выражаются народно, ведут беспорядочную сексуальную жизнь и закономерно попадают на нары и в психлечебницы. Сплошь и рядом текст построен в форме дневниковых записей (реализм!). Статус модных- культовых с ходу заработали такие персонажи, как санктпетербуржец Илья Стогоff (роман „Мачо не плачут“), загадочный Баян Ширянов (скандальный текст „Низший пилотаж“) и Михаил Иванов, автор написанного, как говорят, непосредственно во время пребывания в „дурке“ исповедального романа „Банан“.
Что же до Баяна Ширянова, то о содержании его романа можно догадаться уже из псевдонима (говорят, на самом деле автора зовут Кирилл Воробьев и до „Низшего пилотажа“ он успел написать трилогию „Пономарь“: все как у Доценко, только все персонажи — наркоманы). Натурализм в описании употребления популярного эфедринового производного по имени первитин (практически из него одного — описания — роман и состоит) стал даже причиной давно невиданного в России цензурного скандала на почве оскорбления общественной нравственности — какой-то магазин даже демонстративно отказался книжку Ширянова продавать. Разумеется, „по просьбе читателей“.
Останавливаться на качественной оценке всего этого как литературы не буду принципиально (оговорюсь только, что она скорее отрицательна). Во-первых, потому что демонстративная простота текстов ее почти и не предполагает. Во-вторых, потому что ценны в данном случае не сами романы, а тенденция.
А заключается эта тенденция в том, что в России, кажется, на топе уже „новый новый автобиографизм“. Менее пафосный и истеричный, чем постперестроечный „новый“, куда более „западнообразный“ — что целиком объясняется генезисом. Стогоff, Ширянов amp; Co, несомненно, — эдакие российские Бреты Истоны Элисы, Ирвины Уэлши, Алексы Галанды и прочие Коупленды (последний, кстати, автор осточертевшего термина „поколение Икс“ — а новая модная серия издательства „Амфора“, где работает и публикуется Стогоff, называется, оцените, „Поколение Y“). Так что тенденция получается скорее положительная — все-таки российская литературная мода худо-бедно адаптируется к прочной и естественной литературной моде Запада.
Правда, „уэлши“ они там в России пока все больше чисто по формальным признакам. Никак не по объективной интересности и весу. Но появляются они один за другим — а ведь количество склонно рано или поздно переходить в качество. Так что ждем-с.
Алексей ЕВДОКИМОВ
48. ИСТОЧНИК: ЧАС (РИГА) ДАТА: 21.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ЦИТАТЫ. „Пелевина читать не хотелось — Банану казалось, что Витек сам в дурдоме не лежал и сульфы, как Миша, на своей жопе и под лопатками, на себе, по схеме, не попробовал. Банану-то в 1985-м сульфу прогнали по полной программе — сломался тогда сильный и молодой Миша только на третий день, разгоняя сульфазин беспрерывной физзарядкой — и врачи, и медсестры просто ох…вали. На третий день только он сломался и валялся без памяти в горячке с температурой, зашкаливающей за 40“.
Михаил ИВАНОВ, „Банан“.
„А вот еще: объявить конкурс „Лучший винт 88“. Пусть каждый сварит по полста кубов. А жюри, во главе со мной, винт этот будет ширять и оценивать по стобалльной шкале. У этого приход долгий, а у этого, как подушкой по башке. У этого таска клевая и долгая, а этот прет, и все без толку. И так по всем городам, где есть винтовые. Номинации такие: отбивание (на скорость), варка (на качественность), самосад (тоже на скорость) и ширяние безмазового торчка (чтоб могли веняк найти где угодно). А победителю — бесплатная ширка в течение года.
…А в общем, х… с этими телегами, бабу хочется аж жуть.
Интересно, почему когда втюхаешься, х… сжимается до размеров наперстка, а е…ся хочется, как будто он стоит?
Надоело писать, пройду подрочу. Пожалуй, хватит“.
Баян ШИРЯНОВ, „Низший пилотаж“.
„Нагромождение тел на кровати напоминало римский барельеф. Могучие, вскормленные мясом тела. На самом верху белели чьи-то поросшие рыжей шерсткой ягодицы. В том, как они двигались, было что-то торопливо-собачье. Лицо Светы запуталось в кудрявых волосах чьего-то паха. Пухлую щеку поразил флюс размером с яблоко. Она не перестала двигаться, даже когда я включил свет. Ее глаза были отчаянно зажмурены. Не повышая голоса, Эдик спросил, не ох…л ли я?
— Чего?
— Свет выключи“.
Илья СТОГОFF, „Мачо не плачут“.
49. ИСТОЧНИК: АЛФАВИТ (МОСКВА) ДАТА: 19.04.2001 ЗАГОЛОВОК: РОСТКИ ДУРМАН-ТРАВЫ. (не полностью)
ЦИВИЛИЗОВАННАЯ БОРЬБА С наркоманией и наркобизнесом требует огромных вложений. Например, прагматичные англичане создали фонд конфискованных у наркодельцов активов. Изъятые деньги направляются на борьбу с теми, кто их накопил.
США тратят на борьбу с наркотиками около 60 миллиардов долларов в год. Но даже при столь внушительных затратах число наркоманов в Штатах за последние десять лет сократилось лишь вдвое. Причем, по признанию аналитиков, в основном за счет смерти хронических больных с большим стажем употребления. Подводя итог за 10 лет, бывший президент США Билл Клинтон отметил, что антинаркотическая программа не принесла желаемых результатов.
Проблема наркотиков является проблемой комплексной. Ее невозможно полностью перевести в область криминально- уголовную, как невозможно и свести к чисто медицинской. Немногие, кстати, это понимают.
ОДНИМ ИЗ ТЕХ, КТО прекрасно видел глубину наркопроблемы, был американский писатель и наркоман Уильям Берроуз, автор крайне трудного для чтения романа „Голый завтрак“ и прочих не более понятных текстов. В предисловии к роману Берроуз подчеркивал, что корень проблемы — в самом наркомане. Иными словами: не будет наркомана — не будет и проблемы. Известный принцип: нет человека…
Роман Берроуза в начале 60-х был запрещен к переизданиям, а уже изданные книги должны были изыматься по решению суда: мол, „Голый завтрак“ пропагандирует культ наркотиков, эстетизирует гомоэротику и вообще развращает общественные нравы. Адвокаты писателя и издатель обратились в верховный суд. На заседания были приглашены очень влиятельные люди того времени: Норман Мейлер, Аллен Гинзберг и другие. Для суда было важно понять, является ли роман произведением литературы или одной из форм экспансии наркокультуры? Верховный суд оправдал и роман, и автора, и издателя.
РОССИИ ПОДОБНОЕ НЕ ГРОЗИТ. Последняя история с романом „Низжий пилотаж“ (чтением крайне тягомотным и с литературной точки зрения невнятным, по нашему частному мнению. — С.Л.) тому подтверждение. Роман Баяна Ширянова (псевдоним Кирилла Воробьева) был сначала опубликован в Интернете, потом в издательстве „Ad Marginern“, поступил в продажу по заказу книжных магазинов и теперь изымается оттуда (из магазина „Библио-Глобус“ уже изъят) якобы „по просьбе возмущенных читателей“. „Возмущенный читатель“, который, естественно, романа не читал, но слышал, что в нем якобы говорится о наркотиках и наркокультуре как о чем-то светлом и радостном, решил вмешаться. Повторяется милая советская ситуация: „Я Пастернака не читал, но скажу…“ Если бы мы жили нормальной жизнью, в нормальной стране! Тогда бы следовало ожидать хотя бы внешне непредвзятого судебного разбирательства. В конечном счете тогда роману и схожим с ним произведениям было бы отведено место — некие спецмагазины, куда, например, запрещен вход до 21 года или по каким-то еще причинам. Но мы живем в стране, где по ТВ можно спокойно показывать расчлененные трупы и льющуюся реками кровь, фильмы, во всех странах разрешенные к показу только в специализированных кинотеатрах и т д. Про то, какой урон наносит общественной нравственности подавляющее большинство ток-шоу и эстрадных программ (один Б. Моисеев дорогого стоит), лучше умолчать.
„Наркотики — один из вариантов послать человечество на…, — пишет в своем романе Баян Ширянов. — Но куда повернуть после этого посыла — направо или налево? Я стараюсь привлечь уже ступивших на правую сторону“. Что значит „правая сторона“? Рискнем предположить, что „правая“ здесь используется не в политическом смысле, а в смысле „правильный“. Что есть „правильное“ для наркомана? Это возможность задуматься о своем бытие, о своей жизни, катящейся под уклон. Вспомним рецепт для „сидящего на игле“, изложенный когда-то Берроузом и повторенный через много лет отечественным писателем, переводчиком и бывшим наркоманом К.: „1. Задумайся! 2. Испугайся! 3. Очень испугайся! 4. Ужаснись! 5. Завязывай к чертовой матери, переходи на „травку“ и красное сухое вино!“
Оставим „травку“ на совести авторов рецепта, но надо все- таки учесть, что для сидящего на игле переход на марихуану равнозначен излечению. Отметим другое, а именно: при всех плюсах и минусах литературных роман Ширянова заставляет задуматься. Причем сделать это без контроля и направляющего перста. Самозадумывание — вещь крайне необходимая вообще, и для наркомана в частности. И крайне непопулярная во всех смыслах.
ДА, К СОЖАЛЕНИЮ, В РОССИИ НЕ хотят по-настоящему двух вещей: смотреть правде в глаза и делать что-то реальное для улучшения жизни. И, конечно, дело не в том, что роман Ширянова плох или хорош. И, конечно, не в том, что он о наркотиках. Просто на этой теме легче сыграть.
Станислав Лаврович.
50. ИСТОЧНИК: НГ-ЕХLIBRIS (МОСКВА) ДАТА: 19.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ПЕТИТ. От винта!
Баян Ширянов. Низший пилотаж: Роман. — M.: Ad Marginem, 2001, 231 c.
Критики уже довольно отписали об этой книге, а мне вдруг пришло в голову, что „Низший пилотаж“ — это ведь самое натуральное продолжение давно забытого жанра советской литературы, который обозначался термином „Производственный роман“.
Смотрите сами — сюжет закручен здесь, что называется, вокруг одного-единственного „производства“: только вместо премии или ситечка выступает наркотное варево. Количество терминов — как в „Цементе“, но словарик, который прилагается в конце книги, не даст вам сойти с ума от их изобилия, так что через десяток страниц базар парней вам будет ясен. Тоже и лирика с трагизмом — даны сквозь призму производственного процесса, его начала, кульминации и открытого, как высота, финала.
Еще одно бесспорное достоинство романа — адекватный язык, который найден для данной производственной темы, поэтому все обвинения текста в непристойности глупы и неуместны: адекватный язык таких терминов не разбирает, а делает свое, языковое дело — и только.
Мир зависимого от препаратов человека центростремителен — он сжимается как шагреневая кожа, вселенная его ограничена несколькими действиями, поэтому в „Пилотаже“ довольно трудно определить место и время происходящего, а язык буксует на месте, заикаясь на согласных.
Литературой такое чтение назвать сложно, поскольку литература — она как винт: сложносоставное варево, и „Низший пилотаж“ всего лишь один из ее ингредиентов.
Но каких!
Ведущий полосы — Глеб Шульпяков
51. ИСТОЧНИК: ЭКСПЕРТ (МОСКВА) ДАТА: 16.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ПАМЯТИ ВИНТА, СОВКА И ДЖЕФА.
Реквием по наркоманам восьмидесятых некоторые считают пощечиной общественному вкусу Сомнительно, чтобы среди читателей „Эксперта“ было много потенциальных наркоманов. Тем более наркоманов „винтовых“ („винт“, объясняют специалисты, — это наркотик, получаемый при кустарном производстве в результате реакции восстановления алкоида эфедрина). Не говоря уж о том, что эфедрина сейчас в продаже днем с огнем не найдешь. Так что, если смотреть надело практически, изучать книгу Баяна Ширянова (в просторечии Кирилла Воробьева) „Низший пилотаж“ нашим читателям вовсе ни к чему. Потому что, хотел или не хотел этого автор (скорее всего не хотел), „Низший пилотаж“ в первую очередь читается как весомое предупреждение о вреде наркотиков, об их пагубном действии на человеческие души и всем таком прочем. Судите сами: на протяжении двухсот страниц вам приходится наблюдать винтовые будни кучки молодых людей, своей волей ведущих жизнь насекомых (причем даже менее яркую, чем у героев пелевинского романа с таким названием). Вся их жизнь без остатка укладывается в цепочку: покупка эфедрина или солутана, варка „винта“ и „приход“ с отнюдь не поэтическими, хоть и сексуальными, галлюцинациями. А эфедрин в описываемые автором времена, ставшие уже почти мифическими, стоил шесть-восемь копеек пузырек, и вся трудность покупки сводилась к добыванию рецептов в мусорных баках у аптек. Поэтому несчастные винтовые торчки были лишены тех захватывающих, хоть и опасных, приключений, на которые толкает их героиновых собратьев высокая стоимость белых кристаллов, отворяющих ворота в нирвану.
Между собой отараканившиеся герои „Низшего пилотажа“ объясняются каким-то тусклым матом, именно тусклым и вязким и поэтому сильно отличающимся от тех звонких языковых изысков, которые украшают произведения наших авторов, чуждых „искусственного рая“, например Юза Алешковского. Может быть, именно этот, ничем уж не облагороженный мат, а может, обилие довольно брутальных сексуальных сцен и послужили причиной того, что один из крупнейших московских книжных магазинов „Библио-Глобус“ вернул выпустившему книжку издательству Ad Marginern все поступившие экземпляры „Низшего пилотажа“. И это несмотря на то, что осторожные издатели попытались обезопаситься, закатав книгу в полиэтилен и снабдив надписью, что детям до восемнадцати лет читать ее не рекомендуется. Но товароведам „Библио-Глобуса“, очевидно, больше восемнадцати — одна из них „Пилотаж“ прочитала и не только распорядилась изъять его из продажи, но и позвонила главному редактору Ad Marginern Александру Иванову, чтобы выразить свое изумление и возмущение по поводу того, что это уважаемое издание издает „такое“.
В магазинах, где работают менее чувствительные товароведы, „Низший пилотаж“ идет совсем неплохо. Например, в книжном магазине клуба „Проект О.Г.И“ это чуть ли не самое продаваемое издание. Основной покупатель, ясное дело, — падкая на всякую экстремальность молодежь. Но напрасно эта молодежь будет искать в этом повествовании столь необходимых юному сердцу созвучий дню сегодняшнему — „Низший пилотаж“ произведение целиком и полностью ностальгическое. Не потому, что оно описывает ставший уже далеким прошлым период с середины восьмидесятых, когда эфедрин стали продавать по рецептам, до начала девяностых, когда его перестали продавать вообще, а потому, что винтовая наркомания безошибочно предстает в нем экстремальным видом „внутренней эмиграции“, абсолютно пассивным, но и абсолютно законченным видом протеста против советской действительности. Торчок Родедорм, указавший рассказчику „Великий Джефой путь“, то бишь посадивший его на иглу, так прямо это и формулирует. Постараемся привести цитату в допустимом для периодического издания виде: „…используй свой шанс, чтобы изменить себя, стать выше (…) толпы (…) урелов, не знающих кайфа вмазки. Ты будешь выше (…) совков, ты будешь ссать им на лысины, пролетая над их безмозглыми башками… Ты будешь свободен от условностей и (…) комплексов, которыми напичкал тебя красножопый совок, который только и стоит того, чтобы засандалить ему … чтоб разорвать его (…) кишки и чтоб издох он в страшных муках…“
Проклятия Родедорма оказались услышаны, и совок вскоре кончился, но с ним кончилась и продажа эфедрина в аптеках, а с нею и сам Родедорм, оказавшийся в каком-то смысле плотью от плоти столь ненавидимого им совка. И теперь его могила вместе с могилами его собратьев по кайфу украшает собой „улицу мертвых наркоманов“, по которой в конце книжки совершает сентиментальное путешествие рассказчик, попивая совсем уж цивильную „Балтику“.
Если взглянуть на „Низший пилотаж“ более отвлеченно — просто как на некую книжку в ряду литературы о наркотиках, то она сразу займет свое уютное местечко среди весьма прославленных соседей. Ее уже сравнивают с классической „Исповедью англичанина, употребляющего опиум“ Томаса Де Квинси, а там недалеко и до „Поэмы о гашише“ Шарля Бодлера, „Опиума“ Жана Кокто и куда более очевидных в данной ситуации „Джанки“ Уильяма Берроуза и „Трэйнспоттинга“ Ирвина Велша. Не будем брать на себя неблагодарную задачу сравнения литературных достоинств творения Баяна Ширянова и этих произведений, которые автор „Низшего пилотажа“ скорее всего даже и не читал. Но у его книжки есть хотя бы одно, но немаловажное отличие от них — полное отсутствие искусственности, предельная, чуть ли не патологическая откровенность. Возможно, это откровенность графомана, который душу готов вывернуть наизнанку, лишь бы буквы продолжали сбегать на бумагу. Но какая разница, если это работает, заставляя читателя глотать и бесконечные повторы рассказов об „ушедших венах“ и „центряках“, и долгие, занудные описания приготовления „мульки“ по разным рецептам.
И если винтовые наркоманы стоят прилюдного отпевания, то Кирилл Воробьев, переименовавший себя в честь непременного атрибута их жизни — шприца, отпел их так, как они бы хотели: без всяких там (…) и (…).
Ширянов Б. Низший пилотаж. — М.: Ad Marginem, 2001. — 238 с.
Анна Наринская
52. ИСТОЧНИК: РОССIЯ (МОСКВА) ДАТА: 13.04.2001 ЗАГОЛОВОК: КНИЖНАЯ ПОЛКА. Баян Ширянов „Низший пилотаж“ Ad Marginem
Только не пытайтесь найти роман автора с говорящим псевдонимом в самом популярном книжном магазине Москвы „Библио-Глобус“. Дело в том, что по требованию возмущенных читателей администрация магазина приняла решение изъять крамольную книгу из продажи. Скрывающийся за псевдонимом писатель Кирилл Воробьев (видимо, это его символический скорчившийся трупик изображен на обложке) подробно описывает на страницах книги жизнь простого отечественного наркомана. Читателей особенно возмутило, что, кроме неизбежных тягот, Воробьев не скрывает и приятных моментов наркоманского существования. Еще до книжного варианта любители виртуального чтения могли познакомиться с довольно скучным для человека не из „системы“ опусом Ширянова в Интернете. Издательство, конечно, попыталось подстраховаться и дополнило роман послесловием о вреде наркотиков, а автор приписал главу „Улица мертвых наркоманов“. Но все эти ухищрения не помогли. Подготовила Светлана Константинова
53. ИСТОЧНИК: ВЕК (МОСКВА) ДАТА: 13.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ОСТОРОЖНО: БАЯН ШИРЯНОВ.
Скандал в книжном магазине На днях в солидном книжном магазине „Библио-Глобус“, что на Лубянке, случился скандал: по требованию покупателей из продажи была изъята книга, выпущенная издательством „Ad Margmem“. Речь идет о романе „Низший пилотаж“, написанном человеком, который выбрал себе „говорящий“ псевдоним „Баян Ширянов“ (настоящее имя автора — Кирилл Воробьев, хотя не исключено, что и оно ненастоящее). Роман появился в Интернете более двух лет назад и даже получил премию литературного конкурса „Тенет“. Но вскоре с сервера „Тенета“ был снят и заменен статьей 46 Закона „О наркотических средствах и психотропных веществах“. Статья запрещает пропаганду наркотиков посредством книг, СМИ и компьютерных сетей.
Это обстоятельство ничуть не смутило „бумажных“ издателей — „Низший пилотаж“ вышел в питерском „Геликон плюсе“, а теперь вот и в московском „Ad Marginern“. Правда, здесь попытались соблюсти приличия, для чего книжку запаковали в пластик и снабдили предупреждением „о лицах до 18“. Да еще добавили послесловие о вреде наркотиков.
Роман представляет собой сочинение, сосредоточенное исключительно на превратностях наркоманской жизни, они описаны с умилением и с пафосом: „Ты ширнут. Ты вмазан. Ты закинут. И, кроме того, в твоем кармане бултыхаются несколько квадратов за…того винта. Эти обстоятельства наполняют тебя блаженной радостью“. Или: „Наркоман становится наркоманом из-за своего стремления к свободе“. Мило. не правда ли?
Защитники романа лгут, когда говорят о пользе „Низшего пилотажа“ для молодежи. И делают это вряд ли по наивности. На защиту таких сочинений встают далеко не тинэйджеры и, как правило, не за просто так (небескорыстно). Работает мощный агитпроп наркобизнеса, в который втянуты и больные люди, и те, кто этих больных эксплуатирует, и вполне здоровые, просто зарабатывающие деньги.
Идеологи потребления наркотиков любят говорить о „правах человека“ и „свободе выбора“, но при этом они агрессивны, как барыга, которых может отогнать от потенциального клиента разве что пулеметная очередь. Ведь наркоман, кроме добычи денег на дозу, одержим сильнейшей страстью вовлечь в свою сферу новичков. „Низший пилотаж“ открывается посвящением: „Роман в новеллах о наркоманах для них самих и всех прочих желающих“. „Все прочие“ — вот добыча наркомана, мечтающего превратить „прочих“ в „желающих“.
Скандал в „Библио-Глобусе“ — событие дикое. Но дикость его не в изъятии книги с прилавков, а в том, что такая книга могла попасть в магазин. К этому можно добавить, что жюри, присуждавшее премию „Низшему пилотажу“, состояло из известных деятелей культы.
Виктория ШОХИНА
54. ИСТОЧНИК: ПСКОВСКАЯ ГУБЕРНИЯ (ПСКОВ) ДАТА: 12.04.2001 ЗАГОЛОВОК: НОВОСТИ. Руководство к „пилотажу“ изъяли…
Руководство к „пилотажу“ изъяли… Скандально известный роман о буднях наркоманов под названием „Низший пилотаж“ изъят из продажи в крупнейшем московском книжном магазине „Библио-Глобус“. Автор этого произведения Баян Ширянов и руководители книжного магазина решили изъять книгу по просьбе возмущенных покупателей, которые якобы пригрозили скандалом в прессе и жалобами в МВД. Администрация „Библио-Глобуса“ объяснила, что у магазина нет возможности ограничить доступ подростков к этому изданию, несмотря на предупреждение, что роман не рекомендуется к продаже лицам до 18 лет. В продажу книга поставлялась запечатанной в бандероль. Всего в магазин поступило 100 экземпляров. Однако сколько из них было продано до момента конфискации — точно не известно. Роман „Низший пилотаж“ был опубликован в1996 году в Интернете. Кстати, вскоре после этого сервер, где увидела свет книга, был закрыт.
55. ИСТОЧНИК: МК-БУЛЬВАР (МОСКВА) ДАТА: 09.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ЖЕРТВЫ АБОРТА. (не полностью)
Еще во „Времени рожать“ мелькает моднеющая потихоньку Анастасия Гостева с бурным и сумбурным потоком женского сознания, Павел Пепперштейн, чье постсорокинское сумасшествие в отсутствие соавтора — Ануфриева не раскаляется, конечно, до белизны „Мифогенной любови каст“, Герман Лукомников (Бонифаций), более известный в качестве поэта, и Баян Ширянов, составитель словаря наркотического сленга.
Дмитрий ТКАЧЕВ.
56. ИСТОЧНИК: КОМОК (МОСКВА) ДАТА: 09.04.2001 ЗАГОЛОВОК: „БРАТ“ СТАЛ ТРЕХГОЛОВЫМ. (не полностью)
НАРКОЛОГИ НЕДЕЛИ
DJ Лукашенко Белорусский президент Александр Лукашенко, услышав по радио песню „Феллини“, спетую дуэтом лидерами российских групп „Сплин“ и „Би-2“, достаточно резко высказался по поводу ее текста: „Это пропаганда нездорового образа жизни!“ Особенно возмутили Лукашенко известные строчки „Герой на героине, героиня на героине“.
После этого президент распорядился незамедлительно убрать сомнительную песню, входящую в новый альбома „Сплина“ „25- й кадр“, из эфира всех белорусских радиостанций.
Лидер „Сплина“, автор текста „Феллини“, Александр Васильев, чрезвычайно обрадовался, услышав эту новость из Белоруссии: „Как же здорово, что президент Белоруссии находит время для того, чтобы лично отслушивать все новинки рок-музыки! У нашего президента на это наверняка нет времени“.
Если кроха-карапуз пальцем тычет в книгу…
В кои-то веки в Москве случился литературный скандал! Яблоком раздора стал роман Баяна Ширянова „Низший пилотаж“. Если коротко, это роман о наркомании и наркоманском быте. Все „прелести“ существования на игле описаны там без каких-либо купюр. Откровенные описания (на грани порнографии) секса „под винтом“. Много мата и сленга. В общем, русский Берроуз. Только в более ясном изложении.
В 1996 году роман был опубликован в интернете на сервере русской маргинальной культуры (РМК) в провайдерской компании „Гласнет“. Однако вскоре по решению руководства „Гласнета“ сервер РМК был закрыт.
Позже „Низший пилотаж“ стал одним из номинантов конкурса русской сетевой литературы „Арт-Тенета'97“. Вокруг участия книги в конкурсе разгорелся скандал: текст романа сначала был удален с сайта, но под нажимом общественности вновь принят к участию в конкурсе. В конце концов „Низший пилотаж“ занял первое место в номинации „Повести и романы“.
И вот в 2001 году эта скандальная, но, безусловно, талантливая книга была опубликована издательством Ad Marginem. Однако спустя несколько дней, после того как роман поступил в продажу, он был изъят с прилавков в крупнейшем книжном магазине Москвы „Библио глобус“.
Коммерческий директор Торгового дома „Библио глобус“ Лариса Васильевна Романова решила изъять книгу по просьбе возмущенных покупателей, которые якобы грозили скандалом в прессе и жалобами в МВД. По словам Романовой, несмотря на то, что книга поставляется запечатанной в целлофан и с предупреждением, что роман не рекомендуется к продаже лицам, не достигшим 18 лет, „у магазина нет возможности ограничить доступ подростков к этому изданию“.
По информации издательства Ad Marginem, в „Библио глобус“ было поставлено около 100 экземпляров книги. Сколько экземпляров было продано до момента конфискации романа из торгового зала, точно неизвестно. В общей сложности со склада издательства уже ушло более 60 пачек „Низшего пилотажа“, по 24 книги в каждой пачке.
Что интересно, информационные агентства, сообщавшие об этом скандале, ссылались на информацию, якобы полученную ими от автора романа, Баяна Ширянова. Что в высшей степени странно, поскольку автор романа — скрывавшийся за псевдонимом Баян Ширянов („баян“ — „шприц“ на сленге), Кирилл Воробьев — скончался 7 сентября прошлого года.
На момент написания этого текста роман „Низший пилотаж“ был доступен всем и каждому в инете.
57. ИСТОЧНИК: ВРЕМЯ MN (МОСКВА) ДАТА: 06.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ФАКТЫ И ТОЛЬКО. (не полностью)
от ВИНТА Продолжается то ли скандал, то ли рекламная кампания, связанная с выходом книги Баяна Ширянова „Низший пилотаж“ (М. Ad marginern, 2001). Солидное издательство, специализирующееся на философской литературе типа Дерриды и Батая, выпустило книгу о „винтовой“ наркомании, переполненную матом, сленгом и тем, что принято называть детской порнографией. Уже при выходе книги издатели опасались, что их сволокут на цугундер, благо по указу 98- го года упоминание наркотиков в печати приравнивалось к их распространению. При этом, однако, они замечали, что указ ни разу не был приведен в действие. Да и то сказать) рассказ М. Булгакова „Морфий“, „Роман с кокаином“ М. Агеева) не говоря о всяких там Бэрроузах и де Квинси, не изымаются из продажи и по закону не преследуются. А вот „Низший пилотаж“ — для начала — был официально изъят из продажи в магазине „Библиоглобус“ на Мясницкой. (Впрочем, в других крупных магазинах он на всякий случай и не появлялся). По иронии судьбы, книга Баяна Ширянова в течение уже четырех лет пользуется огромным спросом в русском Интернете и даже получила там премию как лучший роман 1997 года. Причем тогда же возник и первый скандал. Часть писателей, входивших в состав жюри, даже грозила выходом из него, если „Низший пилотаж“ не будет снят с конкурса. И только когда председатель жюри Борис Стругацкий выступил в защиту романа, скандал затих. А потом роман стал лауреатом. А сейчас вышел книгой. И вот уже новый скандал. И там уже и лауреатство не за горами. Сам автор, скрывающийся под псевдонимом Баян Ширянов, а именно Кирилл Воробьев, заявил, что ему дико надоела истерия вокруг романа, что он пишет его продолжение, что книга никого не может привлечь к наркотикам, а наоборот, ему известны люди, которых она от них на всю жизнь отвратила. И вообще, как нам известно, запрещать что- либо — это лучший способ оказаться в дураках. Господа запретители, лучше сделайте что-нибудь сами, а потом это же сами и запрещайте!
58. ИСТОЧНИК: Интернет-газета „Grani. Ru“ ДАТА: 05.04.2001 ЗАГОЛОВОК: Низший запретаж.
4 апреля скандально известный роман о жизни наркоманов под названием „Низший пилотаж“, опубликованный в издательстве Ad Marginem, был изъят из продажи в крупнейшем московском книжном магазине „Библио-Глобус“. СМИ сообщают, что автор Баян Ширянов (писатель Кирилл Воробьев) и руководители книжного магазина в лице коммерческого директора торгового дома „Библио-Глобус“ Ларисы Романовой решили изъять книгу по просьбе возмущенных покупателей, которые якобы пригрозили скандалом в прессе и жалобами в МВД.
Вероятно, за этим событием последуют новые изъятия в других московских (и не только) магазинах.
Скандал этот можно было предсказать задолго до публикации „Низшего пилотажа“ на бумаге. Роман этот успел уже стать одним из самых скандальных событий за всю историю русскоязычного Интернета. Сервер Вадима Гущина „Русская Маргинальная Культура“, где впервые опубликовали „Низший пилотаж“, был закрыт провайдером из цензурных соображений; среди организаторов первого в истории рунета литературного конкурса „Арт-Тенета“ произошел раскол, когда писатель Александр Житинский потребовал отстранить „Низший пилотаж“ от участия в конкурсе. В конце концов „Низший пилотаж“, вопреки прогнозам недоброжелателей, занял первое место в номинации „Повести и романы“ и был напечатан все тем же Александром Житинским в издательстве „Геликон“ ничтожным тиражом (около сотни экземпляров).
Несколько лет спустя московский издатель Александр Иванов рискнул представить наркотическую сагу Баяна Ширянова широкой читательской аудитории. Но на пути „Низшего пилотажа“ к массовому читателю встал заградительный отряд книготорговцев.
59. ИСТОЧНИК: КОММЕРСАНТЪ (МОСКВА) ДАТА: 05.04.2001 ЗАГОЛОВОК: ВЕДОМОСТИ.(не полностью) „Низший пилотаж“ не вышел из штопора
„Низший пилотаж“ Баяна Ширянова, недавно выпущенный издательством Ad Marginern, был изъят из продажи в московском книжном магазине „Библио-Глобус“. Руководство магазина заявило, что решилось на такой шаг из-за жалоб читателей, возмущенных содержанием романа. Дело в том, что Кирилл Воробьев, скрывающийся за „говорящей“ фамилией Ширянов, подробно описывает на страницах „Низшего пилотажа“ жизнь наркомана, причем не только тяготы этой жизни. Еще до книжной публикации роман был доступен в Интернете, где успел приобрести репутацию тягомотного чтива. В книжном варианте „Пилотаж“ дополнен „критической“ главой „Улица Мертвых наркоманов“ и послесловием о вреде наркотиков. Как заявил директор пресс-службы Ad Marginern Михаил Котомин, публикация романа была официально разрешена, а в „Библио-Глобусе“ и так полно „всякого трэша и порнографии“. В Интернете, откуда „Пилотаж“ родом, уже высказывается поддержка как автору и издательству, так и магазину (мол, давно пора посадить и Ширянова, и Пелевина с Тарантино в придачу). Ася Лаврецкая
60. ИСТОЧНИК: СЕГОДНЯ (МОСКВА) ДАТА: 02.04.2001 ЗАГОЛОВОК: НЕ КАЙЛОМ, ТАК ШПРИЦЕМ.(не полностью)
Баян Ширянов. „Низший пилотаж“. Ad Marginem, 2001. Этому более чем заурядному сочинению можно было бы и не уделять ровным счетом никакого внимания, однако назойливая шумиха, возникшая вокруг его первопубликации в Интернете, а также факт „бумажного“ выхода в достойном издательстве заставляют рассмотреть вымышленного псевдоболгарского писателя Ширянова поближе.
„Низший пилотаж“ — типичный соцреалистический производственный роман, только про наркоманов. Вместо трудовых будней у них каждодневное „укололся и пошел“, а вместо шарикоподшипников — собственно „баяны“, то бишь шприцы. Преобладающие в тексте настроения — агрессия и стахановская настойчивость, переходящие в натуральную детскую непосредственность. При чтении этого вроде бы нарочито „бунтарского“ наркоромана вспоминается никак не Томас де Куинси с его „Исповедью англичанина. курившего опиум“ и даже не взбалмошные герои Уильяма Берроуза, а скорее хулиган Мишка Квакин („Тимур и его команда“), а еще дети из сказки „Праздник непослушания“, оставшиеся без родителей и обожравшиеся сластей.
Добавим к этому, что язык „Пилотажа“, высоко оцененный неумеренно восторженными критиками, заунывен, как шум станка на школьных уроках труда — фразы типа „готовую мульку переливали в термостойкую стакашку и, если было время и настроение, упаривали на той же магнитной мешалке раза в два, а то и в три“ веселят, только будучи даны в ограниченном количестве.
Выводов два. Во-первых, наркомания есть не что иное, как крайняя форма мещанства, и употребление зелья этого рода свидетельствует об обывательской серости им увлеченного куда больше, чем фотообои на стенах и пресловутая герань на окне. Пошлость же всегда располагает революционным авангардом — в данном случае мечтательными наркоманами. Во-вторых, русский быт, пусть и самый неказистый, никак не настраивает автора на воспевание наркотиков. Колющиеся ширяновы в России — несчастные дети, а „культовый“ писатель заведомо предпочитает „поцелуй тети Клавы“. Ее, родимую, и будем кушать.
ДМИТРИЙ ОЛЬШАНСКИЙ
61. ИСТОЧНИК: КОММЕРСАНТЪ (МОСКВА) ДАТА: 28.03.2001 ЗАГОЛОВОК: КНИГИ ЗА НЕДЕЛЮ.(не полностью)
На смену вечной теме пьянства, которая могла похвастаться диапазоном от фольклорной сатиры до Венички Ерофеева, пришла тема наркомании. Тут у нас и помимо западных Берроуза и Уэлша есть свои давние традиции: „Морфий“ Булгакова и „Роман с кокаином“ Агеева. Теперь эту тему вынуждены осмысливать и „ширяющиеся“. и „чистые“. Еще одному произведению „про это“ сознательно создавался максимально маргинальный образ: и называется-то оно „Низший пилотаж“, и описывает тяжелые наркоманские будни вконец опустившегося человека, и, никому не нужное, висело в Интернете уже несколько лет, и автор выдуманный, да и тот, согласно старательно распускаемым слухам, уже умер (речь идет о „Баяне Ширянове“, реальный автор, Кирилл Воробьев жив-здоров). Вполне возможно, что все это вместе должно было заставить читателя задуматься: может, и не о наркотиках вовсе речь, а о вечном? Или даже испытать катарсис, что называется, от противного. Противного уже хоть отбавляй. В общем, одно из двух: либо возвращение „Пилотажа“ — знак и наркотическая картина мира станет тотальной, либо победит послесловие врача- нарколога, которым снабдил свое издание „Ad Marginern“ (и сам автор дополнил старый текст „правильной“ главой „Улица мертвых наркоманов“). Ведь и „Москва — Петушки“ впервые были опубликованы в СССР в журнале „Трезвость и культура“, ЛИЗА НОВИКОВА
62. ИСТОЧНИК: АФИША (МОСКВА) ДАТА: 19.03.2001 ЗАГОЛОВОК: КНИГИ СО ЛЬВОМ ДАНИЛКИЫМ.
Баян Ширянов „Низший пилотаж“ Низший пилотаж» — скандальная, как «ГУЛАГ» и «Лолита», публикация; «правдивый» роман о «винтовых» наркоманах. За музыкально-медицинским псевдонимом скрывается некто Кирилл Воробьев: бывший потребитель «винта», а ныне трэш- литератор и Интернет-деятель. Основная проблема читателя — не думать о белой обезьяне, забыть, что это роман о наркотиках, не воспринимать этот текст как документальный. Наркоманская словесность обычно еще безобразнее, чем медицинские брошюры о вреде наркомании. В «Пилотаже» интересен поворот винта в генриджеймсовском смысле — как сдвиг, оригинальный текстовый ход.
Вообразите себе помоечную коробку, набитую использованными шприцами, гнутыми иглами, грязными пузырьками с марганцовкой, окровавленной ватой, подтяжками (все в сперме), использующимися как жгуты, — таков «Низший пилотаж», не слишком прихотливая композиция из наркоманских баек, перегороженная в нескольких местах наркоманскими же «телегами». Умелый и терпеливый читатель, однако, в состоянии «сварить» из этого жутко фактурного текста хороший «винт» — текст, от которого можно получить удовольствие; из каждой главы — по два-три кубика чистейшей литературы, романных флюидов. «Пилотаж» состоит из нескольких дискурсов-реактивов. Самый грязный, исходный материал — омерзительный жаргон «олдовых хиппи» («сейшен на флету» и проч.). Он в должной пропорции смешивается с грязнейшей матерщиной, затем «бодяжится» наркоманским арго («вырубить джефа») — и вот тугого происходит реакция. Вся грязь и мерзость чудесным химическим образом взаимоуничтожается; остаются чистые сущности, которыми, собственно, и может «вмазываться» обычный читатель. Ширяновский «винт» не так уж прост: скорее он напоминает платоновский «фармакон», яд- лекарство, изменяющий саму структуру человека.
«Низший пилотаж» по сути — антропологическая поэма о том, как человек планомерно избавляется от всего человеческого: достоинства, имущества, облика, кожи и фамилии; «Робинзон Крузо» наоборот. Единственная функция ширяновского андроида — отторгать выделения и всасывать инъекции; он уж не человек, а концентрат из грязных жидкостей и грязных языков. Ширяновские химико- лингвистические мизерабли колоритнее и объемнее, чем у Гюго и Диккенса. Какое унижение человека! И какой интересный романный опыт.
Ad Marginem, Москва, 2001
63. ИСТОЧНИК: ВЕЧЕРНИЙ КЛУБ (МОСКВА) ДАТА: 12.01.2001 ЗАГОЛОВОК: ОСОБАЯ РАДОСТЬ. книговерть Сергея Синякова Что публикуют в начале года(не полностью).
«Ад Маргинем» Самая зримая, согласно издательскому графику, новинка — долгожданный «Пир» Владимира Сорокина. Автор «Нормы», «Романа» и «Тридцатой любви Марины», обоснованно утверждаю-ищи в интервью, что в творческом процессе думает- в первую очередь о собственном удовольствии, но никак не об удовольствии читателя, после выхода «Голубого сала», к ужасу своему, стал коммерческим (то есть успешно продаваемым) писателем. Тут было над чем задуматься, и Сорокин надолго спрятался в Японии, где написал «Пир». В «Пире» физически жрут тургеневских девушек, мистических червей и православную духовность. Старые поклонники довольны. Роман должны были издать в конце декабря, но по техническим причинам выход книги перенесен на январь. Кроме того, запланирован выход нового романа Сергея Болмата «Трэш». Про банкиров, отечественную порноиндустрию, загадки русской души и национальное осознание. Главы из готовящейся к выпуску книги «Низкий пилотаж» (описанные с чувством, таимом, расстановкой наркотические опыты на фоне современного русского пейзажа и с адекватным колоритом) можно найти в Интернете. Автор фигурирует под псевдонимом Баян Ширянов.
64. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N047 ДАТА: 14.12.2000 ЗАГОЛОВОК: ХИМИКИ, ГЕОФИЗИКИ И ЛИРИКИ.(не полностью).
Сетевая литература — это почти то же самое, что и Клуб самодеятельной песни «ЕL-НГ» продолжает знакомить вас с литературным Интернетом. Вслед за исследованием Марины Константиновой («ЕL-НГ» 39 от 12.10.2000), имевшим шумный отклик в сетях, мы предлагаем вам текст интервью, которое «первый» русский сетевой писатель Кирилл Воробьев (псевдоним — Баян Ширянов) взял у издателя первого русского сетевого литературного журнала Леонида Делицына.
65. ИСТОЧНИК: НГ-ехlibris (Москва), N044 ДАТА: 23.11.2000 ЗАГОЛОВОК: ПЕТИТ.
А.С. ЗРИ список самых-самых НА САЙТЕ Ezhe (www ezhe ru/zri/index) вывешен список самых знаменитых персонажей Рунета, составленный по результатам голосования пользователей. Голосование длилось три дня: с 3 по 6 октября сего года. Победил сетевой писатель Алекс Экслер, второе место занял Артемий Лебедев, третье — Дмитрий Вернер. Совсем недавно такие списки были любимым развлечением всех СМИ, каким-то боком связанных с Интернетом. Поскольку именно этот жанр позволяет от души перейти на личности и наговорить про них ровно столько, сколько необходимо чтобы приватизировать Сеть. Мероприятие ЕЖЕй под названием ЗРИ (Знаменитости Русского Интернета) — пожалуй, самое интересное из похожих начинаний. Существует проект с 1997 года и является естественным продолжением рубрики «Физиономии русского Интернета». Сами устроители конкурса отзываются о нем очень поэтично: «Участие в ЗРИ — это реверанс со стороны пользователей Сети в сторону людей, пялящих взор в монитор до рези в глазах, отсиживающих зад в мягких креслах до невозможности носить джинсы и двигающих мышку до боли в измученных суставах на благо Рунета». Комментарии, как говорится, излишни. Всех героев сразу увековечит интернет-академия (www interacademy), приняв в свои ряды тех членов списка ЗРИ, которые по случайности еще не удостоились раньше. Интересна статистика. Самых-самых оказалось 235 человек. Из них добрая половина — писатели: победитель Алекс Экслер, Макс Фрай (7-е место), Александр Житинский (19- е), Алексей Андреев (21-е), Баян Ширянов (22-е), Мэри Шелли (27-е), Роман Лейбов (29-е), Михаил Армалинский (60- е); вторая половина — критики. Перечислять не буду, поскольку знакомые все лица. Отсюда вывод — даже в мировой Сети, традиционно олицетворяющей будущее человечества в сфере новых технологий и высоких скоростей, Россия остается самой читающей страной, а Рунет как нельзя более служит плацдармом для всяческой манифестации высокой и чистой любви к великой русской литературе. Так что все хорошо, прекрасная маркиза.
66. День рождения «Ринета».
В ПЯТНИЦУ, 10 ноября 2000 года, исполнилось пять лет самому «гуманитарному» российскому провайдеру. Компания «Ринет» под чутким руководством Сергея Рыжкова (вовсе и не того самого) издавна потакает разнообразным гуманитарным проектам и начинаниям. Они предоставляют хостинг и поддерживают сайт «Иностранки», которая им, правда, еще не обзавелась, но место для которого есть, и, что самое главное — древнейшего сетевого литературного конкурса «Тенета». Леонид Делицын так вообще Сергея Рыжкова в шутку называет то Саввой Морозовым, то почему- то Иваном Сытиным. Это торжественное мероприятие отмечалось в клубе «РиR ОГИ», руководство которого оказалось теснейшими узами с этим самым «Ринетом» связанным. Чуть ли не начинали вместе в одной квартире «Zhurnal Ru», из которого выросли «Полит Ру», «Ринет», «Русский журнал» и так далее. На празднике интернет-общественность общалась по душам за заставленными столами. Говорили тосты, шутили шутки и много смеялись. Потом разыграли на аукционе бутылку водки, гигантский памперс, фляжку и еще что-то такое. В зале присутствовали Гагин из журнала «Интернет», Алексей Андреев, Баян Ширянов и Леонид Делицын отовсюду, а также гости в виде Рады и «Джа Дивижн». Потом еще читали юмористические стихотворения про Рунет, что-то в духе «Крепи свой хостинг и обрастай линками». А то еще хуже. Чем все кончилось, помню плохо. Ясно одно: это было ужасно и впечатляюще. Таков уж русский Интернет, кровожадный и беспощадный.
Шарлатанство или новая наука?
67. Гуманитарные исследования в Интернете. Сборник статей под редакцией А.Е. Войскунского. — М.: Можайск-Терра, 2000, 432 с. Тираж 1500.
ЕСЛИ верить издательской аннотации, этот сборник статей адресован специалистам-гуманитариям и специалистам в области информатики. В итоге, кажется, получилась книга для социологов с психологическим уклоном. В сборнике, кстати, участвуют и западные исследователи. Их работы — самое ценное в книге. Можно узнать о политике госдепартамента США в отношении интерактивных форм обучения и о том, почему в чатах Соединенного Королевства так много немотивированной агрессии. Большая половина статей наших ученых посвящена росту динамики сообщества русскоязычных пользователей сетей, феномену интернет- зависимости, опыту первых русских электронных СМИ и так далее. Очень забавны статьи, посвященные образу нового сетевого человека. Особенно выделяются работы «Публичное конструирование „Я“» и «Псибернетическая психология». Здесь все серьезно: через страницу приводятся фигуры и диаграммы, которые раз и навсегда убеждают, что пора оставить шутки в стороне и задуматься об «изменении публичного самосознания в зависимости от степени публичности при работе на компьютере в одиночестве». Если честно, то я сам до конца так и не понял, что это — такое шарлатанство или новая наука? Но как бы там ни было, приятно, что в странном семействе литературы по компьютерным технологиям и Интернету появился новый подвид — социокультурологическое исследование. Эта книга более напоминает авантюру в полторы тысячи экземпляров, но при этом является хорошим знаком. Книга, что называется, вполне в рост Рунету. Какая сеть — такие и проблемы. Беда в том, что образ пользователя — тема интересная для западных исследователей, но не для нас. Наши пользователи еще не доросли, несмотря на все свои усилия, до уровня академической проблемы. Специфика Рунета — проблема почище русского национального характера и национальной идеи. То, что для западного сообщества всего лишь новая медийная сфера, для русского — цифровое божество. Русские сетевые мистика, политика, порнография и бизнес все еще остаются сугубо экзотическими формами, никак не вписанными в мировой контекст. На этом, кстати, и прогорают постоянно иностранные инвесторы.
АВТОР: Ведущий полосы — Михаил Котомин.