КАК ЭТО ДЕЛАЕТСЯ

Вечером, после того как Гарриет почитала детям на ночь, у нас с нею вышел еще один грандиозный скандал. Я уже был не в состоянии держать себя в руках и метался по кухне, как тигр в клетке. Дело кончилось тем, что я нечаянно разбил кружку Джонти с надписью «МНЕ УЖЕ ДЕВЯТЬ». Не стоило мне этого делать, особенно в сложившейся ситуации.

Завершилась эта леденящая душу перепалка заявлением Гарриет о том, что я просто обязан пойти и разузнать, как обстоят дела с профессиональным эскортом. И рассказать обо всем ей. Я отказался. Не помню, что последовало за этим, но перед моими глазами до сих пор стоит опухшее, заплаканное лицо Гарриет и я слышу, как она орет;

— Значит, я думаю о всяких пошлостях, а ты из себя этакого голубоглазого ангелочка строишь! Сделай то, что я тебе говорю! Черт побери, пойди и выясни все! Неужели тебе на всех нас наплевать?!

Да этой женщиной просто мания какая-то овладела! И я тоже должен включиться в ее безумную игру! Без сомнения, ее потогонные тренировки в Гринвичском центре досуга тоже являются составной частью охватившего ее безумия.

Но справедливости ради должен признать, что она готова абсолютно изменить свой образ жизни, а ведь Гарриет так ценила нашу налаженную жизнь хороший дом, достаток, определенные привилегии. Похоже, события последних шести месяцев сильно повлияли на нее. Зато самоуважения ни у нее, ни у меня не прибавилось. Наоборот, у Гарри даже лицо изменилось: оно стало неузнаваемо жестким, серьезным, а выражение — отрешенным. И в глазах ее всегда было осуждение. Не очень-то приятно проводить время в компании такой особы. Впрочем, думаю, что я в последнее время тоже был не лучшим компаньоном. К тому же Гарриет не привыкла, чтобы я с утра до ночи болтался дома. Она любила, чтобы все было как пописанному. Мне очень ее жаль. Да и себя тоже.

Но я изо всех сил стараюсь сдерживаться и доверяясь лишь тебе, маленький экранчик. Мне кажется, что вообще-то я сам и не изменился вовсе. Хоть и выходец из нищенских кварталов Пекама, я не был готов с поднятой головой встретить бедность и постоянные разочарования, да и в школе меня этому не научили…

И вдруг мы с Гарриет увидели мальчишек — побледневшие, они затаились в коридоре и глазели на нас. Мы тут же сбавили обороты. Лучшее, что я могу сделать в сложившейся ситуации, — это придумать ей «легенду». Гарриет вбила себе в голову, что ей без этого не обойтись. А потом эту «легенду» я смогу использовать для работы — может, хоть напишу что-нибудь стоящее. Наверное, такую вещь будет нетрудно продать. Всякий раз, когда дела идут неважно, редакторы с радостью смахивают пыль с произведений, описывающих всякого рода порок и распутство, — читатели это любят. Насколько я помню, Энни Уайт пару недель назад опубликовала именно такую историю в разделе «Жизнь» журнала «Обсервер». Позвоню-ка я ей и узнаю, не хочет ли она еще чего-нибудь в этом роде. Может, повезет. И я хоть ненадолго уйду из дома.

* * *

Гарриет долго стояла под душем — ей было так приятно ощущать, как струйки горячей воды ласкают ее волосы, а потом стекают по плечам вниз. Это напоминало китайскую пытку, но чувствовала она себя великолепно. Под душем Гарриет смогла хоть немного отвлечься от действительности. Она так сожалела о скандале с Питером, не должна она была терять над собой контроль. Наверное, мальчишки в ужасе, особенно Джонти, ведь он все время находится в подавленном состоянии.

Им никогда не расплатиться за эту горячую воду.

Конечно, она сильно задела чувство собственного достоинства Питера. Как бы она, Гарриет, чувствовала себя на его месте, если бы он заявил ей, что отправится торговать своим телом и будет трахаться с разными старыми ублюдками, чтобы прокормить семью? «Впрочем, — подумала она устало, — может, ничего такого в этом бы и не было». Ведь она знала, что у него бывали женщины. Хоть его последняя тайная любовница — эта ужасная Эллен Герберт со злым ртом — была и не такой уж старой. Можно сказать, немолодой.

Питеру просто придется проглотить это. Можно не сомневаться: есть спрос — будет и предложение. Именно эта формула создавала рынок, и, как любил говаривать сам Питер, если уж общество так низко пало, ты тоже можешь пасть вместе с ним. На самое дно!

Гарриет прекрасно понимала, что собирается заняться тем же бизнесом, которым промышляли печальные студентки и матери-одиночки, вынужденные раздеваться перед всякой мразью. Пробегая как-то мимо пивной, она сама видела написанную от руки записку, в которой предлагались подобные услуги. Впрочем, Гарриет надеялась, что, хоть и будет, по сути, делать то же самое, все же сумеет встать на более высокую ступень. Она не будет дешевкой. Однако, может, она просто дурачила себя? Ведь у нее было весьма смутное представление о том, как все происходит, так что ей придется нелегко. Она будет вынуждена стать и постановщиком, и художником, и сценаристом, и, разумеется, единственным исполнителем своего шоу. Профессионал должен добиться успеха. И получить за это немалые деньги. Она сумеет предложить клиентам нечто волнующее и постарается удовлетворить любое, самое необыкновенное желание. Гарриет решила, что станет кем-то вроде Робин Гуда девяностых. В их деяниях будет лишь одна разница: если знаменитый разбойник обирал богатых и раздавал деньги нищим, то она оставит деньги себе.

Но, для того чтобы начать, ей тоже нужны деньги. Откуда, черт возьми, их взять? К отцу Гарриет больше не могла обращаться. Без денег же ей нечего и браться за дело. Если у нее не будет прикрытия в виде солидной суммы, она тут же опустится до самого дна и кончит где-нибудь в темной аллее Кингэ-Кросса.

Да, деньги волновали Гарриет больше всего.

И еще. Ей нужна информация о том, как это происходит. Пожалуй, надо помириться с мужем. Возможно, он сумеет разузнать, как становятся проститутками.


Черт! Энн Уайт уехала в Нью-Йорк на десять дней. Глубоко вздохнув и стараясь не думать о счете за телефон, я попытался разыскать ее там. Но из этого ничего не вышло, и я не знаю, как без Энн Уайт пристроить свою историю. Потом я вспомнил Чарльза Эдгара из «БиСкай-Би». У того чутье на всевозможную пошлость. Если вы хотите узнать последние сплетни или скабрезные подробности какого-нибудь дела, то Чарльз — именно тот, кто вам нужен. Но его или не было дома, или Чак просто не захотел отвечать на мой звонок. В последнее время фамилия Хэллоуэй — не из самых популярных. У меня было такое же чувство, когда я нанимался на работу в «Тудэй». Да, мир стал полон зла. (Он не таков лишь для тридцатилетних, которым пока везет.) Да, что и говорить — меня никто больше за писателя не принимает. Редакторы не отвечают на мои письма.

Иногда я задумываюсь о том, что в счастливые семидесятые мне надо было не выпендриваться, а пустить длинные корни в «Суррей Эдвертайзер». Золотые были времена — по средам и четвергам я бывал в судах, по понедельникам и пятницам разнюхивал все о дорожных катастрофах, а по вечерам в понедельник ходил в театр. Первая любовь, первая машина, первые серьезные (хоть мы тогда об этом и не догадывались!) траты… Безмятежные дни!..

Гарриет удалось уговорить Джонти пойти с ней в бассейн. Тимбо ушел к соседям, так что я хоть ненадолго остался предоставленным самому себе. Потратив черт знает сколько времени на бесполезные звонки, я отправился выполнять поручение Гарри, забыв при этом выгулять собаку.

Итак, я оказался в благословенном Сохо. Безумное, замечательное место! Шум, суета, вспышки огней на каруселях! Здесь даже пахнет иначе, чем во всем Лондоне. И звуки тут не те, что в остальной части города, и детишки вопят так громко, словно они не англичане, а неаполитанцы.

Нерешительно оглядевшись вокруг себя, я направился в «Гручо-клаб». Честно говоря, я врал Г. Мне безумно хотелось выйти из дома. Сделать хоть что-нибудь. Правда, может, стоило пойти в Шеферд-маркет? Вот уж где собираются все лондонские шлюхи! Они так и бродят вокруг отелей «Мэйфэйр».

И тут я вспомнил: в некоторых журналах прежде публиковали информацию, которая могла заинтересовать мою жену. Вот только продолжают ли они делать это сейчас? В Сохо можно купить любой иностранный журнал — и «Огги», и «Холла», всевозможные немецкие издания, не говоря уже о том, что «Плейбой» на всех языках здесь не редкость, но вот ничего интересного для себя я не нашел.

И тут я вспомнил: как-то мне доводилось встречаться с одним агентом, мерзким и скользким типом, контора которого находилась на Бревер-стрит. Там-то я и нашел то, что нужно. Два неприметных с виду журнальчика, оба плотно завернуты в целлофан. И оба на диво дорогие, во всяком случае для таких изданий, какими они прикидывались. «Основные связи» (ПЯТЬ! фунтов) — «Лучший журнал на юге! Сегодня в номере: телефоны, подробные описания девушек, сексуальные предпочтения, фотографии моделей, живущих в Лондоне и на юге Англии…» И надпись: «Только для взрослых».

И еще одно изданьице подобного толка. «Золотой круг» (Три девяносто пять.) — «Тираж ограничен. Не продавать лицам моложе восемнадцати лет».

Я купил «Стандарт» и прихватил с собой эти два журнала. Завернув в зал ожидания «Чаринг-Кросс-стэйшн», я взялся за чтение.

За долгие годы журналистской работы мне довелось повидать немало всякого дерьма — ужасные смерти, пакости; полагаю, знаком я и с темными сторонами человеческой натуры. Не только мужской — женской, разумеется, тоже. Журналисты всегда знают много того, что неизвестно другим людям. Будто они работают в полиции или в больнице. Но то, что я увидел в этих журналах!.. Я был совершенно не готов к этому. Боже мой, не готов!..

В каждой из двух безобразных брошюрок под безвкусными обложками было по три колонки маленьких объявлений, зажатых более крупными объявлениями о всевозможных секс-услугах. Стоит ли говорить, что все объявления были богато иллюстрированы — бездарные любительские снимки женщин, предлагающих себя, без одежды и откровенно демонстрирующих половые органы. Все женщины да еще несколько субтильных мужичков были на редкость непривлекательны; снимки техред аккуратненько подрезал, чтобы они вписывались в три колонки. По этой причине у некоторых моделей были отрезаны руки, ноги и головы, так что они скорее походили на куски мяса или на безголовые манекены. Лица нескольких женщин были закрашены — видимо, для того, чтобы их было не узнать.

А что за люди были на этих снимках! Их лица полны отчаяния. Зато развлекаться они предлагали в самых разных местах — на краю кофейных столиков, на больших диванах, на белых радиаторах, на полу…

У всех снимков было одно общее — все до одного были крайне неприятны.

А уж тексты-то к ним! Впрочем, что можно написать о себе на двух сантиметрах? Вот, например: «Илфорд, хорошенькая любительница приключений. Безумно сексуальна, пылка, сорока с небольшим лет. Готова встретиться с мужчинами, крупными девушками. Выполню любое, самое странное желание. Могу приехать по вызову. «О» — специалист, и т. д., и т. п.».

Почти все объявления сулили «полную свободу» и обещали встречу с «опрятными» девушками. Многие писали об «О — услугах». Многие предлагали выслать ношеное белье или письмо сексуального содержания. Многие были готовы сняться на видео, причем бесплатно. Некоторые предлагали заниматься сексом в присутствии третьего лица. Одни обещали делать все неторопливо, другие предлагали «необычайную жестокость», «немыслимые позы» или «абсолютное повиновение».

Прочитав объявления на двух страницах, я начал позевывать — до того скучными и однообразными они были. И во мне ничто не дрогнуло. Обычная торговля, как я и думал. Я оставил журнальчики в сортире — им там самое место. А я, в конце концов, достаточно стыдливый человек.

Пошел позвонить Эллен. Она сказала, что готова встретиться со мной в семь часов — у нее было минут тридцать свободных. Потом — как в добрые старые времена — я связался с Г., чтобы сообщить ей, что буду поздно. Гарри говорит, Джонти неплохо плавал. А я и не знал, что он умеет плавать. Наверное, он научился в «Голдингсе». Этот мальчишка никогда ничего мне не рассказывает.

Весь день бродил по парку Сент-Джеймс. У меня такое чувство, будто я бездомный. Я не ел. Пойти некуда. Нашел брошенный кем-то «Стэндарт» и почитал его, сидя на каком-то ящике. Решил кроссворд. Поучительное занятие.

Потом я медленно побрел к Холборну через Инзоф-Корт. Ждал Эллен в «Дьюкс-хед», причем у меня даже не было денег на пиво. Для клиентов еще рановато, поэтому в «Дьюке» было пустынно, мрачно и каждый мой вздох, казалось, эхом отзывался от темных стен. Эллен опоздала на пятнадцать минут. Необычайно возбуждена. В городе суматоха. Обычная вещь.

Надо сказать, Эллен отлично выглядела. Я уже и забыл, какая она маленькая. И шикарная — как новое «Вольво». Ее рыжие волосы сильно подросли. На узких губах — приветливая улыбка, но в глазах обычное холодное и оценивающее выражение.

Сначала нам было немного неловко. Мы никогда (точнее, я никогда) не прерывали наших отношений (или как их там еще назвать). Я устал от себя, от этих отношений, от нее самой, так что чувствовал себя весьма неловко, уходя из редакции. Впрочем, все было неплохо до тех пор, пока мы не встретились у Энтони Брусселса — это случилось как раз накануне того дня, как Джулиан Макджи сбежал со всеми нашими деньгами.

Но вот мы опять вместе, и, как это ни странно, все кажется таким же, как прежде. И я, как всегда, очарован этими большими, внимательными, карими, словно приглашающими в постель глазами. Такое чувство, будто она проникает взглядом в самую глубину моей души. Странная вещь — память… К чему мне все это было нужно? Ну почему я не мог удовольствоваться Гарриет и мальчишками? Ведь моя Гарриет — все еще очень привлекательная женщина. И уж ей-то в голову не придет лечь с другим мужчиной. Черт, это невыносимо, особенно если мое поведение можно объяснить кризисом, приключающимся со многими мужчинами в среднем возрасте. Я хочу сказать, что это приглашение и жалкое объяснение…

Несмотря на проницательный взгляд, миссис Герберт постаралась не быть слишком любопытной и не расспрашивать меня о моем житье-бытье. Как это ни смешно, все решили, что я ушел из «Кроникл», имея на банковском счету кучу денег.

Чтобы показать, какая она порядочная и независимая, Эллен заказала выпивку. Господи, как же приятно сидеть, сжимая в руке кружку с доброй пинтой пива. Мне сразу же ударило в голову — я уж и не помню, когда ел в последний раз.

А потом в шуме уличной суеты она вдруг стала на диво доверчивой и бесшабашно заявила мне, что встречается с Майклом Стэйнтоном. Неудивительно, что она так чертовски самоуверенна и, кажется, ничуть по мне не скучает. Это так похоже на нашу Эллен — у нее всегда есть ухажер. Раньше ее поклонником был я, а теперь мое место занял другой.

Кстати, старина Майкл Стэйнтон женат второй или третий раз. И у него не меньше шести детей, обитающих в разных графствах. Ну, может, не шестеро, а четверо или пятеро. Наша Эллен не больно-то разборчива. Никак не пойму, чего ей надо от Эндрю. Неужто он не знает, что она то и дело встречается с разными мужиками? Да она побывала с этой целью чуть ли не во всех европейских отелях. Уж кто-кто, а Эндрю Герберт-то должен обо всем знать, или я ошибаюсь? А может, ему наплевать на ее любовников? Возможно… Этакий наблюдательный муж: все знает, но на все плюет. Господи, даже представить себе не могу такого. А если это так, то что за гнусный у него, должно быть, характер.

Хотя… Должен сказать, что в самых темных глубинах моей развращенной душонки, за спиной зеленого божка ревности прячутся порочные наклонности, имя которым — вуайеризм. Я так и представил себе, как она стонет от наслаждения в объятиях старины Стэйнтона, положив ноги ему на плечи. Картина, представшая моему внутреннему взору, была до того живой, что я был готов попросить ее рассказать мне обо всем подробнее. Господи, похоже, я спятил!

Но Эллен удалось оставить при себе все эти пикантные подробности. Зато она порассказала мне кое-что об эскортах — я наврал, что собираю материал для очерка на эту тему. Эллен сообщила, что рекламы и объявления, касающиеся этой сферы, постоянно печатают на последней странице газеты «Вотс он». И они там были. И действительно занимали целую страницу. А мне-то и в голову не пришло пролистать это старое, давно знакомое издание. Потом я, конечно, заглянул на последнюю страничку «Тайм аут», но там, к моей радости, ничего такого не было.

Кроме «Вотс он», нужную мне информацию можно получить из «Желтых страниц», рекламирующих тридцать шесть агентств! Даже неопытный репортер догадался бы заглянуть туда! Меня привлекло одно из агентств под названием «Синдерелла». Как поэтично!

Эллен вернулась на работу. Как только она вышла из паба, я тут же понял, как мало она значит для меня. Всегда значила… Не видя ее перед собой, я подумал, что она не так уж привлекательна, весела, да и вообще общение с ней приносит одни неприятности. Да меня один ее вид убивает, не дай Бог еще разочек с нею встретиться!

А я побрел вниз к реке и, преодолев добрую сотню миль, оказался на «Чаринг-Кросс-стэйшн». И поехал в Блэкхит на электричке.

Но сначала я спер из киоска нужную мне газету. Господи, кажется, я скоро стану профессиональным воришкой газет. Итак, целая страница в рубрике «Эскорты». Восемьдесят объявлений. Пока не заинтересуешься такими вещами, и не догадаться, что в Лондоне, под самым твоим носом, существуют иные миры.

Пятнадцать слов в «Вотс он» стоят шестнадцать фунтов, включая налог на добавленную стоимость. Около пятнадцати объявлений, похоже, были даны частными лицами. Всех девушек звали весьма романтично — Лорена, Сэйбл, Сэнди, Экзотика… Я выбрал некую Памелу, утверждавшую, что она «элегантная, располагающая к себе и неболтливая спутница. Готова устроить вам незабываемый вечер». Позвоню ей завтра, посмотрим, что она мне скажет. Да-а… Посмотрим… Вообще-то все это могло бы подойти для неплохого рассказа. Позвоню-ка я еще Фрэнсис Киннеар из субботнего выпуска «Гардиан». Может, она схватит наживку. Прошу тебя, Господи.

За весь день я не встретил ни пенни. На электричке гуда и обратно ехал «зайцем». Ах да, забыл. Я же купил «Стандарт» за тридцать пенсов. Чудная жизнь! Еще один отличный денек в нищете.


Гарриет хотела знать, что за слова скрываются за сокращениями «К.-И.» в названии «К.-И. Джелли». Она лежала на своей широкой двуспальной кровати, густо обмазав задницу этим желе с таинственным названием, которое было вложено в обертку.

А вокруг нее на кровати валялась целая кипа всевозможных презервативов. Гарриет никогда не пользовалась такими вещами. Как-то раз, еще в школьные годы, ее подружка Мораг принесла парочку, и они, хихикая, надули их, сидя на скамейке под буками недалеко от бензоколонки. Когда у нее появились любовники, она стала принимать противозачаточные пилюли. Два года назад, замучившись от постоянных головных болей, Гарриет бросила пилюли и стала пользоваться колпачками. Это ей понравилось. Ей даже нравилось, как пахло от ее пальцев после того, как она вставляла колпачки. Это означало, что многое зависит от нее. Хотя бы в этом отношении.

И вот теперь ей надо научиться пользоваться презервативами. Часть отцовских денег она истратила на покупку желе и разнообразных резиновых дружков. Если мистер Трейдерз из местной аптеки и был поражен неожиданно понадобившимся ей количеством презервативов, то он и виду не подал.

Питер был в городе — разузнавал все, о чем она его просила, мальчики отправились на чай к любопытной миссис Стонер и ее ужасному ребенку. Так что Гарриет осталась дома одна и могла сколько угодно экспериментировать со «стерильным, нежирным, прозрачным, растворимым в воде» желе. Ее пес уже устал вздыхать под закрытой в спальню дверью. Гарриет смогла наконец-то сосредоточиться. Она должна была научиться быстро извлекать презервативы из фольговых пакетиков. Ей придется это делать каждый день, а может, каждую ночь. Можно же добиться определенной ловкости рук в этом деле.

Потом около получаса она практиковалась в надевании их на ручку щетки. Гарриет старалась вовсю, желая научиться делать это как можно сексуальнее. Полузакрыв глаза, она ритмично двигалась. Держать щетку зажатой между колен было очень трудно, и поначалу у нее ничего не получалось. Да, признаться, и потом она не стала виртуозом этого дела. Но девушке вообще нелегко проделывать такие манипуляции, лежа на спине. Она часто ласкала плоть Питера, лежа под ним на спине, но после этого у нее всегда сильно болело плечо. Дошло до того, что Гарриет стала избегать этих ласк, и она ограничивалась лишь тем, что сладострастно стонала.

Итак, учиться было непросто. Зато с каждым днем Гарриет становилась все стройнее и привлекательнее. Даже Питер, все время погруженный в свои мысли, заметил, как в последнее время изменились ее щеки. А что же прежде? Гарриет раньше думала, что у нее всю жизнь будут пухлые щечки. А оказывается, эту припухлость можно было убрать за считанные дни! На ее месте образовались впадины, ради которых в двадцать два года Гарриет была бы готова удавиться. Да-а, часы, проведенные в спортивном зале, давали себя знать. Но помогло и постоянное недоедание.

Временами Гарриет забывала о своих страхах и, как ракета, готова была рвануться в неизвестное. Теперь перед ней появилась новая задача — надо было подготовиться к предстоящему делу не только физически, но и морально. Времени у нее было в обрез; в нашей жизни вообще постоянно не хватает времени. Так вот: ей надо было еще научиться раздеваться.

В одном Гарриет была твердо уверена: она сумеет удержаться на плаву и не опуститься только в том случае, если будет постоянно следить за собой и держать себя в руках. И не потеряет самоуважения. Уж если у нее хватило решимости заняться весьма сомнительным делом, то она должна быть «супер».

Гарри решила про себя, что если дела у нее пойдут, то она назовется Наташей Ивановой. Почему-то имя Наташа казалось ей очень романтическим. Ей так и представлялась Россия, снег, высокие кожаные сапожки, посвист хлыста… Почему Иванова? В колледже она играла героиню с такой фамилией в одной из пьес Чехова. Это была грустная история о неудачном замужестве, последовавшем после короткой девичьей влюбленности. В том осеннем триместре Гарриет была единственной из студентов, которая играла роль жены. Она не очень хорошо справлялась с этой ролью. Но пьеса русского драматурга до сих пор не шла у нее из головы. Наташа Иванова… В этом имени было что-то мистическое. Такая женщина может быть и надменной, и немного шаловливой.

Между прочим, Наташин дедушка — ссыльный русский еврей — приехал из Берлина в начале войны. Целых тридцать лет работал он портным, и, надо сказать, отличным портным. В спиталфилдсе. Не слишком ли надуманно? Вроде бы нет. Скорее всего, нет.

Отец Наташи был школьным инспектором. Да. Хорошим, скучноватым и чопорным человеком. Не слишком ли: отец шлюхи — школьный инспектор? Может, ему лучше быть проповедником? А матери — монашкой. Нет-нет! Итак, надо сосредоточиться. Ее мать была отличной хозяйкой и прекрасно готовила, но умерла при родах. Наташа — единственный ребенок, воспитанный мрачноватым школьным инспектором. Ему помогала горничная. Нет. Может, его любовница? Нет, так не пойдет. Он один воспитывал ее. Так лучше всего. Джозеф Иванов и его дочь. Одни против всего мира.

Наташа будет говорить с легким акцентом — чтобы скрыть ее шотландский акцент. Почему? Да просто так вышло. Нет, потому, что она пять-шесть лет после школы жила в Париже. Не очень-то убедительно, но, возможно, сойдет. Легкий акцент, грассирующее «р», неанглийские гласные — все это поможет поставить барьер между Наташей и Гарриет — чистой матерью и женой.

Наташе будет всего двадцать три года. День рождения у нее в августе. Она Лев по гороскопу. Она живет одна в квартире к северу от Коламбия-роуд, недалеко от цветочного рынка. В былые времена Гарриет так любила ходить туда по воскресеньям. Это место недалеко от Спиталфилдса — места, где жил Наташин дед. Грязноватая, трущобная улица с кучей пивных, посетители которых расходятся лишь поздно вечером. Наташа живет на третьем, нет, на четвертом этаже, под самой крышей. Внутри ее квартира очень хороша, большая комната залита солнцем. И все уставлено вазочками с сухими букетами и цветными сосудами — в точности как в кухне Барбары Лиделл-Смит.

Подрабатывает Наташа тем, что сопровождает мужчин, Зачем ей деньги? М-м-м… Да! Она копит деньги на то, чтобы купить домик за городом — похожий на домик ее отца. А где? Может, в Нью-Форесте? Слишком далеко от города. Наташа не сможет часто ездить в Лондон вечерами. В Фарнхэме? Неплохо бы и в Кентерберри — там очень красиво. Или в Кембридже. Да. Там столько красивых мальчиков, в которых бурлят гормоны. И это совсем недалеко от Лондона. Да, именно в таком месте Наташа Иванова хотела бы бросить якорь. А вокруг бы дрейфовали красивые и светловолосые молодые люди. Все в клубных пиджаках. Итак, именно на это копит Наташа Иванова деньги.

И еще Наташа Иванова будет похожа на икону. Она понимает, что бесконечная борьба за выигрышную внешность — суровая жизненная необходимость. Наташа будет изысканно одета — в такие вещи, которые, как правило, носят только очень богатые женщины. Хорошая одежда подчеркивает сексуальность. Да, она будет подражать принцессе Дайане — вот уж кто настоящий идеал в отношении сексуальности. А шаги ее будут чуть длиннее, чем обычно. Она будет ходить, высоко подняв голову и глядя на окружающих сверху вниз. Никакой неуклюжей походки с опущенными глазами, словно ее интересуют лишь камни на мостовой.

Выглядеть Наташа будет, как женственная Эстон Мартин. Если затронуть в ней нужную струну, то в постели она будет настоящей львицей. И в мужчинах она сумеет пробудить их лучшие качества — ей, конечно, придется немало потрудиться для этого, но они непременно захотят показать себя с лучшей стороны. Однако, разумеется, по ее облику и поведению никто никогда не сможет догадаться о том, чем она зарабатывает на жизнь. Пожалуй, у нее будет такой вид, словно она-то сама себе цену знает.

Весь вопрос только в том, сможет ли Гарриет быть такой Наташей? Забавно, но, похоже, быть этой придуманной куртизанкой куда проще, чем самой собой, добропорядочной Гарриет Хэллоуэй. Если играешь какую-то роль, то очень просто потерять в этой роли наиболее ранимую часть собственного «я». Кстати, даже удивительно, как могут в игре перевоплощаться даже самые робкие люди. С точки зрения Наташи, в Гарриет Хэллоуэй было гораздо больше чистоты и сдержанности, чем на самом деле. Гарриет уже почти ревновала к тому, с какой легкостью эта Наташа Иванова проникла под ее кожу. Да, персонаж она себе придумала отличный.

И внешность Наташи Ивановой будет подчеркивать ее характер. Ее прическа будет всегда чуть аккуратнее, чем обычно бывает у женщин. Косметика будет безупречной. И пахнуть от нее будет по-другому. Наташа станет душиться «Джио» от Джорджио Армани, а вот Гарриет всегда пользовалась только своими любимыми духами «Калеш». На ней всегда будут только самые дорогие чулки и туфли на высоких каблуках — чуть выше, чем всегда носят девушки. Этим она покажет, что Наташа никогда не ходит пешком, а пользуется только такси. И еще мисс Иванову будут узнавать по шикарным серьгам, по отличному маникюру, по манере садиться и вставать и по твердому рукопожатию. Она будет чертовски привлекательна. От ее внешности, от манер будет зависеть ее работа. Наташина женственность станет предметом продажи. Как гадко!

Тип, на которого она соизволит потратить время, будет спокойным, зрелым, образованным, самодовольным. Он не вздрогнет, почувствовав легкое прикосновение Наташи к своему рукаву, когда будет оглядываться в ресторане в поисках «метра» или войдет в вестибюль отеля. А Наташа будет очень внимательно выслушивать все его рассказы, вникать во все его дела, сочувствовать, когда он поведает о своих неприятностях, и радоваться его удачам. В течение всего вечера она будет помнить имена людей, которые он упоминает, и, элегантно положив ногу на ногу, станет ласково улыбаться ему. А когда придет ее черед говорить, она удивит кавалера широтой своего кругозора. Для этого Гарриет придется немало потрудиться. Она будет читать все леденящие душу новости, слушать радио, запоминать сообщения обо всех событиях. И еще одно: время от времени она будет наклоняться к собеседнику и шептать ему на ухо всякие грязные вещи.

По сути она станет таким лакомым куском для мужчин, что любая нормальная женщина с радостью придушила бы такую особу.

Но… Пока все это — лишь теория.

Потому что временами Гарриет терзали сомнения. С самого начала, добавляя что-то новое к облику мисс Ивановой — манеру ходить, говорить, накладывать косметику, гордиться собой, — миссис Хэллоуэй не чувствовала себя уверенно. И дело было не только в опасениях за свою безопасность и в страхе. Нет! Гарриет сомневалась в моральных аспектах задуманного. Она придумала некое существо — женщину-игрушку, женщину для развлечений. Но сможет ли она после этого реально оценивать себя саму?

Вообще-то Гарриет никогда не считала себя отъявленной феминисткой, но нередко переживала за женщин, кручинясь о тяжкой «бабьей доле». Иногда, попадая в эту бездну отчаяния — где-нибудь в магазине, где можно было повстречать женщин, одетых в дешевые костюмы, в браслетках на ногах, от которых пахло дезодорантом, убивающим наповал за тридцать шагов, или видя, как женщины — представительницы среднего класса — вкалывают, чтобы поддержать своих всемогущих мужчин, — Гарриет говорила себе, что должна что-нибудь сделать от их имени.

Итак, мисс Иванова не собиралась становиться жертвой. Она будет держать судьбу в своих руках. Она сама будет делать выбор — там, где это необходимо. От этой мысли женщина была просто в восторге. Все будет зависеть только от нее. К тому же иного выхода у нее просто не было. Как в прежние времена любил шутить Питер, нужда заставит.

Гарриет придется смириться с тем, что Наташа будет вынуждена рушить семьи и обманывать доверчивых детей и любящих жен. Она была далека от мысли, что мужчины начинают изменять женам лишь с той целью, чтобы сохранить семью. Но Наташа не будет любовницей, она будет сама по себе. Гарриет успокаивала себя тем, что ее постоянные клиенты не уйдут от своих жен и детей, а просто станут «расслабляться» в ее компании.

Гарриет замечала, что многие мужчины девяностых стараются не заводить близких отношений с женщинами. Они просто устали от этого. Мужчины, похоже, хотели бы говорить на языке, в котором нет слова «свидание», и на все просьбы они слышали бы один ответ — «да». Они были в постоянном поиске чаши Грааля — им хотелось трахаться с женщинами, но чтобы это не задевало никаких струн в их душах. Мужчины хотели, чтобы всю работу, организацию, меры предосторожности взяла на себя «компания», с которой они имеют дело. А в ответ они были готовы платить. И, разумеется, даже недолгое обладание ее ногами, руками и всем остальным стоило дороже, чем просто рука или нога.

Гарриет надеялась, что высокий профессионализм и педантичность помогут ей не опуститься. Ей вспомнилось, как в славные, навечно ушедшие годы, когда ей было всего восемнадцать, они с Питером отдыхали в Фениксе, в Аризоне. Он тогда сумел убедить ее, что им обоим необходимо сходить в стриптиз-театр. В те времена весь Феникс был просто помешан на подобных зрелищах.

Стриптиз показывали в уютном сверкающем кабаре с позолоченными люстрами и гранеными зеркалами. Десять — двенадцать невероятно высоких девушек. С ногами от шеи. Подходящих для рекламы операций по увеличению груди. Гарриет внимательно наблюдала за их лицами, но за все время представления она не заметила ни намека на иронию или скуку. Каждая из них давала по крайней мере по двенадцать представлений в неделю, и каждая изо всех сил старалась показать, что именно это шоу — самое главное для нее. Всем своим видом они демонстрировали, что и Питер, и Гарриет, и все остальные посетители — каждый в отдельности — очень важны для них. Это для них девушки тренировались, одевались и делали прически на роскошных волосах. Создавалось впечатление, что они едва сдерживаются, чтобы не соскочить со сцены и не броситься в объятия присутствующих мужчин, а может, и некоторых женщин.

Гарриет с неослабным интересом наблюдала все девяносто минут представления за тем, как они сладострастно стягивают с себя сверкающую одежду. Они обнажались перед совершенно незнакомыми людьми все больше и больше, но ничем не выдавали возможного неудовольствия или сожаления. Если кто и чувствовал себя там униженным — так это мужчины, попивавшие коктейль «Маргарита». Это они никак не могли ответить стриптизеркам. А в конце все присутствующие вставали с мест, одаряя девушек градом аплодисментов. И что интересно — никто не смеялся, хотя представление было полно юмора. Можно не сомневаться в том, что сексуальное возбуждение — дело весьма серьезное.

Впрочем, сама Гарриет была бы не прочь и посмеяться. А заодно и выразить восторг этим девушкам, продемонстрировавшим такую удивительную… отвагу. Она поняла, как гордились они тем, что делают, и как умело они прятались за стеной профессионализма, а ведь им приходилось сладострастно сосать пальцы, поигрывать с сосками и поглаживать себе половые органы. Девушки были великолепны, и Гарриет была в восторге от их смелости и высокомерия. Наташа Иванова будет такой же. Кто знает, может, именно там, в Аризоне, в душе Гарриет зародилась мысль стать такой же, как они.


Я позвонил этой Памеле — девушке, которая дала о себе объявление в «Вотс он». Я был удивлен тем, как равнодушно звучал ее голос. Мне пришлось немного приврать.

— Привет, — сказал я. — Я — Пит Хэллоуэй. Из газеты «Кроникл». Я готовлю материал об эскортах. Мы не могли бы встретиться, чтобы вы кое-что рассказали мне? Дали интервью?

— Господи, еще одна статья! — весело воскликнула Памела. — Ну и работка, должна я вам сказать. Кажется, я большую часть свободного времени провожу в беседах с журналистами. Куда все это приведет?! К несчастью, мне на интервью не заработать. Я ведь не журналистка.

— Я просто хотел бы встретиться с вами и задать пару-другую вопросов. Как вы относитесь к этой работе, что за мужчины обращаются к вам? Что-то вроде этого…

— Так вы говорите, вы из «Кроникл»? — В ее голосе слышался легкий ирландский акцент. — Или мне показалось?

— Да.

— Вас не интересует мое отношение, вот что я вам скажу. Все вы, джентльмены из газет, жаждете узнать одно — что мы делаем с клиентами в постели! Черт, вы ведь записываете на магнитофон мои слова?

— Нет-нет, что вы!

— Наверняка записываете!

— Да нет же! Я всего лишь пытаюсь договориться с вами о встрече. Мне потребуется не больше получаса. Я хочу написать серьезный материал, и вы могли бы мне помочь разобраться во всем. Разумеется, все будет сугубо конфиденциально. Ваше имя нигде не будет указано.

— Ах ты Боже мой! Простите, но мне это неинтересно. — Она рассмеялась. — Просто «серьезный материал» как-то не вяжется с «Кроникл», вы так не считаете? Мне очень жаль. Я бы с радостью встретилась с вами, но не для того, чтобы вы что-то там писали, а для дела. Видите ли, мое время — деньги.

— Что ж, я мог бы заплатить вам, — пробормотал я, мысленно складывая пальцы крестиком.

— Вот это другой разговор. — Наступило молчание, по-видимому, она задумалась, — Совсем другое дело. Когда вы хотите встретиться?

— Завтра вечером вас устроит? Мы могли бы встретиться в Вест-Энде.

— Предлагаю назначить встречу в отеле «Ройял Палас». У них там есть уголок, который они с гордостью называют американским баром. Назначайте время.

— Может, в полвосьмого?

— Отлично. До встречи. Вы готовы выложить пятьдесят фунтов за два часа, мистер Хэллоуэй?

Быстро она запомнила мое имя. Наверное, это входит в ее работу. Я ответил ей, что пятьдесят фунтов — слишком круто. Тогда Памела ответила, что предлагает мне нормальную сделку. Именно столько она может заработать в это время года. Тут я понял, что она того и гляди откажется иметь со мной дело, и вынужден был согласиться на ее условия. Я, разумеется, наврал. Уже несколько месяцев у меня в кармане не было такой суммы.

Памела поинтересовалась, какого цвета будет мой галстук. Черт, я уж и не помню, когда надевал галстук в последний раз. Тогда она предложила — посмеиваясь, но равнодушным тоном, — чтобы в руках я держал «Файнэншл Таймс». Как в детективном романе. Я хотел было сказать, что уж лучше буду помахивать «Вязанием сегодня», но вовремя прикусил язык.

Боюсь, не получить ей пятидесяти фунтов. Если дело дойдет до расплаты, я подсуну ей чек, не подлежащий оплате. Впрочем, мне нужно хотя бы иметь несколько монет, чтобы предложить ей выпить. В поисках денег мы с Гарри перевернули весь дом — заглянули во все карманы, во все шкафы и вазочки, отодвинули даже диван в поисках завалявшейся там мелочи. В результате перед нами лежала итальянская лира, две немецкие марки, битте, и (ура-а-а-а!!!) купюра в две тысячи песет. Взял все это с собой, чтобы поменять на английские деньги. Получил девять фунтов и семьдесят два пенса. Да еще в результате перетряхивания дома вверх дном мы оказались владельцами сказочного состояния в размере шестидесяти восьми пенсов. Неплохо, а? Но у Гарриет, похоже, еще есть немного папашиных деньжат, на которые она завтра купит мальчикам еды.

В поисках денег я случайно наткнулся на упаковку от презервативов, валявшуюся за ночным столиком! Я был потрясен! На мгновение в мою душу закралось страшное подозрение, но потом я вспомнил, что, когда мы с Гарриет уезжали на Карибское море, в нашем доме жил Джулиан со своей любовницей-яхтсменкой. Я был поражен тем, как мгновенная вспышка ревности может так быстро смениться настоящей волной страсти. Я тут же представил себе, как Гарриет показывает в постели просто чудеса секса. Конечно, в жизни такого быть не могло. Вот так. Хотя это весьма забавно.

Как бы то ни было, на следующий день я сидел в поблескивающем американском баре отеля «Ройял Палас», что на Стрэнде, мусоля в руках мятый номер «Файнэншл Таймс». Народу там было не так уж много, и мне лишь оставалось надеяться, что из всех непривлекательных женщин ни одна не была Памелой. Были там и бронзовые от загара седовласые американские матроны; некоторых сопровождали мужчины, еще не задумывающиеся об уровне холестерина в крови.

Великолепная Памела опоздала на пятнадцать минут. Волевое лицо и сильное тело, крепкое рукопожатие, прямые, чуть широковатые плечи, большая грудь, неплохая прическа на крашенных в светлый цвет волосах. Нечто среднее между любимой детьми учительницей и профессиональной теннисисткой. Довольно приятная. И милая. Длинная серая блуза. Ни дать ни взять представительница местной власти, явившаяся сюда для организации какого-нибудь собрания. Она хотела денег.

Я вытащил из кармана свою старую визитную карточку, где было написано, что я работаю в «Кроникл», и заказал выпивку. Она захотела кока-колу. Потом мы немного поспорили об оплате.

— Прошу прощения, — заявила она, — в вопросе о деньгах я всегда неукоснительно придерживаюсь одного правила, мистер Хэллоуэй. Деньги вперед. Наша жизнь так коротка. Я же знаю, как мужчины стараются улизнуть, не заплатив, когда дело сделано. Особенно это касается арабов. Они обычно говорят, что «быстро летают, но медленно вынимают бумажник из кармана».

— Мне очень важно знать все ваши правила, — заверил я ее. — Но не забывайте, Памела, что сегодня вы заняты не своей обычной работой, а просто помогаете мне собрать материал для статьи. — Она уже собралась уходить. — Послушайте, — улыбнулся я, — я угощу вас ужином. Закажем-ка что-нибудь поесть. — Памела повернулась, чтобы уйти. Она даже не притронулась к кока-коле. Да уж, женщина принципиальная, ничего не скажешь.

— Что ж, мистер Хэллоуэй, отлично, мистер Хэллоуэй, по телефону мы договорились, что вы мне кое-что заплатите. Вы должны понять меня. Сейчас вместо того, чтобы болтать тут с вами, я могла бы зарабатывать деньги на жизнь. Все вы — разбитные газетчики — одинаковы, разве не так? Но ведь вашим угощением я не смогу заплатить за квартиру! Я должна оплачивать счета, покупать продукты как и все люди. И, кстати, мы уже все обговорили, так почему я должна вам что-то объяснять?! Прошу прощения, если я не права, но мне почему-то казалось, что газетчикам дают деньги на подобные расходы!

— С некоторых пор положение изменилось. — Мой голос звучал не очень-то убедительно.

Я и не убедил ее ни в чем.

— Что ж… — Памела вздохнула. И наградила меня взглядом, который моя мать назвала бы старомодным. — Простите, мистер Хэллоуэй. — Она встала. — Как бы там ни было, я была рада познакомиться с вами. — По ее виду не сказать, что она мне рада.

— Ну хорошо-хорошо. — Я вытащил чековую книжку. — Я выпишу вам чек, зато на семьдесят пять фунтов. Что скажете? — Я размашисто расписался.

Памела задумалась, потом села за стол. Она немного расслабилась. Взяв бокал, женщина слегка покачала его в руке — кусочки льда зазвенели. Я вручил ей чек.

— Хорошо, но есть я не буду.

— Я задам вам всего несколько вопросов, — пробормотал я. — Это не займет много времени.

Взяв чек, она очень внимательно прочла все, что там написано, а затем, мило улыбнувшись, сложила его в несколько раз и сунула за корсаж. Полагаю, она положила его в лифчик. Я быстренько записал в блокноте: «Правило первое. Не трепись. Или получай деньги сразу, или отказывайся от работы».

Памела еще раз улыбнулась мне и, похоже, решила уделить мне часок-другой своего драгоценного времени.

Итак, завеса приподнялась. Казалось, она внезапно разрешила себе стать самой собой, а не кем-то еще. И такой она стала гораздо приятнее. Едва увидев ее, я был поражен тем, что Памела, похоже, не заботится, как все женщины, о том, чтобы произвести на собеседника хорошее впечатление. Ей это было ни к чему. Мы же оба знали, зачем она пришла. Нам нечего было скрывать и лицемерить. Но когда я купил ее, она сочла возможным «включиться» на дружеский тон. Однако перед этим успела добавить:

— Если я не смогу получить деньги по этому счету, Питер, то приду в «Кроникл» и расскажу всем сотрудникам, чем вы занимаетесь!

Мы оба весело посмеялись ее замечательной шутке!

Она была студенткой. Училась на втором курсе. И не получала стипендии. Работа обеспечивала ей сносное существование. Больше всего работы на Рождество и весной. А вот летом, как сейчас, хоть кричи. Ни тебе международных конференций, ни крупных выставок. Все мужчины отдыхают со своими благоверными, вспоминая, что это такое — трахать свою жену. Заговорив, она разошлась вовсю и уже не могла остановиться. В голосе ее явно чувствовался ирландский акцент.

— Конечно, есть и агентства, которые уверяют девушек, что заботятся об их безопасности. Меня это не устраивает, Питер, я привыкла полагаться только на себя. И, разумеется, эти агентства забирают себе часть дохода. Да еще налоги. И тебе надо еще соревноваться с другими девушками. Это что-то! Я всегда предпочитала быть вольной птицей, всегда! Единственный «плюс» в агентствах заключается в том, что мужчины могут зайти в них и выбрать себе девушку по каталогу. А то многие стесняются. Хотя мне кажется, что это то же самое, что выбирать себе газету. Стенную.

Хотя вам не кажется, — продолжала она, — что к концу дня многие действительно напоминают смятый лист бумаги, а? Жвачка для желез, вырабатывающих тестостерон, и — вперед!

Наверное, у меня был не слишком-то уверенный вид, во всяком случае, я поглядел на нее с уважением. Памела расхохоталась.

— Да знаю я, о чем говорю, Питер. Представьте себе, что именно такие женщины, как я, помогают людям бороться с одиночеством. Дело в том, что мои клиенты находят свидания со мною волнующими — это вам не тоскливая встреча с друзьями и не пустая болтовня в клубе. Я даю им возможность воплотить в жизнь их фантазии. Это для них очень важно. А у них бывают разные причуды. Что с вами, мужчинами — я не говорю о вас лично, — происходит, если в голове у вас бывают такие нелепые мысли? Женщине и в голову не придет такое! То они бывают инфантильны, клиенты, я имею в виду, то жестоки, то прикидываются кем-то! Просто поразительно!

— И что же им надо?

— Всего не перечислить. Если только они готовы честно сказать о своих желаниях.

— Отчего это происходит?

— В первую очередь, наверное, из-за того, что родители среднего английского ребенка — самые невыносимые во всем мире. Господи, мальчику только-только исполняется восемь лет, как его тут же отдают в закрытую школу. Неудивительно, что дети скучают. И до старости лет ищут женщину, которая заменила бы им мать. К тому же, разумеется, они боятся быть честными — ведь их волю долгие годы подавляли. Они не могут говорить о сексе. Они очень-очень робкие! Неудивительно, что англичане — самые плохие любовники на свете.

— Да?!

— Конечно! Они же страшно стеснительные. Не то что женщины. Женщины умеют держать себя в руках, они могут со всем справиться. Вы меня понимаете? Они могут плакать, быть злыми или добрыми, рассудительными или бесшабашными… Но женщины никогда не держат камня за пазухой, в их душах никогда не бывает грязных, постыдных желаний, которые они скрывают абсолютно ото всех, даже от себя. Знаете, это напоминает танец. Английская женщина может танцевать, полностью отдавшись музыке, погрузившись в нее. А вы когда-нибудь видели танцующего англичанина? Который бы танцевал не для достижения каких-то целей, а для развлечения? Англичанина, которому больше тридцати? Это же невозможно! Такого не бывает! То же самое и с траханьем, Питер. Очень часто у англичан вообще ничего не получается. Англичанин, по сути, — это мамочкин сынок и торгаш. Слюнтяй! «Вот черт! Прости меня, дорогая, но я уже кончил! Прости, я не хотел». — Памела усмехнулась. Их обычно хватает минуты на две. Замечательно! Правда, не сказать, что мне от этого легче. Ну хоть все происходит быстрее, и то слава Богу.

— Стало быть, вы спите с клиентами? — поинтересовался Питер.

— А как же? — пожала плечами Памела. — Питер, как профессионалка, как сопровождающая, я стою безумно дорого. Но не все бывают в состоянии нанять себе эскорт надолго. А что же делать невинным студентикам? Да, если мне хочется, я ложусь в постель с клиентами. Я очень хорошая любовница, Питер. Может, попробуете — за счет «Кроникл»?

— И сколько же вы берете?

— То есть, сколько я возьму с вас? — переспросила Хэллоуэя Памела.

— Нет, Памела, не с меня, а вообще. Сколько стоят такие услуги?

— По-разному. И вообще, я могу принять разную плату, если только она меня устроит. Я обычно сразу вижу, сколько человек в состоянии заплатить. Моя работа сделала из меня тонкого знатока человеческих душ. Есть, конечно, своеобразный минимум. Признаться, я чувствую себя неудовлетворенной, если оказываюсь в постели меньше чем за триста фунтов. Но вообще-то обычно я беру примерно двести пятьдесят. А вот на прошлое Рождество я сумела подзаработать две с половиной тысячи — за то, что покувыркалась с одним кувейтцем и его сынком. На все ушло всего полтора часа. Вот это заработок! Это я понимаю! — Рассмеявшись, Памела сделала несколько мелких глотков кока-колы.

— Я всегда сулю им, что буду развлекать их «всю ночь», — продолжала она, помолчав. — И это нормально. Я завожу их и, как правило, за полчаса дело бывает сделано. Мужчины бывают просто счастливы. А после всего в комнату, да и в опустошенные души моих мужичков, нередко заглядывает мадам Вина. И тогда они кидаются к телефону — напомнить о себе любимым женушкам и забывшим отцов в лицо деткам. Обычное дело. Разумеется, многие хотят, чтобы я выложилась полностью за полученные деньги, вот тогда мне приходится попотеть. Но что делать — должна же я зарабатывать на жизнь.

— Вы против секса?

— Господи, нет, конечно! — воскликнула Памела, Точнее, обычно — нет. Но я не стесняюсь отказаться, если понимаю, что мне будет неприятно. Я сама делаю выбор. Иногда я отказываюсь, потому что в этот момент у меня достаточно денег, и я не должна зарабатывать их любым способом. Все о’кей. Понимаете ли, Питер, все дело — в моей работе. Вот и все. Это такая же работа, как и любая другая. У вас нет возможности выбора, если ваша работа включает в себя определенные виды услуг. Некоторые мужчины мне даже нравятся. Да-да, представьте себе, так и есть. У меня есть постоянные клиенты. Некоторых мне бывает жалко. И они почти всегда уходят от меня довольными. Я хорошо выполняю свою работу, я делаю их счастливыми на какое-то время. Мой лозунг: «Заставь их смеяться!» Я очень тактична. Матерь Божья, им нравится моя тактичность и обстановка. И здесь англичане опять в полной мере проявляют себя — им по нраву делать все под одеялом. А то они стесняются и боятся. Я уже говорила вам, — улыбнулась женщина, — что моя профессия научила меня быстро составлять мнение о клиенте. Я знаю, как далеко могу зайти. Что им может понравиться, а что — нет. Часто они ничего не говорят, и мне самой приходится решать за них. Нередко мои клиенты не знают английского.

— Так кто же лучше всех?

— Не пойму, — пожала плечами Памела. — Что значит «лучше всех»?

— Ну-у… Любовники какой национальности вам больше нравятся?

— Они мне вовсе не любовники.

— Ну хорошо, пусть не любовники. Но мужчин какой национальности вы предпочитаете?

— Датчан, Они — вне конкуренции. Они чертовски чувствительны, даже немного женственны. И так долго трахаются. Это чудесно, действует, как наркотик. Иногда.

— А как же ваша личная жизнь? Какое место занимает секс в вашей личной жизни?

— При чем тут личная жизнь? — возмутилась женщина. — О чем вы говорите? Моя личная жизнь касается только меня, и больше никого.

— Простите.

— Да ладно. Признаться, с личной жизнью у меня не очень-то клеится. Сексом я занимаюсь в основном на работе. Да у меня и с общественной жизнью неважно. Я избегаю ее. Не станете же вы говорить знакомым, что устали в офисе, после того как провели ночь где-нибудь у черта на рогах в компании старого еврея, имени которого вы и не помните? У меня есть сын одиннадцати лет. Его зовут Шон. Я мать-одиночка, но это нормально. В сыне — вся моя жизнь. Больше меня ничего не интересует.

— Вы веселый человек?

— Нет, я просто кажусь веселой.

— Вы, кажется, говорили, что у женщин более легкий нрав, чем у мужчин? Простите, если я ошибаюсь.

— Нет, не ошибаетесь. Это правда. Вы, мужчины, готовы глотку драть, говоря о том, что хотите добиться процветания и совершенства, но, к несчастью, добиваясь своей цели, вы совершенно забываете о доброте, нежности… — Памела невесело усмехнулась. — Простите, что полезла в бутылку. Просто я пришла к выводу, что женщины сумели бы лучше со всем справиться. Если бы женщины управляли миром, Питер, мы жили бы совсем иначе. Конечно, может, я и не совсем точно выражаю свои мысли.

— А какие женщины нравятся мужчинам?

— Девятнадцатилетние. — Памела выглядела подавленной. — В полумраке ресторанов я утверждаю, что мне двадцать пять. Когда я ложусь с ними в постель и комната освещена лишь светом электронных часов, по моим сиськам не скажешь, что мне больше двадцати двух.

— Это опасное занятие?

Памела бросила на меня испепеляющий взгляд.

— Конечно, опасное! — возмутилась она. — И вы еще говорите, что работаете в «Кроникл»?! Вы что, никогда не слыхали о маньяках, мой друг? Я, пожалуй, не знаю ни одной девушки моей профессии, которая не имела бы печального опыта. А некоторые девушки куда-то исчезают. Я все время говорю себе, что просто они, наверное, забросили свой бизнес. Многие начинают употреблять наркотики, и это сводит их в могилу. Слава Богу, я этим не увлекаюсь. Из-за Шона. Но иногда такое бывает! Не успеешь опомниться, как нарвешься на неприятности. Мы живем в недобром мире — в нем столько безумия, которое может обратить в прах добрую репутацию, разрушить счастливые семьи… Вам здесь никто не преподнесет подарка на блюдечке с голубой каемочкой, поверьте мне. Так что все время надо держать ухо востро. Запишите-ка в своем блокнотике, Питер: «Имея дело с мужчиной, надо всегда идти на шаг впереди него, иначе дело может плохо кончиться». Была у меня знакомая по имени Мэнди, так она любила повторять: «Будешь стоять, развесив уши, — как бы не пришлось потом плакать». Но вообще-то девушки чаще всего соображают, что делают. Это только на вид мы нередко кажемся такими мягкими и безвольными, а на самом-то деле мы всегда начеку и имеем железную волю. — Памела задумалась. — Но опаснее всего обслуга в особняках.

— Особняках? — недоуменно переспросил я.

— По-вашему — в отелях. Многие почему-то полагают, что прислуга в отелях ничего не замечает. Некоторые, может, и вправду чего-то не видят, но таких единицы. Никогда нельзя доверять обслуге отеля, каким бы дружеским тоном с тобой ни разговаривали. Думаю, это из-за того, что они не хотят, чтобы отель приобрел репутацию дома свиданий, хотя нет ни одного отеля, который в действительности не был бы таким домом. На свете нигде больше так не трахаются, как в отелях! Так вот, девушка моей профессии должна научиться быть абсолютно невидимой, знать каждый пожарный выход и возможные пути бегства из любого городского отеля! Любая женщина может зайти в отель с мужчиной, с этим проблем нет. Куда труднее выйти оттуда. А хуже всех — старший носильщик из отеля «Ройял Йоркшир» по имени Норман. Нельзя доверять ни одному его слову — что бы он ни говорил! Он всего лишь ищет возможности бесплатно развлечься. Это неудивительно — конец дня, а все они мужчины.

Впрочем, если имеешь дело с женщинами — это еще хуже. Не жди, что они будут по-сестрински относиться к тебе. Мы ненавидим их. А они, в свою очередь, хотели бы видеть всех нас повешенными. Но если даже тебе удалось миновать и мужчин, и женщин, то все равно не исключено, что придется раскошелиться.

— Вы имеете в виду чаевые? — поинтересовался я.

— Можете назвать это и так. Я знаю по меньшей мере двух работающих девушек, которые делают ежемесячные отчисления обслуге в отелях. Они считают, что дело того стоит — там они чувствуют себя в большей безопасности, к тому же они могут подцепить клиента прямо там. Носильщики не дремлют. Я хочу сказать, что если ты хочешь воспользоваться услугами сводника — ты их получишь. Но с ним придется делиться, иначе они могут настучать на тебя.

— А у вас были неприятности с полицией?

— Ты не можешь считать себя профессионалкой, если ни разу не была в полиции. Моя профессия как выращивание конопли. Она вообще-то безопасна, но противозаконна. А по сути, мою работу можно расценивать как социальную помощь. Но всегда найдется какая-нибудь святоша, которая увидит в нас преступниц. Мужчин почему-то никогда ни в чем не винят. Смешно! Хотела бы я знать, почему? Это же шовинизм! Видимо, сила всегда на стороне большинства. Но вот что я вам скажу: девушки вроде меня помогают сохранять мир и спокойствие. Это благодаря нам сохраняются многие семьи и дети не лишаются отцов, благодаря нам многие маньяки не разгуливают по улицам и не перерезают шеи прохожим. Но о нашей безопасности никто не заботится! А мы, между прочим, платим налоги, так что налоговое ведомство может спать спокойно. Поверите ли, я зарегистрирована как артистка кабаре! Мы больше чем кто бы то ни было заботимся о своем здоровье! Но мы постоянно рискуем — в том числе и жизнью! Не понимаю только, какой вред мы приносим. Да нам награды надо давать! — Памела незаметно поглядела на часы. — Но вообще-то, Питер, закону до меня не добраться. В объявлениях я не предлагаю никаких секс-услуг, дома я не работаю, так что меня не упечь по тысяча семьсот пятьдесят первой статье за нарушение порядка. Некоторым девушкам, правда, грозят статьей тысяча восемьсот шестьдесят первой — будто бы они наносят оскорбление личности. Но о каком оскорблении может идти речь, если обе стороны добровольно оказались в каком-то месте и без принуждения сняли одежду?

— А как же вы заботитесь о здоровье?

— Я не слишком часто позволяю мужчинам… входить в меня. — Она протянула мне правую руку с вытянутыми пальцами. — У меня достаточно ловкие пальцы, Питер. Несколько движений, сладострастные стоны — и дело сделано. Но уж если мне приходится трахаться по-настоящему, Питер, то я бываю очень осторожна. Все говорят: «Ох нет, не останавливайся, ради меня. Давай будем без них». — Памела фыркнула. — Да они обезумели! Я, правда, знаю, что должна очень сексуально воспользоваться презервативами. С ними чувствуешь себя увереннее, но мужчины ждут большего. Как это ни смешно, в этом деле нам помог СПИД. Между прочим, в некоторых ближневосточных странах о других способах контрацепции и не знают, так что с их представителями проблем не возникает.

Я уж не помню, когда мог вот так откровенно и спокойно с кем-нибудь разговаривать. Так непривычно было сидеть в этом отеле и болтать с молодой привлекательной женщиной о сексе, который был ее профессией. Памела сидела напротив меня, сложив на коленях руки и, как девчонка, разгрызала зубами кусочки льда из бокала с кока-колой. Мне было так хорошо. Я почувствовал, как по моему телу распространяется тепло, а мой дружок стал проявлять приятную твердость.

— И где же вы берете работу? — спросил я у Памелы.

— А вы-то где меня нашли? — усмехнулась она. — Я даю объявления. Господи, да я целых тридцать фунтов в неделю трачу на объявления. Да еще клиенты рассказывают обо мне своим друзьям. Не подумайте, что я хвастаюсь, но это, кстати, помогает. «Был в Лондоне, и эта девчонка так у меня отсосала!» Почти у всех есть жены, которые и забыли даже, что это такое — сосать мужику член. Но это мне даже на руку — будь у этих джентльменов жены поумнее, они не стали бы совать мне в трусики пятидесятифунтовые купюры. — Памела посмотрела на часы. — К сожалению, время истекло. Вы достаточно записали, мистер Хэллоуэй?

— Пожалуй, да. — Я покосился на свои корявые записи. — Да, — повторил я.

Памела посмотрела мне в глаза.

— Идете домой, Питер? — спросила она.

— Пожалуй, да.

— Вы всегда говорите эту фразу: «Пожалуй, да»? — Памела рассмеялась. — Может, теперь, когда интервью позади, вы захотите большего? — Она не сводила с меня глаз. — Ну? — Она была очаровательна.

Будь у меня побольше денег в кармане, я бы не задумываясь повел ее наверх. Но я не сделал этого. Мы не сделали.

— Хм! Нет, — пробормотал я.

— Не будьте таким убитым, Питер! У меня полно дел. Я могу почитать — у меня есть много книг. И еще брошюрка под названием «Капитализм, рынок и страны восточного блока», или что-то вроде этого. И еще мне надо перебрать носки Шона. Он завтра отправляется в поход с соседскими ребятами. Если я не ошибаюсь. А может, и послезавтра. Не могу сказать, что я не разочарована, но, видно, никуда не деться.

— Мне бы тоже этого хотелось, но я правда не могу.

— Вы замечательный человек и, полагаю, хороший мужчина. С радостью сказала бы об этом вашей жене.

— А откуда вы узнали, что я женат?

— Все мужчины женаты. Ну, пока.

Мы постояли, а потом она пожала мне руку и, наклонившись, поцеловала меня в щеку.

— Ваша жена — счастливица, — прошептала Памела и, улыбнувшись, пошла прочь.

Я был потрясен. Впервые за много лет. Усевшись, я записал в своем блокноте: «Выть профессионалкой — значит дать мужчине понять, что из сотен предыдущих он самый лучший и удивительный. Он именно тот, кого она ищет многие годы. Профессионалки всегда так поступают».


Гарриет минут пятнадцать не сводила глаз с телефона в спальне. Просто сидела на кровати и смотрела на него. Потом почистила ванну. Вернувшись, села на пол и опять уставилась на телефон. Затем Гарриет решила, что настало время пойти и выковырять из большого плюшевого мишки кусочек жевательной резинки, который Тимоти приклеил к ворсу. Наконец Гарриет решила, что надо что-то делать. Она вернулась в спальню и сняла с телефона трубку. Но тут же положила ее на место и задумала, наконец, оттереть налет со стояка в душе — вода в юго-восточном Лондоне была невероятно жесткой. Потом она опять вернулась в спальню.

— Давай же, начни прямо сейчас, — пробормотала она. — Сейчас. Начинай сейчас.

Надо же было когда-то начинать. Она не могла больше откладывать. Она много готовилась, и теперь ей надо браться за дело, чтобы спасти семью. Надо только взять себя в руки и начать. Им нужны деньги, чтобы встать на ноги, нужен капитал, чтобы нормально жить. Пора. Или она только болтала, а на самом-то деле у нее и в мыслях не было браться за работу? Стоял самый жаркий июль за время их совместной жизни. Она должна сделать первый звонок. Гарриет напомнила себе, что этот звонок не будет решающим — она сможет отказаться, если ей что-то не понравится. Но первый шаг она должна была сделать. Только первый шаг.

— Гарриет, — строго, как судья на спортивном матче, сказала она, — ты начнешь по моему свистку.

Никуда не деться — в сложившейся ситуации ей уже не спрятаться за придуманным персонажем Наташей Ивановой. Дело в том, что предполагаемая жертва с нею хорошо знакома, поэтому прикидываться какой-то там Наташей бесполезно. Так что Гарриет Хэллоуэй придется выступать под своим настоящим именем и представлять саму себя. Ну, может, и не совсем саму себя, но ту женщину, которая отныне поселилась в ее телесной оболочке.

— Ты должна, — громко произнесла она, обращаясь к пустой спальне.

И, трясясь от страха, едва дыша и чувствуя, как бешено колотится ее сердце, Гарриет набрала номер. Это был первый шаг, который, возможно, приведет ее к избранному поприщу; человек, ответивший на ее звонок, должен был стать первой жертвой ее навязчивой идеи. Она сразу дозвонилась ему. Итак, начало положено. Ей помогло имя жены Питера Хэллоуэя, а вот у мисс Ивановой не было ни малейшего шанса пробиться к обладателю персонального номера. Все-таки есть определенные преимущества в том, что она — жена лучшего друга. Да уж, судя по его голосу, он был весьма рад, услыхав ее просьбу о встрече. К слову сказать, он всегда давал понять, что она ему нравится. Гарриет заговорила с ним, тараторя, как сорока — она едва справлялась с охватившей ее нервозностью. А у него был чуть-чуть удивленный голос. Совсем чуть-чуть. Ему явно надо было сказать себе, что маленьким смазливым дамочкам не придет в голову говорить с ним о бизнесе. Вешая трубку, она уже знала, что он попался на наживку. Они — она и Наташа вышли на тропу бизнеса. Началось. Наконец-то.

Он шумно объяснил ей, что состоит членом этого восхитительного, эксцентричного клуба, расположенного за зданием оперы, в самом конце Сент-Мартинз-лейн. Клуб небольшой, даже крошечный, не очень-то модный, но «там, знаешь ли, отлично готовят» и у них там потрясающий для такого маленького клуба подвал. Он будет ее ждать. Он специально выкроит для встречи с нею время в своем перегруженном делами расписании. «Черт! — кричал он в трубку, — как там эти янки называют то, что мы называем «окном»? А? Завтра подойдет?» Дрожа от страха, Гарриет твердо сказала, что будет с нетерпением ждать встречи. Началось. Она бросилась в эту бездну. Бросилась и поплыла.

Гарриет не собиралась рассказывать Питеру об этом случайном эпизоде. Это касалось только ее. Но она придумала отличный план. Подав на ужин переваренную цветную капусту, Гарриет заявила своим мужчинам, что на следующий день ее ждет особенно долгая и изнуряющая тренировка в Гринвиче. А затем она выложила свой козырь. Положив перед мужской частью своей семьи последнюю пятерку, оставшуюся от тех денег, что ей дал отец, Гарриет предложила им прокутить ее в пивной «Заяц и полено». Завтра. Там, разумеется, подают не только пиво, но и двойные порции кока-колы, соленые орешки, а что самое главное — там можно купить большого воздушного змея и запустить его. Они могут позвать с собой соседей — Сэма и Пиппу. Пусть Марианна хоть немного отдохнет. Должны же они хоть чем-то отплатить ей за то, что она так часто помогала им.

Тимоти и Джонти пришли в полный восторг от предложения Гарриет; даже Питер, казалось, был не слишком-то недоволен. Наконец-то ему не придется прикидываться перед всеми, что он безумно занят, и он сможет выпить кружку — пусть и небольшую — немецкого пива. Душу безденежного человека очень просто купить за бесценок.

На следующий день Гарриет с необычайным рвением принялась за уборку дома. Вообще-то она любила приводить дом в порядок. Она отдраила всю кухню, почистила столовое серебро и уложила его в шкаф. Затем, когда времени уже осталось в обрез, она поехала в Гринвичский центр досуга, чтобы еще немного потренировать мышцы. На руле ее велосипеда висело множество пластиковых пакетов с вещами. Позанимавшись некоторое время, она направилась в раздевалку, чтобы приготовить Наташу Иванову к первому выходу в свет. Она во всем будет стараться походить на Наташу Иванову, во всем, кроме голоса. В конце-то концов лучший друг ее мужа не раз видел и слышал ее, так что он не сумеет догадаться, что перед ним совсем другой человек. Поэтому пусть уж посмотрит на Наташу, а голоса ее не услышит.

Потому что на встречу с Наташей Ивановой должен был прийти лучший друг ее мужа Питера — Тоби Лиделл-Смит.

Гарриет приняла душ, а потом дала себе время успокоиться. Она превратится в шикарную, скромную, длинноногую женщину. Очень-очень привлекательную. Для этого она выудила из шкафа все самое лучшее. Черный маленький костюм от Карла Лагерфельда. Красивей костюма она не видела. Два года назад она копила деньги на этот костюм, казалось, целую вечность. Короткий отрезной жакет и юбка, хоть и не слишком короткая, но все же повыше колена. Костюм, сшитый богами. Под жакет она надела маленькое боди белого цвета с круглым вырезом. На ногах темнели ее лучшие черные чулки, и, разумеется, Гарриет обулась в те самые туфли на каблуках, которые отныне должны были стать ее рабочей одеждой. Наташа станет своеобразной иконой девяностых. Ей пришло в голову, что Тоби будет в восторге от этого. Она напомнит ему о райских годах, когда у власти была миссис Тэтчер и все в мире было спокойно.

И еще она накрасилась — так, как должна была краситься деловая женщина: матовая, придающая коже оттенок загара пудра, черная тушь, контур для губ цвета изюма. Очень элегантно. Ярко, но не вычурно. Волосы заколоты на макушке. И — гвоздь программы — серьги. Такие под стать доктору наук. Питер как-то сказал, что в женских серьгах кроется нечто необыкновенное, что-то чудесное и вместе с тем диковатое. Да уж, что и говорить, позвякивали они интригующе. Они словно говорили смотрящему на них мужчине: «Мы здесь покачиваемся специально для тебя». Ведь как ни крути, а серьги — единственный предмет туалета, который обладательница не видит без зеркала. Создается впечатление, что существуют они лишь для того, чтобы поднимать настроение их обладательнице, а поблескивают лишь с той целью, чтобы мерцанием своим пообещать нечто важное ее спутнику.

Гарриет вышла из центра досуга, но ей казалось, что она так и видит перед собою разинувшего при виде ее рот клерка, стоявшего за регистрационной стойкой. Дело в том, что в этом заведении каждый день бывает не меньше сотни таких вот гарриет хэллоуэй. Зато туда никогда не заходила Наташа Иванова.

Будет ли друг Питера так же потрясен, как и клерк? Можно ли было придумать себе иной имидж? Ответы на эти вопросы она получит еще до чая, пока воздушные змеи еще будут парить высоко в небе. Подходящее время. Солнце постепенно садится, тени, к радости Гарриет, удлиняются. Можно ли сомневаться, что там, в Блэкхите, ее трое мальчишек (да-да, именно трое) никак не могут запустить змея повыше и спорят, обвиняя друг друга в неумении управлять этой игрушкой. Она все сделает для них. Вот только им никогда не узнать, какую цену она за это заплатит.

Клуб, членом которого состоял Тоби, находился в отвратительном месте, недалеко от концертного зла «Колизей». Подозрительного вида лестница, покрытая ковром, дверь без вывески… А на самом-то деле это был небольшой, скромный и приятный домик, скрывающийся за невыразительным серым фасадом. Гарриет пришла ровно в полпервого. Она едва дышала — то ли оттого, что бегом поднялась по лестнице, то ли от страха. Она сама не знала отчего.

Тоби сидел за столиком у окна, а за окном над Стрэндом ярко светило солнце. Увидев Гарриет, он встал, поставив на стол свой бокал с виски и уронив на пол листки «Дейли телеграф». Женщина сразу оценила его взгляд — можно не сомневаться, что он мгновенно представил себе ее обнаженное тело, скрытое одеждой. И впервые Гарриет осталась довольна этим его оценивающим взглядом, который, как правило, немного раздражал ее. Что ж, ради такого взгляда она сюда и пришла, этого она и добивалась. На короткое мгновение она ощутила острое возбуждение — именно такое чувство овладело ею, когда она сдавала экзамены на водительские права. Не исключено, что такие мгновения были своеобразной компенсацией за то, что женщине приходится чувствовать себя объектом сексуальных притязаний мужчины. Взяв ее за плечи, Тоби по-европейски поцеловал воздух вокруг ее ушей. Она уловила слабый аромат его сигар. А затем уселась за его столик, рядом с ним. А потом немного отодвинула стул от стола, чтобы Тоби при желании мог полюбоваться ее фигурой. У нее это неплохо получилось.

Клуб был чудесным местом. На редкость приветливые официанты и горничные. Меню приятно удивляло разнообразием блюд. Хоть желудок Гарриет и сузился до размера горошины, мысли о еде были весьма соблазнительными. Они с Тоби пробежали глазами список блюд, то и дело отпуская дружеские шуточки, чтобы немного скрасить некоторую неловкость, возникшую между ними. Наконец выбор еды, напитков и вина был сделан, и они принялись болтать о том, о сем. А потом темой их разговора стал Пит Хэллоуэй. Они говорили о жизни и правлении этого персонажа. Немного насмешливо. А потом перешли на разговор об альпинизме. И об этом они тоже говорили не совсем серьезно. Потом еще о чем-то, не переставая при этом посмеиваться. В общем, обычная болтовня, не имеющая никакого значения.

Наконец прибыли подносы и бутылки. И Гарриет тут же вспомнила об одном из основополагающих Наташиных принципов — ничего не есть и не пить. Восхищайся, болтай не умолкая, кокетничай, размахивай (в рамках приличия, разумеется) ножом и вилкой, но старайся проглотить как можно меньше. В таком состоянии Наташа всегда сможет держать ситуацию под контролем. Если алкоголь не взбудоражит ее кровь, то она сумеет улыбаться, подмигивать, зазывно приоткрывать губы. Она даже сможет то и дело дотрагиваться до руки своего собеседника, не опасаясь, что не сумеет вовремя определить, в каком направлении идет их беседа и куда она их может завести. И, кстати, на будущее ей надо запомнить, что совокупляться на полный желудок — настоящая пытка.

Тоби постепенно становился все более шумным и развязным, если это вообще было возможно. В воздухе кружилась неземная перуанская музыка, исполняемая на народных инструментах. Клуб постепенно наполнялся посетителями. Мимо с рассеянным видом прошел Саймон Кэллоу. Знакомый Тоби подошел к ним, и Тоби, пыжась от гордости, представил ему «эту маленькую леди», а приятель его, который был одного роста с Гарриет, пожал протянутую ею руку, делая вид, что не смотрит на ее грудь.

Когда вино было выпито, Гарриет пришла к выводу, что главное сделано. Они говорят о том, зачем она пришла к нему, за кофе. Отдав должное обжигающему напитку и предложив Гарриет сливок, Тоби взялся за бренди и сунул в рот сигару. Пора было начинать. И Тоби, наконец, задал неизбежный вопрос:

— Итак, моя дорогая, что бы все это могло значить?

— Это не так просто объяснить, Тоби, — робко заговорила Гарриет. Она собиралась изображать из себя невероятно застенчивую особу. Вообще-то ей это было не по нраву, но именно таким способом легче всего было проникнуть в душу Тоби Лиделл-Смита.

— Ладно, выкладывай, — заявил Тоби, пуская над столом кольца табачного дыма. Он был просто счастлив, что может свободно подшучивать над Гарриет.

— Мне нужны деньги. Для одного дела. Я хочу сама заняться делами. Трудность в том, Тоби (называй его по имени — это придает разговору оттенок интимности), что я не могу посвятить тебя в тонкости этого дела. В общем, речь идет о новом предприятии. Только не хочу, чтобы о моей затее узнали дома. Компания будет называться «Трикс энд Тритс» — фокусы и развлечения. (Мысль об этом пришла в голову Гарриет утром, когда она ехала в город. Весной она водила детей на шоу, проводимое в концертном зале недалеко от их дома. Старый чудак организовал шоу для детей под названием «Фокусы и развлечения кролика Сэйнсбери». Так что название «Трикс энд Тритс» для нового предприятия, по затее Гарриет, было вполне подходящим. Для шумного Тоби Лиделл-Смита лучшего не придумать.)

— «Трикс энд Тритс»? — переспросил Тоби. — Хм! Звучит весело. Что же это такое?

— Ну… Это такие вечера, точнее, организация вечеров с угощением для компаний, частных лиц… Вообще для всех, пояснила Гарриет, обворожительно улыбаясь.

— У тебя уже есть какие-то наметки? Каков спрос на такие вещи? Что это вообще такое? Я хочу знать, нужна ли такая компания? Черт возьми, мне-то казалось, что такими вещами занимаются уже сотни людей! Барбара говорила мне что-то об этом. По-моему, существуют всяческие казино для развлечений, пейнтбол и тому подобная чепуха. Ты уже провела свое расследование? У тебя есть план действий? Бизнес-план?

— Нет. Именно поэтому мне так трудно говорить с тобой. Дело в том, Тоби, что я абсолютно уверена: моя компания заработает, но еще очень многое — по-прежнему у меня в голове.

— В очень хорошенькой голове, надо сказать. Но, боюсь, мне необходимы кое-какие расчеты. И я не говорю тебе, дорогая, что точно смогу помочь. Я и сам испытываю кое-какие денежные затруднения, а если еще ввяжусь в сомнительную авантюру, то как бы нам всем вообще не обнищать. Кстати, о какой сумме идет речь?

— Пять тысяч фунтов.

— Пять штук, да? — Откинувшись на спинку стула, Тоби поглядел на Гарриет поверх бокала.

Он долго смотрел на нее. А она сидела и, стараясь держаться спокойно, не сводила, в свою очередь, глаз с него. Потом, отпив глоточек вина, она картинно закинула ногу на ногу и повторила свою просьбу. Для Тоби Лиделл-Смита такая сумма — сущий пустяк, в этом она не сомневалась.

— Да, Тоби, пять тысяч фунтов.

— Ну да. Пять тыщ фунтиков… Так, Гарриет?

— Это не так уж много. — Она знала, что ей понадобится каждый пенни из этой суммы.

— Разумеется. Го есть, я хочу сказать, дорогая, что для тебя это, может, и в самом деле пустячная сумма, но я денег на ветер не бросаю. Я должен все как следует проверить. Если ты представишь мне какие-то расчеты, то я, возможно, обдумаю твою просьбу.

— Да не могу я, — пожала плечами женщина. — И не хочу много говорить о своих соображениях, — уверенно заявила она.

План Гарриет был очень прост: она надеялась, что Тоби схватит наживку, узнав, что в ее предполагаемом деле нет никаких трудностей, никакой бумажной работы. Гарриет решила, что, пожалуй, пора поскорее завершить это дело. Она была очень напугана, но, как это ни странно, чувствовала необычайное возбуждение. Она была уверена, что не ошибалась в своих предположениях насчет Тоби. Не могли его многочисленные намеки и многозначительные взгляды, которыми он частенько награждал ее за долгие годы знакомства, абсолютно ничего не значить. Не могли!

Тоби зарабатывал деньги, обращая бумаги в Сити, но еще у него были крупные капиталовложения как в безнадежные, так и в преуспевающие компании. Не приходилось сомневаться в том, что Тоби привык к частым визитам людей — мужчин, конечно же, — которые являлись к нему с различными планами, схемами, идеями. И все их прожекты были тщательно разработаны, расчеты записаны на глянцевой бумаге и вложены в твердые прозрачные папки. Конечно, Тоби было непривычно сидеть перед девушкой, которая уверенно смотрела на него своими карими глазами и как ни в чем не бывало просила пять тысяч фунтов, не предоставив никаких бумаг. Гарриет ставила на то, что лучший друг ее мужа попросту оторопеет от подобной наглости, а уж тогда она сделает с ним все, что ей надо.

У Тоби был такой задумчивый вид, когда он обдумывал ее просьбу, пыхтя сигарой, что ясно было одно: ее слова поставили его в тупик. Гарриет надеялась, что его невозмутимость мнимая. А если так, то ей удастся добиться того, за чем она пришла. Сам Тоби наверняка не замечает ее игры и просто полагает, что она находится в отчаянном финансовом положении. Скорее всего, дело обстоит именно таким образом, впрочем, на самом-то деле все почти так и было! Наклонившись поближе к Тоби, чтобы слышать его сквозь гул голосов, Гарриет ласково заговорила:

— Боюсь, тебе придется поверить мне, Тоби. Но я могу дать тебе твердую гарантию того, что ты вернешь себе все до последнего пенни. Больше того, ты заработаешь на этих пяти тысячах лучше, чем когда бы то ни было зарабатывал на своих капиталовложениях. Я обещаю.

Была ли она так уверена в своих словах? Безусловно.

— Обещаешь, я правильно тебя понял, дорогая? — Тоби ухмыльнулся, глядя на Гарриет сквозь синеватые клубы дыма, ставшие еще более заметными в лучах солнца. — Но если это такое уж чудесное дело, которое затевает чудесная леди, то почему же старина Петеркинс не входит в долю? Уж он-то может позволить это себе, ведь с деньгами у него нет проблем, не так ли?

— Тоби, прошу тебя, этот разговор должен остаться между нами. — Гарриет говорила низким голосом, ни на секунду не отрывая взгляда от глаз Тоби. А для того, чтобы сделать свои слова более весомыми, она уперлась указательным пальцем ему в колено. И так и держала его там. Гарриет хотела, чтобы до него дошла та правда, которую она собиралась ему поведать: — Дело в том, Тоби, что, как это ни ужасно, Питер разорен. Все произошло из-за Джулиана, моего брата. И от этого все еще хуже! Для нас обоих. Питер наделал столько долгов, уходя ИЗ «Кроникл». Ему пришлось в первую очередь расплачиваться с ними. Впрочем, Питер надеялся, что ему удастся справиться с трудностями, но дело заходило все дальше. — Гарриет держала уже три пальца у Тоби на колене. Три пальца с идеальным маникюром. Она не сомневалась в том, что он обратил на них внимание.

Лицо Тоби сохраняло невозмутимое выражение, но всем своим существом Гарриет чувствовала, что он испытывает необычайное удовольствие оттого, что его друг Питер потерпел финансовый крах. Гарриет давно поняла, что эти двое «лучших друзей» были в то же время худшими врагами и всю жизнь соперничали друг с другом, но ей и в голову не приходило, что жажда одержать верх над другом была так сильна. Тоби Лиделл-Смит был прекрасным примером того, как человек, получивший элитарное образование и занимавший высокое положение, мог на самом деле быть низким эгоцентристом с неудовлетворенным тщеславием. И Питер был таким же. Они с Тоби были похожи как никто другой. И вдруг Гарриет поняла, что эти двое людей, которые столько раз клялись в любви друг к другу, с не меньшей страстью друг друга ненавидели. И если она сумеет потворствовать каждому из них, не вызывая подозрений, то, пожалуй, выберется из бездны, в которую упала.

Гарриет решила, что должна встать на защиту Питера.

— Джулиан дал Питеру возможность действовать совершенно свободно; он предоставил ему все проекты и бизнес-план на три года вперед. — Голос ее слегка захрипел, и Гарриет откашлялась — это не было игрой. — Все это была пустая болтовня, Тоби, а все бумаги — куча мусора, Тоби. Сплошная ложь! Джулиан лгал нам. Он принес фальшивые счета, расчеты, банковские документы — абсолютно все! И это сделал мой родной брат! Дело не пошло, но он делал вид, что его это удивляет. Он даже говорил, что попытается все исправить. Однако я не думаю, что Джулиан уж так порочен, просто он был в таком положении. Очевидно, на него сильно давили. К тому же Джулиан всегда был безнадежным оптимистом. Он и в прошлом занимался всякими делами, некоторые из которых были явным мошенничеством. Доля Питера за одну ночь провалилась в черную дыру! — Гарриет с грустью вспоминала произошедшее. — За три дня — с субботы до вторника — мы были разорены. Только что мы обсуждали, какую бы новую машину нам купить, как вдруг выяснилось, что банк закрывает наши счета, даже не предупредив нас. И тут же исчез Джулиан. Он сбежал. Скрылся. Ни слова нам не сказав, не написав даже записки — его просто не стало, и все. А нам он оставил всего лишь старый велосипед! А я-то всегда так любила его! Полагаю, он поехал в Ирландию. А может, еще куда-нибудь. Одному Господу известно, куда именно. Может, в Перу? — Гарриет весело рассмеялась — мысль о Перу была навеяна игравшей в клубе музыкой. — Конечно, мы должны были серьезнее отнестись к делу, но ведь это был мой родной брат…

— Мне так жаль. Бедняжка ты моя. — Тоби говорил приветливым тоном.

— Не только я. Бедняга Питер, бедные мои мальчики. Питер так ужасно себя чувствует. Как будто он во всем виноват, но ведь это не так, — проговорила Гарриет.

— Конечно нет, — согласился Тоби. Он лгал ей. А потом решил копнуть поглубже: — А что же, твоя задумка не поможет?

— Питеру? Нет, конечно! Прошу тебя, Тоби, не выдавай меня.

— О чем речь, дорогая! Я буду нем, как могила. Можешь на меня положиться. И Тоби театральным жестом приложил палец с кольцом к сжатым губам.

— Ну ладно. — «Давай же, Наташа! Вперед! Сделай то, что задумала! Немедленно!» — Так ты бы смог помочь мне, Тоби?

— Помочь-помочь-помочь… — протянул ТЛС. — Пять тысяч фунтов — это пять тысяч. — Он положил сигару в хрустальную пепельницу. — А что я получу за это?

И она решилась.

— Меня, — твердо заявила Гарриет, глядя ему прямо в глаза.

— Что ты хочешь этим сказать? — Он отлично все понял, но еще не верил своим ушам и решил убедиться. Может, он все-таки ошибался? Не мог же он позволить себе выглядеть идиотом!

Гарриет помогла ему:

— Ты получишь меня. Я буду в твоем распоряжении раз в месяц в течение года. Целую ночь. Все будет так, как ты захочешь. — Начав, она могла уже без труда продолжать. И Наташа смотрела на Тоби особенным холодным взглядом своих ясных карих глаз. Тоби пришлось отвернуться, но до него доносился ее голос. Тебе будет хорошо. В постели. Со мной. — Гарриет чувствовала, как кровь стучит у нее в висках, а на груди выступил пот. — Все очень просто. — Затем, чтобы убедить его, Гарриет заставила себя сказать: — Мне это тоже понравится. — Ей стало лучше, но было такое чувство, что она умирает. Гарриет поверить не могла! Все-таки она решилась!

— Боже мой! — Тоби вернулся с небес на землю, хохоча так громко, что на мгновение гул голосов стих и все обернулись, чтобы посмотреть, кто же это так смеется. У человека, сидящего возле окна, был такой вид, словно он только что сорвал большой куш. Так он и сидел в голубоватом дыму, а напротив пристроилась девушка с черными, как смоль, волосами и в длинных сверкающих серьгах. Ее рука упиралась ему в ногу совсем недалеко от паха. — Ты действительно хочешь этого?

— Конечно. Услуга за услугу. За услуги. — Оказывается, при желании она могла быть очень сексуальной. И от этого чувствовать себя всемогущей.

— Гарриет!

— Да! Мне очень этого хочется.

— А Питеру что-нибудь известно?

— Нет, конечно. Господи, нет! Тоби, не могла же я рассказать ему. Он ничего не должен знать. Это будет нашим секретом. Нашим маленьким, известным только нам двоим секретиком. — Гарриет подмигнула Тоби.

— Ну хорошо. Хорошо-хорошо! Хорошо! Правда, не могу сказать, что я не удивлен. Я в восторге. Ну ты и штучка, Гарриет Хэллоуэй! Знаешь, я никогда…

— Тебе никто никогда не делал такого хорошего предложения, не так ли, Тоби? — перебила его Гарриет.

— Ты правда хочешь сделать это? Неужто эти твои «Трикс энд Свитс» так важны для тебя?

— «Трикс энд Тритс», Тоби, — поправила его женщина. Да, это очень важно.

Тоби явно делал над собой усилие, стараясь выглядеть спокойным.

— М-м-м… Давай посмотрим… Хм! Когда точно ты хотела бы… привести в действие то соглашение?

Он попался! Гарриет ликовала, все ее тело пело. Она едва не вскочила от восторга. Она сделала это! Гарриет была на седьмом небе от счастья! А может, и не на небе вовсе, а в преисподней. Что ж, она возьмет этого парня за руку и уложит с собой в постель. Она сумеет. И вовсе он не так уж плох. Что ж, девочка, этот барьер ты взяла сразу. Гарриет ликовала. У мальчиков будет нормальная еда. Питер и ее сыновья смогут поднять головы. Она сама сможет успокоиться. И вернет Джонти его дурацкую компьютерную игру. Ей все по плечу. Она жива. Она чувствовала себя богиней.

Но Гарриет ничем не выдала своего волнения, ни один мускул на ее лице не дрогнул. Она не покажет этому типу своих чувств. Спокойно убрав руку с его ноги, она сказала:

— Мы могли бы начать через четыре недели. Ты просто позвонишь мне. Как говорится, очередь за тобой.

— А что ты скажешь Питеру? Как ты сумеешь обвести его вокруг пальца?

— Уж постараюсь. Он ничего не узнает. Я лишь сообщу ему, что уговорила тебя вложить деньги в хорошее некрупное предприятие.

— Да-а-а… — пробормотал Тоби. И повторил: — Да-а-а… — Поправив очки на носу, он сунул руку в карман. И вновь расхохотался. — Да-а-а… Ну ты даешь! — Между ними на столе появилась чековая книжка. И большая чернильная ручка. — На кого выписывать чек?

— На «Трикс энд Тритс»… нет, пожалуй, на «Т&Т Сервисез». — Ее предполагаемым клиентам тоже придется выписывать чеки на анонимную компанию.

Тоби писал. Вдруг его ручка замерла, и он опять посмотрел на Гарриет. Он все еще был в шоке. Но уже справлялся с ним.

— Получается больше четырех сотен за ночь. Гарриет, — заявил он, бросив на нее еще один пронзительный взгляд поверх очков.

— Что ж, Тоби, дорогой, это обычная сделка. Вот увидишь, тебе понравится. Ты вкладываешь деньги, чтобы попасть в рай.

* * *

Сегодня мы ели! Нормальную еду! Улыбаясь своей особенной улыбкой, моя любимая, великолепная Гарриет выудила из глубин духовки удивительный, сочный бифштекс с кровью! Бифштекс, для меня и вечно прекрасной Г., а для наших юнцов довольно противные на вид овощные котлеты.

После нескольких месяцев недоедания нормальная еда стала для меня настоящим удовольствием. И еще Г. подала жареную картошку. И салат. И длинный хрустящий батон. И бутылку выдержанного вина с настоящей пробкой. Кажется, дети ни разу не видели меня со штопором в руках. Поэтому мне пришлось объяснить, что это за диковинный прибор я держу перед собой. А мой сын, пловец Дж. Хэллоуэй, почетный пингвин Гринвичского клуба пловцов, с восторгом глазел на меня.

Сегодня днем мы были там, где он теперь отдается своей новой страсти — плаванию. Я около часа бродил по продувным коридорам, окружающим бассейн, в то время как неприлично загорелый, коротенький, жилистый мужичок по имени Гэри Хоуп заставлял всех этих бледных, маленьких, дрожащих мальчишек и девчонок проходить через разные виды пыток. Только и слышны были разговоры о дыхании и движении ног, и, кажется, мистер Хоуп в восторге от того, что кто-то что-то там делает пятнадцать раз, и, к моему удивлению, среди тех, от кого он в восторге, — мой собственный старший сын. Джонти просто млеет от всего этого.

Я просто потрясен и даже представить себе не могу, откуда это такой талант у него взялся. Я сам обычно проплывал в бассейне расстояние от лесенки до поручня сбоку от нее — для того лишь, чтобы освежиться. А моя мать, например, вообще плавать не умеет. В детстве я очень из-за этого переживал, потому что боялся, что она может утонуть, а я останусь сиротой.

И вот тебе на! Да уж, денек сегодня полон неожиданностей! За исключением того, что англичане «случайно» продули матч в бейсбол. Кое-что никогда не меняется. Никогда!

Но бифштекс! Я вопросительно поднял брови, взглянув на Г. А она отговорилась какой-то фразочкой вроде: «Ни о чем меня не спрашивай, не расспрашивай, не упрашивай!» И, отвернувшись в сторону, спросила:

— Может, дать тебе нож поострее?

Г. была необычайно возбуждена, и у нее отличное настроение, сразу видно. Это замечательно. И выглядела она отлично. Потом на короткое мгновение мы все увлеклись йогуртом с черешней, а когда я поднял голову, то увидел, что все смеются. Между прочим, семья Хэллоуэй уже забыла, что это такое — дружно веселиться.

Могу только догадаться, что доктор Макджи опять снабдил семью Хэллоуэй деньжатами. Одному Господу известно, когда мы сможем отдать ему все долги. Наверное, Элесдер и Дебора так расстроены исчезновением Джулиана, что стараются хоть немного скрасить мрачное существование их дочери, а поэтому шлют и шлют чеки в направлении Блэкхита. Когда дети были уложены, мы с Гарриет уселись на один из немногих оставшихся у нас предметов мебели — на диван. По телевизору шла какая-то чушь, но мы не замечали ее, поглощенные внезапно возникшей между нами гармонией. Конечно, этому способствовала купленная Гарриет в супермаркете бутылка огненного виски. Надо сказать, что обстановка этого необыкновенного вечера так на меня подействовала, что я уже готов был заняться любовью со своей женой. Но не тут-то было.

Гарри выключила звук телевизора и принялась настойчиво расспрашивать меня о том, что мне удалось разузнать о таинственном мире, в который она собиралась ступить. Признаюсь, во мне тлела надежда, что она уже забыла обо всей этой ерунде. Куда там! Она, оказывается, все еще только об этом и думает. Гарри напоминает мне Старфайера, которого не оторвать от стаканчика йогурта. Я пытался отговориться, но Гарри упорно шла к своей цели — она опять стала такой же невыносимой, какой была еще совсем недавно. Наша дискуссия (хорошо бы назвать это как-нибудь еще) закончилась воплем Гарриет:

— Черт возьми, ты хотя бы мог разработать чисто теоретическую схему! Скотина! Импотент чертов!

Она убежала, а я остался на диване в компании наполовину опустошенной бутылки и принялся щелкать дистанционником телевизора, переключая его с канала на канал. Чувствовал я себя отвратительно. Потом ко мне подошел Дж. и, оглянувшись с любопытством вокруг себя, спросил, не могу ли я дать Тимми стакан воды, потому что он проснулся.

Я усадил сынишку рядом с собой и сказал ему, что просто потрясен его успехами в плавании. А потом я перешел на чисто мужской разговор и сообщил Джонти, что женщины, если они, конечно, не ведут себя невыносимо, могут быть как…

— Как мама? — перебил меня наш маленький мыслитель.

И я сказал ему, что Гарриет лучше остальных женщин во всех отношениях — это была чистой воды ложь. Точнее, нет, это была абсолютная правда.

Потом он ушел со своим стаканом водопроводной воды, а я снова стал переключать каналы, попивая виски. Что же она имела в виду, назвав меня «импотентом»? Вообще-то мы много занимались сексом, вот только в этот вечер я оплошал. Пожалуй, она права; в последнее время секс перестал играть в нашей жизни большую роль.

По правде говоря, я много думал о том, что поведала мне Памела. Я написал неплохой матерьяльчик на эту тему и без толку пытался сунуть его куда-нибудь, пока Бернард из «Стейтсмена» не проявил к нему интерес. Он даже взял работу. И сказал; «Может, это и пойдет». Господи, я так надеюсь на это. Бернард, несомненно, пустит мою работу по редакциям, и в конце концов я увижу ее в каком-нибудь «стэггерсе» — журнале, вышедшем в свет на изломе веков. Мой труд уложится тысяч в пятнадцать слов и получит какое-нибудь бессмертное название вроде «Спад экономики и женщины, вынужденные зарабатывать сексом». Что ж, посмотрим.

Вот так-то.

Что бы там ни получилось.

И вот я сижу и набираю все это на компьютере. Стоит самая жарка ночь довольно жаркого лета. Честно говоря, я боюсь сунуться в зону боевых действий. (Прости меня, милая спаленка. Я лучше побуду в обществе дружески настроенного зеленого экрана дисплея.) Может, стоит избежать употребления иносказаний? Впрочем, мне всегда казалось, что они помогают тренировать мозг. А может, и не мозг вовсе. Зато если я все-таки смогу создать несколько планов действия и схем, то, возможно, эта чертова бабенка соизволит спуститься из стратосферы, куда ее занесло, и что-то между нами изменится.

Итак, предположим…

Ну что за бред?!! Я хочу сказать, ты понимаешь, что происходит?! Если вдуматься?! Какие-то незнакомые мужики трахают Гарриет! За деньги?! Да уж лучше бы я умер!

Но, как бы то ни было, все-таки предположим (но не больше того).

Итак,

ОПЕРАЦИЯ «РАСПУТНИЦА»

На себя я беру:

1. Финансовую сторону.

2. Безопасность и связь.

3. Рекламу и маркетинг.

4. «Продукт» и его внешний вид.

5. Прикрытие.


1. Финансовая сторона


Нам понадобится как-то назвать «продукт» и завести на него счет в банке. Я предпочитаю дать этому бизнесу название «Фэйворз». Мы также… (Ну хорошо-хорошо, я постараюсь называть вещи своими именами.) Нужно что-то сделать для того, чтобы получать деньги со всех крупных кредитных карточек.


2. Безопасность и все остальное


Нам надо подружиться с какой-нибудь хорошей и надежной таксофирмой. У нас появится необходимость контролировать все происходящее с помощью мобильного телефона. Очень важно, чтобы «продукт» (прошу прощения за жаргонные словечки, разумеется, я имею в виду Гарриет) имел с собой мобильный телефон, чтобы в случае необходимости получить помощь. (Господи, неужели я действительно все это пишу?!) Что еще? Ага! Надо попросить кого-нибудь привезти из Штатов пару баллончиков слезоточивого газа «мейс», чтобы она на всякий случай носила их с собой. «На случай беды клади в свой кейс «Мейс»!» Господи, я же до смерти напуган! К тому же я не пил виски пятьдесят девять дней — до тех пор, пока Гарри не принесла в дом это дерьмо под названием «Олд грауз», или «Мери Хэггис», или еще как-то. Короче, «отличное» виски из Шато Локост. Эта дрянь портит вкус, но коррупция так сладка, Господи!


3. Реклама и маркетинг


Нам надо будет давать осторожную, но вместе с тем сексуальную рекламу в «Вотс он». (Чтобы прорваться в «Желтые страницы», понадобится целая вечность. Если бы это было возможно, я предпочел бы опубликоваться именно в «Желтых страницах». Написал бы там «Пусть вас трахнут ее пальчики»). Во всяком случае, мы должны выставить себя на рынок. Наравне с остальными. Она как-то говорила, что придумала себе псевдоним — Наташа. Одному Богу известно, почему именно Наташа? Разве это имя не избито? Я бы предпочел что-то вроде Соблазнительницы Темпестью, или Флорибунды, или хотя бы пошлой Милдред. Но, судя по моему опыту и изучению специальной литературы, ни в одном из объявлений вы не найдете и слова умного. Так что, наверное, это будет выглядеть примерно так:


Наташа. Прекрасная, изысканная, умная и стильная молодая женщина. Необычайно чувствительна. Прекрасный спутник. Может пойти с вами куда угодно. Звонить 0831 — ту-ту-ту…


Да! Еще нам понадобятся лаконичные визитные карточки. Там будет сообщено лишь ее имя и указан телефон, по которому с ней можно связаться. Именно эти карточки будут способствовать продвижению дела. Ничто никогда так не помогает чему-то раскрутиться, как разговоры. Надо только незаметно распространять карточки в нужных местах, чтобы их получили такие личности, как, к примеру, Фрэнсис Тэннер из ассоциации прессы, Дэвид Грумбридж из БДДЛ, этот еще… как его… Том… нет, кажется, Джон, да, Джон Кэррик из Брюсселя, из Европарламента. Эти люди и сами сразу поймут, что надо делать с такими карточками, и другим сообщат. Конечно, на это потребуется кое-какое время, но уж лучше сразу предусмотреть все, чтобы твоя схема заработала и стала приносить прибыль. У всех этих людей достаточно «капусты», которую они всегда готовы прокутить. Забавно, но, похоже, я весьма увлекся этим делом. Нет, вообще-то все это — просто теория.


4. «Продукт» и его внешний вид


Думаю, в этом мы сможем положиться на нее. Ей понадобится прибарахлиться. Скорее всего, она в ближайшем будущем пойдет «бомбить» магазины. Иногда мне приходит в голову, что Гарриет все это задумала по той простой причине, что она лишена возможности таскаться по магазинам, покупая массу всякого барахла. Я хочу сказать, что за последние полгода она не могла заходиться в экстазе в трех крупнейших магазинах. Зато ее нынешняя задумка позволит ей с цепи сорваться и покупать, покупать, покупать… Ей будет казаться, что она попала в Магазин своей мечты! Так и представляю себе, как это обворожительное существо мнется на тротуаре возле «Питера Джонса», то и дело роняя из рук пластиковые пакеты, которых при ней штук пятьдесят! И каждый из пакетиков — с фирменной картинкой. А на несколько миль вокруг — ни одного такси!

Да, но это все сможет произойти лишь в том случае, если дело пойдет, и у нас появятся деньги. Ну ладно, нечего огорчаться.

Титанические усилия, которые Г. приложила, чтобы похудеть, дают ошеломляющие результаты. Я опять ходил с Гарриет и Джонти в их спортивный зал, чтобы убедиться в том, как тяжело им все дается. Хотя… Честно говоря, человеку вроде меня трудно признаться себе, что он состоит в родстве с двумя такими выдающимися атлетами. Хочу сказать, что в моей семье единственным, если можно так выразиться, спортсменом был я — это я ходил в горы. Я был полностью убит видом этой самоуверенной девчонки. В конце я даже смотреть на нее перестал.

Но вернемся к делу: что ж, по правде, нам бы надо было сесть и обговорить всю эту безумную схему с Гарриет — слишком много в ней недостижимого. Дьявол ее возьми! Она живет такой замкнутой жизнью! Я же не могу всего предусмотреть! Это просто абсурдно! Не стоит мне больше со всем этим возиться. Надо идти спать. Это пустая трата времени.


5. Прикрытие


Гарриет внезапно найдет какую-нибудь ночную работу — это на тот случай, если соседи по Блэкхиту проявят любопытство. Скажем, ночная дежурная в одной из библиотек, принадлежащих какой-нибудь газете. Или в «Рейтер». Или в «Ай-ти-эн» — да где угодно. Только надо будет все как следует продумать, чтобы никто не смог проверить. Итак, пусть она говорит, что работает помощницей библиотекаря в ночную смену в… Корпорации прессы и электронных средств массовой информации. Сокращенно КПЭСМИ. Звучит неплохо, не так ли? Она будет делать там что-то очень важное. Ну, к примеру, читать. А внезапный достаток можно будет списать на мой счет. Скажем, мне стали отлично даваться фельетоны. Хм-хм! То есть, наш достаток будет складываться из моих заработков и из денег, получаемых Гарри в КПЭСМИ. Черт, а ведь я уже, кажется, начинаю верить в то, что сумею организовать все это дело.

Еще Гарри понадобится pied-a-terre[3] где-нибудь в городе. Чик-чик. А вот интересно, смогу ли я по прямой дойти до двери?

Загрузка...