16

Посмотрев вслед скрывшейся в подъезде парочке, Ребекка проверила настройку аппаратуры слежения и звукозаписи, которой был напичкан «додж»-фургон, где она сидела вот уже которую ночь. Впрочем, автомобили менялись, чтобы слежку не заметил клиент, но их техническое оснащение было одинаково.

Мало вероятно, чтобы эти двое имели какое-то отношение к нашему парню, подавив зевок и машинально поправив выбившиеся из короткой толстой косы русые пряди, подумала Ребекка. Обыкновенные влюбленные. Правда, раньше я их здесь не видела, но мало ли что. Может, приехали к кому-нибудь…

Ребекка являлась сотрудником страховой компании «Тотал гэранти». Официально ее должность называлась «страховой агент», однако в действительности она выполняла весьма специфические функции. А именно, вела наблюдение за клиентами, как между собой называли ее коллеги персон, в той или иной степени связанных со страховыми случаями, по которым их боссу Джозефу Оуэнсу грозила выплата оговоренных сумм. Жизнь заставила того обзавестись собственной службой слежения, что вполне реально помогало сократить финансовые потери компании.

Сейчас Ребекке было поручено ночное слежение за Берни Страйпсом, скупщиком антиквариата, за которым водились темные делишки. В настоящий момент речь шла о застрахованной в компании «Тотал гэранти» статуэтке, носящей название «Купающаяся наяда». Данный предмет следовало обнаружить и вернуть владельцу, в противном случае Джозефу Оуэнсу предстояло выплатить немалую страховую сумму.

Ребекка приезжала сюда к шести часам вечера, сменяя своего коллегу Тома, который работал днем. Оба занимались одним и тем же: высматривали подозрительных личностей в окрестностях дома, где жил Берни Страйпс, а также вели прослушивание и запись его телефонных разговоров. Это делалось с помощью аппаратуры, позволявшей настроиться на рабочую частоту телефона и услышать все, что было необходимо. Собственно, в этом деле страховая компания дублировала действия полиции, с той разницей что последней для подобных действий требовалось специальное разрешение. Поэтому неудивительно, что владелец страховой компании Джозеф Оуэнс частенько обскакивал местных бобби — его слежка носила нелегальный характер и разрешений не требовала.

Ребекку вопросы законности подобной слежки мало интересовали. Работа давала ей возможность жить, ни от кого не завися, а это в настоящее время являлось единственным, что имело для нее значение.

Сегодня она записала пару телефонных разговоров Берни Страйпса с какими-то людьми, и на этом ее улов закончился. До самого утра Ребекка дремала, впрочем очень чутко, просыпаясь от малейшего звука в наушнике или доносившегося извне, с улицы.

В шесть утра ее сменил приехавший на пикапе Том, и она укатила домой, отсыпаться перед очередным ночным дежурством.


Следующие несколько суток выдались напряженными, потому что пришлось разрываться между двумя разными делами сразу — порой агентов на все случаи слежения не хватало, тут уж ничего не поделаешь, зато оплата труда в такие дни была высокой.

Работа шла своим чередом, телефоны скупщика антиквариата Берни Страйпса — сотовый и домашний — прослушивались, слежка за его посетителями велась. Словом, все было как обычно.

Пока однажды у Ребекки не случилась промашка, едва не стоившая ей работы.

Как-то раз, во втором часу ночи, борясь со сном, она принялась делать нечто наподобие гимнастических упражнений — разумеется, в том объеме, что позволяли габариты «форда»-фургона, в котором ей довелось дежурить на этот раз. Но так как салон все-таки не предназначался для подобных действий, случилось то, чего и следовало ожидать: Ребекка нечаянно сбила настройку приемника. Делать нечего, пришлось настраиваться на волну заново.

Большой беды, впрочем, не было: скупщик Берни Страйпс в ту минуту ни с кем не разговаривал, он вообще, наверное, видел третий сон. Однако работа есть работа, тем более что позвонить клиенту могли в любую минуту.

И вот в процессе настройки на нужную волну Ребекка поймала их.

То есть сначала она просто услышала диалог, который ее заинтересовал — по той причине, что беседовали явно двое влюбленных. Скажите, какая женщина устоит перед соблазном подслушать подобный разговор? Вот именно, никакая. Не явилась исключением и Ребекка.

Но не в ущерб служебным обязанностям. Запомнив частоту, на которой беседовала парочка, она вернулась к изначальной, нечаянно сбитой. Но там по-прежнему было тихо: Берни Страйпс безмолвствовал. Тогда, сгорая от любопытства, Ребекка вернулась к заинтересовавшей ее беседе. Правда, она ничем не рисковала: другим комплектом аппаратуры отслеживался сотовый телефон клиента. Если бы там начался разговор, Ребекке достаточно было нажать на кнопку «запись».

Машинально придерживая пальцем наушник — второе ухо оставалось свободным, — она начала слушать.

—…Оставайся в этой квартире ровно столько, сколько потребуется, — говорил мужчина. — Спокойно решай свои проблемы, не торопись, делай все основательно. И ни о чем не беспокойся. Признаться, я бы с удовольствием поселил тебя здесь, у себя, но… ты ведь не согласишься. — Последние слова были произнесены вкрадчивым тоном.

Дальше заговорила девушка.

— Кен, я… Пойми, все и без того получилось так неожиданно. До сих пор не могу прийти в себя, хотя за минувшие дни могла бы и освоиться…

Последовала пауза, затем тот, кого называли Кеном, с тревогой спросил:

— Ты жалеешь о том, что между нами произошло?

Девушка тихонько рассмеялась.

— Глупый! Если хочешь знать, мне ни с кем не было так хорошо, как с тобой. Правда, я удивилась, что ты уехал тогда на рассвете, даже не разбудив меня, чтобы попрощаться. И не оставив записки.

— Просто мне нечем было ее написать. И потом, я ведь вскоре позвонил.

— Но так и не сказал, почему уехал!

— Пола, мы ведь и так всю ночь… хм… А я не знал, вдруг тебе утром предстоит ехать на работу. Словом, решил дать тебе хоть немного поспать. И вообще, ты нуждалась в отдыхе. На тебя в тот день такое свалилось, а тут еще я!

— Ты, — с нажимом произнесла девушка, называемая Полой, — был самым приятным из всего, что свалилось на меня в тот день. Был и есть.

— Благодарю, — сказал Кен, голос его звучал хрипловато. — Когда ты так говоришь… знаешь, о чем я больше всего жалею?

— О чем? — тихо спросила Пола.

— Что ты сейчас не рядом со мной, — последовал грустный ответ.

Затем наступило молчание, словно Пола что-то обдумывала.

Ребекка ждала, затаив дыхание, но вовсе не потому, что ее могли услышать, это было невозможно. Наконец дождалась.

— Приезжай, — прошелестело в трубке так тихо, что различалось с трудом.

— Что ты сказала? — взволнованно произнес Кен. — Повтори!

— Приезжай.

— Но если я приеду… гм… спать нам не придется. А у тебя, если не ошибаюсь, завтра дежурство? — В его голосе явственно ощущалась дрожь предвкушения.

— Ну и что, — вздохнула Пола. — В моей жизни и так, кроме работы, ничего нет. Приезжай.

— Все! — крикнул он. — Лечу!

После чего в прижатом к уху Ребекки наушнике зазвучали короткие гудки. Разговор завершился. Ждать больше было нечего, поэтому она вернула прежнюю настройку — на квартирный телефон своего клиента. Там все так же стояла тишина.

Происшествие помогло Ребекке развеять сон, и она стала гадать, где обретаются эти двое, беседу которых она только что подслушала. То есть один из них находился где-то здесь, недалеко, в одном из соседних домов. Но кто это — парень или девушка, — угадать было сложно. Оставалось лишь ждать дальнейшего развития событий.

Ребекка улыбнулась: дежурство получилось интересным.

Да и ждать долго не пришлось. Минут через пятнадцать на глазах внимательно наблюдавшей за происходящими вокруг событиями Ребекки к находящемуся почти напротив подъезду того самого дома, в котором жил скупщик антиквариата Берни Страйпс, подкатил светлый «даймлер».

Она готова была поклясться, что уже видела здесь этот автомобиль.

В следующую минуту из него вышел стройный, темноволосый, коротко стриженный молодой мужчина, и Ребекка поняла, что это и есть тот самый Кен, с которым разговаривала по телефону девушка Пола. Сообразить это было нетрудно — вновь прибывший держал в руках букет красных гербер.

Видимо, купил где-то по дороге, промелькнуло в мозгу Ребекки.

И тут она поняла еще одно: ведь это та самая влюбленная парочка, которая в одно из ее дежурств подкатила сюда на этом же «даймлере»! Иными словами, девушку Полу Ребекка тоже видела.

Оставалось лишь удовлетворить любопытство до конца и выяснить, в какой квартире встречаются влюбленные. Как ни странно, с этим тоже проблем не возникло, потому что почти сразу после того, как Кен вошел в подъезд, в одной из квартир на втором этаже зажегся яркий свет.

Увидев это, Ребекка прищелкнула языком: парочка базировалась в квартире, располагавшейся прямо под апартаментами отслеживаемого клиента!

Ну все, усмехнулась она, отныне развлечение мне обеспечено.

Так и получилось. В течение нескольких последующих дней ей удалось узнать о влюбленных много интересного. Сначала она выяснила, что Пола по специальности медсестра — это обнаружилось во время разговора о каком-то фурункуле. Дальше стало еще интереснее: Кен оказался владельцем едва ли не самого большого торгового центра.

Явный мезальянс, подумала Ребекка, узнав эту новость. Крупный бизнесмен и медсестра. Одно из двух: или это глубокие чувства, или она его содержанка. Впрочем, на последнее не похоже, зачем ей тогда работать?

В следующее дежурство она поймала обрывок такого разговора:

—…Даже перестал смотреть на женщин, так на меня все это подействовало. — Фраза принадлежала Кену. — Так что ты первая после некоторого периода эмоциональной тишины.

— Но что такого она сделала? — спросила Пола. — Впрочем, если тебе неприятно об этом говорить…

— Приятного действительно мало. В детали той истории я вообще никого не посвящал, всем известно лишь, что у меня был неудачный роман. Но если тебе в самом деле интересно…

— Да, — сказала Пола. — Я хотела бы это услышать. — В наушнике Ребекки прошелестел вздох.

— Ну, если в двух словах, то меня просто использовали, в то время как сам я был влюблен.

— По-моему, подобное случается, что называется, сплошь и рядом, — негромко заметила Пола.

— Хуже всего, когда это случается с тобой, — с усмешкой заметал Кен. — Я познакомился с ней на одном из благотворительных мероприятий. До сих пор не знаю, как она там оказалась. Может, нарочно явилась искать такого кретина, как я. Ее звали Роза — не уверен, что это настоящее имя. Внешне она была похожа на мексиканку, но была ли ею на самом деле, неизвестно. Изъяснялась на чистом английском, хотя с едва уловимым американским выговором. Как бы то ни было, меня поразила ее яркая, буйная красота. И роман у нас получился такой же бурный.

Тут наступила пауза, словно Кен на некоторое время погрузился в воспоминания, и Ребекка воспользовалась этим, чтобы проверить, не беседует ли с кем-нибудь ее клиент. Но там было тихо, так что она поспешила вернуться на прежнюю частоту. Здесь было интереснее.

—…Даже подумывал о женитьбе, идиот! Ничего не замечал до тех пор, пока двое моих приятелей не сказали мне — с промежутком в пару дней, — что видели Розу с другим. А накануне она вновь взяла у меня некоторую сумму денег. В общем, было выяснение отношений — такое же бурное, как все, что между нами происходило. К своему изумлению, я узнал, что у Розы есть муж, младше ее на три года, студент, и она, используя мои деньги, якобы помогает ему учиться. И что самое интересное, юный супруг прекрасно осведомлен о происхождении спонсорской помощи! Разумеется, мы с Розой расстались, но потрясение, которое я испытал, сильно сказалось на моей дальнейшей жизни. Честно говоря, еще совсем недавно я всерьез полагал, что больше не способен иметь с женщиной более или менее близких отношений. Потом благодаря фурункулу попал в твои нежные руки и…

В этом месте Ребекке пришлось прекратить подслушивать влюбленных, потому что клиенту позвонили по сотовому и она включила запись этого разговора.

А не далее как в следующее дежурство случилось то, что навлекло на Ребекку гнев шефа, Джозефа Оуэнса.

Борясь с сонливостью, она уже привычно принялась искать частоту телефона, находившегося в квартире, где временно проживала Пола. Когда настроилась, услышала, как Кен уговаривает Полу отправиться с ним в специализированный салон и помочь ему выбрать мебель для все той же квартиры, расположенной на втором этаже, под апартаментами клиента Ребекки, скупщика антиквариата Берни Страйпса.

Как на грех, в этот момент клиенту позвонили по сотовому — то есть повторилась вчерашняя ситуация, — и Ребекка отвлеклась, чтобы включить запись разговора. Тут-то хроническое недосыпание и сыграло с ней злую шутку: она нажала не на ту кнопку. Вернее, с выбором кнопки все было в порядке, только находилась она на другом комплекте оборудования — не на том, которое держало сотовый клиента, а на том, с помощью которого Ребекка подслушивала очередную беседу Кена и Полы. Естественно, их разговор и записался.

Ребекка узнала об этом через день, когда шеф вызвал ее к себе в кабинет и обрушил на нее весь распиравший его гнев.

Оказывается, вопреки всем правилам Джозеф Оуэнс дал прочесть расшифровку записей телефонных бесед скупщика антиквариата владелице похищенной статуэтки «Купающаяся наяда». И среди них оказался совершенно посторонний, не имеющий отношения к делу разговор. Дама указала на него Джозефу Оуэнсу, который сразу понял, чем занимается его сотрудница в рабочее время.

Словом, Ребекке пришлось пережить несколько неприятных минут. Однако если Джозеф Оуэнс воображал, что она откажется от ночного развлечения, то он ошибался. Просто Ребекка перестала пользоваться аппаратурой компании «Тотал гэранти» и перешла на собственную трубку-пеленгатор, которая тоже замечательно настраивалась на рабочую частоту другого телефона. И все продолжилось…


Загрузка...