CHAPTER 11
Pistol and Dagger
« ^ »
There was a telephone in the hall. Laura’s first instinct was to ring up the police, but she realised that Dame Beatrice, whose hearing remained unimpaired by age, would have heard her leave her room. She would probably sit up and read until one o’clock in the morning and, long before that, would anticipate Laura’s return, so she looked up the number of the hotel and rang the office.
‘I want to speak to Dame Beatrice Lestrange Bradley,’ she said.
‘Who is that speaking?’
‘Her secretary, Mrs Gavin.’
‘I will put you through.’
‘I say, Dame B,’ said Laura, when they were connected and she heard her employer’s voice come over the line, ‘I’m stuck here at Carstairs’ bungalow until the police come, so don’t worry if I’m kept here half the night. I’ve found a body.’
‘Whose?’
‘I don’t know. I only saw a man’s shoe and a bit of his sock, but there’s blood all over the place.’
‘I see. You have kept all the rules except that against breaking and entering, I hope.’
‘I haven’t touched a thing except a window sash, door-keys and one electric light switch, if that’s what you mean. I’m now going to ring the police.’
‘Do nothing so foolish. Wipe your fingerprints off that telephone and come back here at once.’
‘And my other prints?’
‘Wipe them off if you know what you have touched, but hurry here. I will explain when I see you.’
‘Right.’ Laura did as she was told, left the bungalow by the bathroom window, which she had left open, and returned to the hotel.
‘Why hadn’t I to ring up the police?’ she asked.
‘Because I have just done so myself. There is no point in your having to confess to an illegal act, still less that you have been on premises which house a dead body. Your telephone call to me must be regarded as an anonymous one. You may leave the necessary evasions to me. Meanwhile, change those clothes for the dress you wore at dinner. When the police arrive…’
‘Won’t they go straight to Carstairs’ bungalow?’
‘I think not. I have told them that the dead man may be the coach-driver we are looking for and, if so, that the manager here will be able to identify him and that, with the information I have gained, I should be able, with your help, to confirm that identification.’
‘Why should anybody ring you up and not ourselves?’ asked the inspector, when he arrived in company with a sergeant.
‘I should imagine that whoever it was left me to communicate with you rather than involve himself directly. Besides, by this time, everybody in the neighbourhood probably knows my errand, which is to find this missing coach-driver.’
‘And ye’ll be thinking that somebody else has found him?’
‘It is not impossible. He disappeared from this hotel.’
‘Aye.’ The hotel manager, who was drinking a quiet nightcap in his private sitting-room, was told to stand by in case he was wanted and, accompanied by Laura, Dame Beatrice went with the police to the bungalow. The inspector cut a small pane of glass out of the front door, reached for the knob inside which operated the lock and in they all went.
‘Did your caller say in which room the body was to be found?’ the inspector enquired when he had closed the front door and switched on the hall light.
‘No,’ Dame Beatrice truthfully replied, for this information had not been supplied by Laura over the telephone. (‘I admired that answer of yours. It was given, like Kipling says, “with steadfastness and careful truth,” ’ Laura commented later).
‘Oh, well, the bungalow isna a’ that lairge. We’ll find it soon enough if it’s here,’ the inspector remarked. ‘Will ye kindly bide here while I look around?’
He was back with them in a few minutes.
‘It is true, then?’ Dame Beatrice enquired.
‘Och, aye, it is true enough, although I’m not surprised ye were sceptical. Whoever did it had pushed the body under the bed. It’s naebody we ken, so maybe you would tak’ a look at it yourself, ma’am and tell us do you recognise it. It’s no sie a terrible sight. A quick stab in the back by somebody wha kenned juist whaur to plant a knife. The doctor will be here directly, but there’s nae doubt about what happened.’
‘No signs of a struggle?’
‘The mon was taken unaware, maist likely, but the intruder was a burglar. The room’s in an awfu’ mess.’
‘Have you found the weapon?’
‘We have not. We dinna look for that kind of help frae murderers.’
Dame Beatrice and Laura followed him into the bedroom. The bed had been pulled away from the wall by the police, leaving the corpse where it had been so rudely thrust. It was clad in pyjama trousers, shoes and socks, and was lying on its face so that the angry gash in its back was clearly visible in the strong electric light.
‘Do ye put a name on him? ’ asked the inspector. Dame Beatrice and Laura exchanged glances, but said nothing. ‘There is no reason not to move him,’ the inspector continued, ‘since he has been moved already. Turn him over, sergeant.’ The sergeant obliged, and both Dame Beatrice and Laura recognised the man immediately. The inspector went on: ‘We’ll need to get MacDonald frae the hotel to take a look at him, I daresay, and I maun rouse the couple next door. They should be able to help us, I think, to put a name on him.’
‘By the way, Inspector,’ said Dame Beatrice, ‘I suppose the bloodstains on the bedding will be analysed?’
‘Analysed? For what purpose, ma’am? There’s nae doubt they came from the wound in the deid mon’s back.’
‘There is probably no doubt at all, but it might be interesting to make sure.’
The inspector looked perplexed.
‘I ken well that ye’ve a great reputation, ma’am,’ he said, ‘so a hint from you is as good as a nod, as they say. Will ye no tell me what is in your mind?’
‘Nothing, except that I believe in making certain that what we take as evidence really is evidence, that is all. I mean, suppose this blood proves to correspond with that of the dead man, well and good. But suppose, for the sake of argument, that his blood happened to belong to a different group, would that not cause us to think that this death is not the result of murder but of a fight to the death in which the assailant was also wounded?’
The inspector scratched his head, but promised that the comparison should be carried out.
‘And now what about the identification?’ he asked.
‘He is not the missing coach-driver,’ said Dame Beatrice, “but I have seen this man before. I do not know his full name. He was introduced to me merely as Vittorio. He is a one-time friend of Mr Honfleur of County Coaches. Incidentally, the nature of the wound, its position and the fact that only one blow appears to have been struck, relate it to the other two bodies I have seen.’
‘Aye. Well, if it is the mon ye say, maybe MacDonald at the hotel will not know him. Weel, now, ye’d like to get to your beds, yoursel’ and Mistress Gavin, but before ye leave, tell me what you make of these.’
He whipped up the pyjama jacket which matched the trousers the corpse was wearing. It was lying on the bedside table as though the man had discarded it during the night, but when the inspector twitched it aside there seemed little doubt that it had been placed on the bedside table to hide what lay beneath.
‘I dinna ken what the thief was looking for, the way he had the place turned upside down,’ the inspector said, ‘but if it was these wee pistols, well, he didna look in the right place. We found them on the floor between the body and the wall.’
Dame Beatrice did not need a warning not to touch the exhibits. She produced a magnifying glass and studied them closely.
‘I am not an expert in these matters,’ she said, ‘but these very fine pistols were made, I should say, during the late seventeenth century. They remind me very much of a pair I have seen in the White Tower of London. If I am not mistaken, they are the work of Pierre Monlong, a Huguenot gun-maker who was appointed Gentleman Armourer to Dutch William, the husband of that Princess Mary who was the daughter of King James the Second and who became joint sovereign of England in 1689 with her husband.’
‘Ye call him Dutch William,’ said the inspector. Dame Beatrice waved a yellow claw.
‘A resolute man,’ she said. ‘Queen Elizabeth Tudor would not have liked him. There is no doubt that he usurped his wife’s rights. Be that as it may, the gunmaker Pierre Monlong previously had held the post, as such, to the royal house of France and was a master of his craft. Note the delicate scroll-work on these pistols and the inlays in gold on pale blue enamel. These are not so much weapons of offence as works of art, Inspector.’
‘They would be collectors’ items, then.’
‘Very valuable ones. The pair I saw at the Tower were valued at ninety thousand pounds.’
‘Losh! Ye dinna tell me that!’
‘It is true. However, I doubt whether our burglar knew of the existence of these treasures. The devastation he has left behind him seems to indicate that he was certainly looking for something, but – tell me, Inspector, have you had any burglaries of objets d’art in this neighbourhood recently?’
‘Aye, and no lang syne. Some Americans have Castle Bratach this summer and they reported thefts of valuable china, but, so far as I know, nobody has reported losing a pair of pistols.’
‘I may be able to trace them in England. Well, if you don’t need us any longer we will accept your permission to leave. I should be pleased to know the full identity of this dead man Vittorio.’
‘If MacDonald or White can identify him, you shall be told, ma’am. Otherwise we may need to call upon Mr Honfleur.’
The manager of the hotel could not identify the dead man.
‘And the Whites?’ asked Dame Beatrice of the manager, for whose return to the hotel she had waited up.
‘They could not put a name on him,’ said MacDonald, ‘any more than I can. All they could tell the police is that he is not the man they know as Carstairs.’
‘He wore surprisingly large pyjamas,’ said Dame Beatrice, ‘and apparently went to bed in his shoes.’
On the following morning Laura drove Dame Beatrice southward to Oban and across the Border to Carlisle, where they were to spend the night. The next day they went south again as far as Cheltenham and on the afternoon following a night there they reached Dame Beatrice’s New Forest home.
‘Well, I suppose it’s all over, so far as we are concerned,’ said Laura, after they had enjoyed one of Henri’s superb dinners. She twirled the brandy in her glass and looked across at her employer. ‘Aren’t you feeling rather sorry?’ she asked.
‘No,’ Dame Beatrice replied. ‘For one thing, it is not all over so far as we are concerned. We have not found Knight, which is what we went to Saighdearan to do. However, I am glad to be back in England and shall enjoy a chat with Basil Honfleur. Then I shall resume the search for Knight. As for Basil himself, the evening is still young, so perhaps you will engage him on the telephone and suggest that he come to see us as soon as he can. We ourselves have done enough travelling for the time being and we know that he is not particularly busy at this time in the season.’
‘He’ll be out to dinner most likely, but I’ll try.’
‘Leave it until ten. He should be at home by then.’
This was so. Laura made contact and Honfleur was bidden to come to lunch at the Stone House on the following day.
‘What is the news?’ he asked, as soon as he arrived.
‘We came back from Scotland yesterday and have left the whole matter in the hands of the police,’ replied Dame Beatrice.
‘You mean you are backing out?’
‘Yes, if you care to put it like that. There is nothing more for us to do until a man who calls himself Carstairs is found. But let us relax over lunch and then we shall tell you all.’
‘You had some success, then, at Fort William?’
‘I would not put it so positively.’
When lunch was over and coffee had been served, Honfleur refused to contain himself any longer.
‘Come on, now, Dame Beatrice, please!’ he said. ‘What happened up there, and what did you find out?’
‘But little,’ Dame Beatrice replied. This was greatly to Laura’s surprise, for she had expected that Honfleur would at least be told that Vittorio had been found murdered. She knew better, however, than to mention this herself, and Dame Beatrice proceeded to give Honfleur a detailed description of the rest of their activities on the shores of Loch Linnhe. Laura added her quota whenever her employer turned the narrative over to her and, as the recital proceeded, Honfleur looked more and more sceptical, but he waited until it was finished before he put in a word.
‘I still can’t follow why you identified Carstairs with Knight,’ he said.
‘What makes you think that I did?’ Dame Beatrice enquired. ‘The descriptions of the two men do not tally. All the same, there are factors which make me highly suspicious of Knight. The times fit all too well.’
‘How do you mean? What times? ’ asked Honfleur.
‘Knight has been on sick leave.’
‘We had a medical certificate, you know.’
‘One only?’
‘Well, yes, but we allow the chaps a lot of leeway. They get stomach ulcers, you see, so, if we get a medical certificate to say so, we trust the driver to come back when he feels fit enough, and of course we pay him while he’s away from work. Luckily, although I told you we are a subsidiary of the bus company, we’re independent of them so far as our treatment of our workers is concerned and so we can make our own rules.’
‘I see. Well, how long was Knight away before he took the coach up to Scotland?’
‘Three weeks altogether.’
‘During those three weeks a coach was “borrowed” and two of your drivers were killed.’
‘A nasty coincidence, but a coincidence nevertheless. I’m certain of it.’
‘Your drivers are long-service, responsible men, yet one of them moves, or allows to be moved, his coach from the entrance to Hulliwell Hall, and the same kind of thing happens at Dantwylch. In each case the driver is murdered. Do you think Noone and Daigh would have allowed any casual stranger to move (or to persuade them to move) the coach for which they were responsible?’
‘No, of course not.’
‘But if a mate of theirs – you told me that your drivers are a close-knit little community – if one of their own comrades begged them, as a favour, to move the coach, might they not, knowing that their passengers were safely occupied for anything from an hour to an hour and a half, have complied with what I have no doubt seemed to be a reasonable request?’
‘Well, I suppose, if you put it like that
‘I do put it like that.’
‘Oh, dear! But I still don’t believe Knight was involved in all this.’
‘Who else, then?’
‘Well, a driver from another company, I suppose. It’s known that there were other coaches, besides ours, at Hulliwell Hall and at Dantwylch on the days in question.’
‘Have it your own way for the present. Knight then returns to work…’
‘To help us out, remember.’
‘Possibly. I understand, though, that he did not usually take the tour up to Fort William.’
‘Well, no, but I can assure you he did not suggest the trip to me. I asked him whether he would be willing to deputise for Ford, whom I wanted for the Brittany tour, as he’s done it before—’
‘What about Driver Dibbens? Is he not Ford’s partner? I understood that they alternated.’
‘I was very glad to rest Dibbens. He’s had more than his share of extra work since we lost Noone and Daigh and while Knight himself was on sick leave.’
‘Were your drivers, any of them, acquainted with your erstwhile friend Vittorio?’
Honfleur stared at her.
‘Please don’t call him my friend,’ he said. ‘I never really took to the fellow. He was useful, merely. Had a nose for antiques, and could manage to pick up things I wanted much cheaper than I could have got them for myself, even if I’d known where to look for them. It was because of what Miss Mendel reported to you that I severed my connection with him. I only hope she was telling the truth about what she was shown at his digs. Do you think she was?’
‘Yes. You have not answered my question.’
‘Well, yes, some of my drivers did know him. I used to reserve him a seat on a coach whenever he asked me to do so. He would go on a coach which was only half to three quarters booked up so that there was room in the boot to bring back anything he was able to find for me.’
‘And for himself, no doubt. How often did he travel with Knight?’
‘Not more than with several of the others.’
‘But he did travel with him. Where?’
‘Oh, when Knight was on the East Anglia tour he went with him, and on some of the West Country tours.’
‘But not to Scotland?’
‘No. Knight never did the Scottish tours except the one to Edinburgh and the Trossachs.’
‘I understood that he had been once before to Saighdearan, and that cannot have been more than a year or two ago, since the hotel is almost new.’
‘Perhaps you’re right, but, you know, Dame Beatrice, I do honestly think you’re making bricks without straw.’
‘The Israelites, faced with a similar situation, had to gather their own straw. Allow me to do likewise.’
‘You suspect Knight of murdering two of his fellow drivers? But I’m sure that’s quite ridiculous.’
‘I don’t think Honfleur was exactly enamoured of your conclusions,’ said Laura, when he had left them. ‘Why didn’t you tell him that Vittorio has been murdered, too?’
‘He will know soon enough. I do not wish to spread that particular bit of news until it is released to the newspapers.’
‘And what else?’
Dame Beatrice cackled and did not reply, so Laura continued:
‘It seems to me that you’ve got something up your sleeve, as usual. What do you know that I don’t – apart from the value of those pistols? Funny the killer didn’t find them, seeing how he had ransacked that bungalow.’
‘He did not find them because he was not looking for them. I do not think he had any idea that they were there.’
‘What was he looking for, then?’
‘Probably some incriminating documents.’
With this unsatisfactory answer Laura found she had to be content, so all she said was:
‘Oh, well, all we can do is to wait upon events, I suppose.’
Events were not long in coming. Laura, who never needed more than three to four hours of sleep a night, was wide awake when the sounds downstairs caused her to sit up in bed and listen. Then she crept out on to the landing and listened again. She returned to her room, pulled slacks and a sweater over her pyjamas and laced up a pair of stout but rubber-soled shoes before she made her way to her employer’s bedroom. Dame Beatrice, partly because of her medical training and partly because it came naturally at her advanced age, was a light sleeper. She sat up the moment Laura turned the handle of the door.
‘Don’t show a light,’ murmured Laura. ‘Visitors downstairs.’
‘I expected them,’ Dame Beatrice murmured in response. ‘Leave my door ajar.’ She fished a small revolver out from under her pillow, slid out of bed and pulled on her dressing-gown and slippers. ‘Into the cupboard with you.’
The Stone House had been built in an age when the principal bedrooms needed an annexe in the form of a powder closet. That which was attached to Dame Beatrice’s room was large and airy and had a small window which overlooked the drive. Laura went over to this as Dame Beatrice quickly rearranged the bed, then extracted the key from the lock of the powder-room drawer and brought it in with her, but did not quite close the door. ‘Not burglars?’ Laura asked, sotto voce again.
‘I think not. Listen!’ The Stone House possessed a creaking stair. Dame Beatrice, whose life had been threatened more than once by the friends and relatives of persons she had helped to get (in the old days) hanged or (nowadays) put away, had realised the value of this stair and had allowed it to remain as a useful kind of watchdog. Sure enough the intruder trod on it as he made his stealthy progress upwards and it gave its usual warning. There was a slight exclamation, quickly stifled, and then the bedroom door creaked in its turn.
Laura tensed herself. Dame Beatrice cocked her revolver. A faint, grey, late summer dawn was already beginning to break and she always opened her curtains when she was ready to get into bed, so that, although it was still too dark to recognise the intruder, it was just possible to follow his shadowy movements as he crossed over to the bed.
A couple of grunts and a couple of heavy blows indicated his purpose. Dame Beatrice gave an eldritch screech, shouted, ‘Hands up! ’ and fired a couple of blanks into the room. There was a hoarse yell, the intruder leapt to the bedroom window, forced up the lower sash and dropped out into the garden.
‘Stay where you are,’ said Dame Beatrice to Laura. ‘He may not be alone.’ But the next moment there was the sound of a car being started up.
‘Didn’t break his neck, anyway,’ said Laura. There was a pounding of feet on the staircase and a voice shouted with Gallic urgency,
‘Madame! Madame! Montrez-moi le gredin! Où est le scélérat?’
‘Gone like the dew from off the grass,’ Dame Beatrice replied, switching on the bedroom light. She stooped and picked up something from the floor. Laura uttered a gargling cry and, ignoring the object which Dame Beatrice had retrieved from where the intruder, in his efforts to force open the window, had dropped it on the carpet, pointed dramatically at the bed.
‘What – what – what on earth! ’ she said.
‘That?’ said her employer, leering indulgently at the object under the counterpane. ‘Oh, that is my doppelgänger.’
‘Good heavens! You mustn’t say that sort of thing, even in jest!’ said Laura, horrified. She subjected the counterfeit Dame Beatrice to scrutiny. She saw the vague outline of a thin body under the coverlet. On the pillow was a wig of black hair. A papier mâché head to which it was attached had been smashed to pieces.
‘Good God!’ exclaimed Laura, horrified.
‘The Sherlock Holmes touch,’ said Dame Beatrice complacently. ‘I had time to slip it into the bed before I joined you in the cupboard. But observe! We have a prize.’ She displayed the object she had retrieved from the carpet. It was a Commando fighting knife, a thin-bladed, double-edged, workmanlike little weapon with a black, cast-metal hilt topped by a brass knob. The grip was slightly indented with a series of criss-cross patterns to render it non-slip and at the top of the blade, which was about seven inches long and tapered to a sharp point, there was engraved on one side the makers’ name, that of a pre-eminent maker of razor-blades, and on the other the initials F – S and the words Fighting Knife.
‘He came well-prepared,’ said Laura grimly. ‘First a coshing and then a stabbing. You know, the odd thing is that there was something about him – of course one only got an impression — do you know who he was?’
‘I believe so.’
‘You’ll have to charge him.’
‘On the strength of a doubtful recognition in the grey light which precedes the dawn?’
‘Fingerprints on the knife, then.’
‘I have overlaid them with my own.’
‘That wouldn’t fox the police.’
‘No, perhaps not, but I am sure he would have taken the precaution of wearing gloves. Besides, I want him arrested for actual murder, not for a clumsy attempt at it. I think that, if this little episode means anything, it means that the murderer of Noone and Daigh…’
‘And possibly Knight…’
‘Is becoming alarmed, and that indicates that, whether we are aware of it or not, we are making progress.’
‘What I should like to know is how he got wise to you. I mean, I know that your name has been mentioned in connection with the inquest on Noone, but why should this thug believe you to be so dangerous to him that he sets out to kill you? He doesn’t even know I broke into that bungalow.’
‘All the same, he must know that we went to Saighdearan and have been told of a mysterious foreigner who spoke to the boy at the hotel.’
‘You will report to the police, though, won’t you? He may not stop at one attempt and the rôle of guard-dog to a hunted fawn has never appealed to me. I would much rather the police took over.’
‘Oh, yes, I shall report to the police, but I shall not inform them that I believe I recognised the man. For one thing, that would not suit my plans and, for another, they might not believe me. We must not be too precipitate at this juncture. I shall simply tell them that a man broke in and made his escape in a car.’
‘After trying to murder you.’
‘Since I was never in danger, that fact need not emerge.’
‘But suppose he tries again?’
‘Like Antonio, I am armed and well prepared.’
‘Are you going to tell me who you think it was?’
‘Your guess is as good as mine, and, in that semi-darkness, both of us may have guessed wrongly.’
‘Neither of us has ever seen Knight,’ said Laura thoughtfully.