Часть 1

1

Двумя месяцами раньше

г. Нью-Йорк


— Что это ты пьешь? — закричала я.

Ничего не расслышав, Тереза лишь вопросительно посмотрела на меня. Мы перешли в бар в самом углу здания клуба, но и здесь было немногим спокойнее.

— Что это ты пьешь?

Ослепленная ярким светом Тереза продолжала смотреть на меня прищурившись.

— Что?

— Что… ты… пьешь? — попыталась я перекричать музыку.

— А-а… — Тереза подняла бокал.

Кубики льда зазвенели в темной жидкости. Это точно не кола — что-то гораздо темнее и гуще.

— «Рэд Бул» с «Йегермайстером». Вот попробуй, Эл. — Подруга сунула мне бокал.

Я сделала маленький глоток и тут же поморщилась.

— Отвратительно. Не пробовала ничего хуже.

— Точно, — улыбнулась Тереза.

Она взяла у меня бокал и подняла его, будто чокаясь.

Клуб, в котором мы сидели, называется «Пляжный», хотя поблизости никаких пляжей нет. Этот клуб — на Второй авеню, в восточной части Манхэттена. Наш любимый клуб, подземное убежище, куда мы сбегали почти каждые выходные.

Меня зовут Элли Сакс, мне двадцать четыре года. Зачем мне подземное убежище? Не спрашивайте. В клуб ведет длинная, темная, скрипучая лестница, похожая на те, что бывают в метро. Однако, спустившись до самого конца по шатким металлическим ступенькам, попадаешь в удивительное место, царство хрома и серебра, зеркал и ярких прожекторов.

Вдоль стен тянутся ряды серебристых столиков и кабинок, а между ними — танцпол. Красные и белые огни мечутся в такт с пульсирующим ритмом музыки.

В огромном зеркале потолка отражаются огни и фигуры танцующих. Я шла за Терезой к изогнутой стойке бара, смотрела вверх на отражения и думала — как здорово быть там, наверху, вместе с ними, яркой и грациозной, не касающейся хаоса здесь, внизу.

У стойки было людно. Но, как только мы подошли, две высокие девушки с длинными волосами в красных, украшенных вышивкой открытых топиках и коротких шортах встали, а мы тут же заняли их места. Я заказала, как обычно, бокал шардонэ, и вот тут меня и угораздило попробовать напиток Терезы.

Я с силой сглотнула, чтобы избавиться от мерзкого вкуса.

— Похоже на… на жвачку с робитуссином.

Тереза поднесла бокал ко рту и сделала большой глоток.

— Да уж! Ты права! Настоящая микстура от кашля! — засмеялась она.

Смех у нее мальчишеский, высокий и довольно хриплый, хотя на мальчишку она совершенно не похожа. Высокая и пухленькая, с большими зелеными глазами, которые смотрятся очень сексуально в обрамлении огромной шапки медных кудрей. Тереза обожает играть со своими локонами, укладывает их и так, и эдак.

— Все его пьют! Знаешь, кто дал мне его попробовать? Элли, ты помнишь Паоло? Того парня с почты?

Я поставила свой бокал на стойку.

— Ты встречалась с Паоло?

Тереза кивнула и захихикала.

— А он хоть понимает по-английски?

— Точно не знаю. В баре, куда он меня водил, было так же шумно, как и в этом. Я не разобрала ни слова. Потом мы пошли к нему. Он живет, кажется, на авеню А. Мы с ним особо не разговаривали.

Я покачала головой.

— Тереза, зачем он тебе?

Она накрутила на палец большую прядь.

— Хотела увидеть остальные его татушки.

Мы одновременно захихикали.

Я зажала ножку бокала между пальцами.

— Ну продолжай! Увидела?

— Да, — кивнула она. — Но у нас ничего не получилось. Когда я увидела одну из них там — ну, ты понимаешь, тату — мне пришлось уйти.

— Почему? Что там написано?

— М-А-М-А.

Мне не стоило пить — белое вино пошло носом. Я отплевывалась, задыхалась и смеялась одновременно.

Парень, сидевший рядом, обернулся.

— Ты в порядке?

У меня слезились глаза, и все же я смогла разобрать, что парень — просто супер. Похож на молодого Брэда Питта — длинные каштановые волосы, беспорядочно ниспадающие на плечи, и щетинистая бородка на мальчишеском лице.

— Надеюсь, выживу, — сказала я, вытирая нос рукой. Я потянулась за салфеткой, лежащей на стойке бара, и чуть не опрокинула бокал.

Парень подхватил его, прежде чем вино успело пролиться.

— Ну и реакция!

— Мне это просто необходимо, — его синие глаза загорелись, — через два года я буду хирургом.

И он протянул мне бокал.

Ясненько.

Мы с Терезой проторчали в этом клубе столько месяцев, и прежде ни один будущий хирург с внешностью кинозвезды не обращал на меня внимания. Возможно, все еще впереди.

Парень подсел ближе и наклонился ко мне. Его лицо было так близко, что я почувствовала запах одеколона от Армани.

— Может, сегодня я смогу прооперировать тебя? — прошептал он мне на ухо.

Я знала, что Тереза смотрит на нас не отрываясь. Ее взгляд так и буравил мою спину.

Я отстранилась от этого любовных дел доктора.

— Хочешь бесплатный совет?

Его глаза сузились.

— Совет? Хочешь сказать «забудь об этом навсегда»?

Я кивнула.

Мы оба рассмеялись. Его бутылка пива «Хейникен» чокнулась с моим бокалом.

— Один-ноль в твою пользу. — Я утонула в его синих глазах, ведь он и не думал их отводить. — А ты ничего.

— Ты тоже, — улыбнулась я.

Парень не ответил, но я уверена, что он расслышал то, что я сказала.

— Прости, если я сегодня немного груб, — начал он, — целый день возился с кадаврами.

Я глотнула вина.

— Это что, второй способ охмурить девушку?

Знаю, я должна была вести себя полюбезнее.

Я чувствовала Терезино неодобрение, ее взгляд буквально жег мне спину. Она так старалась найти нового парня, а я ей мешала.

Я сделала еще глоток и решила проявить интерес.

— Ты учишься в медицинском училище?

Допив пиво, он отставил банку и ухмыльнулся. Что ж, прекрасные зубы.

— Я занимаюсь дома.

— Ты не серьезно! — засмеялась я.

— Вообще-то я учусь в университете, — сказал будущий хирург и сделал знак бармену принести еще «Хейннкен» и вина для меня. — Я — Берни, — протянул он руку.

Берни? С таким лицом? Разве он может быть Берни?

— Элли, — ответила я. Его рука казалась холодной от пивной бутылки.

Я глотнула вина и тут же почувствовала, как кто-то налетел на меня сзади. Тереза застонала. Чья-то рука схватила меня за плечо.

— Эй, Элли, вот ты где!

Я отпустила руку Берни и, обернувшись, увидела знакомое лицо: красные, блестящие от пота щеки, густые нахмуренные брови, находящиеся в постоянном движении.

— Клэй, что ты здесь делаешь?

— Ищу тебя, конечно же.

— Эй, послушай…

Между нами встала Тереза.

— Думаю, она не хочет тебя видеть.

Клэй заморгал, будто переваривая услышанное, и сердито взглянул на Терезу.

— А ты кто такая?

Он неловко покачнулся, все еще держась за мое плечо. Все друзья зовут Клэя Мишкой — просто потому, что он очень похож на медведя. Клэй коренастый, широкогрудый, с мускулистыми руками и темно-русыми волосами. У него круглое мальчишеское лицо с румяными щеками, за которые так и хочется ущипнуть. Короткие волосы очень похожи на мех, а под кустистыми бровями — круглые серые глаза.

Раньше он казался мне милым плюшевым медвежонком, но больше я так не считаю. После того как я объявила, что не хочу с ним встречаться, Клэй сразу перестал быть милым.

Он начал звонить сутки напролет, следить за мной, врываться ко мне посреди ночи, посылать цветы и подарки, засыпать сообщениями по электронной почте, упрашивать, умолять.

Я не сразу поняла, что он начал меня преследовать. Просто я никогда раньше не сталкивалась ни с чем подобным.

Клэй был одним из моих первых знакомых в Нью-Йорке. Он водил меня в рестораны, на баскетбольные матчи, в джаз-клубы. Здорово жить в Нью-Йорке и иметь друга, с которым можно проводить выходные.

Он всегда был довольно назойливым, но я не понимала, куда ведут наши отношения. Когда я наконец осознала, что подобное меня не устраивает, я попыталась с ним поговорить. Причем я пыталась быть с ним любезной и не причинить ему боль.

Мне просто хотелось от него избавиться.

И вот теперь он обнимал меня за плечи, а я практически падала со стула. Клэй держал меня, усмехаясь, его остекленевшие глаза ничего не выражали.

— Элли, давай потанцуем?

— Клэй, да ты, кажется, под кайфом, — бормотала я, пытаясь вырваться из его объятий.

— Может быть. Наверное, я слегка окосел. Эй, у меня есть пара таблеток.

— Что?

Клэй рывком притянул меня к себе. Он очень силен. Через расстегнутый ворот рубашки я видела, что волосы на его груди взмокли от пота.

— Мы могли бы просто поговорить. Понимаешь, поговорить…

— На танцполе? Клэй, здесь ничего не слышно.

Мы пошли танцевать. Под пульсирующими огнями прожекторов его лицо казалось еще краснее — как перезрелый помидор.

Динамики гремели:

Вы к этому готовы?

Вы все к этому готовы?

Нет, не готова я к этому. Не хочу танцевать с Клэем. Не хочу, чтобы он меня куда-то тащил. У него глаза сумасшедшего, он точно не в себе, не может же нормальный человек так потеть.

Я смотрела на отражения танцующих в зеркальном потолке. Вот бы оказаться там, среди них!

— Элли, мы могли бы поговорить.

— Нет. Послушай…

— Черт возьми, просто поговорить!

Обернувшись к бару, я заметила, что Тереза села на мое место. Слегка обняв Берни, она играла со своими кудрями. Они разговаривали и смеялись.

Удачи тебе, Тереза! В самом деле, почему вечер должен быть испорчен для нас обеих?

— Отстань, Клэй, я не хочу танцевать.

Не думаю, что он расслышал меня среди пульсирующего грохота музыки. Клэй прижал пылающую щеку к моему лицу.

— У меня есть дурь, Элли. Хочешь угощу? Давай вместе, а? У меня есть экстази. Давай попробуем его вместе и как следует поговорим.

— Клэй, ты же знаешь, я ничем не балуюсь! — резко сказала я. — Ты прекрасно знаешь, что я не употребляю ничего подобного! Почему ты постоянно…

Мы стояли посреди танцпола, но не танцевали. Мне казалось, что Тереза осталась за сотни миль от меня. Бедный Клэй! Вообще-то он неплохой парень и мог бы стать чьим-нибудь плюшевым мишкой. Вполне мог бы. Почему я ему так дорога? Мы встречаемся меньше года, и ничего необыкновенного между нами не было. Что он во мне нашел?

Мне стало его жаль. Возможно, поэтому я и позволила увести себя из клуба… Или я слишком много выпила? Сколько было вина? Три бокала или четыре?

Мы поднялись по лестнице и на Второй авеню поймали такси. Клэй сжимал мою руку так сильно, будто и вовсе не собирался ее отпускать.

— Мы ведь решили расстаться, помнишь?

Слышал ли он хоть слово из того, что я сказала?

— Мы как следует поговорим, Элли. Как всегда — откровенно и честно друг с другом.

Мы?

Он такой грустный. Это из-за меня он такой грустный.

Мы поднимаемся по ступенькам дома, где живет Клэй, толкаясь и одновременно опираясь друг на друга.

— Последний раз, — шепчет он.

И вот мы в его душной однокомнатной квартире на втором этаже, где царит постоянный беспорядок. Я рассматриваю плакаты на стенах — плакаты железнодорожного бюро Великобритании с изображением поездов. Неужели ему нравятся эти плакаты?

Я позволяю отвести себя в спальню. Да, позволяю ему и это. В голове все еще пульсирует танцевальный ритм. Кажется, под ногами качается пол.

Вы к этому готовы?

Вы все к этому готовы?

Он начинает меня раздевать.

— Клэй, пожалуйста…

Неуклюжими медвежьими лапами он срывает с меня одежду.

Я не сопротивляюсь. Да, да, я знаю. Нужно брыкаться, кричать, сопротивляться. Но я ему позволяю.

Мой блестящий топ. Черная мини-юбка. Клэй хватает юбку, тянет вниз и склоняется надо мной, толкая на нерасправленную кровать.

— В последний раз, — жарко и влажно шепчет он мне на ухо. Темные глаза неистово вращаются. — Ну, пожалуйста, Элли… Последний раз.

— Нет, это неправильно. Хватит, Клэй.

Я сказала это вслух или только подумала?

Его рука у меня между ног. Он стягивает мои черные трусики.

— Нет, Клэй! Прекрати!

Эти слова — всего лишь мои мысли?

Я позволяю ему… не сопротивляюсь. Трусики спущены ниже колен, он валится на меня. И вот он во мне. Еще… еще… еще… еще…

Что он говорит?

Он что-то бормочет, он — сверху, двигаясь во мне, говорит без остановки. Но я его не слышу.

И еще раз… Теперь вместо него я вижу светловолосого парня.

Еще раз, во мне — светловолосый парень, а вовсе не Клэй. Прелестный светловолосый парень, легкий, светлый, как изящный олень.

И вовсе не Клэй. Не толстый, неуклюжий Клэй.

Со мной светловолосый парень, а Клэй исчез. И понемногу, понемногу, понемногу я проваливаюсь в мир снов. Я не засыпаю до конца, потому что понимаю, что делаю.

Я понимаю, что занимаюсь любовью вовсе не со светловолосым парнем.

Светловолосый парень — призрак.

И все же мне все равно. Я хочу, чтобы он был со мной. После стольких лет я хочу, чтобы он был со мной.

После стольких лет…

Все кончено. Я слышу, как Клэй стонет и слезает с меня.

Почему я позволила ему? Трусики до сих пор спущены ниже колен. Не хочу даже находиться здесь.

Я позволяю ему… не сопротивляюсь…

Клэй ложится рядом. Горячие губы касаются моей щеки.

Я делаю глубокий вдох. Неизвестно, смогу ли я здесь дышать.

— Клэй, это было в последний раз, — бормочу я.

Пылающие губы шепчут мне на ухо:

— Ты не можешь бросить меня, Элли.

— Клэй, послушай…

— Мать твою, ты не можешь меня бросить! Я тебе не позволю.

Меня здесь уже нет.

Я сказала это вслух? Или только подумала?

2

На следующее утро, в серую ветреную субботу в конце мая, я позвонила маме.

Я звоню маме раз в неделю, и звонки всегда удивляют ее — будто я звоню ей раз в год.

Сначала мы обсудили погоду.

— У нас в Нью-Йорке ураган, мама. Совсем не похоже на лето. Наверное, пойдет дождь. А как погода в Мадисоне?

Ну конечно же, холодно. В Мадисоне всегда холодно. Разумеется, кроме тех нескольких месяцев, когда стоит ужасная жара, а испарения от озера практически не дают дышать.

Потом я спросила про моего кота Лаки. Я так по нему скучаю! Я взяла его, когда мне исполнилось двенадцать. Однако после переезда в Нью-Йорк кота пришлось оставить у мамы.

— Мам, как там Лаки?

— Все в порядке. Да что ему сделается?

Потом я выслушала все новости о Венди, моей успешной, трудолюбивой, замужней, почти богатой старшей сестрице. Чертова яппи, в тени которой выросла я, вечная неудачница. Милая мама не забывает мне об этом напомнить.

— Венди и Ной купили «БМВ». Такая симпатичная игрушка с откидным верхом. И не спрашивай меня, сколько он стоит!

Ну говори же, говори, у тебя же язык чешется!.. Потом она спрашивает, как мои дела, и ее голос меняется, словно мать наступила на собачье дерьмо.

— Элли, милая, как ты? По-прежнему заменяешь ту девушку на бирже?

— Я до сих пор работаю временно, но с биржей покончено. Нужно искать что-то новое.

— Мне казалось, что у тебя там есть подруга. Ты ведь рассказывала о какой-то Терезе или как ее там… Она же собиралась подыскать тебе хорошее место?

— Тереза — просто секретарь, мама. У нее нет связей, чтобы найти мне работу.

— Ясно. Не думала, что у тебя такие подруги. А сама ты не можешь найти что-нибудь подходящее?

— Ну… Мне нравится и временная работа, мама… Правда. И я… Я пытаюсь что-нибудь придумать.

— Все не можешь расстаться с прошлым? Ты это пытаешься сказать?

Боже, какой сейчас год? Что, время потекло назад? Это реальность или ужасный фантастический фильм, где я обречена переживать один и тот же эпизод снова и снова?

— Мама, хватит. Я позвонила не для того, чтобы ругаться.

— Что было, то прошло.

— Мама…

— Почему ты не сделаешь татуировку, как все твои сумасшедшие ровесники? Напиши на лбу: «Что было, то прошло». Ты ведь сбежала в Нью-Йорк, чтобы обо всем забыть?

— Я не сбегала. Просто приняла решение и переехала сюда. Дай мне отдышаться, мама. Я пытаюсь что-то сделать.

— Пытаешься… Нет, ты не пытаешься, а испытываешь мое терпение!

— Ха-ха! Мама, мне просто смешно.

— Тогда почему мне хочется плакать?

— Пожалуйста, я действительно пытаюсь покончить с прошлым. Мне нужны перемены, ты ведь знаешь. Нужно все начать с нуля.

— Элли, тебе двадцать четыре года. Сколько можно начинать все сначала?

— Спасибо за поддержку, мама.

— Послушай…

— Мама, прости, звонит другой телефон. Иногда я так говорю, просто чтобы повесить трубку. Но на этот раз второй телефон и правда звонил.

— Элли, я не успела рассказать, как папа ходил к стоматологу. Ему чистили каналы. Три часа в кресле. Ты не поверишь, сколько боли и страданий перенес наш бедный…

— Мама, пожалуйста, телефон звонит. Я должна ответить. Пока!

Я повесила трубку, хотя дребезжащий, скрежещущий от курения голос матери будет еще долго звенеть в ушах.

— Алло?

— Привет, детка! Это я, Клэй. Давай встретимся сегодня вечером.

3

В следующую субботу позвонила Тереза. Мы договорились вместе пообедать. Я не видела ее с той ночи в Пляжном клубе.

Что мне сказать, если она спросит про Клэя? Рассказать все как было? Нет, слишком неловко.

Надев голубые брюки, темно-синюю рубашку-поло и кое-как пригладив волосы, я вышла на улицу и пошла по Вест-Энд-авеню. Стоял по-настоящему летний день, теплый и солнечный — к нам наконец-то пришло лето.

На чьем-то подоконнике легкий теплый ветерок колыхал поздние нарциссы. Вдоль дороги под деревьями росли красные и лиловые тюльпаны. Мимо пронеслись два светловолосых парня на мотоциклах. Их куртки развевались на ветру словно флаги.

Откуда мне было знать, что именно в этот день начнется ужас?

Тереза живет на Западной Восемнадцатой улице, в двух шагах от кондитерской, где пекут восхитительные рогалики. Кондитеры работают круглые сутки; дивный аромат свежих рогали, ков плывет по всему кварталу и, конечно, прямо в Терезины окна. Она ни за что не уедет отсюда?

Тереза снимает трехкомнатную квартиру вместе с двумя другими девушками. Дом очень старый, с мраморной лестницей и лифтом, который со стоном и скрипом едва доползает до восьмого этажа. Тереза и ее соседки обклеили стены плакатами, мебель куплена в основном в «ИКЕА», несколько старых стульев нашли на улице. В центре гостиной стоит массивный кожаный диван, и никто не помнит, откуда он взялся.

Кухня по размерам напоминает пенал, и я нисколько не преувеличиваю. Девушкам приходится заходить туда по одной, чтобы не столкнуться. Но, как и в большинстве домов Вест-Сайда, в квартире высокие потолки, большие окна, а остальные комнаты — просторные и уютные.

Дверь открыла Сара, одна из Терезиных соседок.

— Уже ухожу, — пробегая мимо меня, сказала она. — Тереза у себя в комнате.

Тереза сидела боком на кровати, нога на ногу, облокотившись на стену. На ней был бело-зеленый полосатый топ и вытертые джинсы. Волосы убраны наверх, вокруг головы — зеленая бандана. Она еще не успела накраситься, и на бледном лице зеленые глаза казались ярче, чем обычно.

Тереза подняла глаза от книги Мэри Хиггинс Кларк.

— Привет, Элли. Читала это?

— Нет, я не читала ничего со времен романов о Нэнси Дру.

— Ты читала такие книжки? — захихикала Тереза. — Они ведь старомодные и примитивные!

— Знаю. Только меня это не волновало. Я прочитала все книжки из цикла. Просто обожала их, так здорово раскрывать преступления быстрее Нэнси. И мне всегда мешала мама — она говорила, что пора взяться за настоящую литературу.

— Ну, вот это — неплохой детектив, — заявила Тереза. — Я уже почти дочитала, но не могу понять, кто так упорно преследовал девушку.

Я, конечно, тут же вспомнила Клэя.

— Эй, на работе мне тебя не хватает, — сказала Тереза, отвлекая от мыслей о Клэе. — Мы ведь виделись каждый день. Вместе обедали, и все такое. В агентстве есть для тебя что-нибудь новенькое?

— Нет, — покачала я головой. — До сих пор жду их звонка.

— Я спрашивала миссис Сноу, нет ли у нее чего-нибудь для тебя, какой-нибудь постоянной работы. Она сказала, что новых вакансий нет.

— Ой, Тереза, спасибо тебе большое!

— Мы же подруги, — пожала плечами она.

Я познакомилась с Терезой в декабре прошлого года в конторе Чарльза Шваба. Я заменяла девушку, работавшую в соседней с Терезой комнате. Сначала мы даже не видели друг друга — просто болтали через перегородку. Однако очень скоро начали вместе смеяться и сплетничать.

Я так обрадовалась, что нашла настоящую подругу! Шел мой первый год в большом городе, и я тяжело сходилась с людьми. Большинство людей, с которыми я сталкивалась, казалось, мечутся с одного места на другое, не успевая заводить друзей.

Естественно, у меня был Клэй, но то, что возникло между нами, не походило на дружбу. Сейчас это вообще ни на что не похоже.

Я взяла стоявший у туалетного столика стул, села и увидела огромный плакат с Джонни Деппом.

— Я ведь раньше его не видела? — спросила я.

— Новый, — усмехнулась Тереза. — Нравится? Я посмотрела внимательнее на гладкие, даже прилизанные черные волосы, зачесанные назад, и глубокие, темные, грустные глаза.

— Тереза, а почему Джонни Депп?

— Потому что он не человек, — ответила она, разглядывая плакат вместе со мной. — Наверное, он — марсианин. Посмотри на его лицо, оно совершенно.

Я открыла рот, чтобы возразить, но Тереза не дала мне такой возможности.

— Нет, это не земное существо. Его лицо совершенно. Посмотри с этой стороны, а теперь — с той. Видишь? Оно симметрично. Левый и правый профили абсолютно одинаковые. Он — единственное живое существо во Вселенной, у которого абсолютно симметричное лицо.

— Вижу, ты досконально его изучила, — кивнула я.

— Элли, ты в жизни часто встречала абсолютный идеал?

— Кстати об идеале, — перебила я. — Как вы посидели с Берни в прошлую пятницу?

Медленно, словно нехотя, Тереза отвернулась от Джонни Деппа.

— Берни? Ах, тот красавчик-хирург? Я ему не понравилась. Как только ты ушла, он сразу потерял ко мне интерес. Наверное, ему нравится тип Вайноны Райдер.

— Что? Вайнона Райдер? Что это, черт возьми, значит?

— Ну, ты похожа на мальчишку-беспризорника, Эл. У тебя большие круглые глаза, прямые черные волосы и… э-э… стройная фигурка.

— Я похожа на беспризорницу?

— К тому же Берни не то обручен, не то просто занят, — добавила Тереза.

Она загнула уголок страницы, которую читала, и швырнула книгу на столик у кровати. Затем взяла пачку «Парламент лайт», достала сигарету и прикурила ее пластиковой зажигалкой.

— Эй, что случилось у вас с Клэем в тот вечер? Как тебе удалось от него отделаться? — спросила Тереза.

— Ну, с трудом, — проговорила я.

— Расскажи мне про этого идиота, — не унималась она, пустив облако дыма в безупречное лицо Джонни Деппа. — Что произошло?

— Мы поговорили. Только я до конца не уверена, что он меня понял.

Это вся правда, которую я могла себе позволить с Терезой. Отвернувшись от сигаретного дыма, я вспоминала, что произошло той ночью на квартире у Клэя.

Я позволяю ему.

Не сопротивляюсь.

— Он… он все так же ходит за мной по пятам, — пожаловалась я. — Преследует меня и ни за что не оставит в покое.

Я взяла с туалетного столика Терезы магический шар и как следует его встряхнула. Я не успела еще ничего загадать, как на поверхности игрушки появились слова: «Ответ неясен. Попробуйте еще раз».

Тереза сделала глубокую затяжку и, прищурившись, внимательно на меня посмотрела.

— Тебе нужно сходить в полицию, Элли, — проговорила она, медленно выпуская дым.

Я резко выпрямилась и покачала головой.

— Лучше уеду отсюда ненадолго, — сказала я. — Знаешь, действительно хочу уехать. Избавиться от Клэя. Избавиться от этого города. Я тебе говорила, что в конце мая у меня заканчивается срок аренды квартиры?

— Осталось две недели.

— Напомни мне, пожалуйста, через две недели. Нужно будет собирать вещи и…

— С неделю ты можешь пожить у меня, будем спать на одной кровати.

— Спасибо, ты просто супер!

— Эй, подожди! — Вскочив, Тереза потушила окурок в пепельнице на туалетном столике и повернулась ко мне, внезапно оживившись. — У меня есть для тебя отличное предложение! Поехали вместе с нами на лето в Хэмптон! По-моему, там еще есть свободные места. Будет здорово!

Я снова встряхнула магический шар, и снова вышло: «Ответ неясен. Попробуйте еще раз». Наверное, его заклинило, так же как и меня.

— Не могу. Не могу поехать с вами в Хэмптон. Это ведь только на выходные, да? А где мне жить в течение недели? На пляже? Я на мели. Временная работа меня не спасет. Нужно искать что-то постоянное.

Тереза забрала у меня магический шар и стала ходить взад-вперед по залатанному бурому ковру, перекидывая шар из одной руки в другую.

— Знаю, — внезапно сказала она, останавливаясь возле стоящего у окна книжного шкафа. — Подожди! Надеюсь, я их еще не выкинула.

Я встала и подошла к ней. На подоконнике, воркуя и подталкивая друг друга, прохаживались два голубя.

— Что ты еще не выкинула?

Тереза достала целую стопку газет.

— Хэмптонские газеты. В них я и нашла объявление про дачу. Может, тебе поискать там работу? Это же будет здорово!

— Не понимаю, — сказала я. — Я найду работу в Хэмптоне, и…

— Мы подыщем тебе дешевое жилье, — объяснила Тереза, — и будем вместе все лето. Вечеринки на пляже каждый выходной, представляешь? Полно солнца! Полно парней! Как в сериале «Спасатели Малибу», только в действительности!

Она вынула первую газету, «Саутхэмптон пресс», и дала мне.

— На, просмотри ее, объявления обычно на последних страницах.

Газета оказалась толще, чем «Нью-Йорк таймс», и я не сразу нашла нужную колонку. Там были всего две вакансии продавцов в местных бутиках. Меня они не заинтересовали, но Тереза заставила меня позвонить.

Обе вакансии оказались заняты.

— Ничего не выйдет, — вздохнула я, закрывая газету.

Тереза швырнула в меня магический шар. Я неловко его поймала, а то бы он точно разбился о стену.

— Что с тобой, Эл? Ты опускаешь руки после двух объявлений.

— Это ни к чему не приведет, — попробовала возразить я, — не думаю…

— Дай мне газету, — потребовала подруга, — я буду читать объявления, а ты — звонить.

После шести или семи неудачных попыток я позвонила в магазин в Уотермилле, который назывался «В стиле кантри». Мне ответил скрипучий женский голос:

— «В стиле кантри» слушает. С кем вас соединить?

Не надо меня ни с кем соединять, просто поговорите со мной.

— Я прочла ваше объявление в газете. Вам еще нужен продавец?

— Нужен, милая.

После стольких неудачных попыток такой ответ застал меня врасплох.

— У вас действительно есть работа?

— Да, именно так.

Я показала Терезе поднятый вверх большой палец.

— Я ищу работу, — начала я, — на полный день. А что это за вакансия?

— Приходите и заполните нашу анкету.

— И все? Вам нужен продавец?

— Да, милая. У вас есть опыт?

— Конечно! — соврала я.

— Когда вы сможете приступить мисс?..

— Сакс. Элли Сакс. Я могла бы начать прямо сейчас. То есть через неделю-другую.

— Отлично! Я запишу ваше имя. Меня зовут Шейла. Приходите, захватив с собой удостоверение личности. Я проведу небольшое собеседование, просто чтобы узнать вас поближе. А потом мы обсудим размер зарплаты.

— Хорошо, спасибо вам большое, Шейла! — прокричала я. — Вы завтра работаете? В воскресенье?

— Да, милая. До завтра!

Положив трубку, я заулыбалась во весь рот.

— Ты права, это оказалось несложно!

Мы с Терезой победоносно ударили по рукам.

— Хочешь отправиться завтра? — поинтересовалась подруга. — Я поеду с тобой. А то собираюсь снимать дачу, которую даже не видела. Завезу тебя в Уотермилл и посмотрю дачу. Мы можем провести там целый день, я покажу тебе пляж и все остальное.

— Замечательно, спасибо тебе большое! — сказала я.

— Веселое лето! — кричала Тереза.

— Веселое лето! — пропела я.

Я снова взяла магический шар.

— Будет ли наше лето веселым? — спросила я.

«Ответ неясен. Попробуйте еще раз», — последовал ответ.

4

Тереза объяснила, что автобус, который едет из Манхэттена в Хэмптон, называется «Хэмптонский экспресс»; по пути из города он делает несколько остановок, а потом через Лонг-Айленд выезжает в Хэмптон. Автобус был очень чистым и удобным, и всем пассажирам раздавали напитки и легкую закуску. Настоящий первый класс!

— Это всемирно известная автомагистраль Лонг-Айленда, — объявила Тереза, показывая в окно. — Нам повезло, сегодня не очень интенсивное движение, но подожди, что начнется летом!

Я посмотрела на магистраль. Раньше я никогда не была на Лонг-Айленде. Мы двигались по Тридцать восьмому шоссе и, казалось, уже попали в провинцию. Вдоль дороги росли деревья, а за ними я заметала магазинчики и дома из красного кирпича.

Две женщины, сидевшие перед нами, громко обсуждали курсы коллагеновых инъекций, которые им провели. Мужчина в кресле напротив, одетый в полосатый костюм, стучал по клавишам ноутбука и что-то бормотал под нос.

Я сжала руку Терезы.

— Спасибо, что поехала со мной! — с жаром сказала я. — Ты всегда так добра ко мне и стараешься помочь.

— Наверное, характер у меня такой, не знаю, — пожала плечами моя подруга. — У меня четыре младших брата. Знаешь, большая итальянская семья. Я обо всех заботилась, и они называли меня «мама номер два».

— Ну спасибо, «мама номер два», — засмеялась я.

Тереза оперлась коленями о спинку переднего сиденья.

В Саутхэмптоне я взяла напрокат машину. Так что, пока будешь на собеседовании, я посмотрю дачу, а потом заеду за тобой. Игла попала немного не туда, и теперь она не может ни открыть глаза, ни пошевелить губами, — рассказывала сидящая впереди женщина.

— Боже мой! — воскликнула ее подруга. — Вот так случай!

— Ты нервничаешь из-за собеседования? — спросила Тереза.

— Не особенно, — пожала я плечами. — По-моему, все уже решено. — Тереза накручивала на палец крупную прядь.

— Наверное, здорово работать продавщицей в модном бутике. Можно познакомиться с интересными людьми.

— Наверное, — согласилась я, стараясь не смотреть в окно. — Мне нужна настоящая работа. Что-нибудь постоянное, на целый день. — Я повернулась к Терезе. — Мне нужен какой-то успех. Я имею в виду, я должна себе что-то доказать. То есть… ну… сама не знаю, что именно.

Я вздохнула. Тереза внимательно смотрела на меня.

— Я, можно сказать, потеряла последние несколько лет, — проговорила я.

Она ждала пояснений. А мне не хотелось ничего говорить.

— Давай лучше о тебе, — предложила я. — Ты на самом деле прожила всю жизнь в Бруклине?

Тереза стала рассказывать о том, как росла в районе Бруклина под названием Бэнсонхэрст. Ее детство прошло в крошечной квартирке с родителями и четырьмя младшими братьями. Все остальные родственники, члены огромного итальянского клана, жили в том же квартале.

— Каждый обед превращался в праздник, — вспоминала Тереза. — Казалось, мама не переставая мешает густой томатный соус на плите.

Расти в такой большой семье весело, трудность заключалась в том, чтобы найти саму себя. Когда Тереза объявила, что собирается перебраться на другой берег реки, в Манхэттен, для родных это стало огромным ударом. Как ей взбрело в голову уйти из семьи до замужества?

— Наверное, это кажется несложным для жителя другого штата. Только для меня этот переезд был самым тяжелым шагом в жизни. Ведь я из старомодной семьи и первая из детей, кто решил уехать. И вот я здесь, работаю в известной брокерской фирме на Парк-авеню и живу в Верхнем Вест-Сайде.

— Здорово! — сказала я. — Замечательная история!

Я вспомнила маму — как она притворялась, будто хочет, чтобы я осталась. На самом деле она не могла дождаться, когда я уеду из Висконсина, увезу с собой свою грусть и обоснуюсь где-нибудь подальше.

— Я не собираюсь торчать в секретарях всю жизнь, — заявила Тереза. — Я откладываю деньги, чтобы получить степень магистра экономики в Колумбийском университете. А потом посмотрим.

Автобус свернул с автострады и покатил по узкому шоссе. В окне тянулись бесконечные поля, изредка прерывавшиеся сосновыми рощами.

Тереза глотнула воды из бутылки.

— Ну, о себе я рассказала, теперь твоя очередь.

Я глубоко вздохнула.

— В общем…

Зазвонил сотовый. Я вытащила его и сумки и посмотрела на определитель.

— О нет, это Клэй!

— Не отвечай! — прошипела Тереза, посмотрев на телефон.

Слишком поздно! Я уже ответила.

— Привет, Клэй! — простонала я. — Что тебе нужно?

— Привет, детка! Просто хотел узнать, когда ты возвращаешься.

— Что?

— Когда ты вернешься в город? Я подумал, что…

— Клэй, я же сказала, что не хочу тебя видеть! Ты же знаешь, что я не передумаю!

Одна из женщин, сидевших впереди, обернулась и посмотрела на меня. Я поняла, что разговариваю слишком громко, откинулась на спинку кресла и понизила голос.

— Прощай, Клэй, я серьезно говорю! Прощай.

Я отключилась и некоторое время свирепо смотрела на ни в чем не виноватый сотовый. Сердце громко стучало. Я сунула телефон обратно в сумку.

— Тебе нужно сменить номер, — посоветовала Тереза. — Может, он поймет намек.

— Он не понимает намеков, — горько ответила я. — Он все равно найдет меня.

— Зато так ему будет труднее, — настаивала Тереза, отбрасывая назад прядь волос. — Забудь о Клэе. Давай поговорим о парнях, с которыми нам предстоит познакомиться. Я, например, точно знаю, что этим летом найду нового парня. Того, кого я смогу полюбить, — скрестив пальцы, проговорила она. — Мне скоро двадцать шесть, Элли. Я готова. Готова встретить хорошего парня. И даже создать семью.

— Желаю удачи! — проговорила я. — Может быть…

— Может быть, ты тоже найдешь кого-нибудь и позабудешь о Клэе.

— Хотелось бы. Правда, как бы мне про него забыть? — спросила я, злясь и чувствуя, как сжимается горло. — Почему ты думаешь, что он от меня отвяжется? Почему уверена, что он отступит? Он так мне надоел, его дурацкая болтовня и сопли. Он совершенно не управляем. Он…

— Ну же, Элли! Мы справимся!

— Мне кажется, что он — охотник, — не унималась я. — Он — охотник, а я олень, которого преследуют, как будто…

Автобус сильно подпрыгнул. Пассажиры испуганно закричали. Раздался скрежет резко тормозящих шин.

Нас с Терезой швырнуло на передние сиденья, я сильно ударилась плечом, и боль обожгла мне руку. Через проход я увидела на полу ноутбук мужчины в полосатом костюме.

В ветровом стекле потемнело. Тяжелая темнота, будто настала ночь. Глухой звук от удара, и автобус снова подскочил.

— Мы кого-то сбили! — закричал мужчина.

Я больше не могла себя сдерживать. Широко раскрыв рот, я заорала от ужаса. Крик шел откуда-то изнутри, словно из далекого прошлого… Крик, который я сдерживала семь лет.

5

Я почувствовала, что Тереза держит меня за плечи и пытается встряхнуть.

— Пожалуйста, Элли, перестань! Перестань кричать! Пожалуйста, перестань, Элли!

— Это же только олень! — закричал кто-то рядом.

— Только олень, — эхом отозвалась Тереза, крепко сжимая мои плечи. Ее лицо было так близко, а зеленые глаза расширились от удивления и смущения. — Только олень! Перестань, пожалуйста!

Это я кричу?

— Перестань, Элли, перестань! Это всего лишь олень!

Крик внезапно оборвался, горло саднило. Что-то глубоко внутри отчаянно пульсировало и сильно болело.

Я знала, что на меня смотрят все пассажиры автобуса, но притворилась, словно их не замечаю.

— Прости, — прошептала я, поворачиваясь к Терезе.

Тереза отпустила мои плечи.

— Я — загнанный олень, шептала я, в ободранном горле пересохло. — Я ведь как раз говорила, что я как олень. А теперь убили оленя, сбили на дороге. Ой, Тереза, это знак беды! Как ты не понимаешь? Это — знак беды!

— Элли! Сделай глубокий вдох! — велела Тереза. — Нет никакого знака! Автобус сбил оленя, только и всего. Нет ни знака, ни знамения, ничего! Ты ведь не веришь в эту чушь?

Я сделала глубокий вдох и задержала дыхание. За окном послышался вой полицейских сирен. Из кабины вылез водитель, и некоторые пассажиры вышли взглянуть на мертвого оленя.

Его отбросило в высокую придорожную траву. Олень лежал на боку, по виду ему еще не исполнилось и года. Хрупкая шея сломана, сквозь шкуру торчит белая лопатка. В круглых черных глазах застыл ужас. И кровь… Вокруг него образовалось целое море крови.

Тереза взяла меня за руку.

— Почему ты так кричала? Элли, ты ведь совершенно себя не контролировала! Я не могла заставить тебя замолчать!

— Прости…

Как мне объяснить ей? С чего начать? Тереза — хорошая подруга, и все же дружили мы недавно. С чего мне начать?

— Прости меня, — повторила я. — В средней школе я попала в ужасную аварию. С тех пор… Ну, все было так ужасно…

Тереза отпустила мою руку.

— О боже! В аварию? Что случилось? Что-то ужасное?

— Да, ужасное, — шептала я, уставившись в пол. — Произошла настоящая автомобильная катастрофа. Мы находилась на набережной. И я… Меня убили.

Повисла тяжелая пауза. Тереза пристально смотрела на меня, ее лицо выражало удивление. Тем временем автобус опустел. Только мы с Терезой остались на своих местах.

— Убили? — наконец выдавила Тереза. — Тебя?

— Что? — пробормотала я. — Меня? Нет… Я что, так и сказала?

Почему я так сказала? Почему я сказала, что меня убили? Неужели само с языка сорвалось? Неужели я и правда чувствовала себя убитой вместе с Уиллом?

Нет! Конечно, нет!

— Убили другого человека, Тереза, — пояснила я уже спокойнее, выравнивая дыхание. — Молодого человека. Моего парня. Его звали Уилл. Мы дружили в средней школе. Какая ужасная оговорка! Наверное, увидев мертвого оленя, я…

— Ты знаешь, сколько оленей в Хэмптоне? — мягко сказала Тереза. — Они повсюду и довольно часто попадают под машины.

— Да, — непонимающе протянула я.

— Ты говорила, что чувствуешь себя загнанным оленем. И тут автобус сбил оленя. Я имею в виду, что это случается не так уж и редко. Это не предзнаменование, Элли. Простое совпадение.

Я бездумно смотрела в окно. Солнце зашло за тучу, и автобус погрузился во мрак.

— Да, — прошептала я, — конечно. Простое совпадение…

6

Дом Уилла блестел, словно надраенная пуговица. Всегда. Полы сверкали так, что в них можно разглядеть свое отражение. Ни пылинки, ни небрежно брошенной вещи!

Я страшно робела, входя в его дом, снимала кроссовки у двери и ходила в чулках. Я знала, что не нравлюсь матери Уилла — миссис Дэвис. Хотя бы потому, что у меня дикая прическа — оттененные малиновым пряди, которые я носила распущенными по плечам. Как и все ученики нашей средней школы, я ходила в свободной мешковатой одежде.

Может, мне только казалось, но я постоянно чувствовала: мать Уилла смотрит, куда я села и до чего дотронулась, с нетерпением ожидая моего ухода. Чтобы вычистить то, что я запачкала.

Просто в голове не укладывается. Однажды я видела, как она ест мороженое ножом и вилкой!

В том феврале термометр застыл на отметке минус тридцать градусов, и это не считая ледяного ветра и сырости, тянущейся с озера. Шел сильный снег, и сугробы выросли мне по колено.

После школы мы пошли к Уиллу. На мне был теплый пуховик, пуловер с капюшоном, а под ним — еще два толстых свитера. Но я все равно дрожала от холода и не могла даже разговаривать.

Уилл быстро целует меня замерзшими губами. Ему это кажется смешным — мы как два белых медведя, трущихся носами.

Мы входим в дом и идем на кухню. Снег с моих сапог тает на сверкающем линолеуме — сюрприз, миссис Дэвис! — я скидываю пуховик и начинаю яростно растирать руки, чтобы согреться.

Уилл ставит воду для кофе.

Его мать на работе, а сестра осталась в школе на дополнительные занятия, значит, на несколько часов дом наш!

Иногда мы поднимаемся в ванную на втором этаже и, несмотря на холод, раскрываем окно настежь. Мы курим марихуану. Да, миссис Дэвис, земля не идеальное место, нельзя держать под контролем все, даже собственную семью, до блеска вылизывая дом. Ничего у вас не выйдет!

Уилл прячет травку в бельевом ящике, и матери ни за что ее не найти! Он покупает марихуану у приятеля своего двоюродного брата, который учится в колледже. Мы выкуриваем косячок, иногда два, передавая друг другу сигарету. Окно широко раскрыто, наши волосы развеваются на ветру.

А что, если мать Уилла нас застукает? Что, если почувствует запах?

Мы хихикаем. Целуемся, моргаем, чтобы сфокусировать зрение. Напоследок щедро распыляем освежитель воздуха и оставляем окно раскрытым, чтобы запах улетучился.

После школы просто необходимо расслабиться, и никакой кофе тут не поможет!

Сегодня мы не спешим наверх. Мы сидим в идеальной кухне со сверкающей плитой и холодильником, медными песочными часами над раковиной, блестящими ножами, выстроившимися по ранжиру на полке подвесного ящичка. В этой чудесной кухне, где кафель вручную расписан цыплятами и утятами, мы ждем, когда закипит чайник. Уилл берет со столика свежую почту.

Украдкой я наблюдаю, как он просматривает каталоги и журналы. Я довольно часто о нем думаю. Хотя прошло уже три месяца, я иногда не могу поверить, что встречаюсь с ним.

Он довольно долго встречался с другой девушкой и бросил ее ради меня.

В старших классах средней школы я крутила со многими парнями. Неизвестно как, но я оказалась в большой компании. В средней школе важно попасть в хорошую компанию, и все будет в порядке, целых четыре года можно ни о чем не беспокоиться.

Однако ни к кому, кроме Уилла, я не относилась серьезно. С ним мне просто пришлось стать серьезной — из-за меня он бросил девушку!

Так здорово чувствовать себя взрослой! Очень лестно — ведь я знала, что в школе все только и обсуждают наши отношения.

Итак, я довольно часто о нем думала. Наверное, его предки приехали сюда вместе с первыми охотниками. Лицо у него — типично висконсинское, круглое, с широким лбом, совсем не похожее на лицо подростка из средней школы. Открытое и приятное. Когда он улыбается, его синие глаза щурятся, а на правой щеке появляется ямочка.

У Уилла густые светлые волосы до плеч — к вящему неудовольствию его матери, которая ворчит, что они слишком длинные и неряшливые. Я знаю, что он проводит много времени, укладывая их и так, и эдак, пытаясь добиться, чтобы они казались лохматыми. Уилл смутился бы, если б понял, что кто-то знает, как он печется о своей внешности.

Уилл одним из первых среди парней нашей школы проколол ухо и надел маленькую серебряную сережку. Сначала его все дразнили, учителя были в шоке, но постепенно все больше и больше парней стали следовать этой моде.

И вот теперь я смотрю, как он разбирает почту, заливаю кипятком растворимый кофе, от чашек поднимается пар и греет мое замерзшее лицо. Мне становится немного лучше.

— Думаешь, твоя машина заведется? — спрашиваю я.

Синие глаза отрываются от почты.

— Машина? А что?

— Мы могли бы сегодня пойти на «Бестолочь».

«Бестолочь»? Этот тупой калифорнийский фильм для детей?

— Синди говорит, что фильм классный и вовсе не тупой. Я и от других слышала, что он хороший. Я подумала, может…

Я понимаю, что он меня не слушает. Сидит, уставившись на серый конверт.

— Не может быть, — шепчет он.

Уилл разрывает конверт и вытаскивает письмо. Его глаза сузились, и он вцепился в волосы так, что они встали дыбом. Наконец Уилл испускает победоносный крик.

— Уилл, в чем дело?

— Этого не может быть! Просто не может быть! — Он прыгает, держа письмо над головой.

— Уилл?

Он подбегает ко мне и обнимает крепко-крепко. Уилл раскраснелся от возбуждения, когда он обнял меня, я слышу, как под толстовкой бьется его сердце. Мне никогда не забыть тот момент.

Сердце, бьющееся совсем рядом. Я чувствую, как бьется сердце другого человека. Сердце Уилла. Такое хрупкое!

Смогу ли я когда-нибудь забыть, что я почувствовала в тот момент? Особенно теперь, когда его не стало. Эти чуть слышные удары сердца — единственное, что у меня осталось от Уилла.

— Получилось! — кричит он, размахивая письмом у меня перед носом. — Получилось, Элли! Досрочное поступление в Принстон!

— Ура! — кричу я, обнимаю его и целую. — Ура!

И только тут до меня доходит, что я останусь в Мадисоне и буду поступать в университет, а Уилл уедет в Принстон. Это ведь в Нью-Джерси? Так далеко отсюда…

Что я об этом думаю? Должно быть, Уилл прочитал все по моим глазам… Он подходит ко мне и крепко обнимает, руки у него сильные и мускулистые, ведь он — нападающий в баскетбольной команде и постоянно тренируется.

— Мы будем часто видеться, — обещает Уилл. — Нет ничего страшного, правда? Будем ездить друг к другу в гости. Каникул полно, ты же знаешь. Зимние каникулы, весенние каникулы…

— Да, конечно, — бормочу я. Мне нравится, как он меня обнимает, как успокаивает. Но я же думала… думала… думала… Нельзя ведь приказать себе перестать думать! Всякие мысли все равно лезут в голову.

И что я при этом чувствую?

— Я буду приезжать на все выходные и праздники, — клянется Уилл. — Все будет здорово. Ни ты, ни я не станем встречаться с кем-то еще.

Вот как!

Что я об этом думаю? Мы с Уиллом встречаемся чуть больше трех месяцев. Готова ли я связать себя таким обещанием?

Да, он мне нравится. Даже очень! Нравится его уверенная походка, его улыбка, манера откидывать назад голову и выступать прямо, как борзая миссис Хэверс, которая живет в нашем квартале. Нравится, что он обнимает меня, будто я ему принадлежу. Нравятся его волосы, мягкие, как у младенца.

— Что для нас четыре года? — шепчет он, прижимая губы прямо к моему уху. — Элли, потом мы будем вместе навсегда…

Мы будем вместе? Навсегда?

Мы поднимаемся в его комнату, и Уилл закрывает дверь. Он целует и обнимает меня, ему хочется заняться любовью. Хочется скрепить договор печатью.

Презервативы он прячет все в том же бельевом ящике, рядом с герметичной баночкой, где хранится марихуана. Мы уже несколько раз занимались сексом, но Уилл говорит, что этот раз — особенный. Это — клятва, залог нашей любви.

Он так счастлив, так доволен. Разве я тоже не должна радоваться? Разве меня не должны переполнять эмоции? Вместо этого я думаю о том, что случится, если его мама придет с работы пораньше. А если вернется сестра? Разве нам не стоит задернуть шторы?

А что, если я встречу и полюблю другого парня? Вот о чем я думаю, хотя должна думать об Уилле. Именно о нем я должна думать, стягивая джинсы. Я снимаю колготки, а со свитерами возиться некогда!

Нет времени! Он спешит отпраздновать, скрепить печатью нашу клятву.

Я залезаю на односпальную кровать под плакатом Майкла Джордана и ловлю себя на том, что должна снова подумать о Уилле. Он ведь так счастлив! Досрочное поступление в Принстон! И мы останемся вместе! Да, навсегда вместе! Почему это меня так удивляет? Разве меня сейчас не должны переполнять чувства?

Мы занимаемся любовью.

Я позволяю ему… Не сопротивляюсь…

Сильными властными руками он сажает меня сверху. Я начинаю двигаться, и наши стоны сливаются в едином ритме, глаза закрыты.

Я двигаюсь… Слышу свой стон… Двигаюсь сверху… Он такой влажный…

Разве я могу думать в такой момент? И все же я оборачиваюсь на дверь. Я думаю об ужине. Я должна прийти домой пораньше и помочь маме.

Я думаю о Лаки. Как же я забыла купить ему корм?

Я думаю о парне по имени Гарри, который предложил мне помочь с политическим докладом.

Ох да… да… Да!!!

Я слышу собственный стон и чувствую себя виноватой. Боюсь, если он уедет, я не дождусь его…

Ох да… да… Да!!!

Мне так стыдно, ведь он мне нравится. Уилл держит меня за голову, держит крепко, будто поймал меня.

Уилл?

Уилл, где ты?

Если бы я тоже удержала его…

7

Когда мы приехали в Саутхэмптон, тучи разошлись, и солнце ярко сияло в небе. Я глубоко вздохнула и вышла из автобуса вслед за Терезой. Казалось, я уже чувствую запах океана!

Тереза тут же достала пачку «Парламент лайт» и закурила.

— От такого свежего воздуха можно сойти с ума, — пошутила она.

Тереза докурила сигарету, и мы вошли в здание автовокзала. В этом невысоком длинном здании, кажется, располагался автовокзал, спортзал и ресторан одновременно. Тереза оформила прокат машины, и мы покатили в Саутхэмптон, маленький уютный городок, будто бы сплошь застроенный домиками из красного и белого кирпича и магазинчиками по обеим сторонам утопающей в зелени главной улицы.

Тереза свернула с центральной улицы на другую, под названием Джобс-лейн.

— Вот твой магазин, — показала мне она. — Выпрыгивай, Эл. После собеседования немного прогуляешься, а я заберу тебя на углу, напротив старой библиотеки, через полчаса.

— Спасибо, Тереза. — Я обернулась, чтобы убедиться, что дорога свободна, и выскочила из машины.

Магазин «В стиле кантри» находился в невысоком здании, обшитом белой вагонкой, с высокими окнами витрин.

У магазина остановились три высокие девушки, и я, поднявшись на цыпочки, заглянула через плечо одной из них. То, что я увидела, мало напоминало о кантри. В витрине на пяти или шести манекенах были надеты купальники-бикини.

Когда я вошла, над стеклянной дверью зазвенел колокольчик. Магазин оказался длинным и узким, в середине — высокое витринное окно, по обеим сторонам — полки с одеждой. Из небольшого стерео лилась танцевальная музыка. Две женщины рассматривали пляжные халаты на полках в глубине зала.

За прилавком стояла высокая, очень худая женщина. Волосы цвета воронова крыла туго стянуты на затылке, на глазах килограммы синих теней и туши, помада такая яркая, что лицо казалось мертвенно-бледным.

Я откашлялась.

— Здравствуйте.

Женщина оторвала глаза от лежавшей на прилавке местной газеты.

— Вы — Шейла? — спросила я.

— Нет, — нахмурилась она, — я — Ширли.

— Здравствуйте! — снова защебетала я.

Я решила произвести хорошее впечатление на нового работодателя и надела свой единственный деловой костюм — серый от Ральфа Лорена. На него ушла половина месячной зарплаты.

— Вчера я говорила с Шейлой по поводу работы.

Казалось, глаза исчезли за черными кругами туши.

— Какой работы?

— Ну да, — кивнула я, — должность продавца на полный рабочий день. Шейла сказала, что нужно прийти на небольшое интервью и заполнить анкету.

— Да, только мы уже взяли человека.

— Что? — Мое горло судорожно сжалось.

— Все вакансии на лето заполнены. Вчера приходили несколько девушек…

— Я не понимаю, Шейла просила меня прийти и…

— Шейла не работает по воскресеньям. Знаете, тяжело стоять целый день, у нее болит спина.

Из примерочной кабинки вышла девушка с двумя черными купальниками.

— Беру оба, — сказала она Ширли, — сидят отлично.

На девушке был бледно-фиолетовый топ на бретельках, заправленный в белые теннисные шорты, вокруг головы — лиловая бандана. Хоть на дворе стоял май, незнакомка уже успела сильно загореть. «Наверное, ходила в солярий», — подумала я и повернулась к Ширли.

— Значит, мест нет? — спросила я, не в силах скрыть разочарование.

Ширли покачала головой.

— Все вакансии заполнены. Вы не заходили в обувной возле «Нэнси и К»?

— А? Нет…

Обернувшись, я увидела, что девушка в лиловой бандане пристально смотрит, словно изучая мое лицо. Она не отвела взгляда, даже когда я посмотрела прямо на нее. Наконец девушка подмигнула и обняла меня за плечи, будто проверяя, что я действительно существую.

— Вы сказали, что ищете работу?

— Да, вчера мне обещали… — пробормотала я.

— Вы умеете обращаться с детьми? — спросила она, по-прежнему внимательно меня рассматривая. — Я имею в виду, вы когда-нибудь за ними присматривали? Не хотели бы вы поработать няней?

— Да… пожалуй. Я люблю детей, — сказала я. — Я работала вожатой в летнем лагере и занималась репетиторством.

— Вам придется жить у нас, — объявила девушка, — и присматривать за двумя маленькими детьми. На прошлой неделе от нас ушла няня, и мы просто сбились с ног. Для вас не будет проблемой пожить у нас? Я хорошо заплачу.

Мой мозг лихорадочно заработал. Через две недели мне все равно нужно съезжать, и вариант «работа плюс жилье» подходит мне идеально.

— Звучит здорово! Я бы с удовольствием обсудила детали.

— Сможете приехать после обеда? В районе часа?

Не дождавшись моего ответа, девушка взяла из стопки карточку «В стиле кантри» и нацарапала на обороте имя и адрес.

— Простите, что все получилось с бухты-барахты, — сказала она. — Я даже не спросила, как вас зовут.

— Элли. Элли Сакс.

Девушка сделала круглые глаза.

— Как Сакс с Пятой авеню?

— Мы не родственники.

— Я — Эбби Харпер. — Она быстро, но крепко пожала мою руку. — Увидимся в час? Уверена, вы подойдете нам, Элли. Мы с Чипом просто в отчаянии. Довольно непростая ситуация, — она закусила нижнюю губу, — очень-очень непростая.

— Что? Что такое? — переспросила я.

Девушка не ответила. Только еще раз искоса меня оглядела, будто стараясь запомнить мое лицо. Затем выхватила у Ширли пакет с покупками и бросилась к выходу.

Через несколько минут подъехала Тереза, я села в машину и залпом выложила ей всю историю, ни разу не остановившись, чтоб перевести дыхание. Под конец я показала адрес на карточке.

— Ого! Улица Флайинг-Пойнт в Уотермилле! Похоже, ты вытянула выигрышный билет, Эл. Скорее всего это один из тех шикарных домиков прямо на берегу. Лето получится замечательным!

«Да уж! Замечательным!» — подумала я. И пока мы ехали на обед, меня мучили кое-какие мысли.

Не слишком ли Эбби Харпер торопилась меня нанять? И почему несколько раз упомянула о непростой ситуации? «Хватит, Элли, ты во всем пытаешься найти подоплеку! Перестань! Это же только двое детишек! Что тут может быть плохого?»

8

Мы с Терезой пообедали в старомодном кафе под названием «Стакан шипучки», заполненном шумными школьниками и малышней с мамашами. Весело болтая, мы съели по чизбургеру и одну порцию картошки на двоих. Однако и во время обеда мои мысли постоянно возвращались к предстоящему собеседованию. Какие дети у Эбби Харпер? О чем она меня спросит? Возьмет ли на работу?

После обеда Тереза повезла меня показывать дачу. Мы проехали несколько автоцентров подряд — «Мерседес», «БМВ», «Рендж-Ровер».

— В Хэмптоне больше всего «мерседесов» на свете, — заявила Тереза. — Я как-то увидела шесть штук, запаркованных рядом, все черного цвета. В Хэмптоне «мерседес» — что «шевроле» в любом другом городе.

Мы ехали мимо небольшой бухты со спокойной синей водой и ровным песчаным пляжем. Несколько машин водители припарковали прямо у воды. Примерно десять человек, одетых в черные костюмы, собирались заняться серфингом.

— Они всегда здесь. Им плевать, холодная вода или нет, это — их пляж. Мы ведь на Флайинг-Пойнт, перед тобой — океан.

— Да ты — настоящий экскурсовод! — сказала я. Окна в машине были опущены, и свежий соленый воздух щекотал ноздри.

— Еще бы! Я уже три года снимаю здесь дачу. Хочешь спуститься к воде?

Я посмотрела на часы. Двенадцать пятьдесят.

— Лучше нет, боюсь опоздать.

Тереза резко свернула налево.

— Это где-то здесь. Видишь дома справа? Их окна выходят на океан. Представляешь, сколько они стоят?

— Миллионы? — высунувшись из окна, предположила я.

— Никто их не продаст, — сказала Тереза. — А ты бы продала дом с видом на океан?

Мы ехали дальше, дома попадались все реже и реже, а вдоль дороги выросли песчаные дюны. Тереза притормозила, чтобы прочитать адрес на почтовом ящике.

Я заметила стаю чаек, парящих высоко в безоблачном небе. Интересно, чайки — это к добру или к худу? Тут же я вспомнила оленя, лежащего на обочине дороги, и решила, что одного знака беды в день хватит.

«Перестань, Элли, положись на удачу!»

Голос Терезы отвлек меня от размышлений.

— Вот! Вот их дом!

Она свернула на петляющую асфальтовую дорожку. Мы ехали среди высокой травы и камышей, растущих на песчаной почве, а перед самым домом высилось несколько деревьев.

Дом чем-то походил на круизный лайнер — стекло и белое дерево. Затем мы увидели большой гараж и машины — черный внедорожник, красный «порше» и трехколесный мотоцикл у самого дома. Рядом — высокая изгородь из еще не распустившихся рододендронов. Терраса из светлых досок и высокие окна до красной черепичной крыши. Прямо как в «Спасателях Малибу»!

Солнце так ярко горело в огромных окнах, что казалось — в доме пожар. За домом я разглядела высокую песчаную дюну. Тереза заглушила мотор, и я услышала шум океанского прибоя.

— Ого-го! Тебе повезло! — завопила Тереза. — За такой дом можно умереть!

— Тереза, меня еще не взяли!

Не думаю, что подруга меня слышала, потому что она глазела по сторонам, разинув рот.

— С другой стороны дом, наверное, весь из стекла. Вид, должно быть, потрясающий. Абсолютно невероятно! Не могу дождаться, когда ты пригласишь меня все посмотреть!

Я распахнула дверцу.

— Ну… Пожелай мне удачи…

— Удачи тебе! — Тереза подняла два больших пальца. — Я поеду в Кривую Бухту, попью минералки. Позвони мне на сотовый, когда освободишься.

Я посмотрела ей вслед — шины заскользили по песчаной дороге. Потом повернулась к дому и заметила в окне второго этажа детское личико. Это девочка или мальчик? Трудно сказать, на фоне слепящего солнца оно казалось призрачно-бледным.

Я прошла по каменной дорожке и по белым ступеням поднялась к двойным дверям. По обеим сторонам от дверей стояли глиняные кадки с пурпурными анемонами. Из дома слышалась музыка, ритмы регги.

Я сделала глубокий вдох, словно собиралась нырнуть.

Вперед, Элли!

Возможно, это новый шанс, целая новая жизнь! Новые люди, лето, полное радости и счастья. Может, и новый парень…

Хоть бы Харперы оказались милыми! Хоть бы я им понравилась! Хоть бы работа не оказалась противной!

Я нажала на кнопку звонка.

9

Дверь открыл высокий симпатичный мужчина слегка за тридцать. У него были короткие вьющиеся каштановые волосы, квадратное лицо, нос, который, похоже, ломали несколько раз, аккуратные бакенбарды и близко посаженные круглые глаза. Мужчина носил свободную синюю рубашку-поло поверх мятых шорт цвета хаки.

«Лицо знакомое, — подумала я. — Где я могла его видеть?»

Я быстро выбросила такие мысли из головы.

— Привет, вы — Элли? Я — Чип Харпер.

От него пахло джином, и я увидела в руке у мужчины бокал, когда вошла в дом.

— Рада с вами познакомиться, — сказала я.

Он переложил бокал в другую руку, и мы обменялись рукопожатиями.

Я осмотрела гостиную. Красивый пол из светлого дерева, высокий, как в соборе, потолок над длинным белым балконом.

Чип Харпер поднял бокал и улыбнулся.

— Знаю, что еще рановато! Это на посошок! Я уезжаю в город.

— Вы ездите туда и обратно? — спросила я.

Кто-то выключил музыку, и мелодия оборвалась.

— Да, работаю в банке, занимаюсь инвестициями. Приходится торчать в городе. Сюда приезжаю по праздникам и выходным. Но вот в июне я возьму небольшой отпуск.

Харпер пригубил джин, в бокале зазвенели кубики льда, а затем показал на внедорожник.

— Вам нужно в город? Могу подвезти.

— Нет, спасибо, меня отвезет подруга.

Лицо Чипа снова осветила кривоватая улыбка.

Карие глаза внимательно меня разглядывали, изучая мой костюм. Я поправила юбку и прошла вслед за ним в гостиную. В комнате находились два белых кожаных дивана, стоявших друг против друга и пара плетеных кресел. Камин, кованые щипцы для угля, высокое окно, а под ним — небольшая софа с цветными подушками.

На низком стеклянном столике для кофе лежали глянцевые журналы мод, книга Марты Стюарт по садоводству и детективы в мягких переплетах.

— Эй, Эбби, где ты? — закричал Чип. Его голос отразился от высоких белых стен. Он повернулся ко мне. — Наверное, наверху, с детьми. Наша спальня и детская здесь, внизу. Комнаты для гостей — на втором этаже. Ваша комната тоже.

Ваша комната! Похоже, они уже решили взять меня.

Я взглянула на высокий потолок. Балкон тянулся во всю длину второго этажа, и я могла видеть комнаты. На балконе висело огромное стеганое одеяло с синими и красными звездами на желтом фоне.

— Какой красивый дом, — похвалила я.

Чип кивнул и снова отпил из бокала.

— Ничего себе, — кивнул он. — Хотелось бы почаще здесь бывать. Эбби с детьми живут здесь с начала мая, а мне приходится мотаться туда-сюда. Не могу дождаться конца июня… отпуска, — повторил Харпер.

Он снова пристально меня разглядывал.

— Вы здешняя? — спросил Чип.

— Нет, я из Мадисона, штат Висконсин. У нас там нет океана…

Он усмехнулся и снова закричал:

— Эй, Эбби, ты где? Пришла новая няня.

Эбби вышла на балкон и помахала мне, перегнувшись через бортик.

— Привет, Элли, я сейчас спущусь.

Я смотрела, как она спускается по лестнице. В магазине я не смогла как следует ее рассмотреть.

Во-первых, мешала бандана, а во-вторых, я была так напугана разговором о работе, что ничего перед собой не видела.

Выглядела Эбби просто замечательно, не хуже топ-модели. Блестящие черные волосы, коротко постриженные, разделенные пробором, производили стильное впечатление.

У нее оказались темно-карие глаза, высокие скулы и шикарный, пусть даже искусственный загар. Сейчас Эбби оделась в сплошной купальник цвета лайма, а сверху накинула яркий цветастый пляжный халат. На запястье позвякивали пластиковые браслеты кораллового цвета.

Эбби тепло мне улыбнулась и обеими руками пожала протянутую руку.

— Привет, Элли! Спасибо, что приехали! Как я уже говорила, нам с Чипом очень нужна новая няня.

Она села на один из кожаных диванов и жестом предложила мне располагаться рядом.

— Вижу, Чип уже позаботился о себе. Могу я предложить вам что-нибудь выпить? Диетическую колу или еще что-нибудь?

— Нет, спасибо, ничего не нужно.

— Что ты пьешь? — Эбби с подозрением смотрела на мужа.

— Джин с тоником. Хочешь налью?

Эбби посмотрела на серебряные часы, стоящие на приставном столике.

— Сейчас только час дня.

— Ты что, ругаешься? — рассмеялся Чип. — Мне необходимо выпить на дорогу. — Он плюхнулся в плетеное кресло напротив нас, загремел льдом в бокале и ухмыльнулся мне. — Я не алкоголик — просто люблю выпить.

— Чип, никто не смеется над этой шуткой. Давным-давно. Она уже приелась.

— А мне все равно смешно, — пробормотал Чип и подмигнул мне. — Элли, тебе ведь тоже смешно, правда?

Я откашлялась, но ничего не ответила.

Эбби взяла меня за руку.

— Итак, Элли, расскажите нам о себе. Вам правда нужна работа?

— Да, конечно! — проговорила я и завела свой рекламный ролик, текст которого без конца повторяла во время обеда: я отлично справляюсь с детьми, дети меня обожают, и так далее, и тому подобное…

Эбби внимательно слушала, не отрывая от меня темных глаз, и лишь позвякивала браслетами.

— Чем вы сейчас занимаетесь? — спросила она. — Вам нужно поставить кого-нибудь в известность об отъезде?

— Нет, я на временной работе. Я приехала в Нью-Йорк в прошлом году и с тех пор перебиваюсь временными заработками.

— Она из Висконсина, — вмешался Чип. — Не думаю, что она раньше видела океан!

— Вообще-то видела. У моей тети домик на побережье возле Нью-Джерси, и я ездила к ней несколько лет подряд.

— Это совсем не то, что в Хэмптоне! — заявил Харпер, качая головой. — Это как пойти на танцы и не танцевать.

— Не слушайте мистера Сноба, — шутливо поддразнила Эбби, — несколько лет назад он был бы до смерти счастлив оказаться на пляжах Джерси.

Чип потер свои короткие баки и пробурчал что-то в стакан.

— Элли, в каком колледже вы учились? — спросила Эбби.

Соврать? Сказать правду? Они кажутся приятными, лучше скажу правду. То есть не всю правду. Только часть.

— Я не училась в колледже, — осторожно сказала я. — Меня приняли сразу в несколько, но пришлось идти работать. Папа заболел, и мне нужно было помогать маме деньгами.

Вторая часть — чистая ложь. Я действительно собиралась поступать в университет Мадисона. И тут случилась та история с Уиллом… Происшествие, в котором Уилл… Все изменилось, жизнь стала бессмысленной. Я едва заставляла себя подниматься с постели по утрам. Трудно просто продолжать жить. Я столько лет приходила в себя… Столько долгих, пустых, несчастных лет.

— Расскажите мне о детях, — попросила я. — Их ведь двое, правильно?..

— Да, — кивнула Эбби. — Хизер исполнилось два на прошлой неделе. Она — чудесный ребенок.

— С ней не заскучаете, — захихикал Чип. — С ней придется побегать.

— И еще Брэндон, — продолжала Эбби. Она оставила в покое браслеты и беспокойно заерзала на диване. — Вот с ним у нас проблемы.

Ну-ну.

— Что с ним такое? — спросила я.

— Э… — замялась она. — Как бы вам объяснить? Ему четыре года, и еще несколько недель назад все было в порядке. А потом… Ну… Он перестал разговаривать.

Эбби замолчала, и мне показалось, что она ждет какой-то реакции от меня. Однако я сделала сосредоточенно-серьезное лицо и не проронила ни слова.

— Он просто замолчал, Элли. Мы никак не можем понять — почему. Не имеем ни малейшего понятия. — Она поправила упавшую на глаза прядь. — Извините! Не хочу показаться истеричкой, только с ним и правда непросто.

Чип встал, подошел к нам и нежно обнял Эбби за плечи.

— Три раза в неделю к нам ходит доктор Кляйнер, психиатр. Он занимается с Брэндоном, пытается понять, что так расстроило мальчика.

— Пока без особого успеха, — дрогнувшим голосом проговорила Эбби и подняла на меня темные глаза. — Брэндон нуждается в постоянном присмотре, его нельзя оставлять одного.

— Да, — проговорила я, — понимаю.

— Ну, — заявил Чип, — думаю, вам нужно познакомиться с детьми. Они наверху. Пойду велю им спуститься. — Он отставил стакан с джином и стал быстро подниматься по лестнице. Босые ноги глухо застучали по сверкающим деревянным ступеням.

Эбби ободряюще мне улыбнулась.

— Думаю, вы их полюбите, — прошептала она.

Я отодвинулась на краешек дивана. Его сделали таким мягким, что на нем просто невозможно было сидеть прямо.

Со второго этажа донесся голос Чипа.

— Дети, спускайтесь, хочу вас кое с кем познакомить!

— Понеси меня! — тоненько попросил кто-то, должно быть, Хизер.

Затем послышались тяжелые шаги вниз по лестнице.

(Запомните, то, что я вам рассказываю, — ужасно! Вы ведь уже поняли — это настоящий ужас?!)

Спускаются двое детей. А я, несчастная жертва, сижу на самом краешке дивана и жду. Бестолковая и страшно наивная.

И вот тут-то и начинается ужас.

10

Чип нес Хизер на плечах; она держала его за уши и покачивалась, когда он спускался. Брэндон шел за отцом, будто хотел спрятаться. Он казался бледным, худеньким, слишком низкого роста для своих четырех лет, с серьезными темными глазами, мелко вьющимися черными волосами, которые мне тут же захотелось пригладить, и остреньким, как у эльфа, носом.

— Привет, ребята! — сказала я.

Никакой реакции.

— Это — Элли, ваша новая няня, — представила меня Эбби.

Чип опустил Хизер на пол прямо передо мной. На девочке был памперс и легкое ярко-желтое платье. Круглое лицо, тонкие светлые волосы, а на макушке — яркая заколка в виде бабочки. Маленькая светлая копия Чипа!

— Ну, ты — просто красавица! Мы с тобой будем веселиться все лето! — засюсюкала я и попыталась взять ее на руки.

Девочка в ответ громко разревелась.

Да уж, хорошенькое начало. Эбби взяла у меня всхлипывающую малышку и нежно обняла.

— Ну, Хизер, что случилось?

— Элли, мы вас берем! — захохотал Чип. — Вы отлично ладите с детьми!

— Перестань, Чип! — огрызнулась Эбби. — Не смешно. — Она обернулась ко мне. — Не обращайте внимания на его чувство юмора, все именно так и делают.

Чип взял бокал и допил джин — даже льда не оставил.

Внезапно Хизер перестала плакать и начала засовывать пальцы маме в нос.

— Хизер немного стесняется незнакомых, — объяснила Эбби. — Через несколько дней она будет точно так же засовывать пальцы в нос вам.

Мы обе засмеялись.

Все это время Брэндон безучастно смотрел на нас, засунув руки в карманы мешковатых шорт.

Не нужно быть семи пядей во лбу, чтобы осознать, что с мальчиком что-то не так. Но что может случиться с четырехлетним ребенком? Что произошло с Брэндоном Харпером?

— Привет, Брэндон, я — Элли, — представилась я, наклоняясь к нему. — Ты любишь ходить на пляж?

Тишина.

Я взяла его за руку — она была холодна, как лед.

— Знаешь, Брэндон, там, откуда я приехала, в Висконсине, нет ни пляжей, ни океана. Представляешь, нет океана? Поэтому мне так хочется пойти на пляж! Я бы там загорала целыми днями! Когда я сюда перееду, ты отведешь меня на пляж и покажешь, во что там играют?

Он посмотрел на меня темными безрадостными глазами. Глазами старика на лице маленького мальчика.

Испугалась ли я? Да, и довольно сильно. Хотя по крайней мере работа будет интересной, а не просто нудный уход за детьми. Может быть, именно мне удастся достучаться до несчастного ребенка.

Посмотри на ситуацию с этой стороны, Элли. Работа будет интересной. Вот мое новое, положительное отношение к работе. После стольких бесцельных и несчастных лет я собиралась изменить свое отношение к работе. И к собственной жизни.

— Мы с тобой обязательно подружимся! — сказала я Брэндону, отпустив его ледяную руку.

— Брэндон с удовольствием покажет пляж, — горячо заверила меня Эбби. — Он обожает строить из песка башни и крепости.

— Я тоже строю, — вмешалась Хизер.

— Все получится отлично, я уверена, — успокаивала меня Эбби. — Брэндон, отведи Элли в свою комнату и покажи, что тебе подарил папа.

— Подарок? — заворковала я. — С удовольствием взгляну на него, Брэндон.

Мальчик пожал плечами и засунул руки поглубже в карманы шорт.

— Ступай. — Велел Чип, слегка подтолкнув мальчика, — Покажи Элли, что я тебе привез. Беги! — Он не скрывал своего нетерпения.

Брэндон пристально смотрел на меня.

— Я очень хочу посмотреть твою комнату, — казала я.

Наконец он повернулся и стал подниматься по лестнице. Я успела заметить, как Эбби кивнула Чипу, довольная тем, что сын послушался.

Очко в мою пользу.

Я поднималась по лестнице вслед за Брэндоном. Деревянные ступеньки оказались крутыми и скользкими от полировки, и он крепко держался за перила.

Длинный коридор на втором этаже поворачивал налево и упирался в несколько дверных проемов. Я взглянула вниз и увидела, как совещаются Эбби с Чипом. Эбби что-то говорила вполголоса, а Чип кивал. Я поняла, что они обсуждают меня.

Комната Брэндона была второй по коридору. Светлая и просторная. На белом паласе разбросаны игрушки, книжки с картинками, деревянные головоломки и фигурки из мультфильмов, которые я даже не узнала.

— О! Какая чудесная комната! — сказала я. — Мне так нравится плакат с лошадью над кроватью. Брэндон, ты любишь лошадей?

Тишина.

Он исчез в чуланчике, я услышала какой-то писк. Брэндон вынес маленького желтого цыпленка и поднял его повыше, чтобы я смогла рассмотреть.

— Какой хорошенький! — воскликнула я. — Какой цыпленочек! Где ты его держишь? В клетке?

Брэндон кивнул.

— Можно мне его погладить? — Я осторожно погладила пушистую спинку цыпленка пальцем. — Какой мягонький!

Легкие белые занавески колыхались у полуоткрытого окна.

— Брэндон, из твоего окна виден океан?

Тишина. Ни слова в ответ.

Я подошла к окну и раздвинула занавески.

— Ого-го! Красота!

Окно выходило на заднюю часть дома. Я увидела маленький песчаный двор и пологий склон дюны с сосновой рощицей на вершине. За соснами виднелась крыша какого-то небольшого строения. Наверное, гараж. Хотя, возможно, и домик для гостей.

За домиком высилась еще одна дюна, а за ней — широкий песчаный пляж, на котором я не заметила ни души, и неспокойные воды океана.

— Брэндон! Океан!.. Здесь так красиво! Отсюда слышно, как шумит прибой. Даже запах чувствуется! Разве не чудесно?! Разве не чудесно жить у самого океана?

Тишина, как и обычно.

Я отошла от окна и шагнула к мальчику.

— Брэндон? Что-то не так? Почему ты так странно смотришь?

Тут я опустила глаза. Я увидела влажный желтый комочек пуха, зажатый в кулаке.

— Ты… Ты раздавил его…

Брэндон медленно разжал кулак. Безжизненная головка свесилась с руки, словно палец пустой перчатки. Тело цыпленка превратилось в рыхлую желтую массу.

— Ты сжал его слишком сильно, Брэндон. — Мой голос превратился в сдавленный шепот. — Понимаешь? Ты убил его!

Лицо ребенка осталось безучастным, но темные глаза напряженно следили за мной. Затем он медленно опустил взгляд на растерзанного цыпленка.

Наконец Брэндон запрокинул голову и захохотал.

11

Как я могу описать то, что чувствую, увидев Элли спустя столько лет?

Как мне описать мой шок? Как поверить, что она возвращается в мою жизнь?

Конечно, мне пришлось скрывать свои чувства. И у меня очень неплохо получилось. Пришлось надеть маску и играть в игру.

Но под маской все кипело и бурлило.

Как же это произошло?

Будто сбылись мои мечты.

Мои долгие размышления о ней. О том, как я ее ненавижу. О том, что она мне сделала.

Нет, моя ненависть не утихла за все эти годы. Вся моя жизнь, вся моя жалкая ничтожная жизнь оказалась столь несчастной из-за этой лживой худосочной сучки.

Она разрушила все, что у меня было. Испортила столько ночей. Столько лет…

И вот она здесь, входит в дом.

Выходит из кошмаров, возвращается в мою жизнь.

Сидит в моей гостиной в дорогом костюме, вся такая миленькая и аккуратненькая, будто я не знаю, что она на самом деле представляет собой.

Сидит в моей гостиной, разговаривает с детьми. Черт подери, ей просто не терпится начать работать.

Она смотрит прямо на меня. Улыбается.

Смотрит на человека, который ненавидит ее больше всех на свете.

Она что, совсем меня не помнит?

Именно это окончательно выбило меня из колеи. Именно за это мне хотелось придушить ее на глазах у всех.

Она что, забыла?

Правда?

Она забыла то, что сделала со мной?

Я сама вежливость, спокойствие и любезность. Конечно же, она будет у нас работать.

Я — сама любезность! «Да, Элли, мы вас берем! Да, Элли, можете приступить, когда вам удобно! Да, Элли, да».

И все это время мой мозг терзают чудовищные мысли.

Может, оттрахать ее до полусмерти?

Может, убить?

А я смогу?

Хватит ли злости?

Думаю, что хватит.

Загрузка...