УБИЙЦА

Хелен Лесслер порывисто шагнула к Весперу Юнсону.

— Я нашла это в подвале. Вот только что ходила в подвал и нашла.

Он положил кровавое полотенце обратно в картонку и недоверчиво взглянул на нее.

— Та-ак. И значит, собирались поехать в полицию, показать находку?

— Да.

Веспер Юнсон хмыкнул.

Опустив голову, он принялся расхаживать взад-вперед. Потом вдруг замер и резко повернулся.

— Это все, что вы можете сказать?

— Не-ет,— неуверенно протянула она.

— Что же еще?

Она не поднимала глаз.

— Я солгала. Вечером в понедельник я была на Урведерсгренд.

Он хлопнул кулаком по ладони и воскликнул:

— Ну так и есть!

Она облизала губы и испуганно покосилась на меня.

— Я уже сказала, что мой муж приходил сюда вечером в понедельник, требовал денег,— тихо начала она.— Когда он ушел, мне стало очень тревожно. Я ведь проговорилась, что свекор вернулся в Стокгольм, а муж объявил, что поедет туда и «прижмет» его. И пробурчал еще что-то вроде того, что, мол, за средством «нажима» дело не станет.

— Вы поехали за ним следом?

Она покачала головой.

— Я лежала в постели. Мигрень замучила. Сперва я никак не могла ни на что решиться. Голова раскалывалась от боли. Так я пролежала почти до восьми. Потом оделась, спустилась в ближайшую кондитерскую и позвонила свекру. Хотела предупредить.

Веспер Юнсон кивнул.

— Но почему вы положили трубку, когда Хильда Таппер ответила? — спросил он.

Хелен словно бы смутилась.

— Откуда вы знаете, что…

— По словам фрекен Таппер, около восьми кто-то позвонил и, не сказав ни слова, повесил трубку. Почему вы не попросили к телефону вашего свекра?

— Аппарат стоял очень неудобно — вплотную у стойки. Когда я набирала номер, там никого не было, но почти сразу же набежали посетители, и разговаривать без помех стало невозможно. Я так разнервничалась, что положила трубку.

— А потом?

— Заказала бутерброды и стакан молока — ведь целый день ничего не ела. После этого я немножко приободрилась, ну и решила поехать туда повидать свекра, как он просил в письме. Взяла велосипед и в самом начале десятого была там. Свекор явно был дома, его машина стояла у парадной. Но… — Она умолкла и тихо вздохнула.— На улице у меня опять разыгралась мигрень. Голова болела невыносимо, прямо гудела от боли, и мне стало до жути страшно — при мигрени так часто бывает. Я не смогла заставить себя подняться наверх. Вернулась домой и опять легла. А под утро мне приснился кошмарный сон. Что мой муж и свекор подрались. Я встала и опять поехала на велосипеде на Урведерсгренд. Впрочем, об этом я уже рассказывала.

Начальник уголовной полиции выпятил нижнюю губу, стиснул ладони и, по-видимому, задумался. Наконец он спросил:

— Почему вы молчали об этом?

Она потупилась.

— Сперва было стыдно. Ведь глупость — проехать полгорода, чтобы встретиться с человеком и не рискнуть подняться к нему. Потом я испугалась, что вы не поверите. Вы так дотошно выспрашивали, почему я не была у адвоката и не подписала бракоразводные бумаги, а уж когда я узнала, что унаследую после мужа кучу денег, то и вовсе решила, что вы меня в чем-то подозреваете.

— Значит, вот это и есть истинная причина, по которой вы не хотели говорить, что было написано в письме свекра?

Она кивнула со слегка пристыженным видом.

— Если бы вы узнали, что свекор просил меня приехать вечером, вы бы заинтересовались и, наверно, выяснили, что я ездила к нему на квартиру. И явно сочли бы, что я поднималась наверх.— Она вздохнула и добавила: — Позапрошлой ночью я наконец приняла решение все рассказать. И вчера утром позвонила, но… — она повернулась ко мне,— вас не застала.

— Почему вы рассказали мне вчера только половину правды? — спросил Веспер Юнсон.

— Мне было страшно. Я понимала: пока я ждала у Шлюза, что-то случилось. Только не знала что. Вы просто подошли и забрали меня на набережной.

— Ясно,— доброжелательно сказал он.— А когда вы нашли вот это,— он поднял коробку с душистой солью,— вы были так потрясены, что решили сию минуту явиться к нам и выложить все как на духу.

— Да.

— Но откуда вы знали, что коробка и полотенце имеют отношение к убийству?

Она как будто бы удивилась.

— Полотенце-то все в крови, и на нем метка моего свекра. К тому же коробка насквозь мокрая, значит, кто-то подложил ее в подвал совсем недавно.

Веспер Юнсон кивнул и встал.

— Кстати… вы не видели вечером в понедельник на Урведерсгренд никого из знакомых?

— Не-ет.

— Улица была совершенно безлюдна?

Хелен склонила голову.

— Там не было ни души… Впрочем, погодите, мне только сейчас вспомнилось: когда я уезжала, неподалеку остановилось такси.

Он взмахнул рукой.

— Вот вам и объяснение странных поступков Лео Лесслера.

На ее лице было написано, что она ничего не понимает. Да и у меня вид был скорее всего недоуменный.

— На такси приехал Лео Лесслер,— пояснил Веспер Юнсон.— И он определенно заметил, как вы проезжали мимо. Ведь в тот вечер ваш свекор пригласил к себе и его. Однако не в пример вам он поднялся в квартиру. Сам он к убийству был непричастен, но до смерти боялся, что обвинение падет именно на него, и стремился любой ценой обеспечить доказательства своей невиновности. Он, конечно же, думал, что вы шли от свекра, и надеялся, что вы каким-то образом сумеете подтвердить его алиби. Но, как и вы, он был человек нерешительный и так и не рискнул обратиться к вам. Не рискнул открыться — оттого и погиб.

Ее щеки опять побелели. Она тоскливо покосилась на зеленую коробку, которую Веспер Юнсон задумчиво взвешивал на ладони.

— Подвал у вас не запирается? — спросил он.

— Почему? Замок был. Висячий. Только он сломался.

— Сломанный замок — это не замок,— заметил начальник уголовной полиции.— И давно он сломался?

Несколько месяцев назад. Она много раз собиралась купить новый, да все руки не доходили.

— Вы кому-нибудь говорили, что замок сломан?

Она задумалась.

— Может, и говорила. Но кому — не помню.

Веспер Юнсон протянул ей руку.

— Всего доброго, госпожа Лесслер,— вдруг сказал он и поспешно направился к выходу.

В замешательстве Хелен Лесслер проводила его взглядом. Потом посмотрела на меня, через силу улыбнулась и кивнула на прощание.

Странная женщина, подумал я, торопливо сбегая по лестнице вдогонку за Веспером Юнсоном.


— По-моему, вам пора заглянуть к себе в студию,— предложил Веспер Юнсон.— Вы что-то совсем ее забросили. Ваша секретарша жаловалась моей по телефону.

Я уныло глядел в окно на Кунгсгатан, на сумятицу людей и машин. А он чуть ли не просительным тоном продолжал:

— Поверьте мне… если что и произойдет, то не раньше чем во второй половине дня, и тогда я устрою небольшую встречу на Урведерсгренд. Обещаю, вы непременно будете при этом. Ну, скажем, в восемь часов.

Он усмехнулся словно этакий шустрый сатир, сделал знак Класону и исчез в суматохе уличного движения.

Восемь часов — время театральных спектаклей, и я не сомневался, что этот падкий до эффектов коротышка разыграет заключительный акт по всем правилам драматического искусства. Я прямо воочию видел, как Веспер Юнсон, изложив изящную и логически беспощадную реконструкцию, обводит взглядом безмолвное собрание и патетическим жестом указует на убийцу.

Но все вышло отнюдь не так, как я ожидал. Когда без малого в восемь я прибыл на Урведерсгренд, дверь открыл Веспер Юнсон. С удивлением глядя на меня, он спросил:

— Вы разве не знаете, что все отменено?

— Нет,— обескураженно ответил я.

— Я просил секретаршу позвонить к вам в студию.

— Наверно, дело было после пяти, когда я уже ушел.

Он кивнул с отсутствующим видом.

— Того, что должно было случиться, не случилось,— загадочно произнес он.— Поэтому пришлось отложить наше собрание на неопределенный срок.

Я полюбопытствовал, что же должно было случиться и не случилось.

— Дело касается Фреда Хелльгрена, ну, того постреленка.

Я недоуменно смотрел на него, и он с досадой пояснил:

— Вы же сами предположили, что деньги на сласти ему давал убийца. Значит, должны понять и все остальное.

Я проглотил обиду.

— Насколько я понимаю, убийца послал мальчишку разузнать, что мы делали с автомобилем возле гаража,— сказал я.— Вот за это постреленок и получил деньги.

— Совершенно верно. Затем мы обнаруживаем его у шлюзных ворот как раз в момент убийства Лео Лесслера. Возможно, случайность, но это все равно. Главное, парнишка определенно видел и узнал убийцу, и более того — убийца, вероятно, видел и узнал мальчишку.

Он замолчал.

— Но тогда мальчишке грозит реальная опасность? — сказал я.

— Будьте уверены, он под присмотром.

— Лео Лесслер тоже был под присмотром.

— Но в тот раз убийца ходил на свободе.

— Выходит, теперь и он под присмотром?

Он кивнул с мрачным видом.

— Убийца наверняка будет искать мальчишку — вот чего мы ждем. Потому и отложили собрание.

Я спросил, уж не проводит ли он в квартире генеральную репетицию. Что ж, можно и так назвать, сказал он. Дальше я полюбопытствовал насчет клещей, которыми был убит Лео Лесслер. Удалось ли что-нибудь выяснить через отпечатки пальцев? Усатый коротышка ответил по обыкновению на свой лад. Мол, конечно, удалось. Убийца был в перчатках. Все «пальчики» принадлежали персоналу. Экспертиза поддельных писем и осмотр подвала Хелен Лесслер тоже дали отрицательный результат.

Ароматическая соль и полотенце лишь подкрепили уже сделанные выводы. Коробка побывала в воде, а на полотенце обнаружилась не только кровь, но и следы мастики.

— Помните ту полосу на полу, которая начиналась у тела Гильберта и кончалась у дверей «спального» коридора, — сказал Веспер Юнсон.— Мы с вами предположили, что там вытирали следы крови, и, очевидно, были правы. В самом деле, вытертый след крови — один из трех важнейших элементов в этой истории.

— А два других?

— Выключатель, на котором нет отпечатков пальцев, и молодожены, которые сидели в «Гондоле» и видели, как в гостиной в четверть десятого вечером в понедельник зажегся свет.

— Ничегошеньки не понимаю, — признался я.

— Идемте.— Он взял меня за плечо и через сумрачную столовую повел вверх по лестнице на второй этаж. Остановился там возле дивана, у бара, выпятил губы и поскреб подбородок.

В этот миг в нем не было ничего наигранно-театрального.

— Помните, сегодня ночью… в машине. Я сломался, напрочь сломался. Мы ведь пришли к выводу, что, когда Свен Лесслер утонул в ванне, ни одной живой души в квартире не было. Кроме Хильды Таппер, а она автоматически отпадала. У нее ни мотива для убийства нет, ни физических сил. Возможность незаметно проникнуть в квартиру имел только моряк, который в это время копался на крыше в своем садике. Однако скрупулезнейшее расследование не выявило ни единого факта, который позволил бы заключить, что старый морской волк близко знал Свена Лесслера. Они были давние соседи, и не более того. С Гильбертом Лесслером моряк вообще не был знаком. — Он взмахнул руками.— Проблема казалась неразрешимой. Две жертвы и ни одного убийцы — вы понимаете мою ситуацию. Я будто взялся доказывать, что два и два — пять. Череп едва не лопался.— Он постучал пальцем по лбу.— И очень хорошо, это меня и спасло. Знаете, что я сделал, когда вылез из машины? Еще раз выстроил все с самого начала. И неувязки вдруг исчезли. Два и два пяти не равны, другое дело — два и три!

Маленький усач торопливо закурил. Он так и пыхал энергией.

— Ведь сперва мы все думали, что Свен Лесслер нечаянно застрелил сына, а затем покончил с собой. После выплыл целый ряд загадочных обстоятельств, и мы отбросили эту версию. Нам удалось выяснить, куда убийца повез труп Свена Лесслера — сначала он пытался сбросить тело в шлюз, а потом поехал в бухту Исбладсвикен. Но тайна самих убийств оставалась непроницаемой.

В чем же ошибка? В том, что мы начали с конца? Приняли версию о двух убийствах только потому, что один труп был увезен. И обмишулились — не сумели объяснить, как произошло убийство. Так не пойти ли от начала? Допустить, что Свен Лесслер в самом деле застрелил сына, а потом покончил с собой.

Он помолчал, наблюдая произведенный эффект. Я уверен, он был удовлетворен.

— Пришла пора все перевернуть. Теперь легко было понять, как умерли Гильберт Лесслер и его отец, зато еще надо было додуматься, почему Лео Лесслер вытащил мертвого брата из ванны, одел, отвез на Блокхусудден и отправил машину с трупом под воду.

Я начал сначала. Около половины девятого сюда пришел Винсент Денер и расположился в гостиной. Он решил дождаться дядю. Выпил возле бара стакан содовой, потом прошагал к радиоле и поставил пластинку. Из-за экземы он был в перчатках, поэтому «пальчиков» не оставил.

Пока он слушал музыку, явился Гильберт. Он тоже поднялся наверх, налил себе коньяку и затеял ссору с кузеном. У радиолы оба сцепились — мебель чуть сдвинулась с места, пластинка здорово поцарапалась.

Винсент ушел в библиотеку и закрыл за собой дверь. Что же сделал Гильберт? Ему позарез нужны были деньги, он ведь за тем и явился. Возможно, вы помните, ящики комода в спальне Свена Лесслера были выдвинуты, содержимое перерыто и кругом сплошь отпечатки пальцев Гильберта. Более чем вероятно, что Гильберт прошел в спальню и обыскал комод в надежде найти деньги или ценные вещи, которые можно заложить.

Пока Винсент Денер изучал в библиотеке «ручное огнестрельное оружие», приехал хозяин дома — около без четверти девять. Он сам отпер входную дверь, и услышала его только старушка Таппер. Винсент Денер не слышал — дверь библиотеки была закрыта. Свен Лесслер поднялся прямо наверх в гостиную. Там было пусто — Гильберт обыскивал в спальне отцовский комод. Шипенье радиолы не привлекло внимания хозяина, ведь Свен Лесслер был туг на ухо. Конечно,— Веспер Юнсон показал за рояль,— кресла там были сдвинуты с места, ковер смят, но, по-моему, Свен Лесслер этих пустяков не заметил. Думаю, он вообще не останавливался и по сторонам не смотрел. Скорее всего прошел напрямик к лестнице, а оттуда на крышу — отпереть железную дверцу.

Старый отставной капитан видел, как Свен Лесслер отпер дверцу и вернулся в квартиру. По его расчетам, это было примерно без десяти девять. Может, без двенадцати или без восьми, без тринадцати или без семи.

Ну да это не столь и важно. Дальнейшие события показывают, что Свен Лесслер был на крыше примерно без тринадцати девять.

Короче говоря, он возвращается в гостиную — и что же происходит? Мы никогда не узнаем, застиг ли отец сына на месте преступления в спальне или нашел его в гостиной и остался в неведенье насчет его эскапад с комодом. Но это тоже не важно. Гильберт требовал денег, а отец — может, он с самого начала был не в духе, может, нет — явно ему отказал. В последнее время он стал скуповат по части «одалживания» денег своему непутевому сынку — к тому же перед встречей с родными он, видимо, изрядно нервничал и дергался.

Но в тот вечер Гильберт с отказом не примирился. Деньги нужны были до зарезу, он дошел до отчаяния. Вот и выхватил «средство нажима», отец рассвирепел, и вспыхнула драка. Полетели на пол кресла, диван от сильного толчка ударил по бару и расколотил зеркальную дверцу. Стакан с содовой, из которого пил Винсент, упал на пол и разбился, Гильбертов стакан с коньяком скатился на диван. В конце концов Свен Лесслер сумел обезоружить сына, но в этот миг неожиданно грянул выстрел, и Гильберт рухнул как подкошенный.

Пуля попала в область сердца. Кровь хлынула ручьем. Отец, должно быть, сразу понял, что он мертв, и в первую минуту оцепенел от шока. Потом он мало-помалу осознал, что его жизнь кончена. Позор, бесчестье — а может, и пожизненная тюрьма. Он прошел в спальню, и гостиная опять опустела — тут-то и вбежал Винсент, открывший наконец захлопнувшуюся дверь библиотеки.

Что сделал Винсент, нам известно. Он растерялся и удрал. Мы также с довольно большой уверенностью можем предположить, как прошли последние минуты Свена Лесслера. Он решил покончить с собой. Вероятно, сперва хотел пустить себе пулю в лоб. Можно только гадать, почему он этого не сделал. Многие самоубийцы вешаются, принимают яд или вскрывают вены, хотя под рукой и есть огнестрельное оружие. Ведь выстрел может оказаться несмертельным, только ослепнешь или заработаешь другие непоправимые увечья.

Так или иначе, он выбрал другую смерть. Ему определенно доводилось читать или слышать, что существует безболезненный и надежный способ свести счеты с жизнью. Он очень прост. Нужно лечь в горячую ванну и вскрыть вены на запястьях.

В спальне у Свена Лесслера, в комоде, лежали таблетки мединала. Снотворное наверняка одурманит его и поможет умереть без боли. Он взял трубочку, плеснул в стакан коньяку и высыпал туда таблетки, видимо штук шесть.

Пустую трубочку он положил на стойку бара, ватный тампончик при этом упал на пол. Когда таблетки растворились, он осушил стакан и пошел в ванную, пустил воду, достал бритву — вы ведь помните, она валялась на полу? — положил ее на табурет и разделся.

Когда ванна наполнилась, он забрался в воду. Может, поскользнулся при этом, может, уже начали действовать таблетки — так или иначе, он задел коробку с ароматической солью, стоявшую у стены на краю ванны. Коробка упала в воду, открылась, и соль тут же начала растворяться. Он скорее всего некоторое время лежал, обдумывая свое решение. Но снотворное, спиртное и горячая вода разморили его, парализовали волю. Он и охнуть не успел, как заснул. Голова скользнула под воду — и Свен Лесслер захлебнулся.

Веспер Юнсон посмотрел в окно, сквозь которое в комнату светило солнце.

— Пока все выстраивалось более-менее складно. Смерть обоих Лесслеров получила естественное объяснение. Никаких накладок — кусочки мозаики прекрасно подходили друг к другу. Но теперь передо мной встала огромная трудность — найти логическую мотивировку поведения Лео Лесслера. Около десяти минут десятого он через крышу вошел в квартиру. По всей вероятности, первое, что он увидел прямо с порога гостиной, был мертвый Гильберт, распростертый у камина. Затем он, скорее всего, выглянул в коридор, заметил свет в ванной — возможно, дверь была открыта — и обнаружил в воде мертвого брата.

Должно быть, Лео сразу догадался, что произошло,— в особенности учитывая, что он явно обратил внимание на пустую трубочку из-под мединала на стойке бара. Вероятно, он заметил и бритву. Словом, я задал себе вопрос: отчего, скажите на милость, он не поднял тревогу, сию же минуту? Отчего вместо этого вытащил брата из ванны, одел, уничтожил все следы «купанья» и вывез труп из квартиры? Отчего рискнул попасть под подозрение в убийстве, просто чтобы создать видимость, будто брат утонул возле мыса Блокхусудден, а не дома в ванне? Наверно, причина была очень серьезная.

Поздно ночью я нашел разгадку. Одно обстоятельство особенно привлекало мое внимание. Затертый кровавый след на полу. Зачем Лео таскал тело Гильберта к двери «спального» коридора? Я тщетно ломал себе голову. И вдруг меня осенило. Ведь у этой двери находится выключатель! Да, так и есть. В следующий миг я вспомнил второе загадочное обстоятельство, над которым, кстати говоря, неоднократно размышлял. Стертые отпечатки пальцев на выключателе. Казалось бы, объяснить просто: там остались «пальчики» Лео Лесслера, и он их стер. Но ведь сноб Лео наверняка не снимал своих желтых перчаток. Он вошел прямо с улицы и, даже одевая брата и ликвидируя следы «купанья», определенно их не снимал, иначе отпечатки пальцев давно бы его выдали. А по нашим данным, «пальчики» были стерты в одном-единственном месте — на выключателе.

Предположим, стало быть, что Лео Лесслер «пальчиков» на выключателе не оставлял,— тогда зачем он вытирал выключатель? Может, по той же причине, которая заставила его уничтожить кровавый след от тела Гильберта до двери, то бишь до выключателя? И тут у меня родилась дерзкая мысль.

Когда зажегся свет? В четверть десятого. Так показала молодая пара из «Гондолы». Значит, до того свет не горел. Кто же его погасил? Вероятно, сам Свен Лесслер, когда пошел в ванную кончать с собой.

Маленький усач увлекся. Глаза у него сверкали, руки беспрестанно двигались.

— Фантастика! Я вставил в мозаику недостающий кусочек, и внезапно туман рассеялся. Вся картина предстала передо мной, ослепительно ясная, четкая и до обидного простая. Господи помилуй, какие же мы были слепцы!

Я сказал, что по-прежнему не вижу за деревьями леса. Он остановился прямо передо мной.

— Ладно, слушайте,— сказал он.— Через сад на крыше Лео Лесслер входит в квартиру, на часах тринадцать, максимум четырнадцать минут десятого. В гостиной темно. Но не так чтобы ни зги не видно — отсветы рекламы над дальним окном чуточку разгоняют мрак, хотя труп Гильберта, который лежит поодаль от лестницы, Лео разглядеть не может. Он озадачен, прислушивается, озирается по сторонам. В ванной свет, дверь коридора приоткрыта, или же до его слуха доносится звон капель. Он идет в ванную и находит там утонувшего брата. Стоит оцепенев, смотрит на него, замечает бритву. Неожиданно из гостиной слышатся шаркающие звуки. Он идет обратно. В этот миг вспыхивает свет и кто-то падает на пол у двери, под выключателем. Новый шок — Лео обнаруживает, что там лежит окровавленный Гильберт.

Он наклоняется к племяннику — тот мертв. Замечает на полу кровавую полосу, оставленную Гильбертом. Идет по этому следу к камину, видит кавардак в углу, где бар, находит трубочку из-под мединала. Пока он еще толком не осознает, что произошло. Потом чует слабый запах порохового дыма, смотрит на большую лужу крови у своих ног, озирается по сторонам — в кладке камина выбоина от пули. И разом понимает, как разыгралась трагедия. Понимает, что в бурной стычке брат застрелил сына и решил покончить с собой, но уснул в ванне и захлебнулся, не успев вскрыть себе вены. Понимает и другое: Гильберт умер не сразу, как думал отец, он очнулся, подполз к выключателю и зажег свет, но тут у него открылось внутреннее кровотечение, которое и послужило причиной смерти.

Первым побуждением Лео Лесслера было вызвать полицию. Однако неожиданно ему приходит в голову одна мысль. Гильберт умер позже отца! Чем дольше он над этим размышляет, тем отчетливей видит, какими ужасными последствиями это чревато. Ни он сам, ни брат с сестрой не получат из огромного наследства Свена ни эре. Ни единого эре. Десять миллионов отойдут к единственной наследнице Гильберта — его жене Хелен, он ведь не успел с ней развестись.

Остолбенев от изумления, я слушал продолжение рассказа.

— Для Лео Лесслера это был явно тяжелый удар. Я уверен, минуту-другую он совершенно не знал, как поступить. Но мало-помалу голова заработала. Надо чтото делать, иначе родные братья и сестра — а особенно он лично — останутся без денег. Надо любой ценой внушить полиции, что Свен Лесслер умер позже сына. Поразмыслив, он, к своему облегчению, смекнул, что это и вправду несложно: оттащить тело Гильберта на старое место, убрать следы крови, ведущие от камина к выключателю, и дело с концом. Ведь не исключено, что кто-то с улицы видел, как зажегся свет, и заметил время. На выключателе оставались «пальчики» Гильберта — полиция мигом сложит два и два и сделает вывод, что свет зажег Гильберт и, следовательно, в четверть десятого он был еще жив. И вот Лео старательно вытирает выключатель, уничтожая все отпечатки.

Когда он с этим покончил и, наверно, уже собрался уйти, так же, как и пришел, его вдруг пронзила досадная мысль. А скоро ли все случившееся будет обнаружено? Он, конечно, понимал, что выстрел внимания не привлек — иначе полиция давно была бы здесь. Но горничная или кухарка могли явиться в любую минуту, и в любую минуту мог зайти какой-нибудь гость. Тогда через несколько минут прикатит полиция — и судебный медик тоже. Сумеет ли он, осмотрев труп, установить истину — что Свен Лесслер скончался раньше сына? Вероятно, такое возможно, если он прибудет сюда в ближайшие часы.

Лео Лесслер не стал рисковать. Какие предпринять шаги, чтобы и полиция, и медик уверились, будто его брат умер позже сына? По некотором размышлении он пришел к дерзкой мысли, что нужно обставить все так, словно после убийства сына Свен Лесслер уехал из дому и утопился. Пока тело найдут, пройдет время, а тогда медики уже не смогут установить, кто умер первым. Кроме того, измененный ход событий еще больше, чем реальный, убедит всех, что сын скончался раньше.

Придумано было хитро, ничего не скажешь. Машина брата стояла перед домом — Лео видел ее, когда подъехал на такси. Ключи лежали в кармане покойного. Надо только отнести труп вниз и сесть за руль. Свен Лесслер уже утонул — никто и не догадается, что произошло это дома, в ванне.

Однако тут Лео Лесслер допустил серьезный просчет. Он не подумал об ароматической соли. Не подумал или не сообразил, что жидкость в легких мертвеца содержит тиосульфат натрия и пахнет одеколоном. Не измени ему смекалка, он наверняка оставил бы труп в ванне.

Но смекалка его подвела. Одним словом, он вынул тело брата из воды, одел, выпустил из ванны воду и уничтожил все следы «купания». Однако прежде чем уйти из квартиры с мертвым братом и окровавленным полотенцем, засунутым в коробку с ароматической солью, он успел совершить еще три менее серьезных оплошности. Во-первых, для храбрости выпил коньяку, но забыл помыть стакан и убрать его в шкаф. Во-вторых, забыл спрятать бритву в туалетный шкафчик. Она упала на пол, да так там и осталась. В-третьих, он взял с собой трубочку из-под мединала и положил ее в машине на переднее сиденье. Как я уже упоминал, Лео Лесслер хотел уверить полицию, будто брат принял таблетки в машине. Он, по всей вероятности, знал, что снотворное действует быстро, и опасался, как бы полиция не заподозрила подвоха в том, что Свен Лесслер якобы принял мединал дома, а потом умудрился проехать через пол-Стокгольма до Блокхусудден. Похоже, ему даже в голову не пришло, что Свен Лесслер растворил таблетки в коньяке и что судебный химик сможет проанализировать осадок в стакане. Ну а что он не заметил на полу ватный тампончик, так это вполне простительно.

Веспер Юнсон замолчал, глубоко вздохнул. Теперь он был совершенно спокоен, и ничто в его лице не говорило о том, что он торжествует или хотя бы чувствует удовлетворение. Я попытался собраться с мыслями — еще бы, столько сенсаций сразу!

— Выходит,— сказал я,— судебный медик был в корне неправ.

— Я бы не стал утверждать столь категорично,— сдержанно отозвался Веспер Юнсон.— Если мне не изменяет память, он сказал только, что смерть вызвана внутренним кровотечением и что грудная клетка Гильберта Лесслера быстро наполнилась кровью. То есть смерть, по всей вероятности, наступила в течение очень короткого времени, но точно установить это время невозможно. Сегодня утром я заходил к медику потолковать, да я уже упоминал об этом. По его мнению, в известных обстоятельствах вполне реально, что Гильберт Лесслер был жив еще примерно полчаса после выстрела. Пожалуй, он прожил бы и дольше, если бы не шевелился. Неподвижность и сама поза замедляли внутреннее кровотечение. Но когда он очнулся и пополз к выключателю, внутренние раны немедля начали кровоточить — я имею в виду перебитые сосуды. А когда он вдобавок встал и зажег свет, кровь хлынула потоком и быстро унесла с собой жизнь.

Я задумался над его словами. И тут мне кое-что пришло в голову.

— Но разве не удивительно, что Лео Лесслер, человек явно безвольный и нерешительный, вдруг проявил инициативу, без которой столь дерзкое предприятие вообще немыслимо?

Веспер Юнсон как-то странно посмотрел на меня.

— Вы совершенно правы,— спокойно сказал он.— Я очень сомневаюсь, чтобы Лео Лесслер сам додумался, какие последствия возымеет то, что брат умер раньше племянника. Под вопросом и другое: ему ли принадлежала идея увезти тело.

Я ошеломленно воззрился на него. А он продолжал:

— Реконструкция не вполне корректна. У меня нет доказательств, но я почти на сто процентов уверен, что одновременно или же сразу после Лео Лесслера в квартиру через крышу явилось еще одно лицо. И был это человек хитрый, сообразительный, волевой.

— Убийца! — воскликнул я.

Он кивнул.

— Убийца Лео Лесслера. И несомненно, тот самый человек, который оценил все последствия, разработал план и задействовал Лео Лесслера.

Мысли шевелились медленно, с натугой. Только я хотел кое о чем спросить, как снизу глухо донесся звонок. Веспер Юнсон вскочил, вопросительно глянул на меня и через верхний холл кинулся вниз, в столовую.

Звонили у входа. Горничная уже открыла, и в комнату просеменила Клара Денер, прямая, с высокомерной миной. Следом шли Мэри Лесслер и ее муж.

— Извините за опоздание,— сказал Нильс Лесслер, пригладив рукой редкие волосы.— Машина забарахлила, пришлось заехать в мастерскую.

Начальник уголовной полиции, нахмурясь, по очереди оглядел каждого.

— Разве никто из вас не получил уведомления, что сегодня вечером все отменяется?

Клара Денер даже бровью не повела. Мэри Лесслер покачала головой.

— Мы ничего не слышали.

— После обеда мы втроем были у адвоката,— объяснил ее муж,— а потом ужинали в ресторане.

Веспер Юнсон прикусил губу. В библиотеке зазвонил телефон. Просили полицейского начальника. Он прижал трубку к уху и стал слушать, барабаня пальцами по столу. Потом вдруг негромко воскликнул:

— Бога ради, отыщите его! Разошлите машины по всем направлениям. Мост Сканстулльбру, говорите?… Да, я приеду сам.

Он мрачно положил трубку.

— Мальчишка сбежал, неизвестно куда. Неожиданно вскочил на велосипед и укатил в сторону Сканстулльбру. — Он чертыхнулся. — А я без машины.

Он механически взялся за телефон, но тотчас отдернул руку. Секунду-другую стоял в задумчивости. Потом вскинул голову, метнулся в столовую и подошел к Нильсу Лесслеру.

— Вы не подвезете меня?

На добродушном лице отразилось замешательство.

— Да-да, конечно. С удовольствием.

— Отлично, — сказал начальник уголовной полиции. — Но выехать надо сию минуту. Дамы могут составить нам компанию. Ведь, по-видимому, дело касается всех вас.

Мы вышли из квартиры, причем меня кольнуло странное чувство, что больше я сюда не вернусь. В переулке стоял синий «Нэш» Нильса Лесслера, свежевымытый и сверкающий.

— Сначала к мосту Сканстулльбру,— сказал Веспер Юнсон, когда мы обогнули пестрящую цветами площадь. Он сидел впереди рядом с Нильсом Лесслером и нервно теребил дверную ручку. Время от времени он поворачивал голову, и я видел сеточку морщин вокруг глаз и рта. Что это — знак тревоги или разочарования?

Сам я сидел сзади, между дамами. Украдкой взглянул на Клару Денер. Рот у нее опять был зашнурован, мина говорила: «Зачем все это нужно?» С другой стороны эхом донесся голос Мэри Лесслер:

— В чем, собственно, дело?

Я посмотрел в ее серые глаза. Большие, удивленные. Оригинальное, но весьма привлекательное личико затеняла изящная широкополая шляпа, пожалуй, чуть слишком кокетливая для женщины в трауре.

В полном молчании мы выехали с оживленной Ётгатан на Сканстулльбру.

— Дальше! — скомандовал Веспер Юнсон на вопрос Нильса Лесслера.

Не говоря ни слова, мы проехали шлюзовой мост. На подступах к большой дорожной развязке южнее моста начальник уголовной полиции быстро поднял руку и начал опускать стекло. Нильс Лесслер притормозил, полицейский в форме широким шагом пересек проезжую часть.

— Ну что? — деловито спросил Веспер Юнсон.

Полицейский взял под козырек и доложил:

— Мы его засекли. В данный момент мальчишка движется по Соккенвеген в западном направлении.— Полицейский жестом показал через дорогу, где была припаркована патрульная машина.— Мы только что получили радиодепешу.

Веспер Юнсон кивнул.

— Значит, за ним следует патруль?

— Так точно. Мы все время держим связь.

— Отлично,— сказал начальник уголовной полиции.— Отлично. Езжайте вперед, покажете нам дорогу.

Полицейский вернулся к своей машине и исчез внутри. Немного погодя она развернулась и покатила впереди нас по Худдингевеген. У Клары Денер наконец-то прорезался голос, скрипучий, неприятный:

— Полагаю, мой сын не имеет к этому отношения?

Веспер Юнсон оглянулся.

— Нет, спокойно сказал он.— Речь идет о куда более юном мальчике, который украл велосипед.

Вдоль дороги мелькали виллы и садовые дачки. За верхушками деревьев на фоне бирюзового вечернего неба высились почти черные силуэты больших домов. У подножия длинного взгорка магистраль перерезало шоссе, уходившее далеко в поля. И через секунду наш поводырь свернул направо и взял курс на запад.

Когда мы выехали из огромного путепровода под мощной насыпью южной железнодорожной магистрали, я увидел невзрачный красный домишко, где хранили уборочный инвентарь. Он располагался рядом с веткой, которая отходила от магистрали дальше к югу. Прежде — до постройки моста Орстабру — по этим рельсам громыхали скорые поезда. Теперь бывшая главная линия впала в немилость и стала всего-навсего увечной вспомогательной одноколейкой — одолев длинный туннель, она заканчивалась в полутора километрах к северу, у Лильехольмена.

Я бросил взгляд в ветровое стекло. Дорога медленно поднималась в гору. У обочины был припаркован автомобиль. Рядом, вскинув руку, стоял какой-то мужчина. Полицейский. В ту же минуту передняя машина затормозила, Нильс Лесслер ловко повторил маневр.

Несколько шагов — и Веспер Юнсон уже был рядом с полицейским. Тот сперва показал на дамский велосипед, валявшийся на обочине, а затем под откос слева от дороги. Подойдя ближе, я услышал, как полицейский сказал:

— Нет, мой товарищ пошел за ним. Похоже, мальчишка собрался в туннель.

Веспер Юнсон обернулся, взмахнул зонтиком. Полицейские, прибывшие с нами, подбежали к нему.

— Да нет же, разворачивайтесь! Ради бога, разворачивайтесь! Езжайте к другому концу туннеля и идите нам навстречу — мы пойдем с этого конца. И чтоб мышь мимо не прошмыгнула!

Не дожидаясь ответа, он бегом пустился вниз по травяному откосу. Я за ним, а за мной по пятам третий полицейский.

Только сейчас я заметил, что мы очутились среди железнодорожных путей. И вдруг сообразил: это же здесь уходит под землю старая магистраль. Метрах в пятидесяти впереди чернел зев туннеля.

Веспер Юнсон был уже на рельсах.

— Убийца наверняка ждет мальчонку в туннеле,— задыхаясь, выпалил я.

— А по-вашему, он должен сидеть дома и раскладывать пасьянс? — прошипел он.— Вы в самом деле…

Он осекся, глянул в сторону туннеля и знаком велел мне и полицейскому держаться возле путей. До туннеля оставалось всего метров двадцать пять, каменные стены по бокам изрядно выросли. В небольшой расселине, прижавшись к скале, стоял еще один полицейский. Он не сводил глаз с туннеля, а когда мы подошли, обернулся и прижал палец к губам.

— Мальчишка только вошел внутрь,— прошептал он, показывая на черное отверстие туннеля.

Мы прислушались. Далеко во мраке мне почудились шаги.

Веспер Юнсон нетерпеливо взмахнул рукой, и мы один за другим на цыпочках вошли в туннель. Сумрак быстро сменился кромешной тьмой. Мы ощупью пробирались вдоль голой шершавой стены, только песок скрипел под ногами. Кто-то споткнулся и выругался сквозь зубы.

— Тсс,— шикнул Веспер Юнсон.

Я посмотрел назад — серая щель, больше не видно ничего. Мы определенно добрались до того места, где туннель поворачивал. Здесь нужно иметь кошачье зрение.

Чуть впереди мигнул свет. Мы разом замерли, прижались к скале. Свет загорелся снова и уже не погас. Он блуждал по стенам, ощупывал рельсы. Черт, это же карманный фонарик в руках у мальчишки. Мы увидели четкий силуэт его тощей фигурки. Он стоял спиной к нам, направив свет фонарика прямо перед собою.

Секунду-другую он не шевелился. Потом присел на корточки и начал копаться в песке между шпалами. Ищет что-то?

Он встал, прошел еще несколько шагов, опять присел на корточки и повторил те же манипуляции.

Я озадаченно наблюдал за его странными действиями. Чем это он занят? Может, там в песке что-то спрятано? А парнишка — он здесь по своей инициативе или его послал убийца?

Новый звук заставил меня насторожиться. Поначалу он был слабый и далекий — едва слышный,— однако с каждой секундой нарастал. Однообразный певучий гул, сопровождаемый ровным перестуком.

Поезд!

Я торопливо повернул голову. Щель исчезла, но рельсы вдали блестели как серебряные змеи, и блеск этот быстро набирал силу. Спустя миг рельсы уже не пели, а грохотали, и из темноты вынырнул слепящий прожектор.

Я инстинктивно прилип к стене. Вплотную возле меня поблескивали латунные пуговицы полицейских мундиров. Цепенея от бессильного ужаса, я посмотрел в другую сторону. Мальчик обернулся и, как в столбняке, замер между рельсами, на худеньком лице застыл испуг. Почему он не отбежит в сторону? Грохот стал оглушительным, локомотив был уже совсем рядом. Мальчик, словно защищаясь, поднял руки, сжался в комок, зажмурил глаза.

А затем все произошло так немыслимо быстро, что я не успел ничего разглядеть. Какая-то фигура метнулась в луче прожектора, мальчишка пошатнулся и отлетел в сторону, а через секунду по тому месту, где он только что стоял, прогромыхал состав.

В наступившей тишине я слышал сперва лишь стук собственного сердца. Потом рядом кто-то заговорил. Один из полицейских. Он промчался мимо, за ним протопал его товарищ. Я ощупью пошел за ними.

Вспыхнул карманный фонарик. Две фигуры шагали по путям, держась за руки. Веспер Юнсон и мальчишка. Постреленок громко ревел.

— Ну, тише, тише,— успокаивал его начальник уголовной полиции. Потом мягко спросил: — Кто тебя сюда послал?

— Она… она сказала, чтобы я пошел и откопал бумаги, зарытые в песке…

— В туннеле?

Мальчонка безудержно всхлипывал.

— Посреди туннеля… между рельсами… она дала мне часы… и фонарик…

— Значит, ты должен был прийти сюда в определенное время?

— Она сказала, в пять минут десятого… ровно в пять минут десятого… ужасно важное письмо, которое ищет гестапо… нельзя, чтобы оно попало к ним в руки… ведь тогда ее убьют… и она обещала, что поездов в это время нет…

— Наверно, она же и сказала тебе, что мы нацистские шпионы?

Он кивнул, а слезы ручьем катились по щекам.

— Вы, мол, не настоящие полицейские… вы переодетые…

Веспер Юнсон похлопал его по плечу.

— Ну все, больше горевать незачем. Покажи-ка нам лучше часы.

Мальчишка вытянул худенькую руку. На запястье блестели часы, наполовину прикрытые рваным рукавом рубашки. Полицейский начальник отстегнул ремешок и с любопытством осмотрел тикающую вещицу. Часы были мужские, и я заметил, что ремешок довольно-таки потертый.

— Когда тебе их дали? — спросил Веспер Юнсон.

— Нынче утром… как раз перед вашим приходом… и фонарик тоже…

Веспер Юнсон присвистнул.

— Я пока заберу часы,— сказал он, сунув их в карман. И внезапно встрепенулся.— Пошли! — Он первым заспешил назад, к выходу из туннеля.

Только мы выбрались на волю, как увидали на рельсах человека, он бежал нам навстречу. Это был Нильс Лесслер.

— Они уехали,— задыхаясь, выдавил он, показывая наверх, на шоссе.— Моя жена и сестра.

— Что же вы им не помешали?

Он беспомощно махнул рукой.

— Я пошел было следом за вами — от любопытства, а когда вернулся, машина уже отъехала. За рулем сидела госпожа Денер. Господи, что с моей женой?!

— Ее не было в машине?

— Нет, я не видел,— испуганно сказал он.— И на дороге ее нет. Вы ведь не думаете, что моя сестра…

Мы помчались вверх по откосу. В самом деле. Синий «Нэш» исчез.

— Вы не заметили, машина за «Нэшем» не пошла? — спросил Веспер Юнсон.

Нильс Лесслер схватился за сердце. После пробежки он совершенно выдохся.

— Заметил. Черная такая. Похожа на патрульную.

Полицейский начальник кивнул.

— Присмотрите за мальчиком,— быстро сказал он одному из полицейских.— У вас же машина на том конце туннеля.— Он кивнул на второй полицейский автомобиль, припаркованный у обочины.— А мы вполне разместимся в этой. Вперед!

Он бросился к машине. Я за ним.

— Господин управляющий! — позвал Веспер Юнсон.— Прошу сюда. У меня к вам несколько вопросов.

С трудом переводя дух, Нильс Лесслер неловко забрался внутрь. Мы все кое-как разместились на заднем сиденье, и машина тронулась.

Внезапно один из полицейских произнес, спокойно и отчетливо:

— Ка-эль-четыре-эс, ка-эль-четыре-эс. Говорит пятнадцатый. Прием.

Через несколько секунд откуда-то сверху ответил металлический голос:

— Ка-эль-четыре-эс, ка-эль-четыре-эс. Вызываю пятнадцатый, вызываю пятнадцатый. Прием.

Полицейский нажал на клавишу радиотелефона:

— Ка-эль-четыре-эс, ка-эль-четыре-эс. Я — пятнадцатый. Одна из наших машин преследует синий «Нэш». Где он находится? Прием.

Снова раздался металлический голос (я обнаружил, что динамик находится над ветровым стеклом, на месте зеркала заднего вида).

— Ка-эль-четыре-эс, ка-эль-четыре-эс. Вызываю пятнадцатый, вызываю пятнадцатый. За синим «Нэшем» следует двенадцатый. В настоящее время он находится южнее Фиттьи и продолжает движение на юг. «Нэш» в его поле зрения. Сообщите, где начальник уголовной полиции Юнсон. Прием.

Веспер Юнсон встрепенулся.

— Передайте двенадцатому приказ: любой ценой остановить «Нэш» и задержать водителя,— быстро сказал он. — Распорядитесь также заблокировать дороги.

Полицейский выполнил приказ. Металлический голос сообщил, что задача ясна.

— Этот двенадцатый и впрямь появился в самый нужный момент,— сказал я.

— Хм,— буркнул Веспер Юнсон.

Наш черный «вольво» на полной скорости мчался по Сёдертельевеген. Над дорогой все больше сгущались сумерки. Вот-вот придется включить фары. Неожиданно Веспер Юнсон вытащил мальчишкины часы и передал их Нильсу Лесслеру.

— Чьи это часы?

Тот поднес их к окну, рассмотрел.

— Моей сестры,— уверенно сказал он.— Они принадлежали покойному зятю.— Он показал на крышку.— Кстати, тут есть монограмма. «Г.Д.» — Георг Денер.

Веспер Юнсон забрал часы.

— И еще одно. Я слышал, ваш брат Лео несколько недель жил у вас в Юрсхольме. А когда вернулся в гостиницу, оставил в вашем доме кой-какие бумаги. Верно?

— Да-а.— Руки Нильса Лесслера беспокойно шевелились.

— Ваш брат переехал к вам прямо из «Бельведера». Полагаю, он оставил и фирменную писчую бумагу гостиницы?

— Конечно.-Голос звучал удивленно.-А почему вы спрашиваете…— Он осекся. Широкое крупное лицо напряглось.— А-а, понимаю…— пробормотал он.— Поддельные письма. Они же были на гостиничной бумаге.

Он наклонился вперед, закрыл лицо руками и словно бы задумался. Но вот он поднял голову — теперь это был совсем другой человек. Рот у него дергался, глаза сузились.

— Это она, — сказал он с яростью. — Она написала поддельные письма Мэри и Хелен. Вчера после обеда. Допыталась, что было в письме от Лео, а потом ловко прихватила с собой несколько листов гостиничной бумаги.

Было прямо-таки страшно смотреть, как Нильс Лесслер мало-помалу осознает ужасную правду. В бешенстве он даже перекричал трезвый голос из динамика, который время от времени приносил новые сообщения.

— Она написала Мэри и Хелен, чтобы заманить их к Шлюзу, она пошла с Мэри в кино, чтобы обеспечить себе алиби, она интриговала и вынюхивала. — Он дико озирался по сторонам. — Она не остановилась даже перед убийством брата.

Итак, слово сказано. Но это было еще не все.

— Что она собирается сделать с моей женой? Ведь Мэри наверняка была в машине. Но я не видел ее. Клара, должно быть, ее ударила, и она потеряла сознание. — Он ломал руки.— Надо спасти ее, слышите?! Моя сестра ненормальная. Она способна на все.

Веспер Юнсон нервно расправил усы. Похоже, ему стало не по себе.

— Мы делаем все, что в наших силах,-пробормотал он.

Мы мчались под уклон. Мелькнули какие-то дома, потом в поле зрения возник наплавной мост. У перил сгрудились люди, смотрели в воду. Начальник уголовной полиции мимоездом рассеянно взглянул на них. Только когда мы уже были у дальнего берегового устоя, он вдруг подскочил на заднем сиденье и что-то крикнул. Шофер резко затормозил и рывком остановил машину.

— Погодите минутку. — Веспер Юнсон выпрыгнул наружу и побежал назад. Внутренний голос велел мне бежать следом. Полицейские сидели с непроницаемым видом, Нильс Лесслер в страхе и немом отчаянии смотрел прямо перед собой. Он что-то пробормотал — я не расслышал.

Веспер Юнсон присоединился к кучке зевак и тоже глянул вниз. Что же там такое? Я подошел ближе и попытался выяснить, к чему прикованы их взгляды.

Пятьюдесятью метрами дальше в узкой протоке на краю причала несколько человек склонились над чем-то распростертым на досках. Несмотря на расстояние и сумерки, я различил худенькую женскую фигуру в черном. В зеленой весельной лодке, которая покачивалась у причала, стоял мужчина в комбинезоне, видимо собираясь пришвартоваться.

— Ужу себе рыбу под мостом,— крикнул он,— как вдруг наверху останавливается автомобиль. Я охнуть не успел — смотрю, женщина упала в воду. Само собой, я подгреб и вытащил ее, когда она всплыла. А машина тем временем давно укатила.

— Как она? — спросил Веспер Юнсон.

— Да не очень,— отозвался один из стоявших на пристани.— Видать, головой ударилась. Мы вызвали «скорую».

— Вон шляпа плывет,— сказал кто-то рядом со мной.

Я перегнулся через перила, посмотрел вниз. Где шляпа? Ага, вон она, плывет в грязно-бурой воде. Изящная черная шляпка с широкими полями.

— Идемте,— сказал чей-то голос.— Надо ехать.

Веспер Юнсон.

— Сколько же она еще народу порешит, пока мы на нее наручники наденем,— горько заметил он.— Вполне может еще задавить одного-другого.

Нильс Лесслер вышел нам навстречу.

— Там кто-то в воду упал,— равнодушно обронил начальник уголовной полиции.

Я понял. Ему не хотелось подливать масла в огонь.

— Может, дальше поедем? Моя жена…

— Да-да, разумеется,— быстро сказал Веспер Юнсон.

Мы уселись сзади, и «вольво» рванул с места. Гонка скоро кончится, осталось разве что задать несколько каверзных вопросов, для разрядки напряжения, а там и финал близок.

— Она-то, собственно, как себя повела? — тихонько спросил я у Веспера Юнсона.

Он бросил испытующий взгляд на Нильса Лесслера. Покачал головой.

— Это мы обсудим попозже.

Нильс Лесслер приосанился.

— Я тоже хотел бы все выяснить.

Он вдруг словно вспомнил, что в семье он теперь старший из мужчин и потому в ответе за поступки близких.

Веспер Юнсон смотрел на него задумчиво и сочувственно. Потом негромко вздохнул:

— All right.

Он вытащил блокнот, полистал немного, потер лоб. Неужели еще есть какие-то неувязки?

— В Лапландии,— начал он,— директор Лесслер познакомился с молодой девушкой, страстно влюбился в нее и решил жениться. Намереваясь подготовить своих близких к этому неожиданному шагу, он написал кой-кому из родственников и назначил им встречу у себя дома вечером в понедельник, в самом начале десятого. До недавнего времени мы думали, что написал он только двоим — Лео Лесслеру и Хелен Лесслер. А на деле был еще и третий — госпожа Клара Денер.

Письмо брата она получила в понедельник, во второй половине дня. Вечером она собиралась играть в бридж, а поскольку бридж требует четырех партнеров за каждым столом, отказаться она не смогла. Однако рассчитывала, что сразу после девяти сумеет ненадолго отлучиться. О письме брата она никому не сказала — он настоятельно просил сохранить тайну.

Госпоже Денер повезло. Около девяти она играла в паре с хозяйкой дома, а вы — со своей женой. Хозяйка объявила игру, а госпожа Денер выложила карты и таким образом освободилась. Вы, наверно, заметили, что хозяйка играла очень медленно. Как я слышал, она всегда так играет. Госпожа Денер, конечно же, об этом знала и явно решила, что вот теперь самое время сбегать на Урведерсгренд, ведь от Корнхамнсторг, где играли в бридж, до переулка рукой подать. Чтобы не привлекать внимания — вашего и вашей жены,— она ушла по-английски. Думаю, ни вы оба, ни тем более хозяйка и прочие игроки вовсе не заметили ее ухода.

В общем, госпожа Денер поспешила на Урведерсгренд и скорей всего была там чуть позже четверти десятого. Выполняя просьбу брата, она прошла в квартиру через сад на крыше.

В гостиной она обнаружила потрясенного Лео. Он немного опередил ее и — сделал ужасное открытие. На полу в гостиной лежал с простреленной грудью мертвый племянник Гильберт, а в ванной — утонувший брат Свен.

Возможно, Лео успел сообразить, что здесь произошло — брат нечаянно застрелил сына и в отчаянье покончил с собой. Ну а если нет, шустрая сестрица так или иначе обо всем догадалась. Больше того, когда Лео рассказал, что Гильберт умер позже отца, госпожа Денер тотчас поняла, что это означает. Ни она, ни братья не получат из огромного состояния Свена Лесслера ни единого эре — все отойдет Хелен Лесслер.

Как этому помешать? Ее живой ум быстро разработал план, и вместе с Лео она немедля приступила к его осуществлению. Они одели мертвого брата, уничтожили все следы «купания» и опять-таки через крышу удалились из квартиры. Лео нес покойника, а госпожа Денер, вероятно, шла впереди, следила, чтобы никто не встретился на лестнице и перед домом.

Лео Лесслер увез мертвого брата в его же машине, ведь согласно плану нужно было загнать «мерседес» с трупом под воду и создать тем самым впечатление, будто Свен Лесслер скончался намного позже. Госпожа Денер возвратилась на Корнхамнсторг. Ее партнеры еще не закончили ту игру. Она тихо отворила входную дверь, которую, видимо, оставила незапертой, прошла в салон и села за игорный стол — ее отлучки никто даже и не заметил.

Она как ни в чем не бывало продолжила игру, а потом отправилась домой. Подозреваю, что она провела весьма бессонную ночь. Не забыли ли они с братом чего? Под утро она кое-что вспомнила. Для храбрости брат выпил в гостиной Свена Лесслера коньяку, а ополоснуть стакан и убрать его на место они забыли. Отпечатков пальцев на стекле наверняка не осталось — Лео Лесслер перчаток не снимал,— но грязный стакан сразу выдаст, что вечером в гостиной побывало четвертое лицо, а это наведет полицию на мысль выяснить, кто был этот четвертый.

Веспер Юнсон выдержал небольшую паузу. Когда он заговорил снова, тон совершенно изменился:

— Скажите-ка, господин управляющий. Что вы сами делали во вторник рано утром?

— Я? — На его полном лице отразилось сильное замешательство.— Я спал.

— Вы можете как-нибудь доказать это?

Он задумался.

— Не-ет. Слуги у нас приходящие, а жена каталась верхом. Но ведь вы не думаете, что я…

— Нет-нет,— перебил Веспер Юнсон.— Забудьте об этом.

Он откинулся на спинку сиденья и уставился в потолок.

— На чем мы остановились? Ах да, этот стакан встревожил госпожу Денер. Она встала, оделась, поехала на Урведерсгренд и через крышу проникла в гостиную. Видимо, хотела вымыть стакан и убрать его в шкаф, но, услышав внизу шум, испугалась и вместо этого унесла стакан с собой. А шум подняли мы — поскольку уже прибыли на место.

И звонил Лео Лесслер, вернувшись в понедельник вечером в гостиницу, опять-таки госпоже Денер, но она еще играла в бридж. Мы, однако, без сомнения можем исходить из того, что утром во вторник они связались друг с другом и она узнала, что произошло — сперва в гараже, а затем на Блокхусудден.

В утренней газете она прочитала, что в бухте Исбладсвикен наблюдалось таинственное свечение, поняла, откуда оно взялось — от автомобиля, и догадалась, что его, видимо, уже подняли из воды. Это ее отнюдь не успокоило. Ведь на брата надежда плохая. Вдруг он оставил в машине какие-то следы, которые послужат зацепкой для полиции. Куда же отвезут этот автомобиль? Наверно, в гараж под Шлюзом, где, как ей было известно, он обычно стоит. Она поехала туда и убедилась, что предположила правильно. Вскоре явилась полиция, и она, хоть и сгорала от любопытства, не посмела остаться в гараже. Однако выход нашелся. Она решила использовать мальчишку, юного Фреда, поручила ему выяснить, что полиция будет делать с автомобилем. Небось уже тогда и попотчевала его байкой про нацистских шпионов и агентов гестапо. Сама она, конечно, была контрразведчицей или вроде того. У мальчишки, ясное дело, разыгралась фантазия и страсть к приключениям. Вдобавок ему посулили денег.

Мальчик вернулся к госпоже Денер, которая ждала где-то по соседству, доложил обо всем и получил свое вознаграждение. А она быстро позвонила Лео Лесслеру. Почему полиция изучала пол у водительского сиденья?

Поразмыслив, брат осмотрел свои подметки и обнаружил следы сажи и тавота, а также кнопку. Вывод напрашивался сам собой, и ему стало страшновато. Полиция явно заподозрила неладное — а вдруг докопаются, что за рулем этой машины сидел он? Вот так история. Разве ему поверят? Чего доброго, обвинят в убийстве, а то и в двух. Его аж в холодный пот бросило. Как он докажет свою невиновность, если полиция, несмотря ни на что, дознается, кто загнал машину в воду? Он задумался. Ну, во-первых, без малого в девять он встретил в цирке двух эмигрантов-датчан. Они подтвердят его алиби. Во-вторых, пистолет — он помнил, пистолет лежал в кармане у Свена, но, судя по всему, выпал оттуда, пока он был в гараже. На оружии наверняка есть отпечатки пальцев брата. Он изложил эти аргументы сестре, а та, должно быть, уверила его, что выдавать драгоценный секрет вряд ли понадобится, до этого дело не дойдет. Она ли посоветовала ему купить ботинки поменьше размером, или он сам додумался, неизвестно. Факт тот, что Лео Лесслер купил где-то пару ботинок сорок первого размера.

Начальник уголовной полиции замолчал и поспешно глянул в окно. Мы ехали редколесьем, сквозь листву деревьев виднелось еще светлое на западе небо. Ни дать ни взять полоска старой исцарапанной пленки.

Веспер Юнсон посмотрел на часы.

— Все точно. Она решила ехать прямо в Сёдертелье и сесть там на поезд до Мальме.

Я вернул его к прерванной реконструкции. Он кивнул.

— А, да-да. Так вот, госпожа Денер, похоже, скоро поняла, что долго брату не выдержать. Два-три перекрестных допроса — и Лео расколется, все выложит. Она предупредила его — погубила его дерево. Видно, рассчитывала, что он истолкует это как грозное предзнаменование расплаты, которая ожидает его, если он откроет тайну. Слышал ли Лео, что его дерево засохло, и как он воспринял эту весть, нам уже не узнать никогда. Да это и не важно.

Сирень подрубили в среду. В тот же вечер мы весьма сурово взяли Лео Лесслера в оборот. Мало того что мы разбередили больное место — тесные ботинки, мы еще и объявили, что датчан, которые могли подтвердить его алиби, нет в природе. Датчане были для него надежной спасительной соломинкой. И вдруг они бесследно исчезли, может, их вообще никогда не отыщут. Страшно подумать. Что же теперь спасет его или хотя бы даст ему шанс спастись? Ага, пистолет с отпечатками пальцев Свена Лесслера. Вот последняя соломинка. Отпечатки докажут, что Свен Лесслер застрелил сына, и таким образом подкрепят достоверность дальнейшего развития событий.

Ближе к вечеру он решил, как говорится, сложить оружие и пойти в полицию. Написал и отправил вам, господин управляющий, то самое письмо. Он до смерти боялся сделать этот шаг и искал поддержки у человека, на которого мог положиться во всем, целиком и полностью. Выбор пал на вас, и это естественно. Вы же его старший брат, и ему ли не знать, как вы уважаете закон и порядок.

Откуда ваша сестра узнала о содержании письма, вы рассказали сами. Она поняла, что час пробил. Лео решил идти в полицию и выложить карты на стол. Этому нужно было помешать, любой ценой. Выход один — убить брата. Он назначил вам встречу внизу, у Шлюза. Стало быть, сначала он намеревался зайти в гараж и отыскать пистолет, а затем предъявить его полиции, как доказательство своей невиновности.

План убийства, видимо, сложился у нее быстро. Два поддельных письма, которые вызвали к Шлюзу вашу жену и Хелен Лесслер, поход в кино — для алиби. Она немедля начала готовить преступление. Где она взяла гостиничную бумагу, вы сами вычислили. Расставшись с вашей женой на площади Норрмальмсторг, она, должно быть, зашла в табачный магазин, написала поддельные письма — почерк брата она копировала превосходно — и отослала их с Центрального почтамта, спешной почтой.

Вечером она в урочное время ушла из кино, доехала до Шлюза, перешла через шлюзные ворота и пробралась в гараж через дверцу, выходящую непосредственно к шлюзу.

В поисках подходящего орудия убийства она схватила трубные клещи. Затем нашла место, откуда просматривались ворота гаража, и стала поджидать жертву.

Завидев брата, направившегося к смазочной яме, она прокралась туда и, пока он нагнувшись стоял в яме, нанесла ему смертельный удар.

Лео упал, секунду-другую она, вероятно, раздумывала, не стоит ли отыскать пистолет и взять его с собой. Но так или иначе, она этого не сделала. Услыхала приближающиеся шаги и скрылась тем же путем, каким пришла.

На той стороне шлюзных ворот ее ожидал неприятный сюрприз. Юный Фред! Рыбу удит, места другого не нашел! Время торопило — ее мысль работала с той же скоростью. Думаю, она сказала нечто вроде того, что ее преследуют агенты гестапо, переодетые полицейскими, и что он должен ее спасти. Мол, пусть скажет им, что вообще ничегошеньки тут не видел. Вероятно, она подкинула мальчишке немножко денег. И так или иначе назначила ему встречу назавтра утром.

Веспер Юнсон вздохнул.

— Дальше рассказывать в общем-то нечего. Она поехала домой и застала в своей квартире вашу жену, которая уже успела вернуться из кино. Тут, похоже, нервы у нее дали осечку. Она попросила вашу жену сообщить полиции, что из кино они возвращались вместе. Это было не просто глупо — это было ненужно.

Но хотя ложь и открылась, она не потеряла присутствия духа. Сразить ее могли только свидетельские показания мальчика. Если полиция заподозрит, что к чему, она очень скоро добудет из мальчугана правду.

Начальник уголовной полиции смотрел на Нильса Лесслера.

— После вчерашнего допроса на Бергсгатан вы поехали прямо к сестре, верно?

Он кивнул.

— Я знал, что там моя жена.

— Да-да. Позвольте еще один вопрос. Вы что-нибудь говорили сестре о мальчишке? Вы же столкнулись с ним в дверях моего кабинета.

Нильс Лесслер задумался.

— Да, действительно. В смысле, я сказал сестре про мальчишку.

— Вот видите! — воскликнул Веспер Юнсон.— Ее опасения тотчас и подтвердились. Полиция уже заинтересовалась мальчишкой.

Одно преступление влечет за собой другое. Мальчишку необходимо убрать. Выбора нет. За ночь у нее созрел план. Предельно простой, дьявольский и совершенно без риска.

Сегодня с утра она явно первым делом позвонила на железную дорогу или на Лильехольменскую станцию и узнала, когда вечером проходят товарные поезда. Затем в условленном месте встретилась с мальчиком. И преподнесла ему очередную байку. Гестапо-де опять орудует вовсю. Охотится за важными документами, спрятанными между рельсами в туннеле у Лильехольмена. Самой ей туда нельзя — она боится, что за ней следят. Совершить этот героический поступок может только один человек — малыш Фред. От него зависит ее жизнь и жизнь многих других людей. Представьте себе, как загордился мальчишка! Она дала ему карманный фонарик и часы и хорошенько внушила, что надо точно соблюсти время.

Маленький усач опять вздохнул.

— Остальное вы знаете,— добавил он и ненадолго замолчал.

Мне не давала покоя одна деталь, и я спросил:

— Зачем она подложила пакет с ароматической солью и окровавленное полотенце в подвал к Хелен Лесслер?

Веспер Юнсон по-прежнему буравил взглядом темноту, потом сказал:

— А это вовсе не она. У нее и в мыслях не было привлекать внимание полиции к ванной и уничтоженным следам крови.

Что верно, то верно, согласился я.

— Но кто-то же подсунул Хелен коробку.

Он наклонил голову.

— Наверняка это был Лео Лесслер. Он ведь слонялся вокруг, торчал в ее парадной.

— Знаю. Но вы вроде бы думали, что он хотел узнать, почему она ездила на Урведерсгренд, и надеялся, что она подтвердит его алиби.

— Я и сейчас так думаю,— ответил он.— Но не забывайте, Лео Лесслер был человек нервный и нерешительный, к тому же он попал в безвыходное положение. Разве нельзя допустить, что в какой-то момент он поддался соблазну навести подозрение на Хелен? Он наверняка знал, что она умолчала о своей поездке на Урведерсгренд. Анонимная записка: «Спросите Хелен Лесслер, что она делала вечером в понедельник на Урведерсгренд» — рано или поздно приведет к обыску в доме, и если полиция обнаружит в подвале у молодой дамы окровавленное полотенце с монограммой Свена Лесслера, Хелен окажется в более чем незавидной ситуации. Коробка с ароматической солью, исчезнувшая из ванной ее свекра, доконает Хелен. Вот Лео Лесслер и подложил в подвал компрометирующий материал. Однако он так и не довел свой план до конца, и это весьма характерно. Совершенно в духе его полнейшей бестолковости в последние дни. В общем…

Он вдруг умолк и быстро поднял голову. В ту же секунду машина резко затормозила. В свете фар посреди мостовой стоял, вскинув руку, полицейский.

Веспер Юнсон выскочил наружу, я за ним. Мы остановились у крутого поворота. Справа за березовой рощицей виднелись какие-то виллы. На узкой боковой дороге был припаркован патрульный автомобиль. Опустив голову, начальник уголовной полиции выслушал тихий рапорт полицейского. Потом кивнул и обернулся.

Нильс Лесслер как раз вышел на шоссе. Тяжелое лицо было бледно и напряженно. Губы беззвучно шевелились. Веспер Юнсон взял его за плечи.

— Вашей жены здесь нет. Думаю, вам надо поехать домой,— сказал он просительным тоном.

— Но… но я…— забормотал Нильс Лесслер.

Усач сделал знак нашим двум полицейским.

— Отвезите управляющего Лесслера в город, — тихо распорядился он. — И сообщите мне, куда он направится.

Все трое сели в машину. Бессильные протесты умолкли, двери захлопнулись, и «вольво» покатил прочь. Веспер Юнсон глубоко вздохнул, повернулся и зашагал в другую сторону. Полицейский, который остановил нас, шел впереди, как бы указывая дорогу. Прохладный ветерок шелестел в березовой листве, где-то неподалеку распевал певчий дрозд.

За поворотом стояла молчаливая кучка людей. У обочины лежали велосипеды. До меня донесся голос полицейского:

— Мы были метрах в пятидесяти, когда все произошло. Она врезалась прямиком в скалу.

В скалу? Я поднял взгляд. Да, действительно. Там, через дорогу, за низким кустарником, темнело каменное взлобье, окруженное статными соснами. Отвесная круча.

Мы сошли с проезжей части, пролезли сквозь кусты. Сломанные деревца, примятый шиповник. Будто танк прошел.

Внезапно передо мной вырос синий «Нэш». С чудовищной силой он врезался в скальную стену. Капот смялся в гармошку, передние крылья были словно скомканы дланью великана. За покрытым трещинами стеклом виднелась фигура водителя.

Кто-то сказал:

— Все было кончено в одну секунду. Позвоночник сломался, ясное дело.

Открыв заднюю дверь, Веспер Юнсон влез внутрь, нагнулся над мертвой и зажег фонарик. Я заглянул ему через плечо. Старомодная шляпка съехала набок, траурная вуаль черным облаком растеклась по бежевой спинке сиденья.

Веспер Юнсон легонько взялся за шляпку и осторожно приподнял. Вуаль шурша потянулась следом.

Я прямо остолбенел.

Где же седые волосы, собранные на затылке в пучок? В холодном свете золотом искрилась белокурая грива.

Голова покойной склонилась к плечу, я увидел округлую щеку, вздернутый носик. Поначалу я просто не мог осмыслить случившееся. В мозгу не укладывалось.

В машине была Мэри Лесслер.


Веспер Юнсон покачал головой.

— Надеюсь, вы не думаете, что мне доставляет удовольствие мучить людей,— сказал он.— Ведь Нильс Лесслер сам был уверен, что за рулем «Нэша» его сестра, а жена без сознания лежит на полу автомобиля. На самом деле все было наоборот. Когда Мэри Лесслер поняла, что игра проиграна, она гаечным ключом ударила золовку по голове, поменялась с нею шляпой и поехала прочь. Я все понял, но не стал разубеждать Нильса Лесслера. Открой я ему правду, он бы, глядишь, пошел на попятный и сказал, что утром во вторник жена спокойно спала. А так он, ничего не подозревая, выложил, что она каталась верхом. Но во вторник она в манеже не появлялась. Я проверял. Вместо этого она поехала в Стокгольм и похитила стакан на Урведерсгренд.

Звезды погасли, и серый рассвет заглянул в открытую балконную дверь холостяцкой квартиры Веспера Юнсона. Свежий ветерок шевельнул тяжелые драпировки. Мы пригубили бокалы, и он продолжал:

— Возможно, у моста мне следовало сказать ему правду — что в воду сбросили Клару Денер. Но я не смог. Если угодно, струсил.

— Откровенно говоря, вы нас обвели вокруг пальца. Он закурил.

— Собственно, все это довольно-таки удивительно. Реконструкция, которую вы слышали, на самом деле была не столь уж и фальшива. Ее своеобразие в том, что, исключая единичные моменты, достаточно лишь заменить Клару Денер на Мэри Лесслер, и все станет на свои места.— Он взялся за блокнот.— Судите сами. Мотив у обеих один — наследство. Обе имели возможность послать мальчишку шпионить. Обе могли достать гостиничную бумагу и написать подложные письма.

— Но ведь Мэри Лесслер не давали читать письмо Лео? — заметил я.

— Не давали, но она прочитала. И вполне могла это сделать, пока вы переобувались и приводили себя в порядок в комнате для гостей. Она вернулась в нижний холл, взяла письмо в умывальную, открыла горячую воду и отпарила клей. Вероятно, она отстенографировала письмо — конторщица ведь! — снова заклеила конверт, положила его на старое место, на сундук в холле, а затем поднялась на второй этаж и быстро переоделась.

Он перевернул назад несколько страниц.

— Это раз. Или вот еще. Госпожа Денер могла незаметно уйти из кино, но и Мэри Лесслер тоже. Далее, теоретически каждая из них могла убить Лео Лесслера, заметить мальчишку у шлюзных ворот, назначить ему встречу и заманить в туннель.

Я запротестовал:

— Вы забыли часы. Они ведь принадлежали госпоже Денер.

— Нет, это вы забыли, что вчера вечером, после убийства, Мэри Лесслер была у Клары Денер в гостях.

— То есть она позаимствовала часы?

— Совершенно верно. И, как и Клара Денер, она узнала, что мы допрашивали мальчишку. Ее муж рассказал.

Веспер Юнсон встал с кресла, зевнул, потянулся.

— Что-то в сон клонит,— пробормотал он.

— И на здоровье! — сказал я.

— Мы можем поговорить, пока я раздеваюсь.— Он опять зевнул, долил мой бокал и ушел в спальню. Я услыхал шорох одежды. Потом вдруг раздался голос: — И деревце Мэри Лесслер могла подрубить с таким же успехом, как и Клара Денер. Утром в среду обе побывали на Урведерсгренд. Между прочим, вы сами встретили Мэри Лесслер у парадной.

Я вздохнул.

— Хоть какое-то различие между ними есть?

— Есть, и не одно. Перво-наперво — финансы. Клара Денер владеет ценными бумагами, следовательно, у нее все в порядке. А вот у мужа Мэри Лесслер только и есть что номинальная должность в лесслеровской фирме! Если концерн перейдет в другие руки, он в любую минуту может ее лишиться. Что в таком случае ждет «куколку» Мэри, которая некогда сидела в конторе и стучала на машинке за две сотни крон в месяц? Боюсь, перспектива весьма грустная. Скромная жизнь ее не устраивала, она предпочла убить мужчину и пыталась убить ребенка.

В спальне стало тихо. Я было решил, что он уже спит, но он вдруг появился вновь, облаченный в ярко-красный халат.

— Далее, те два поддельных письма. Если их в самом деле писала Клара Денер, то почему, собираясь с Мэри Лесслер в кино, она не захватила с собой адресованного той письма? Ведь в таком случае она должна была знать, что письмо придет. Нет, поддельные письма написала Мэри Лесслер — одно Хелен, а другое себе, чтобы отвлечь от своей персоны внимание полиции. Любопытно, как бы она повела себя, если бы Клара Денер отдала ей письмо перед началом сеанса. По-моему, она бы вскрыла его задним числом, после всего.

Несколько секунд я сидел, прилипнув взглядом к волнистым волосам Веспера Юнсона. Ну, скажите на милость, что это он напялил на голову? Только когда он отошел к окну, я сообразил: сеточку!

А он продолжал:

— Кстати, как вы думаете, велики ли шансы у пожилой остроносой дамы этак вот в два счета завоевать доверие и преданность «крутого» городского мальчишки? То ли дело у красивой привлекательной женщины. Нетрудно представить себе, как Мэри Лесслер вошла в его серые, лишенные любви и ласки будни — этакая сказочная королева, окруженная ореолом тайны и красоты. Бедный мальчонка был совершенно очарован, ради нее он бы и на смерть пошел — и ведь едва не пошел.

Веспер Юнсон критически обозрел в зеркале свое лицо, взял ножнички и принялся подстригать усы.

— Значит,— сказал я,— ваши подозрения пробудила обаятельность Мэри Лесслер?

— Конечно, нет. Этот факт только подкрепил мою концепцию. Я окончательно понял, что вина лежит именно на Мэри Лесслер, услышав кое-что от вас.

— От меня?

Он спокойно подравнивал усы.

— Вы не помните партию в бридж? Хозяйка вам рассказала, как одна из дам спохватилась, что обещала сыну пойти с ним в кино. Она еще обиделась, что хозяйка не заметила ее ухода. А когда это произошло? Речь явно шла о позднем сеансе, стало быть, все произошло без малого в девять или сразу после девяти. Почему же хозяйка ничего не заметила? Потому что с увлечением разыгрывала редкостные пики. А кто был ее партнером?

— Мэри Лесслер! — воскликнул я.

— То-то и оно.

— Значит, Свен Лесслер пригласил на ту секретную встречу ее, а не Клару Денер?

— Конечно. Неужели вы ни разу не задумались над тем, до чего нелепо со стороны Свена Лесслера писать сестре и просить ее прийти? Ведь он искал поддержки именно в пику ей — она же наверняка больше всех будет противиться его предполагаемой женитьбе. Нет, друг мой, он написал невестке, и нам бы следовало давным-давно это сообразить. Но никому из нас в голову не пришло поразмыслить над таким вот странным обстоятельством: как это Свен Лесслер мог рассчитывать на двух столь слабохарактерных людей, как Лео и Хелен? Если бы мы просто задались вопросом, возможно ли, чтобы Свен Лесслер написал еще одному человеку, и Мэри Лесслер сейчас же привлекла бы наше внимание. Клара Денер почти не имела на нее влияния, далее, она могла перетянуть на свою сторону мужа, а кроме того, была относительно молода и, значит, вполне могла отнестись к намеченной женитьбе с пониманием. Сами видите, было бы, напротив, очень странно, если бы Свен Лесслер ей не написал.

— А как чувствует себя госпожа Денер? — спросил я.

— Кажется, она вне опасности,— сообщил он.— Куда хуже обстоят дела с Хелен, она как раз угодила в зону риска.

— Вы имеете в виду деньги?

Он кивнул.

— Десять миллионов… бедняжка.

Неожиданно он подошел ко мне.

— Вот теперь вы можете обо всем написать. Хорошая будет статья.— Он расправил холеные темно-каштановые усы. Его живое лицо приняло просительное выражение.— Но что бы вы ни написали — статью, репортаж или интервью,— обещайте мне одно.

— Пожалуйста,— сказал я.

Он смущенно смотрел на меня.

— Забудьте, как меня назвала хозяйка бриджевого салона. Совсем не обязательно объявлять это во всеуслышание.

— Что вы имеете в виду?

— Ну, как она меня окрестила… Чудик…

Загрузка...