Примечания

1

Федоров Г. Новое об авторе первого советского романа // Сибирские огни. — 1975, — № 6. — С. 173.

2

Литературное наследство Сибири. — Т. 2 — Новосибирск: Зап. — Сиб. кн. изд-во, 1972. — С. 401.

3

Первая публикация повести «Щепка» с предисловием В. Правдухина состоялась в журнале «Сибирские огни» (1989, № 2).

4

Письмо В. Я. Зазубрина Ф. А. Березовскому от 27 марта 1923 г. // Литературное наследство Сибири. — Т. 2. — С. 358.

5

Яновский Н. Писатели Сибири. — М.: Современник, 1988. — С. 182.

6

Сибирские огни. — 1989. — № 2. — С. 5.

7

Там же.

8

Там же, с. 4.

9

Там же.

10

Там же, с. 6.

11

Сибирские огни. — 1989. — № 2. — С. 5.

12

Яновский Н. Писатели Сибири. — С. 183.

13

Коптелов А. Огнелюбы // Сибирские огни. — 1972. — № 3. — С. 104.

14

См.: Советская Сибирь. — 1924. — № 12.

15

Неудовлетворенный противоречивыми отзывами, В. Зазубрин посылает «Общежитие» Горькому в Сорренто, и в письме от 18 апреля 1928 г. тот высказывает свои впечатления о рассказе.

16

Литературное наследство Сибири. — Т. 2. — С. 262.

17

См.: Советская Сибирь. — 1924. — № 12.

18

Советская Сибирь. — 1928. — 22 апреля.

19

Литературное наследство Сибири. — Т. 2. — С. 364.

20

Сибирские огни. — 1972. — № 3. — С. 108.

21

Сибирские огни. — 1972. — № 3. — С. 106.

22

Дидль (дидель, по Далю — дягиль) — зонтичное съедобное растение лесных полян.

23

Бом — скалистый обрыв на дороге или тропе.

24

Чембары — широкие (обычно холщовые) мужские штаны.

25

Кошемный — то есть сделанный из кошмы.

26

Лонись, лонишный — в прошлом году, прошлогодний.

27

Патфея (потфея) — подхвостник, ремень, идущий от задней луки седла под репицу, чтобы седло при спуске под гору не съезжало.

28

Кандык — многолетнее растение горных алтайских лугов; цветет в первой половине мая; алтайцы ценили его за маленькие клубеньки, которые копали весной и употребляли в пищу.

29

Чегень — кислое молоко, из которого выгоняется арака (самогон).

30

Кам — шаман.

31

Непереводимое слово, его смысл: «милый и уходящий».

32

Чегелек (чегедек) — верхняя одежда замужних алтаек, теперь уже совершенно забытая.

33

Антапка — скобка, дужка у ружья для крепления ремня.

34

Сибирский летописец Савва Есипов, 1636 год.

35

ЗУ — земельное управление.

36

Шабур — домотканый зипун, балахон, армяк.

37

Помха — помеха, препятствие.

38

Словцов П. А.

39

Имеется в виду группа Бухарина, Рыкова, Томского.

40

Протори — издержки, расходы.

Загрузка...