— Что это? — спросила Рина, кивая головой в сторону конверта.

— Повод для того, чтобы верить Такеде, верить в то, что его тренировки принесли свои плоды, и мы должны будем вернуться за ним, когда здесь закончим.

Рина ухмыльнулась.

— Что у него есть на Чарли?

— Давай просто предположим, что если Чарли способен сожалеть о чем-то, этого будет достаточно, чтобы вызвать у него ураган сожалений.

— А с тем, что я сделаю с ним наверху… — начала Рина.

— Прощай, Чарли.

Они обменялись холодными взглядами, их действия были связаны общей решимостью.

— Позволь мне проверить твой макияж, — сказала Эва, притягивая Рину поближе к лампочке.

Эва поправила короткий платиновый парик Рины, который идеально сочетался с колье вокруг ее шеи. Склонив голову, Эва проверила ее макияж с эффектом дымчатых глаз и изучила нос, который Шей изменил с помощью вставных резинок. Она была удивлена результатом получившейся работы, хотя и не должна была.

Видимо, знаниям, полученным под опекой Такеды, не было предела.

— Выглядит неплохо, — сказала Эва.

Рина нервно переступила с ноги на ногу, исчезли все признаки холодной, собранной женщины, которую Эва впервые встретила на острове Ребун.

Эва придвинулась, чтобы сжать ее в объятиях.

— Ты отлично со всем справишься.

Рина кивнула и сделала глубокий вдох.

— Как мы собираемся найти девушку, которую нанял Рейнхард?

Эва отряхнула пыль с рук.

— Не волнуйся. Я пойду туда и найду ее.

— Пойдешь туда? — переспросила Рина. — Ты будешь играть открыто?

— Это же Напа. Все рассчитывают только на грандиозное появление. — Выражение лица Эвы было жестким. — Кроме того, если все будут смотреть на меня, на тебя никто не обратит внимания.

Сделав Эве знак покрутиться, Рина разгладила складки на платье Эвы.

Эва посмотрела на свои часы.

— Сейчас четверть девятого. Они встречаются в десять. Давай сделаем это.

Они обменялись взглядами. Сестры по оружию.

Они пересекли подвал, направляясь к лестнице, которая выведет их на верхние этажи дома, когда что-то привлекло взгляд Эвы. Она подошла проверить, подумав, что ее глаза обманывают ее. Но когда она подошла ближе, поняла, что была права.

С позолоченной рамы свисала паутина. Эва отряхнула ее и оказалась лицом к лицу со своей бабушкой и мамой. И не только с ними. Она тоже была там. Они все смотрели на нее с картины, когда-то висевшей на стене по пути к главной лестнице, сколько Эва себя помнила.

У нее перехватило дыхание. Она думала, что картину уничтожили или продали. Она считала, что она утеряна для нее. Но даже больше чем сама картина, ее удивило только место, где она находилась.

Только Чарли знал о ее проекте восстановления.

Почему он сохранил картину?

Она сделала шаг назад, взволнованная и растерянная.

— Тебе грустно, оттого что ты здесь? — тихо спросила Рина.

Эва задумалась над ответом.

— Больше нет. Теперь я просто злюсь.

Она уже начала подниматься по лестнице, когда поняла, что Рина все еще продолжает стоять на месте.

— Что-то не так? — спросила она.

Рина тряхнула головой.

— Я просто… — У нее вырвался короткий смешок. — Я просто не уверенна в том, что я сейчас чувствую, но, наверное, я боюсь. — Она заколебалась. — И я напугана, оттого что боюсь приблизиться к этому ублюдку Рейнхарду, когда Круз…

Эва спустилась обратно.

— Послушай меня. Ты можешь сделать это. Ради твоей матери. Ради Круза. Ради Саймона, запертого в тюремной камере, отчаявшегося и лишенного нормальной жизни. Ты не предаешь Круза. Ты продолжаешь его миссию. И делая это, ты сохраняешь его живого.

Рина сделала глубокий вдох и положила руку на плечо Эвы.

— Я готова.

Они поднялись по лестнице, ведущей в дом. Наверху Эва открыла дверь, отодвинув в сторону небольшую панель внутри кладовой. Рина шагнула за ней, когда Эва открыла двери кладовой, и они оказались в главной кухне.

Официанты и официантки лихорадочно бегали вокруг, слишком занятые, чтобы обратить внимание на двух девушек, которые выскользнули из кладовки и направились в коридор. Пройдя по главному коридору, они приблизились к широким деревянным дверям, открыв которые, они оказались в самом разгаре вечеринки в дегустационном зале.

— Надеюсь, что меня никто не узнает, — сказала Рина Эве, когда они проходили через двери.

— Не беспокойся об этом, — сказала Эва. — Они в любом случае будут смотреть на меня.

Глава 41

Эва ожидала увидеть его и все-таки вид Чарли, бродящего по дегустационному залу, оказался для нее достаточно ощутимой пощечиной.

Высокая чувственная блондинка цеплялась за его руку, пока он болтал с гостями, похлопывал их по спине и внимательно слушал, что они ему говорили. Как будто они были единственными людьми в комнате. Во всем мире.

Эва знала этот взгляд, это ощущение, знала слишком хорошо.

Санджовезе16 текло рекой, мужчины в смокингах от Армани стояли рядом с женщинами в дизайнерских платьях и шпильках от Джимми Чу. Эва с Риной ждали, пока Чарли перейдет в прилегающую комнату, прежде чем присоединиться к вечеринке. Эва собралась с духом, когда все гости разом повернули головы и глаза всех присутствующих устремились на нее.

Ропот прокатился по толпе, как приливная волна, когда все поняли, кто стоит перед ними.

— Боже мой, — прошептала Эва на ухо Рине, — все пялятся на меня.

— Нам это и было нужно, чтобы осуществить наши планы, — напомнила ей Рина.

— Итак, у тебя есть опыт общения с медиа, дорогая, — сказала Эва. — Что мне делать?

Рина улыбнулась улыбкой, которая осветила бы всю комнату.

— Улыбайся.

Эва прошла дальше в комнату, высоко вскинув подбородок, и все продолжили прерванную беседу, исподтишка наблюдая за ней.

— Итак, — сказала Рина, — которая из них нам нужна?

Эва высматривала кандидаток. Красивая женщина потягивала шерри17, стоя возле винтажного столика. На ней был одет сшитый на заказ костюм и бриллиантовое ожерелье, которое Эва определила как настоящее.

Не она.

Возле камина две темноволосые девушки в фальшивых мехах и серьгах-кольцах смеялись над шутками мужчин в жилетках и очках в роговой оправе, которые изо всех сил пытались развлекать их.

Интересно. Но определенно они не похожи на высококлассную проститутку, которую мог бы нанять такой человек, как Рейнхард.

— Как насчет нее? — Рина кивнула на женщину с фигурой в виде песочных часов со скрещенными ногами и копной черных волос, которая уткнулась лицом в телефон, пока ее пальцы стучали по клавишам.

Но Эва, отрицательно покачав головой, кивнула в другую сторону, где высокая с пышными формами женщина осматривала толпу, ее интерес был очевиден. Ее платье было всего лишь чуть более коротковатым, к одной из бретелек была приколота роза.

— Это она, — сказала Эва.

Рина казалась удивленной.

— Откуда ты знаешь?

— Светская львица в Напе не была бы столь любопытной. На таких вечеринках обычно собираются хорошо знакомые друг с другом люди. Вдобавок, блеск на губах чуть более яркий, платье чуть более…

— Ясно, — ухмыльнувшись, оборвала ее Рина. — Значит, ты уверена?

Она кивнула головой в сторону женщины.

— Убедись сама.

Женщина с нескрываемым интересом изучала убранство комнаты, прикоснувшись рукой к позолоченному штопору, висящему на стене. Эва помнила его, это был подарок от Всемирной организации виноградарства и виноделия в качестве награды за один из удачных годов, когда Эва и ее бабушка оказались на обложке «Регионального журнала виноделов Напы». Каберне Старлингов оказалось вне конкуренции на международном винном фестивале в Брюсселе.

— Хорошо, — сказала Рина, делая глубокий вдох.

— Ты можешь сделать это, — сказала Эва.

Она наблюдала, как осанка Рины выпрямилась, ее манеры изменились от напряженной дамы без кавалера до знойной соблазнительницы, когда она, виляя бедрами, двинулась по направлению к рыжеволосой девице по найму.

Минутой позже кто-то похлопал по плечу Эвы.

Она повернулась, чуть не прикусив язык, когда оказалась лицом к лицу с Чарли.

Никакие приготовления в мире не смогли подготовить ее к шоку от встречи с ним, к тому, что он оказался так близко от нее. Она попала в плен запаха его одеколона, аромата, которым он пользовался с первого дня их знакомства. В ее голове моментально промелькнули множество образов. Их первый поцелуй. Первый раз, когда они занимались любовью.

Но ей потребовалась всего лишь секунда, чтобы вспомнить, как это все закончилось

— Эва, — выдохнул он, его лицо побледнело от потрясения.

Она нацепила на лицо застывшую маску и удивилась, когда ее тело подчинилось ей. Спокойствие растеклось по всему ее телу, когда она посмотрела в его лицо. Наконец-то. Наконец-то.

— Итак, ты меня помнишь, — сказала она.

— Помню? Разумеется, я помню, — ответил он, нервно улыбаясь. — Но что ты здесь делаешь?

— Ты о выражении «ты не сможешь снова попасть домой», верно? — спросила она. — Я просто хотела прояснить его для себя.

Он сузил глаза.

— Что ты на самом деле хочешь, Эва? — Она улыбнулась, схватив его за руку и подталкивая в центр комнаты.

— Танцевать.

Глава 42

— Ты ищешь Уильяма Рейнхарда, не так ли? — спросила Рина у рыжеволосой.

Та кивнула.

— Меня зовут Кенди. Через «е» и «к».

— Ну, разумеется, — Рина ухмыльнулась, ее сарказм так и витал над головой Кенди.

Она перевела взгляд на маленькую шелковую розу, приколотую к бретельке платья.

— Они сказали мне надеть это. Я должна просто стоять и ждать?

Рина перевела взгляд на цветок.

— Роза?..

— Чтобы он мог найти меня, — объяснила Кенди, как будто Рина была слабоумной.

Рина с пониманием кивнула ей, благодаря за небольшое проявление удачи.

— Вообще-то меня послал мистер Рейнхард. Что-то произошло. Боюсь, что он не сможет воспользоваться твоими услугами этим вечером.

— Но меня заказали на целую ночь, — надула губы она.

Рина начала подталкивать ее в сторону двери, ухитрившись сорвать розу с ее платья.

— Я уверена, что он позаботится о… счете. Хорошего вечера, Кенди, через «к».

— И «е».

Рина сделала над собой усилие, чтобы не закатить глаза.

— Как я могу забыть?

Она смотрела, как Кенди уходит, и дождалась, пока женщина не покинет комнату, чтобы прицепить на платье ее розу.

Через минуту в комнату зашел Рейнхард. Официанты поспешили к нему, чтобы предложить ему закуски и шампанское. Рина наблюдала за тем, как он явно наслаждался этой суетой.

Он прошелся по комнате, приветствуя и благодаря гостей за то, что пришли. Рина подумала, не является ли плодом ее воображения тот факт, что местные, видимо, чувствуют себя неуютно, их улыбки фальшивые, рукопожатия чересчур жизнерадостные.

Его глаза переместились на нее, как будто он почувствовал тяжесть ее взгляда. Встретившись взглядом с Рейнхардом, Рина сочла нужным удержать его подольше, чем это было необходимо. Его глаза скользнули к розе, приколотой к ее платью.

На его лице мелькнуло удивленное выражение. Она улыбнулась ему медленной, соблазнительной улыбкой.

Игра началась.

Глава 43

— Я не собираюсь этого делать, — сказал Чарли, его рука лежала на нижней части спины Эвы.

— Мы просто танцуем, Чарли. Мы делали это раньше. Разумеется, это было тогда, когда я думала, что это имеет какое-то значение. Но все-таки.

— Не здесь, не сейчас, — сказал Чарли сквозь стиснутые зубы.

Эва притянула его поближе, в то время как женщина по имени Бо осторожно наблюдала за ними с другого конца комнаты.

— Мне кажется, танец — это меньшее из того, что ты мне должен.

Она наблюдала через его плечо, как Рейнхард движется в сторону Рины, как ракета с системой самонаведения. Он наклонился к ней и прошептал что-то на ухо. Рина кивнула, он положил руку ей на спину, ведя в сторону дверей.

Эва надеялась, что с Риной все будет в порядке. Каким-то образом они стали друг для друга кем-то большим, чем просто товарищами по оружию. Они стали друзьями. Эве не хотелось бы, чтобы с ней что-нибудь случилось.

Она снова сфокусировалась на Чарли, соблазнительно прижавшись к нему. Теперь, когда Рейнхард ушел, Чарли был всецело в ее распоряжении.

Закончилась одна песня и началась следующая, на этот раз медленная и нежная. Чарли посмотрел на нее сверху вниз, его взгляд смягчился. Ее намерения, ее решительность дрогнули под жаром его глубоких голубых глаз. Между ними всегда была страсть. Всегда была какая-то загадочная химия, которую было невозможно отрицать, которой невозможно было противостоять.

Либо у тебя есть такая связь с кем-нибудь, либо ее нет.

Между ней и Чарли этого было в избытке, и она была раздражена тем, что эта связь все еще существовала, несмотря на то, что он с ней сделал.

— У нас ведь было что-то хорошее, правда? — напомнил Чарли. — Прежде чем все стало плохо?

Это напоминание было необходимо. Все стало плохо. Хуже, чем просто плохо.

— Просто ответь на один вопрос, Чарли: хоть что-то было настоящим?

Он сделал шаг назад, увеличив расстояние между ними на пару сантиметров, и покружил ее. Эва развернулась, не отрывая от него взгляда, прежде чем снова прижалась к нему.

— Так как? — надавила она, удивленная тем, что она ожидает этого ответа.

— Все очень расплывчато, — заметил он.

— То есть ты не можешь назвать какой-нибудь эпизод, который не был частью притворства?

Он развернул ее, когда музыка снова переменилась. Они начали медленно вальсировать.

— Любовь, — просто сказал он.

Сперва Эва отшатнулась. Она ждала не этого ответа. Но потом она поняла, что Чарли пристально смотрит не на нее, а на что-то поверх ее плеча.

Оглянувшись, она увидела, как к ним приближается высокая блондинка. Он разговаривал не с ней.

Или с ней?

Эва и Чарли резко разошлись.

— Любовь, это… — начал Чарли.

Бо элегантно протянула руку.

— Эва Винтерс, не так ли?

Они пожали руки, Бо осмотрела Эву, сузив свои подведенные глаза.

— Чарли, — проговорила Бо, — здесь есть несколько людей, с которыми я хотела бы познакомить тебя. — Она перевела взгляд на Эву. — Ты не будешь против, если я украду его у тебя на минуту?

Эва покачала головой.

— Абсолютно.

Чарли наклонился к Эве, когда Бо отвернулась и направилась к бару.

— Зачем ты здесь?

— Я просто хотела поговорить, Чарли.

— Здесь?

— Нет, не здесь.

— Тогда где?

Ее взгляд стал многозначительным.

— Ты знаешь где.

Глава 44

Рина находилась в алькове рядом с дегустационной комнатой, ее руки были заняты.

Она пыталась избегать поползновений Рейнхарда — он наступал буквально со всех сторон — с тех пор как они покинули вечеринку. С нее было достаточно хлопанья глазами и облизывания губ. Это было отвратительно. Он был отвратительным. Но дело было важным, и она играла роль развратной шлюхи.

И будет играть дальше, если понадобится.

Ради Круза и всех остальных, кому навредил Рейнхард.

Рейнхард смотрел на нее взглядом проголодавшейся гиены, его рука гладила ее по плечам в опасной близости от ее груди.

— У меня важная встреча наверху через полчаса, — сказал он. — Почему бы тебе не подождать меня здесь, внизу.

Она придвинулась ближе, пробежалась рукой по его груди, прикусив нижнюю губу.

— Полчаса — это долгий срок, — промурлыкала она. — Может быть, я могла бы составить тебе компанию наверху.

Она собиралась услышать то, что будет происходить на этой встрече, так или иначе.

— Что у тебя на уме?

Она наклонилась ближе и прикусила его ухо.

— В точности то, за что ты заплатил, — прошептала она.

Он взял ее руку и прижал сухие губы к костяшкам ее пальцев, ощущение его языка на ее коже было сродни слизи.

— Я тебя провожу.

Рина последовала за ним наверх, одновременно чувствуя оживление и страх. У нее не было возможности полностью погубить его. Пока не было. Но они были близки. Она сыграет свою роль. Она просто надеялась, что сможет удержать его, пока не появится Уэллс.

Рейнхард обнял ее, когда они достигли вершины лестницы, над ними висела замысловатая люстра. На минуту она представила, как перебрасывает его тело через перила и смотрит, как он падает вниз на мрамор.

Это было бы так легко. И так хорошо.

Но это не спасет Саймона. И это не было частью миссии.

Его рука скользнула ниже, сжав ее задницу, когда они приблизились к двойным дверям в конце коридора. Она прикусила щеку с внутренней стороны, чтобы не оттолкнуть его, выдавила из себя улыбку. Она сказала себе, что сделает что угодно ради возмездия.

Но когда они оказались в хозяйской спальне Рейнхарда, она лишь понадеялась, что ей не придется делать слишком много.

Глава 45

— Мы должны быть там, с ними, — сказала Джейн, нервно постукивая ногой в туфле на высоком каблуке.

— Расслабься, — ответил Шей. — Мы остаемся здесь. Если им нужна будет помощь, я позабочусь об этом.

Они сидели в седане Мэри и наблюдали за взлохмаченными лакеями в красных костюмах, паркующих старинные автомобили и электромобили, в то время как мускулистые охранники Рейнхарда патрулировали территорию.

Бесцеремонное поведение Шея только злило ее. Все остальные были внутри, работали, в то время как ее оставили в машине с Шеем, как ребенка, который слишком мал, чтобы смотреть вечерние шоу.

— Зачем Такеда послал мне платье, если я вынуждена торчать в машине? — спросила она.

— Все на вечеринке одеты должным образом. Если нам понадобится попасть внутрь, нам нужно будет соответствовать, — объяснил он.

— Зачем вообще было брать меня, если от меня ничего не требуется? — вспылила она.

— Чтобы я мог присмотреть за тобой.

Она скрестила руки на груди, зная, что это выглядит по-детски, но ей было наплевать.

— Это дерьмо, — сказала она. — Что-нибудь или кто-нибудь, находящееся внутри может подтолкнуть мою память. Единственное, что есть у меня сейчас, это знания, полученные на тренировках Такеды. Я устала, что все принимают решения за меня.

— Дерьмо? — ухмыльнулся он. — Я рад, что прежняя ты снова вернулась.

Она отвернулась к окну.

— Ты все равно не отвертишься.

В машине повисла тишина.

— Я помню, когда я впервые увидел тебя, — наконец сказал он. — Ты лежала в постели в своей комнате. Такеда был уверен в том, что ты выберешься больше, чем кто-либо, но я… Я не был настолько уверен.

Она с удивлением посмотрела на него.

— Я не помню, чтобы видела тебя на острове Ребун.

— Такеда решил, что я должен внедриться в организацию Кейна. Я уехал до того, как ты очнулась.

— Значит Кейн, Рейнхард… все это тебя тоже касается? Это часть и твоей мести? — спросила она, мгновенно забыв о своей злости при появлении возможности узнать что-нибудь о Шее.

Он отвел взгляд.

— Существует разница между тобой и мной, Джейн. Она состоит в том, что ты хочешь вспомнить твои секреты, а я бы хотел забыть о них.

— Это не ответ. — Тихо сказала она, не желая пользоваться неожиданным проявлением уязвимости Шея. — Но я должна заметить, что в тебе всегда было что-то знакомое. Странно то, что ты оставил остров Ребун до того, как я очнулась.

Он осторожно положил свою руку поверх ее.

— Это поможет?

Она посмотрела на их руки, лежащие на приборной панели седана. Странно, но в этом было что-то знакомое.

— Закрой глаза, — сказал он охрипшим голосом.

Она без колебаний подчинилась.

— Твои первые две недели на острове Ребун, — его голос окутывал ее, как бархат, в тихой и темной машине, — я держал тебя за руку каждую ночь, прежде чем уйти спать. Иногда я даже разговаривал с тобой, хотя и не знал, слышишь ли ты меня. Я говорил Такеде, что не хочу, чтобы ты была одинока, но правда в том, что я сам был более одинок, чем кто-либо.

Она открыла глаза, накрыв своей рукой его руку, изучая шрамы на костяшках его пальцев.

— Я знаю, почему ты кажешься таким знакомым.

Глава 46

Рейнхард целовал Рину в щеку, пока его рука пробиралась к ее бедру. Они находились в хозяйской спальне и лежали на его огромной кровати с балдахином.

Рина хлопнула его по руке, пытаясь при этом удержать его дразнящей улыбкой. Ей было необходимо немного отвлечь Рейнхарда, держа его в игре, пока не наступит время встречи с Уэллсом.

Рейнхард тихо рассмеялся.

— Может, выпьем, — предложила она, чтобы разрядить обстановку.

Проигнорировав ее предложение, он начал стягивать платье с ее плеча.

— Как насчет того, чтобы использовать меня для утоления твоей жажды?

Он прикоснулся губами к ее шее, опустился ниже, к груди. Она поежилась, сделав над собой усилие, чтобы не оттолкнуть его. Вместо этого она подумала о Крузе, о его нежных прикосновениях, об обожании в его глазах, когда он смотрел на нее.

Но когда язык Рейнхарда начал опускаться ниже, она поняла, что теперь настало время плана Б.

Потянувшись к подвязке, она прикоснулась к маленькому ножу, который забрала из «Красной таверны», ее маленький секрет, на случай, если что-то пойдет не так. Она уже занесла лезвие ему за спину, приготовившись отнять у него жизнь, когда раздался стук в двери.

Он простонал, бросив взгляд на свои роскошные часы. Рина успела спрятать нож обратно как раз в тот момент, когда он слезал с постели.

— Оставайся на месте, — сказал он, направляясь к двери.

Рейнхард открыл двери, его голос звучал приглушенно, когда он поздоровался с тем, кто стоял снаружи. Минутой позже в комнату уверенно вошел сенатор Джейкоб Уэллс.

При взгляде на него Рину охватила ярость, перед ней стоял человек, заплативший деньги за убийство ее матери.

Но это была не просто ярость. Это была еще и боль. Та самая сокрушающая боль, которая заставляла Рину думать, что она не выживет в первые месяцы после смерти ее матери. Она думала, что эта боль давно ушла, что ее заменило желание отомстить, что она чему-то научилась на острове Ребун. Но встреча с Джейкобом Уэллсом вернула все обратно: бурные отношения с матерью, которые должны были продолжаться всю жизнь, потеря единственного человека, который всегда был рядом и который научил Рину выживать, научил быть бойцом. После убийства ее матери она поняла, что они постоянно ругались именно потому, что они были похожи.

Как только Уэллс оказался внутри комнаты, Рина подумав о ноже, вновь потянулась к нему. Сжав оружие, она начала обдумывать варианты. Если она сейчас убьет Рейнхарда и Уэллса, то удовлетворит свое первостепенное желание и заставит их заплатить, но это не освободит Саймона. Да и ее мать не захотела бы увидеть свою дочь за решеткой.

Вместо этого Рина слегка кольнула себя по бедру лезвием, намеренно причинив себе боль, чтобы успокоиться и освободиться от эмоций, нахлынувших на нее при виде Уэллса.

Ей необходимо сфокусироваться. Она больше не Рина Фуллер. Не сегодня. Сейчас она Кенди, через «к» и «е».

Заметив на кровати Рину, Уэллс осмотрел ее сверху донизу.

— Кто это, Уильям?

Рейнхард подмигнул.

— Кенди просто составила мне компанию, пока я дожидался Кейна. Я не получал от него вестей со вчерашнего дня. Понятия не имею, где он может находиться.

Уэллс пристально посмотрел на Рину. Она пыталась сохранять спокойствие, напоминая себе, что сейчас она никоим образом не выглядит, как избалованная дочка сенатора Фуллер.

Не сегодня. И никогда снова.

— Не думаю, что нам стоит обсуждать наши дела в присутствии твоей подружки, — наконец произнес Уэллс.

Рейнхард кивнул головой в сторону прилегающей ванной комнаты.

— Освежись немного в дамской комнате. И не выходи оттуда, пока я не позову.

Играя роль послушной шлюхи, Рина прошла по сверкающему деревянному полу в направлении ванной. Сейчас, когда она так близко, она ожидала, что ей будет страшно. Вместо этого она была настроена как никогда решительно. Рейнхард и Уэллс были свиньями. Она была настроена так подпортить им шкуру, что та начнет кровоточить.

А если она погибнет в процессе, то так тому и быть.

Она вошла в ванную, демонстративно закрыв за собой двери. Затем подождала пару минут, прежде чем приоткрыть их, оставив крошечную щелку.

— Я тоже не разговаривал с ним, — говорил Уэллс. — Может быть, он передумал. Или, что еще хуже, он что-то замышляет.

— Ты параноик, — сказал Рейнхард, наливая себе выпить.

— Существует разница между паранойей и осторожностью, — ответил Уэллс. — А наша осторожность и умение заметать следы — это качества, которые являются залогом нашего успеха.

Глава 47

— Я помню, когда ты решила переделать это помещение, — сказал Чарли, осматриваясь в восстановленном винном подвале. — Ты была такой возбужденной.

Эва проследила за его взглядом, ее грусть снова вернулась. У нее никогда не будет шанса все закончить.

— Я чувствовала себя лучше, когда находилась здесь внизу, — сказала она. — Рядом с тобой я тоже чувствовала себя лучше, до того как я поняла, что все было игрой.

Он придвинулся ближе.

— Не все было игрой, Эва. Я волновался за тебя. До сих пор волнуюсь.

— Не стоит, — ответила она. — Просто ответь мне, зачем? Зачем ты так поступил?

Он пожал плечами.

— Это было деловое предложение. Такое, от которого я не смог отказаться.

Эва погладила темные деревянные панели. Она часами их выбирала, а теперь они ни для кого не имели значения, просто сборище пыли в ее павшем королевстве.

— Значит, ты получил контроль над поместьем и взамен Рейнхард щедро тебе платит, — сказала она. — Взаимовыгодная сделка.

— Это не было взаимовыгодной сделкой. Потому что тебе пришлось уйти. Теперь я это вижу. — В его голосе слышалась искренность.

И вот опять. Он всегда так на нее действовал.

Она пронзила его взглядом.

— Оставь это, Чарли. Ты не просто украл то, что мне принадлежало. Ты отдал это в руки такого человека, которого моя семья никогда бы не приняла.

Она двинулась на него, схватила за лацканы пиджака и прижала к стене. Очень хорошо, что Такеда тренировал их физическую подготовку. Сейчас она могла использовать свою новоприобретенную силу, чтобы побороть человека, который предал ее любовь ради денег. Она могла бы самостоятельно справиться почти с любым противником и абсолютно точно справится с кем-нибудь вроде Чарли.

И теперь, находясь так близко к нему, прижимаясь к нему всем телом, чувствуя аромат вина в его дыхании, она хотела не только вырвать его сердце, но по странным и ужасным причинам она также хотела сорвать с него одежду.

Она тряхнула головой. Почему он на нее так действует?

— Боже, Чарли, — наконец смогла выдавить она. — Мы даже не были женаты. Как ты мог так обмануть меня?

Но она была в равной степени зла на себя, как и на него. Может быть, если бы она присмотрелась внимательнее, она бы заметила веревочки Рейнхарда на его плечах.

— Ты должна знать, что он задумал забрать Старлинг задолго до того, как я вступил в игру.

— И это должно тебя оправдать? Оправдать все, что ты сделал со мной?

Он покачал головой.

— Ты ведь не поняла, не так ли? Рейнхард собирался завладеть Старлингом в любом случае. Он бы никогда не смог убедить Сильви. Она бы никогда не сдалась. Он это знал. Но когда она оказалась вне игры, Рейнхард увидел, как можно извлечь пользу из твоего безнадежно романтичного сердца.

Страх, как камень, упал в ее желудке.

— Что ты сказал?

— Я сказал, Эва, что единственный путь получить Старлинг, было вывести из уравнения твою бабушку.

Эва сделала шаг назад, отпустив его. Она тряхнула головой.

— Моя бабушка умерла от сердечного приступа.

Чарли отрицательно покачал головой.

— Ты больше чем кто-либо должна знать, что вещи не всегда такие, какими кажутся.

Глава 48

Эва не знала, сколько они так простояли. Откровения Чарли звенели у нее в голове как плохая, надоевшая песня.

Она разрывалась между желанием напиться и яростно разбить находящиеся вокруг бутылки, разрушить все, что осталось от урожая, выращенного под присмотром ее семьи.

Если бы только это могло стереть все произошедшее. Если бы избавившись от вина, она могла бы превратиться в другую Эву. В Эву, которая не владела бы чем-нибудь, что могли захотеть отнять.

Она нежно погладила бутылку марочного красного вина, стекло было гладким и прохладным на ощупь. Старые вина были похожи на интересное животное. Более вкусные и насыщенные, нежели молодые вина, срок их употребления сокращался с откупориванием. Как мрачные секреты, старые вина следовало хранить с особой осторожностью. Иначе у того, кто решится их попробовать, останется омерзительное послевкусие.

Теперь пришло время подать Чарли его напиток.

— Ты украл мою жизнь, Чарли Бей. Будет справедливо, если ты потеряешь свою.

— Ты ничего не сможешь мне сделать, — насмешливо ответил Чарли. — Я могу удалить тебя из помещения всего лишь щелчком пальцев.

— Дело в том, — продолжала Эва, как будто он ничего не говорил, — у тебя была возможность уйти чистеньким, но мы оба знаем, что есть нечто, что ты никогда не сделаешь. Ты не захочешь лишиться ролекса на твоем запястье и мерседеса у твоей двери.

Он задумался над ее словами, ее спокойное поведение вызвало искорки страха в его глазах.

— Я выпишу тебе чек, — сказал он. Его тон был примирительным. — Так будет справедливо.

Она медленно пошла по подвалу, рассматривая разнообразные вина.

— Ты не хочешь искупления. Ты просто хочешь спрятать глубже свои грехи, чтобы ты мог спать спокойно. — Она подошла и остановилась перед портретом. — Скажи мне, почему ты его сохранил.

— А ты как думаешь? — спросил он, в его голосе слышалось отчаяние. — Эва, я все еще…

— Не нужно. — Она его остановила. — Просто ответь мне, что они сделали с моей бабушкой. Скажи мне или я клянусь…

— Ты что? — спросил Чарли с новым приливом сил. — У тебя нет рычагов влияния на меня. В смысле, черт, я бы сказал тебе идти домой, но у тебя больше нет даже этого. Просто уходи, Эва.

Она потянулась к своему клатчу, который все еще лежал на полке, куда она его положила, когда спустилась вниз, чтобы встретиться с Чарли. Она повернулась к нему лицом.

— Попрощайся со своим миром, Чарли. Но не с Долиной Напа. Это не твоя настоящая жизнь. Твоя настоящая жизнь с твоей семьей синих воротничков18 в Лондоне, где твой отец работает учителем истории, а твоя мама-флорист, очень хотела бы, чтобы ты чаще звонил домой.

Чарли определенно был поражен. Эва ожидала этого. Он ей сказал, что его родители умерли, когда он был подростком.

Она передала ему конверт.

— Что это? — спросил Чарли с беспокойством в голосе.

Эва продолжала, как будто не слышала его вопроса.

— Твой отец настоящий любитель женщин, не так ли? Прямо как ты. Вот только, оказывается, он любит девочек помоложе. — Эва наблюдала, как он уставился на фотографии в конверте. — Можешь не делать попыток разорвать их. У меня есть копии.

Он с ужасом посмотрел на нее.

— Откуда это у тебя?

— По-настоящему это ведь не имеет значения, не так ли? Ты забрал у меня все, что осталось от моей семьи, Чарли. Почему я не должна сделать с тобой то же самое?

Он затряс головой.

— Ты не понимаешь… Моя мама, она хороший человек. Это ее уничтожит.

— Ты знал об этом, — сказала Эва. — Ты знал, чем занимается твой отец и никому ничего не сказал.

— Я узнал правду, когда мне было восемнадцать, — объяснил он. — Я умолял своего отца остановиться. А когда в полиции все узнали…

— Твой отец заплатил им, чтобы они не предавали дело огласке. — Эва передала Чарли выписки со счетов его отца с переводами денег на счет, который открыли трое полицейских, арестовавших его. — Вот тут еще информация, которую ты, как я полагаю, не захочешь разглашать.

Чарли вцепился в один из стеллажей с вином, пытаясь успокоиться.

— Что ты собираешься со всем этим делать?

Эва пожала плечами.

— Мне больше интересно то, как твоя мать отреагирует на новость о том, что она тридцать один год была замужем за педофилом. А еще ты только представь, что скажет глава школ округа…

— Ты не можешь, — запротестовал Чарли. — Моя мать… Она не переживет этого. А мой отец… Он болен, Эва. Ему нужна помощь.

— Ты должен был позаботиться об этом раньше, Чарли. Или мне следует называть тебя Эдвард? Эдвард Чарльз Бейли.

— Пожалуйста, не делай этого, — взмолился он.

— Скажи мне, что Рейнхард сделал с моей бабушкой и, может быть, я передумаю.

Чарли быстро заговорил.

— Все что я знаю, это то, что кто-то сказал Рейнхарду, что Сильви ни за что в жизни не продаст поместье, особенно ему. Кто бы это ни был, он также сказал, что тобой можно будет манипулировать, если Сильви выйдет из игры.

Мозг Эвы обрабатывал информацию.

— О ком ты говоришь?

— Рейнхард никогда не называл имени, но я предполагаю, что это был кто-то, кто знает твою семью — и Сильви — достаточно хорошо. Кто-то, кто мог бы подобраться к Сильви достаточно близко.

Она с ужасом посмотрела на него.

— Мэри?

Глава 49

Рина внимательно слушала разговор через щель.

— Я не могу просто сидеть и ждать его, — сказал Уэллс. — Одно лишь присутствие здесь делает меня открытым вниманию публики.

Рейнхард поставил свой бокал.

— Ладно. Скажи мне, где находится Маркус, и я передам информацию.

— Я не знаю…

Рина видела, как Уэллс подошел к окну, но не видела, что он делал, пока Рейнхард секундой позже не заговорил снова.

— Я уже пытался связаться с ним, — запротестовал Рейнхард. — Если он не ответит и на этот раз, ты передашь информацию мне, и мы будем двигаться дальше.

В комнате раздался электронный сигнал, когда Уэллс отсоединился. Он вздохнул.

— Даррен Маркус живет в Сакраменто в квартире над тайским рестораном, который называется «Дворец Лу». Скажи Кейну, что это должно выглядеть, как самоубийство.

— Этот человек полностью осторожен, Джейкоб. Нам не нужно настолько перестраховываться, — настаивал Рейнхард.

Это оказалось неосторожным утверждением, особенно в сравнении с паранойей Уэллса. Рина вытатуировала информацию в своей памяти, как круг на своей шее.

— Вообще-то, я бы лучше не знал, каким образом он избавится от него, — решил Уэллс. — Я просто рад тому, что она нашла его. Она в очередной раз доказала свою пользу. Последний раз мы выписывали ей чек. Мне кажется, в этот раз нужно будет сделать так же, не так ли?

Рина видела, как Рейнхард подошел к дубовому комоду. Он открыл верхний ящик и вытащил чековую книжку.

— Я даже не знал о том, что ты просил ее найти его, — сказал Рейнхард, пока делал запись.

Уэллс покачал головой.

— Я этого не делал. Она сама мне предложила. Хотела знать, что еще она может сделать, чтобы убедиться что Эва Винтерс никогда не получит обратно ключи от своего замка.

Рина отошла от двери и прижалась к холодной плитке ванной комнаты. Кто-то сделал это из-за Эвы. Кто-то скармливал информацию Рейнхарду и Уэллсу, чтобы Эва не смогла получить обратно Старлинг.

Она отметила для себя эту информацию и снова вернулась к двери, осматривая комнату, пока не нашла Рейнхарда. Он стоял возле гардероба и держал в руках маленькую фотографию в серебряной рамке. Рина не могла видеть изображение, но, кажется, оно что-то значило для Рейнхарда.

— Оставь это, — сказал Уэллс с легким раздражением. — Ты сделал то, что должно было быть сделано. Мы все сделали. Самосохранение важнее тысячи жизней.

— Мне наплевать на тысячу жизней, — прорычал Рейнхард. — Меня заботит только одна.

Рина попыталась изменить позицию, чтобы рассмотреть, кто изображен на фотографии Рейнхарда. О ком бы Рейнхард ни заботился, это была его потенциальная слабость, что-то, что они смогут использовать для мести.

— Да, ты всегда заботился только об одном. Будь прокляты те, кто встанет на твоем пути. Разве не это ты всегда говорил? — Спросил Уэллс своего бывшего соседа по комнате. — И мы добились гораздо большего, чем остальные. У нас есть все, чего мы когда-то хотели.

— Разве, Джейкоб? — спросил Рейнхард, его темперамент прорвался. — У нас есть все, чего мы хотели? А если и так, чего это нам стоило? — Он продолжил, не дожидаясь ответа Уэллса. — Нет, не отвечай. Я скажу тебе. Единственной вещи, которую ты не можешь купить. Моей маленькой девочки.

Рейнхард яростно швырнул фотографию в стену, стеклянная рамка разбилась на куски. Она скользнула по деревянному полу и оказалась рядом с дверью в ванную.

Рина переместилась, направив свой взгляд через узкую щель в надежде рассмотреть фотографию, лежащую на полу, покрытую осколками стекла.

А потом она увидела это: на снимке был Уильям Рейнхард с молодой девушкой. Он с улыбкой на лице обнимал ее рукой и не был похож на монстра, который в спальне пускал над ней слюни.

Но внимание Рины привлекло не лицо Рейнхарда. Это была привлекательная красавица с сияющими глазами рядом с ним, ее длинные светлые волосы блестящей волной обрамляли нежные черты, которые Рина узнала бы где угодно.

Молодой женщиной рядом с Рейнхардом была Джейн.

Глава 50

Джейн выбралась из машины, про себя извиняясь перед Шеем, который откинулся в кресле с начинающей проявляться шишкой на голове. Она не хотела оставлять его без сознания, но это был единственный путь получить ответы, которые были ей необходимы.

Джейн поспешила по дороге, наблюдая, как группы людей покидают поместье, а несколько запоздавших направляются в главный дом. Парковщики сновали туда и обратно, возвращая одни машины и паркуя другие, пока гости стояли вокруг в платьях и смокингах.

Джейн вышла на дорожку и пошла по направлению к главному входу.

Глава 51

— Моя семья не несет ответственность за мои поступки, — сказал Чарли. — Ты не должна так с ними поступать.

Все еще не придя в себя от подозрения, что Мэри могла помогать Рейнхарду, Эва начала смягчаться под действием мольбы Чарли. Эва не была плохим человеком. Вообще-то она всегда делала все возможное, чтобы помочь другим людям. Может быть, Чарли был прав.

Может быть, месть зашла слишком далеко. Но она уже приняла решение.

Чарли подошел ближе и протянул руку, чтобы прикоснуться к ее лицу.

— Мне так жаль, Эва. Я… — Он покачал головой. — Если бы только я мог вернуть все назад.

Когда их тела оказались на одной орбите, притяжение стало слишком сильным, чтобы бороться с ним. Мгновенно Эва забыла о боли и страданиях, испытываемых в последующие недели после предательства Чарли, о чувстве стыда за свою наивность. Вместо этого ее мысли перенеслись к пикникам, которые они с Чарли устраивали, к часам, которые они провели вместе, смеясь и болтая под теплым солнцем Напы. Она вспомнила, как они лежали в постели, планировали их будущее, придумывали имена своим детям, вспомнила чувство, что ничто в мире не сможет причинить ей боль, пока Чарли будет рядом.

Он провел рукой по ее волосам, ее голова невольно потянулась к его руке. Она закрыла глаза, отчаянно хватаясь за возможность того, что он мог измениться. Он сохранил картину. Может быть, он пытался спасти свою душу.

— Эва, — пробормотал он.

А потом она предала себя, когда Чарли прикоснулся своими губами к ее, взяв в плен ее рот, желание как огонь разлилось по ее телу. На мгновение все исчезло. Не стало лжи. Прошлого. Боли. Остался лишь его язык, исследующий ее рот, его тело, прижатое к ней, как драгоценное воспоминание.

И тут, сквозь клатч в ее руке, что-то кольнуло ее в ладонь. Она остановилась, прервав их поцелуй.

— Что это? — спросил Чарли, его дыхание было тяжелым и прерывистым.

Открыв клатч, Эва достала осколок огня Акалы. Она вспомнила слова Такеды. Чтобы обрести просветление, необходимо выжечь все слабости.

Только так можно стать настоящим воином и отомстить человеку, забравшему ее дом. Ее семью. Ее жизнь. И да, ее сердце.


Чарли нетерпеливо ждал под впечатляющей аркой, украшенной белыми каллами и лилиями, наблюдая, как Эва идет по проходу в элегантном платье от Веры Вонг19, которое делало ее похожей на принцессу. Собралась небольшая компания, все было со вкусом и интимно, именно так, как хотела Эва. Канон Пахельбеля в ре мажор играл в маленьких колонках Айпода, который установила Даниэла среди множества белых гортензий.

Сапфировое ожерелье Эвы сверкало в солнечном свете — что-то голубое. Созревающие виноградники Старлинга создавали захватывающую основу чего-то старого20.Эва была на вершине блаженства. Идеальный день для свадьбы и она выходит замуж за идеального парня.

Рядом с Чарли стоит мужчина, которому он заплатил, чтобы тот выдал себя за преподобного Мура. Улыбка Чарли была настоящей. Его чувства были настоящими, но и сделка с Рейнхардом тоже была настоящей. И как это ни печально, сделка с Рейнхардом имела для него гораздо большее значение, чем когда-либо будут иметь его чувства. Эта сделка уже решила судьбу его и Эвы.

Эва подошла к Чарли и прикоснулась к его лицу.

— Ты это что-то новое. — Чарли осознал иронию того, что ее слова успокоили ее. Часть его желала бы, чтобы он однажды мог стать для нее и чем-то старым. Однако зловещий на вид лимузин вдалеке напомнил ему, что его будущее больше не принадлежит ему.

В присутствии Мэри, Даниэлы и нескольких избранных друзей Эва и Чарли стали мужем и женой, по крайней мере, именно так это выглядело. Гости зааплодировали, когда жених и невеста обменялись крайне важным поцелуем. Эва отстранилась, на ее лице появилось выражение озабоченности.

— Что такое, любимая? — встревожено спросил Чарли.

— Я забыла, что нужно еще что-то, взятое взаймы.

У Чарли вырвался вздох облегчения, и он полез в свой карман.

— Вот, возьми это, — сказал он, протягивая ей пробковый сувенирный брелок Виноградника Старлингов, который Эва дала ему в их первую встречу. Они снова поцеловались, на этот раз с гораздо большей страстью.

Когда парочка пошла обратно по проходу, гости приветствовали их.

— Это похоже на сказку, Эва, — сказала ей Даниэла, когда старые подруги на мгновение остались одни.

Чарли продолжил свой путь к лимузину. Окно опустилось и показалось лицо Уильяма Рейнхарда, который изнемогал, сидя на богатой кожаной обивке.

— Браво, молодой человек. Отлично сыгранный спектакль.

— Она хороший человек, — сказал Чарли почти умоляющим голосом.

Рейнхард напомнил Чарли, что существовал еще один вариант, тот, где свадьба была бы настоящей, но с молодой невестой случилась бы ужасная авария и молодой супруг, унаследовавший ее имение, продает его Рейнхарду за гроши. Чарли съежился при мысли о том, каков был их первоначальный план.

Рейнхард самодовольно улыбнулся при виде реакции Чарли.

— Именно поэтому перешли к выполнению плана Б. Того, где никто не умирает. Так или иначе, в скором времени я стану единственным владельцем Старлинга.

Для Чарли не было легкого пути. Или для Эвы. Но, по крайней мере, он смог выбрать концовку. Это вариант хотя бы сохранял Эве жизнь.


Чарли бросил на нее лишь один страстный взгляд, прежде чем склонил голову и продолжил целовать ее шею в том месте, где они остановились.

Эва оттолкнула его.

— Нет.

Он посмотрел на нее затуманенными от желания глазами.

— Мы сможем все исправить, Эва. Начать все сначала.

— Мы уже закончили Чарли. Мы уже закончили и с тобой тоже покончено.

Она потянулась за конвертом и, вытащив последний лист бумаги, протянула его Чарли.

Он посмотрел на него.

— Боже мой, Эва. — Ты уже сообщила властям?

Статья была из лондонской Таймс и описывала хронику расследования дела Клайва Бейли по поводу «непозволительной связи» с ученицами школы, где он преподавал историю. Бейли уже находится в вынужденном отпуске в школе, где он преподавал, и существует большая вероятность того, что ему в скором времени выдвинут обвинение и посадят. Пенелопа Бейли, мать Чарли, заперлась в доме и избегает контактов с прессой, пытаясь свыкнуться с мыслью о том, что человек, за которого она вышла замуж, оказался для нее незнакомцем. Ирония заключалась в том, что Эва прекрасно ее понимала.

Чарли отшатнулся, ударившись о стенку подвала.

— Я не могу поверить, что ты пошла на это. Это… это подло.

— Нет, Чарли. Это расплата. — Она бросила кусочек огня Акалы к его ногам. — Вот. Мне это больше не нужно.

Проходя мимо него, она бросила последний взгляд на картину. Она не думала, что ей показалось, что она увидела гордость в глазах бабушки и матери. Она возможно еще не вернула себе Старлинг, но это было начало.

Эва двинулась к двери, ведущей на виноградник. Она была уже одной ногой на ступеньках, когда голос Чарли, слабый, едва слышный, настиг ее.

— Моя мать… Эва, ты не понимаешь. Она не заслуживает этого. Она хороший человек. Хороший человек.

— Я тоже была такой.


Солнечный свет осветил остров Ребун, когда Эва готовила себя к тому, чтобы войти в воду. Одетая в тренировочный костюм, Эва прикоснулась кончиками правой ноги к соленой пене.

Она была более холодной, чем она ожидала.

Никто не знал этого лучше, чем Эмили, которая вышла из воды посвежевшая после собственного заплыва.

— Ты привыкнешь к этому, — сказала она, выходя из воды.

Эва могла бы сказать, что она чувствовала себя в море, как рыба в воде.

— Это Такеда предложил тебе поплавать? — спросила Эмили. Солнце, уходящее за горизонт, сияло на ее светлых волосах. Ее теплота всегда была к услугам людей, о которых она заботилась или которые заслуживали ее. Любой, кто тренировался под присмотром Такеды, по мнению Эмили, был достоин как минимум последнего.

— Мне просто нужна отдушина, я так думаю, — пояснила Эва.

Но когда она вошла в ледяную воду по лодыжки, она уже не была уверена в том, что это хорошая идея.

— Это сложно, не так ли? — вопрос Эмили был скорее утвердительным, когда она наблюдала за борьбой Эвы. — Если прыгнешь прямо в воду, ты замерзнешь и повергнешь тело в состояние шока. Но если ты войдешь слишком медленно…

— Это сведет меня с ума. Я могу никогда не захотеть войти в воду снова.

Эмили кивнула, принимая слова Эвы.

— Я просто… меня иногда охватывает злость, ты ведь знаешь? — спросила Эва.

Эмили переступила голыми ногами по песку.

— Ты должна сфокусироваться на этой энергии, не позволять ей сдерживать тебя. Думай об этом не как об эмоции, а как об отвлечении. Особенно, если ты жаждешь мести.

Эва закрыла глаза. Это было именно то, чего она хотела. Не давая своему телу приготовиться, Эва позволила ему упасть в воду. Стайка мелких рыбешек уплыла прочь, потревоженная ее падением.

Когда Эва вышла, она почувствовала внезапное желание признаться.

— Это не я, ты знаешь.

Эмили чуть не рассмеялась. Не было никакого смысла объяснять свое присутствие ее напарникам по тренировкам. Это было, вероятно, единственное место в мире, где ее состояние полностью понимали, уважали и поддерживали. Эмили знала, что чувствует Эва, потому что она сама это чувствовала.

— Иногда я сомневаюсь в своих целях… — сказала Эва, когда ее пальцы начали краснеть. — В смысле я здесь для того, чтобы научиться, как уничтожать людей. Но я всегда была хорошим человеком.

Эмили ничего на это не ответила, так как вспомнила свое собственное прошлое до того момента, когда ее отца отняли у нее. Когда она бегала по пляжу со своей собакой Сэмми и лучшим другом Джеком и чувствовала тогда то, что чувствует сейчас. Но два мира были разъединены. Эмили выросла из той маленькой девочки, которая когда-то собирала морские стеклышки на пляже. Но она все еще слышала в голове звенящий, чистый смех Аманды Кларк.

— Я просто… — начала Эва. Пожав плечами, она повторила свои же слова. — Я была хорошим человеком.

Эмили смотрела на нее, раздумывая над ее словами, ее взгляд был холодным и совершенно спокойным. Она вспомнила, как ее папа держал ее за руку, когда они вдвоем гуляли по пляжу. Она очень хотела бы сказать той маленькой девочке, что этот момент быстротечен, что она должна держаться за него так долго, как только может. Что она должна держать отца за руку так долго, как только может.

Эмили закрыла глаза.

— Я тоже.

Глава 52

Рина подошла к зеркалу в уборной, все еще пребывая в шоке после откровений от встречи Уильяма Рейнхарда и Джейкоба Уэллса. Когда она увидела в зеркале свое отражение, то едва узнала себя.

Все становилось очень серьезным, ставки в жизни, которая раньше была просто водоворотом развлечений, были очень высокими. Танцы в клубах и толпы фотографов заменила особая миссия. Это была не та жизнь, которую мать Рины хотела бы для своей дочери.

Но все же если Рина так похожа на свою мать, как всегда утверждала Глория, то она бы поняла ее.


Девятилетняя Рина лежит, уютно завернувшись в одеяло, пока ее мама просматривает книжные полки в комнате Рины в поисках идеальной сказки на ночь.

— Я бы хотела, чтобы ты рассказала мне об этом, мамочка, — говорит Рина, показывая на ловца снов, который висит над ее кроватью. Круг, переплетенный сеткой из нитей, ловит больше, чем просто сны. Он привлекал внимание Рины, что было не так уж просто сделать.

Глория объясняет, что это был подарок от отца Рины в день их свадьбы: обещание, что они навсегда сохранят в мечтах те чувства, которые они сейчас чувствуют друг к другу. В своих сердцах.

— Но он оставил нас, — сказала Рина, запутавшись и опечалившись при редком упоминании о нем.

— То, что нам было больно, не значит, что мы должны забывать хорошее. — Маленькая Рина попыталась принять это. Мама сняла ловца снов с крючка и передала его Рине. — Почему бы тебе не подержать его у себя сегодня ночью?

— Ты мечтаешь о чем-нибудь, мамочка?

Глория внутренне улыбается.

— Я хотела бы когда-нибудь стать конгрессменом или даже сенатором. Чтобы изменить мир.

Внезапно Рина тянется к ловцу снов и отрывает одну ниточку.

Испугавшись, Глория забирает его у нее.

— Золотко, зачем ты это сделала?

Рина улыбается.

— А как иначе твои мечты смогут найти путь наружу, если они застрянут в сетке?

Глории понравился ход рассуждений дочери. Она вешает ловца снов обратно на крючок. Теперь это просто круг. Но с гораздо большим смыслом.

— С этого момента все твои мечты, все, что ты хочешь в своей жизни, пройдут через этот круг и станут реальностью. Теперь это не ловец снов, — говорит ее мама. — Теперь это портал.

Глория целует свою дочку в лоб.

— Что бы ты хотела пронести через портал? — спрашивает она дочь. — Будь осторожна, потому что что бы ты туда не поместила, что бы ты ни захотела, это может стать реальностью.

Рина улыбается.

— Я просто хочу, чтобы ты всегда меня любила.

Глория преувеличенно долго в шутку думает над этим, потом наклоняется ближе и шепчет в ухо своей дочери.

— Сделано.


Воспоминания задерживаются в памяти Рины, пока она рассматривает себя в зеркале. Наконец, она подносит к своему лицу руки и методично начинает снимать носовой протез, двигая его осторожно, чтобы не повредить кожу. Таким образом, ее можно будет узнать.

В этом и заключался план.

Она сделала глубокий вдох и, повернувшись к двери ванной комнаты, распахнула ее.

— Чем, черт тебя подери, ты тут занимаешься? — прокричал Рейнхард. — Возвращайся и оставайся там, пока я тебя не позову.

— Мне показалось, я слышала, как ты позвал меня по имени, — сказала она, не заботясь о том, чтобы быть вежливой. — Прости.

Она развернулась перед Уэллсом, пока ему не открылся хороший вид на ее спину. Она стянула свой платиновый парик в пучок, как всегда делала ее мать на политических мероприятиях, осознавая, что это откроет ее татуировку с кольцом — ловец снов без сетки — на ее шее.

— Оставайся на месте! — кричит Уэллс, двигаясь по направлению к ней.

Он разворачивает ее, срывает парик и, схватив ее за голову, пристально всматривается в ее лицо. Потом он поворачивает ее и очерчивает пальцем ее татуировку.

Глава 53

— Смотри, куда идешь, — пробормотал Джейкоб Уэллс, когда Рина наткнулась на него за кулисами на пресс-конференции. Папка, которую он держал в руках, упала на пол, индексные карты и бумаги разлетелись по полу, как листья.

— В последний раз, когда я проверяла, вы не были моим боссом, — как всегда огрызнулась Рина. Она была в самом расцвете своих лет и купалась в лучах света, который освещал ее мать.

— Я скоро им буду, — пробормотал он.

Это привлекло внимание Рины. Ей нравились хорошие словесные перепалки.

— Вы что, правда, думаете, что сможете выиграть?

Но Уэллс был уверен, что он победит на выборах, как будто он знал то, чего не знала она.

Рина посмотрела вниз на бумаги. Посчитав, что она будет более значимым человеком, она хотела собрать бумаги. Когда она протянула руку, она увидела, как Уэллс уставился на нее.

— Это ловец снов, — сказала она и следом добавила, — Вы не поймете.

Он протянул руку за своими бумагами. Но когда она собралась отдать их, она пихнула их в него, просто чтобы позлить его. Она вела себя, как избалованный ребенок, но Уэллс ожидал этого.

Рина посмотрела на бумаги, забеспокоившись от того, что там увидела.

— Что это?

Уэллс выхватил бумаги из ее руки и в гневе удалился. Как раз в этот момент подошел Круз Бентон и остановился рядом с Риной.

— Вот урод, — сказал он.

— А ты разве нет?

Круз улыбнулся. Ему нравился ее стиль.

— Меня зовут Круз Бентон, я работаю…

— На мою мать. Я знаю.

— То есть, ты хочешь сказать, что последние сорок минут я зря потратил на то, чтобы набраться смелости и представиться тебе?

Рина не смогла удержаться от смеха. Потом она стала серьезной.

— У него в руках были бумаги. Они были вроде как странными.

— Если под «странными» ты подразумеваешь «скучные», ты абсолютно права, — ответил Круз. — У нас горы скучной информации. — Факты, графики, статистика…

Рина покачала головой.

— Это был список. Список всех, кто работает в команде моей матери. Минди. Джозеф. Линда. Эрик. Их супруги, дети. Там было мое имя. Твое имя. И кто такой Саймон?

Круз замер.

— Он тоже был в списке?

Рина просто кивнула.


— Познакомься с Риной Фуллер, — сказал Уэллс, поворачивая ее лицом к Рейнхарду.

— Дочь Глории Фуллер? — спросил Рейнхард, на его лице сменялись выражения шока и неверия.

— Она самая, — подтвердил Уэллс.

Рина стояла на месте, странным образом занемев. Какая-то далекая частичка ее души была напугана, но ее страх не мог вырваться на свободу из-за адреналина, бушевавшего в ее венах.

— Что ты здесь делаешь? — требовательно спросил Рейнхард. Рина промолчала.

— Я знал это, — пробормотал Уэллс и затряс головой. — Мы должны были позаботиться о ней, когда это все только началось. Оставшиеся концы всегда где-то вылезут, чтобы подпортить всю картину.

— Последний шанс, — сказал Рейнхард, схватив ее за волосы и оттягивая голову назад. — Почему ты здесь?

Он швырнул ее к Уэллсу и, пройдя через комнату, открыл тумбочку возле кровати. Когда он повернулся к ней, в руке он держал угрожающе выглядящий пистолет.

— Если мы не можем заставить тебя говорить, может быть, у него получится.

Рина молчала. Это все было частью плана. Она лишь надеялась, что они не нажмут на курок раньше, чем она доведет все дело до конца.

Глава 54

— Шей! Очнись! — Эва хлопала Шея по щекам, пытаясь привести его в чувство.

Она сидела на коленях на пассажирском сидении и вытирала кровь с его лица с помощью тряпки, взятой из бардачка. На его лбу были устрашающего вида рубцы, а Джейн нигде не было видно. Она была бойцом, но при мысли о том, что она может оказаться в руках Рейнхарда, Эва начинала беспокоиться.

— Ну же, Шей, — бормотала Эва. — Не делай этого. Не сейчас. Очнись.

Она лихорадочно осмотрела машину, пытаясь найти что-то, что поможет ему прийти в себя и, наконец, заметила полупустую бутылку воды на полу у пассажирского сидения.

Схватив бутылку, она открыла ее и вылила все содержимое на голову Шея.

Он начал замахиваться и Эва откинулась назад, пытаясь увернуться от его внушительных кулаков.

— Эй, эй, остановись! — проговорила она, уклоняясь. — Это я, Эва!

— Эва? — Он сел прямо и, оглядевшись, прикоснулся рукой к порезу на своей голове, потом откинул мокрые волосы, прилипшие к его лицу. — Что происходит?

— Прости. Ты должен был очнуться. — Она посмотрела ему в глаза. — Где Джейн?

— А как ты думаешь, кто это со мной сделал? — спросил он, рассматривая свою голову в зеркале заднего вида.

— Погоди секунду… Это Джейн с тобой сделала?

Он кивнул.

— Наверное, ей надоело мое общество.

Эва вздохнула.

— Класс. И что теперь?

— Я не знаю, как насчет тебя, — сказал Шей, — но я бы принял аспирин. Или выпил. Или и то, и другое.

— Ну, у меня нет ни того, ни другого, — сказала Эва.

— На что же ты тогда годишься? — пробормотал Шей и, откинув голову на спинку сидения, закрыл глаза.

Эва ударила его. Сильно.

— Мне что, одной здесь не все равно? Джейн исчезла. — Она произнесла это четко, потому что он, видимо, не понял важности этого обстоятельства. — И, кстати, как вообще ей удалось вырубить тебя?

— Она отвлекла меня, — просто сказал он.

— Она тебя отвлекла? — повторила Эва, пытаясь разобраться, каким образом маленькой Джейн удалось отвлечь Шея Томаса, ветерана полиции и персонального протеже Такеды.

Шей избегал ее взгляда, определенно слишком смущенный этим обстоятельством, чтобы давать ей детальные объяснения.

— Что мы теперь будем делать?

Он открыл дверцу машины.

— Мы пойдем туда и найдем ее прежде, чем ее найдут они.

Глава 55

Не успев войти в фойе, Джейн поняла, что она уже бывала в этом доме раньше.

Она без проблем смогла обойти всего лишь еще одно красивое лицо среди множества гостей на вечеринке, направившись к лестнице. Ведомая какой-то странной интуицией, она поднялась на второй этаж и остановилась возле третьей двери слева. Положив руку на бронзовую ручку, она открыла двери и включила свет.

Узнавание обрушилось на нее.

Она пересекла помещение и плюхнулась на бледно-розовое покрывало, осматриваясь в комнате. Комната была искусно отделана, белые стены гармонировали с богатой кроватью красного дерева, соответствующим комодом и туалетным столиком. Массивный шкаф располагался справа от зеркальной двери, которую Джейн каким-то непонятным образом распознала как дверь в большую гардеробную.

Вставая, она обратила внимание на безделушки и награды, которыми был заставлен комод, ее взгляд остановился на затейливых украшениях музыкальной шкатулки. Она подняла ее и открыла крышку. В комнате зазвучала мелодия, которую она опознала как ноктюрн Шопена в си-диез.

Джейн заглянула внутрь музыкальной шкатулки, ее взгляд привлекли рубиновые серьги. Она поднесла их к свету, и в памяти снова мелькнуло узнавание, наподобие того, которое случилось с ней, когда она была в доме Мэри.

Закрыв шкатулку, она облокотилась на комод и начала рассматривать фарфоровую куклу в стеклянной коробке. Она определенно была старинной, ее щеки были коричневого оттенка, ее глаза были жуткими и остекленевшими. Странно, но Джейн чувствовала какое-то единение с этим замерзшим взглядом.

Она сняла стеклянную крышку и, подняв куклу, провела пальцем по холодной фарфоровой щечке. Ее мысли вернулись в прошлое.


Семилетняя Джейн сидит в черном лимузине и болтает ногами, еще слишком короткими, чтобы они доставали до роскошного покрытия на полу автомобиля. Большой человек сидит наискосок от нее, в машине преобладает аромат выдержанного односолодового Лагавулина, и он подавляет, точно так же, как и внушительный мужчина, который сидит рядом с маленькой девочкой — ее отец.

Обняв Джейн за плечи, он шепчет ей в ушко:

— Не волнуйся, золотко, папочкина встреча закончилась. Теперь мы можем провести вместе целый день. Мне нужно сделать только одну небольшую остановку.

Джейн поднимает голову. Ей нравится проводить время со своим отцом.

Лимузин подъезжает к бару, который выглядит как старинное здание в испанском стиле. Его название — «Красная таверна» — мерцает яркими неоновыми буквами.

Большой человек, сидящий наискосок от нее, ставит свой стакан, пожимает руку Уильяму Рейнхарду и вылезает из машины.

Теперь, когда они остались одни, и Джейн так хорошо себя вела, Уильям протягивает ей подарочную коробку.

Она берет ее, спрашивая, за что ей этот подарок.

— Он для тебя. Просто так. Мне же не нужен повод, чтобы подарить тебе подарок, не так ли? — Его глубокий, агрессивный голос заставляет нервничать многих людей, но для Джейн он звучит гармонично, как музыка в музыкальной шкатулке на ее комоде.

Джейн открывает подарок и с восхищением рассматривает свою собственную китайскую куклу. Именно такую, как она хотела. Рейнхард опускает перегородку лимузина и отдает приказ водителю ехать в Долину Напа. Водитель спрашивает, куда именно в Напу ему ехать.

— Виноградник Старлингов. У меня есть предложение к владельцу. Она очень упрямая, — говорит он, затем подмигивает дочке. — Но папочка сломает ее.

Джейн слишком занята игрой со своей новой куклой, чтобы обращать внимание на что-либо еще. Она снова благодарит его.

Рейнхард улыбается.


Стряхнув с себя воспоминания, Джейн обращает внимание на стопку сертификатов и наград со школьных соревнований и внеклассных мероприятий. Они появились, когда она перешла в школу-интернат, занялась карате и тхэквондо, верховой ездой и плаванием.

Она наклонилась и рассмотрела внимательнее сертификат о прохождении курса в авиационной академии, на фотографии она была сфотографирована рядом с небольшим пропеллерным самолетом.

— Уроки пилотирования, — пробормотала Джейн.

Она смотрела на все это и, наконец, к ней начало приходить понимание. Она не была каким-то чертовым гением. Просто избалованная маленькая девчонка, которая имела роскошь изучить и освоить все, что ее интересовало.

А потом она увидела кое-что еще. Кое-что на авиационном сертификате, что отвлекло ее внимание от всего остального.

— Мы рады вручить этот сертификат об окончании Мире Рейнхард…

Мира Рейнхард.

Мира. Рейнхард.

Она уронила пачку сертификатов, ее пронзил ужас. Она была дочерью Уильяма Рейнхарда.

Ее отец помог убить маму Рины, уничтожил жизнь Эвы.

— Боже мой… — Джейн отшатнулась, колесики в ее голове начали вращаться.

Если он был способен на убийство или на предательство, или воровство… мог ли он также стоять за тем, что с ней произошло?

Ее внимание отвлек вероятный звук выстрела вне ее комнаты. Она подошла к двери и прислушалась.

Голос был глубокий и агрессивный. Пугающий.

И знакомый.


Шестнадцатилетняя Мира Рейнхард сидит на пассажирском сидении карамельно-красного мустанга своего друга Тима, в котором они въезжают на кольцевую дорогу к Виноградникам Старлинга. Дом Тима стоит всего в десяти минутах езды, на другой стороне города, в богатом районе, жители которого гордятся своими старыми деньгами. И все же он ничто по сравнению со Старлингом.

— Вот он, — говорит Мира, пока Тим, подняв воротник и натянув пониже бейсбольную кепку, выходит из машины, чтобы открыть дверцу своей новой девушке, доказывая, что рыцарство еще не умерло. По крайней мере, не для шестнадцатилетнего парня, который встречается с самой сексуальной девушкой в классе и хочет, чтобы так продолжалось и дальше.

— Старлинг, — произносит Тим, пребывая в восторге от пейзажа. Мира упоминала, что это название какой-то птицы или что-то в этом роде, она не была уверена.

Тим и Мира подходят к мраморному фонтану. Она опускает руку в воду и брызгает на Тима с игривым смехом. Мира по-настоящему счастлива и совершенно не подозревает о том, что ее ждет впереди.

Тим рассматривает роскошный дом и спрашивает Миру, на что это похоже, жить в таком доме.

— Я пока не знаю, мы только что переехали, — говорит она и, схватив его за руку, тянет за собой. — Пошли, поднимемся наверх, — с намеком говорит она.

Они идут к лестнице, Тим замечает элегантную красоту похожего на собор дома, который только что купил отец Миры. Она привыкла, что отец часто совершает сделки и приобретает новые здания, но это место другое. Оно такое великолепное и тщательно обставленное, как будто люди, которые жили здесь, планировали жить здесь вечно. Она удивлялась, почему они уехали. Куда они исчезли.

Тим впитывает каждое ее движение, пока она поднимается по лестнице. Мира замечает его восхищение ею. Они останавливаются на лестнице и целуются с пылом, который свойственен только подросткам. Тим отстраняется и спрашивает, дома ли ее отец. Мира лишь пожимает плечами, даже если он дома, то все равно слишком занят, чтобы обращать на нее внимание.

Мира берет Тима за руку, и они идут к ее комнате. Тим спрашивает ее о прямоугольнике с выцветшей краской на стене. Такое впечатление, что здесь что-то висело раньше. Мира припоминает, что когда они впервые оказались здесь, тут висела какая-то картина, роскошный портрет, изображающий трех женщин.

— Может быть, это были бывшие владелицы? — высказывает предположение Тим, но Мира уже думает над тем, что они могли бы повесить на это место. Может быть, она пойдет осенью в художественный класс, и они повесят сюда что-то новое и оригинальное. Тим удивился, удастся ли ей выкроить для этого время со всеми ее занятиями по теннису, верховой езде и пилотированию.

Мира обнимает Тима. Она найдет время, почему нет?

Мира останавливается возле спальни ее отца и прислушивается к голосам, раздающимся изнутри. Мира думала, что сегодня она наконец сможет познакомить отца с Тимом. Тим не был в восторге от этой идеи, но она сказала ему расслабиться — все будет хорошо. Они приблизились к двери, но прежде чем она успела открыть ее, она поняла, что разговор между ее отцом и двумя другими мужчинами ведется на достаточно повышенных тонах. Мира сказала Типу подождать минутку и прислушалась.

— Мы не должны делать это, — проговорил Тим, но Мира зашикала на него, пытаясь подслушать разговор.

— Значит все решено. Ты о ней позаботишься.

Сердце Миры забилось. О чем они говорят?

— У меня есть человек, который все уладит, — сказал Кейн. — Даррен Маркус.

Рейнхард хотел знать, верен ли он. Кейн усмехнулся,

— Они все верные, пока они не передумали. А если такое произойдет, с ним разберутся. Так как мы разобрались с ситуацией относительно сенатора Фуллер.

— Уэллс объяснил, что это никоим образом не должны связать с ним. Ни убийство, ни эту встречу. Но проблема была не в этом. Проблема была в том, кого выбрать козлом отпущения. Уэллс сказал, что уже позаботился об этом, и показал фотографию Саймона и Круза Бентон. Круз работает на сенатора Фуллер, так что они могут изобразить все так, якобы Саймон воспользовался именем Круза, чтобы обойти службу безопасности на предстоящем мероприятии в Капитолии Сакраменто. Они не могут свалить все это на Круза, потому что он будет работать весь этот день и у него будет алиби. Но Саймон приехал на каникулы из колледжа, на него никто не обратит внимание.

— А какой у него мотив?

— Когда ему было одиннадцать, он убил своего отца, который жестоко с ним обращался. Суд посчитал это самозащитой, но сведения об этом сохранились. На прошлой неделе мы кое-кого наняли, чтобы он ввязался с парнем в драку в баре в Бостоне, когда тот выпьет. Его арестовали, но обвинения не выдвинули.

Мира и Тим не знали, что делать с этой информацией. Они пребывали в замешательстве и не знали, куда им идти. Они столкнулись друг с другом, и Тим уронил ключи, им показалось, что звук было слышно по всему дому. Рейнхард распахнул двери. Позади него стояли Уэллс и Кейн. Трое мужчин уставились на Миру, ее отец был крайне обеспокоен тем, что она могла услышать.

— Мира, убирайся отсюда. И забирай с собой этого парня.

— Папа, я…

— УЙДИ. СЕЙЧАС ЖЕ. — Мире не потребовалось повторять еще раз. Когда она ушла, Кейн и Уэллс обменялись взглядами. Они спрашивали себя, что могли услышать она и этот мальчишка. Рейнхард сказал им, чтобы они не беспокоились — его дочь ничего не слышала.

Но Уэллс с Кейном не были в этом так уверены. И они не хотели, чтобы кто-нибудь встал у них на пути.

Глава 56

Эва и Шей вошли в тайную комнату, планируя пройти в главное здание через восстановленный подвал.

Они уже достигли вершины верхних ступенек в кладовой, когда она схватила Шея за руку.

— Что? — прошипел он. — Мы должны найти Джейн.

— Я знаю, что мы должны найти Джейн, но почему ты так бесишься? Что с ней может произойти такого, если она встретится с Рейнхардом, ведь он же ее отец.

Глаза Шея сверкнули в полумраке.

— Потому что он тот, кто пытался убить ее. Он думает, что она мертва. И когда он узнает, что это не так, он постарается исправить это.


Дуло пистолета, холодное и тяжелое прижимали к щеке Рины.

— Все еще молчишь? — спросил Рейнхард.

Она ничего не ответила. Она играла в опасную игру и ждала до последней минуты, чтобы разыграть оставшиеся карты. Всегда был риск, что она может просчитаться и ждать слишком долго, именно об этом она сейчас и беспокоилась, когда к ее виску было приставлено дуло пистолета.

— Просто нажми на курок, — сказал Уэллс. — Если бы кто-то собирался прийти за ней, она бы проговорилась.

Рейнхард взвел курок.

— А ты не боишься, что испортишь свои идеальные белые стены? — спросила она.

Рейнхард заколебался.

— Душевное спокойствие стоит некоторых усилий.

Прошла долгая минута, в течение которой у Рины в голове мелькнула мысль, не ждала ли она слишком долго. Она почти ожидала, что услышит раздавшийся в комнате звук выстрела.

— Ладно, ладно, не стреляйте! — сказала она, приготовившись к выполнению следующего пункта плана.

Ренхард и Уэллс обменялись довольными взглядами.

— Это был Чарли, — сказала она. — Чарли нанял меня, чтобы шпионить за вами.

Уэллс тут же набросился на Рейнхарда.

— Ты же говорил, что мы можем ему верить!

Рейнхард покачал головой.

— Она лжет. Чарли завяз также глубоко, как и мы. Ему тоже есть что терять.

Хотя Рине удалось расслышать нотки сомнения в его голосе.

— Если она лжет, откуда она вообще знает о нем? — спросил Уэллс.

— Пожалуйста, — взмолилась Рина, играя роль испуганной пленницы. — Не причиняйте мне вреда. Чарли втянул меня во все это.

— Зачем ему это понадобилось? — спросил Рейнхард, чуть сильнее придавливая пистолет к ее щеке.

— Он хочет уничтожить вас, — сказала она. — Он заплатил мне за то, чтобы я пробралась на вашу маленькую встречу и узнала, где скрывается Маркус.

Лицо Рейнхарда стало каменным, пока он раздумывал над ее словами.

— Это просто великолепно, — сказал Уэллс, — твоему ничтожному напарнику удалось добраться до Кейна. Может быть, поэтому мы не можем связаться с ним.

Это сработало. Рина не могла в это поверить. Всего лишь за несколько минут при помощи нескольких правильных слов Чарли лишился доверия, которым он пользовался у Рейнхарда в течение многих лет.

А теперь, когда у него нет шансов вернуться к обратной жизни, — спасибо Эве — у Чарли не осталось совсем ничего.

А это значило, что как минимум одна из их целей была повержена.

— Мы должны избавиться от него. — Нервно заговорил Уэллс. — Он работает с Кейном над тем, чтобы нас уничтожить.

Рейнхард покачал головой.

— Мы этого не знаем.

— Не будь дураком! — прокричал Уэллс.

— Зачем им это нужно? — спросил Рейнхард. — Они получили от нас все, чего хотели.

— А зачем вообще человек делает что-нибудь, Уильям? Не ради любви — это детские сказки. И не из-за денег, потому что всегда есть способ их заработать. Но власть… сейчас это то, за что стоит бороться. Твой подпевала хочет сместить тебя, друг мой. И он планирует сделать меня пешкой в своей маленькой игре. — Уэллс покачал головой. — Он знает слишком много. Мы не можем позволить ему уйти безнаказанно.

— А что насчет дочки Фуллер? — спросил Рейнхард.

Уэллс подошел ближе и забрал пистолет из руки Рейнхарда. Затем прижал его к виску Рины.

— Я думаю, что ты уже знаешь ответ на свой вопрос.


Выйдя в коридор, Джейн двинулась в сторону спальни своего отца, идя на звук его приглушенного голоса. Она понятия не имела, готова ли она встретиться с ним лицом к лицу. Он был лишь человеком, о котором она не помнила ничего, кроме нескольких сумбурных воспоминаний и белолицей фарфоровой куклы.

Но кем бы она ни была до того, как очнулась на острове Ребун, того человека больше не было. И как еще она может осознать, кем она стала, без того чтобы столкнуться с тем, кем она была.

Она взялась за дверную ручку и приготовилась к встрече с отцом.

Глава 57

— Посмотри на это с другой стороны, — сказал Уэллс. — Мы оказываем тебе услугу, помогая воссоединиться с твоей матерью.

Вспомнив слова Такеды, Рина скрыла свой гнев, спрятав эмоции глубже в сознание, туда, где они бы не смогли помешать ее миссии.

— Делайте что хотите, — сказала она. — Но если вы убьете меня, тогда вам лучше бежать подальше от Напы и уйти в подполье.

— Что ты несешь? — нетерпеливо спросил Уэллс.

Пистолет все еще был нацелен на нее, но он не торопился стрелять. Не сейчас. Он был слишком заинтересован тем, что она скажет дальше.

Рина засмеялась.

— Вы же не думаете, что Чарли не знает, что я здесь? Он собирал информацию на вас двоих месяцами. И он узнал достаточно много, чтобы закопать вас. Мое убийство станет последним кусочком паззла, чтобы запереть вас на очень долгое время.

Опустив пистолет, Уэллс схватил Рейнхарда и оттащил его в сторону. Пока они тихо переговаривались, Рина с удовлетворением наблюдала за их дискуссией.

Наконец, Рейнхард вернулся к ней.

— Давайте-ка заключим сделку, мисс Фуллер.

— Я вас слушаю, — ответила она.

— Мы заплатим тебе вдвое больше того, что платит Чарли. — Его тон был почти примирительным. — Взамен ты уедешь из Напы и никогда не вернешься, и никому ничего не скажешь.

— А если проболтаешься, — добавил Уэллс, — это будут последние сказанные тобой слова.

— А что будет с Чарли? — спросила Рина, продолжая играть свою часть спектакля. — Он придет за мной, если я предам его.

— О Чарли мы позаботимся, — сказал Уэллс.

Рина притворилась, что задумалась над предложением.

— Я согласна. Но мне не нужны ваши деньги.

Глаза Рейнхарда превратились в узкие щелочки.

— Что же ты хочешь?

На ее лице медленно растянулась улыбка.

— Скажем так, будет достаточно того, что я знаю то, что знаю. Назовем это моей страховкой.

— Просто помни, — проговорил Уэллс, — эта татуировка на твоей шее гораздо больше, чем просто круг. Это мишень. Если ты заговоришь, мы придем за тобой, как пришли за твоей матерью.

Рина подошла ближе к человеку, который уничтожил ее семью ради нового костюма и места в Сенате. Она что-то прошептала ему в ухо и направилась к двери.


Джейн собиралась с силами, готовясь к грядущему столкновению. Она хотела знать правду, всего лишь правду — слишком долго. Но сейчас, когда она была так близко, она не чувствовала ничего, кроме страха.

Она окинула взглядом великолепное здание. Дворец, скрывающий темные и опасные тайны. Даже до того момента, как она потеряла свою память, она жила среди тайн и лжи.

Она повернула ручку.

Пришло время выйти на свет.


Рина шагнула в пустой коридор и прислонилась к стене, чтобы восстановить дыхание. Стук колотящегося сердца раздавался в ушах. Наконец, придя в себя, она позволила себе немного порадоваться.

Она не только узнала, где скрывается Маркус, она также забила гвоздь в клетку Рейнхарда и Уэллса. Они еще долгое время будут оглядываться через плечо.

До того времени пока Рина не вернется и не завершит начатое.

Она прикоснулась к татуировке на своей шее и тихо улыбнулась. Она не сможет вернуть назад свою мать и Круза, но она не позволит их убийцам уйти без наказания.

А еще она не допустит, чтобы Саймон гнил в тюрьме.

Задание выполнено. Пока.

Она уже собралась идти дальше, когда услышала шаги, движущиеся по коридору в ее сторону.

В спальне Рейнхард и Уэллс налили себе выпить. Стоя возле огромного окна, выходящего на ухоженные лужайки Старлинга, они уставились в темноту.

— Что она сказала тебе? — спросил Рейнхард у сенатора.

Уэллс допил свой напиток одним большим глотком.

— Она сказала, что в следующий раз, когда мы с ней встретимся, она убьет меня.

— Эва! Шей! — произнесла Рина, удивившись, когда они показались из-за угла. — Что вы здесь делаете? Почему вы не ждете в машине?

— Из-за Джейн, — пояснила Эва. — Она знает, кто она такая. Нам нужно найти ее до того, как она встретится с Рейнхардом.

Рина покачала головой.

— Я ее не видела.

— Где, черт побери, она может быть? — спросил Шей.

Внезапно распахнулась ближайшая дверь в коридоре. Из нее вышел высокий, симпатичный, одетый в дорогой костюм мужчина.

— Джон? — спросила Эва с отвисшей челюстью.

Он быстро пошел по коридору. Джейн висела у него на плече.

— Джейн только что ушла. Пошли.

Глава 58

Когда вечер начал угасать, Джейн оставила Шея в машине и пошла в сторону охранников, улыбаясь ослепительной улыбкой. Один из охранников, Стив, с толстой шеей и огромными усами, с удовольствием позволил Джейн пройти. Когда она уходила, он толкнул охранника, работавшего с ним в паре.

— Эта выглядит привлекательной, не правда ли? Должно быть, одна из девушек Рейнхарда.

— Очень на то похоже, — сказал Джон, похлопывая Стива по плечу.

Джон проследовал за Джейн, держась достаточно далеко от нее, чтобы не привлечь ее внимание. Он ждал снаружи ее комнаты, раздумывая, вспомнит ли она.

И если да, то что с ней будет.

Он был терпелив, не спешил. Таковым было его задание.

И все равно, он знал, что Эва находится в непосредственной близости от него и он отчаянно хотел увидеть ее снова, чтобы сказать ей, что она была во всем права. Чтобы объяснить ей, где он был и почему не связался с ней.

Но это было не все. Он хотел сказать ей, что скучал по ней. Господи, как же ему ее не хватало.

Поцелуй на крыльце был для него откровением. Ему всего лишь потребовалось некоторое время и расстояние, чтобы понять его значение.

Но прямо сейчас его задачей было сохранить Джейн в безопасности.

И эта миссия оказалась под угрозой, когда она вышла из своей комнаты и с опаской пошла в направлении комнаты Рейнхарда.

Она собирается встретиться со своим отцом.

Но Джон не мог этого допустить. Не сейчас. Не сегодня.

Он вытащил небольшой кусочек ткани и маленькую бутылочку с хлороформом и мысленно извинился перед Джейн за то, что собирался сделать.

Он бросился к ней, схватил ее сзади и накрыл ее рот тряпкой как раз тогда, когда она приготовилась открыть двери спальни Рейнхарда.

Через пару мгновений она повисла на нем. Он перебросил ее через плечо по примеру пожарных и скрылся в бельевом шкафу, таким способом удерживая Джейн в безопасности.

Глава 59

Команда мчалась через виноградник к припаркованной машине Мэри, пытаясь оставаться в тени, на случай если Рейнхард и Уэллс передумают.

— Где ты был? — спросила Рина у Джона, пока они бежали вниз по заросшему травой холму, направляясь к дороге.

Это же вопрос собиралась задать и Эва, но так как ее опередили, у нее был ее один.

— Это ты убил Кейна?

— Мы сможем поговорить об этом позже, — сказал Шей, когда они достигли дороги. Его взгляд, со значением брошенный на Джона, не укрылся от Эвы.

— Погоди… Шей, ты знал, что Джон жив? Ты все это время знал, где он?

Шей полез в свой карман, доставая ключи от машины.

— Я все объясню позже.

Группа уселась в автомобиль: Шей за рулем, Джейн на пассажирском сидении. Эва скользнула на заднее сидении между Риной и Джоном.

Когда Шей включил двигатель, Эва посмотрела на Джона.

Он встретился с ней взглядом, его глаза жадно осматривали ее в темноте. Он взял ее лицо в свои руки и поцеловал ее.

Самолет был уже готов, когда они прибыли на изолированное поле, скрытое за высокими дубами. Они не закончили. Дело будет сделано позже, когда они вернутся в долину Напа в следующий раз.

Пора было возвращаться в единственное место, которое они все могли называть своим домом.

Остров Ребун.

Эва посмотрела на Джона.

— Поцелуй был милым жестом, но тебе все еще есть что объяснить.

Он вздохнул и устало улыбнулся.

— Это долгий полет. И в нашем распоряжении все время мира.

Они стояли и смотрели друг на друга в свете самолета и снова колебались. Несмотря на эпизод в машине, эта ночь не принесла им ничего, кроме доказательств того, насколько опасной может быть дорога мести. Много было сделано, но почти все пошло не так, потому что им помешали эмоции.

И все же у них будет еще масса времени для размышлений. Много времени для поиска причин.

Но сейчас время было неподходящим, решила Эва и, положив руки на сильные плечи Джона, сжала его в объятиях. Он уткнулся лицом ей в шею.

— Я скучала по тебе, — прошептала она.

Он откинулся чуть назад и с нежностью посмотрел на нее, убирая прядь волос с ее лица.

— Итак, мы готовы слушать. Где ты был? — требовательно спросила Рина, когда они начали двигаться в сторону самолета.

Прежде чем он успел ответить, на поле выехал Линкольн Таун Кар21 и с визгом затормозил перед ними.

Они одновременно повернулись, моментально насторожившись и приготовившись сражаться, как команда.

Из машины выбрался тщательно одетый, высокий с горделивой осанкой мужчина.

— Ученики.

— Такеда? — сказала Рина.

Он медленно подошел к ним.

— Я слышал, у вас выдалась бурная ночь, — сказал он. — Я надеюсь, что вы поняли, что вам все еще нужно пройти определенный путь, чтобы овладеть искусством отмщения.

— Да, Сенсей, — сказала Эва, а остальные согласно кивнули.

— Мне жаль, Сенсей, — добавила Рина.

Эве пришлось заглушить смех при звуке вновь покорного голоса Рины.

Такеда молча смотрел на них.

— Тренировки начнутся завтра, — сказал он и повернулся к самолету.

Эва перевела взгляд с Джона на Такеду и обратно на Джона.

— Так это с ним ты был все это время? — спросила она. — С Такедой?

Джон кивнул.

— Серьезно, Джон, — сказала Рина, когда они поднимались в самолет. — Что с тобой произошло?

Джон посмотрел на них. Потом он сделал глубокий вдох и начал рассказ.


Джон выбежал в переулок позади «Красной таверны», выходивший на мусорный бак и дешевый забор, воздух был неподвижный и густой, но Кейна он нигде не увидел.

Однако он кое-что почувствовал: пистолет, приставленный к своему затылку.

— Не стреляй, — сказал он. Он не так хотел все закончить.

— Слишком поздно, — ответил Кейн, сильнее прижимая дуло пистолета к затылку Джона. — Ты же для этого сюда и пришел, не так ли? Ты хочешь умереть.

— О чем ты говоришь? — спросил Джон, пытаясь сформулировать план, чтобы обойти его.

— Это единственное объяснение, — сказал Кейн. — Потому что приход сюда сродни самоубийству.

— Вообще-то план состоял не в этом, — ответил Джон, в то время как несколько бродячих кошек бросились прочь от мусорного контейнера.

— Все в порядке, — сказал Кейн. — Я понимаю больше, чем ты думаешь. Как только ты убьешь меня, больше не будет иметь значения, что при этом произойдет с тобой, ведь я прав? Потому что тогда ты, по крайней мере, освободишься от боли из-за того, что ты подверг ее опасности. Должно быть это тяжело, жить с таким чувством вины. — Кейн взвел курок у него за спиной. — Ну, по крайней мере, больше тебе не придется это терпеть.

Джон собрался с духом и приготовился умереть. Может быть, в следующей жизни у него получится сделать все как надо.

Может быть.

Мгновением позже в воздухе как будто раздался гром. Джон приготовился почувствовать отдачу, приготовился к темноте. Но он услышал лишь глухой звук в наступившей тишине.

Он открыл глаза как раз, чтобы увидеть, как Кейн зашатался, прикрывая рукой фонтанирующую рану в своей груди. У Джона едва хватило времени оценить перемену в положении, прежде чем Кейн упал на бетон с глухим стуком.

Джон обернулся, ожидая увидеть одного из своих партнеров по мести. Когда он увидел, кто там стоит, он был потрясен до глубины души.

— Такеда?

Такеда спрятал пистолет в своем темно-синем пиджаке и перешагнул через тело Кейна, который все еще истекал кровью, как испорченный кран. Джон никак не мог поверить в то, что он действительно мертв.

Как и в то, что его сенсей сейчас здесь.

— Я не понимаю.

— А ты и не должен понимать, — сказал ему Такеда. — Тебе лишь нужно было доверять мне. А ты этого не сделал, когда решил прийти сюда. Теперь пошли.

— Я просто хотел заставить их заплатить, — объяснил Джон, когда Такеда шел с ним к черному Линкольну.

Такеда остановился возле автомобиля.

— Существует разница между местью и искуплением.

— И в чем же она состоит?

Такеда открыл перед ним дверцу.

— Месть это действие. Искупление живет исключительно в твоем сердце. Если ты простишь себя за то, что произошло, только тогда ты сможешь сфокусироваться на действии.

Джон кивнул.

— И что же мне делать, пока это не произойдет?

— Садись в машину, и я тебе расскажу, — ответил Такеда.

Джон огляделся. В переулке было пусто и тихо, но внутри паба, Джон знал это, продолжалось сражение, звуки драки и разбивающегося стекла были слышны снаружи. Он подумал об Эве, которая осталась внутри и которой может быть нужна его помощь, и захотел стать тем, кто защитит ее.

Он покачал головой и двинулся в сторону черного входа в «Красную таверну».

— Мы должны помочь им.

Такеда схватил его за руку.

— Твоя помощь там не нужна. Внутри находится еще одна твоя версия. Он поможет им. — Такеда залез в машину и посмотрел вверх на Джона. — У нас новое задание.

Глава 60

Палящее солнце поднималось над Долиной Напа, когда маленький пропеллерный самолет поднялся в воздух, на сей раз управляемый надежной рукой личного пилота Такеды.

Земельные владения и замки превратились в маленькие пятнышки, когда самолет набрал высоту, зеленые поля и фиолетовые виноградники стали походить на лоскутное одеяло.

Эва смотрела на все это со смесью облегчения и грусти. Напа всегда останется частью ее сердца, но на этот раз прощание отличалось от предыдущего.

В хорошем смысле.

Может быть, Эмили Торн была права. Может быть, теперь Эва будет спать спокойнее.

Она почувствовала прикосновение теплых пальцев и посмотрела вниз, чтобы увидеть, как пальцы Джона переплелись с ее. Они обменялись улыбками.

Может быть, и он теперь будет спать спокойнее.

Она еще очень многого не знала о нем, но прямо сейчас она просто была рада, что он здесь.

— Итак, что случилось после того, как ты уехал с Такедой? — спросила она. — Что это было за задание?

— И почему мы возвращаемся в Японию вместо того, чтобы отправиться в Сакраменто и перевезти Маркуса? — вмешалась Рина.

Джон бросил взгляд на Такеду, который спокойно сидел в своем кресле. Их учитель кивнул, давая Джону разрешение открыть правду.


Тайский ресторанчик с мигающей вывеской «Дворец Лу» над выцветшим желтым тентом находился на заброшенной улочке недалеко от центра Сакраменто. В квартире над забегаловкой мужчина, который видел и сделал слишком многое, сидя на пружинистой, встроенной в шкаф кровати, ел фасоль из банки.

Оглядевшись вокруг, он решил, что опять выбрал неправильное время для пробуждения совести.

Он смотрел на мигающий экран телевизора и ждал, пока день превратится в ночь, а ночь снова станет днем. Это был ужасный способ существования, но это было все, что он мог получить, пока ему приходилось жить, оглядываясь через плечо каждую минуту, привычка, от которой он бы с радостью избавился, если бы только мог.

От стука в дверь он подпрыгнул. Это был стук, означавший, что у стоящего за дверью есть определенные намерения, определять это он научился на собственном опыте.

Разве что в других случаях, если в дверь стучал он, это значило, что человеку, открывшему дверь, не удастся дожить до следующего гостя.

Мужчина встал и приготовился к тому, что его ждало. Он мог бы скрыться, но это бы только отстрочило неизбежное. Может быть, пришло время уходить.

Открыв двери, он не удивился, когда увидел Джона — одного из наемников Кейна. Однако он удивился, когда увидел, что Джона сопровождает пожилой азиатский джентльмен.

— Даррен Маркус? — спросил Джон.

Мужчина кивнул.

— Я узнал тебя. Ты ведь работал на Кейна пару лет назад, не так ли?

Джон стоял слишком низко на ступеньке иерархической лестницы, чтобы помнить его. Это был один из способов Кейна, чтобы сохранять над ними власть. Держать тебя настороже.

Маркус ослабел и беспокоился, ему было просто необходимо знать.

— Ты здесь, чтобы убить меня?

Джон посмотрел на Такеду, который кратко проинформировал его, пока они ехали в машине.

— Нет. Мы здесь чтобы спасти тебя.


— Так вы уже перевезли Маркуса? — вскинула голову Эва. — Это значит, что вы давно знали, где он. Не было никакой необходимости внедрять Рину на эту встречу.

Еще одно испытание. Как вор на острове Ребун, но на этот раз уровень был гораздо сложнее.

— Я просто не могу в это поверить, — пробормотала Эва.

— Значит, Круз умер ради проверки? — прервала Рина, на ее лице была написана холодная ярость.

— Не все было проверкой, — объяснил Шей. — Нам нужно было расшатать союз Рейнхарда и Уэллса, уничтожив Чарли, разорвав их отношения. Теперь в их компании каждый сам за себя и это делает их более уязвимыми.

Такеда пересел в кресло рядом с Риной.

— Это правда, что я знал о ваших планах. Так же, как и то, что Шея предупредили о том, что вы придете. — Он помолчал. — Но в процессе мести много вещей может пойти не по плану. Превратиться в хаос. С летальным исходом. Вы — все вы — должны быть готовыми к этому. Меня невозможно винить в смерти Круза, если ты ищешь, кого в этом обвинить. Но также очень вероятно то, что если бы вы закончили свою подготовку, Круз все еще был бы жив. Что касается меня, то я предпочитаю верить, что сожаление — это пустая трата энергии, что сделано, то сделано. Круз выбрал такую жизнь. Он умер так, как хотел умереть, защищая женщину, которую он любил.

С удивительной покорностью Рина кивнула.

— Как давно вы знали? — спросила она. — Это вы оставили открытой дверь в тайную комнату, чтобы узнать, воспользуемся ли мы своими папками? Это тоже было частью испытания?

Такеда слегка улыбнулся.

— Предоставлю вам самим ответить на этот вопрос.


Ученики стояли в комнате для медитации и изучали информацию о своих врагах. Массивное старинное зеркало висело на стене, оно было достаточно большим, чтобы дать возможность все видеть и не проявить себя.

По другую сторону зеркала стоял Такеда и наблюдал за своими непослушными учениками, никто из них так и не стал умнее.

Эва подошла к зеркалу со своей стороны и уставилась на свое отражение. После минуты душевных раздумий она произнесла единственное слово.

Нет, не слово. Заявление.

— Месть.

Такеда улыбнулся, заметив уверенность в ее взгляде, желание отомстить явно читалось в ее больших, пылающих злостью глазах.

Такеда улыбался про себя. Может быть, сейчас она еще не готова, но Такеда видел, что когда она будет готова, то ничто — и никто — не сможет встать на пути Эвы Винтерс.

Глава 61

Джейн встрепенулась и схватила Шея за руку, когда самолет пролетал через воздушный карман.

Какой-то миг она не понимала, где она и что происходит, все еще пребывая в полусонном состоянии. Но когда ее глаза остановились на Шее, непонятным образом она знала, что она в безопасности.

— Все в порядке, — прошептал он. — Мы возвращаемся.

Она перевела взгляд на повязку на его голове.

— О Боже, — тихо произнесла она. — Тебе больно? Мне жаль, Шей, я просто…

Он остановил ее.

— Я все понимаю, Джейн. Тебе нужно было разобраться в том, кем ты была. В том, кто ты сейчас.

Она кивнула и посмотрела в его глаза.

— Ты, правда, держал меня за руку, когда я в прошлом году лежала без сознания?

Он отвел глаза, как будто ему было тяжело вынести ее взгляд.

— Каждый день.

Джейн улыбнулась.

Он снова посмотрел на нее и ухмыльнулся.

— Если бы я знал, что ты отправишь меня в нокаут, я бы, возможно, передумал.

Она тихонько засмеялась и прикоснулась к его коже вокруг повязки.

— Прости меня за это. — Она покраснела. — Мне также жаль испорченного момента… ну, ты понимаешь.

Он вспомнил, как она прикасалась руками к его волосам, как он прижался своими губами к ее в темной машине, как в жаре их поцелуя проявились все нерастраченные эмоции.

— Я думал, что это была просто уловка, — сказал он.

Джейн со значением улыбнулась.

— Мне нужно было попасть в дом. Но я не хотела уходить.

Он удерживал ее взгляд, пока ей не стало трудно дышать, в его глазах светилось обещание нового начала.

Она махнула рукой в сторону прохода самолета.

— Я могу?..

Он кивнул и привстал, пропуская ее.

Джейн шагнула в проход и присела рядом с Такедой.

— Сенсей, — сказала она, чувствуя неожиданный прилив нежности к человеку, который стал ей как отец. — Я многое узнала. О том кто я есть. О моем прошлом.

Такеда кивнул, пристально смотря на нее.

— Просто… — Она заколебалась. Ей вообще нужно знать ответ на этот вопрос? Сможет ли она перенести правду?

— Да?

— Мой отец был виновен в том, что со мной случилось?

Взгляд Такеды сказал все, что ей было нужно.

Она выдохнула, ее сердце как будто сжали тисками.

— Так это он был в машине, которая сбила меня. Мой родной отец. — Она перевела взгляд на Такеду. — Почему он так поступил?

— Ты узнаешь больше на следующем этапе подготовки, Мира.

— Нет, — яростно запротестовала она. — Мира Рейнхард мертва.

Она встала и прошла к пустым креслам, чтобы посидеть в одиночестве. Теперь она знала ответ на свой вопрос. Она хотела ответов. Она может это вынести.

Более того, она может принять их. И она так и сделает.


Семнадцатилетняя Мира Рейнхард лежит в больнице без сознания поверх белых простыней. Ее лицо и тело покрыты синяками и слоями повязок. На месте где когда-нибудь будет шрам, разместили жуткие скобы, которые удерживают форму ее лица, пока оно заживает. Она в ужасном состоянии, но молодой врач говорит, что надежда есть всегда.

Он стоит рядом с Такедой, который наблюдает, как молоденькая девушка борется за свою жизнь.

— Она определенно боец, — говорит врач.

— Она им станет, — с уверенностью отвечает Такеда.

Врач качает головой.

— Трагедия. Еще и потому, что они до сих пор не нашли виновника.

— Рядом не оказалось свидетелей? — спросил Такеда, хотя он уже знал ответ.

Согласно полицейским рапортам девушка возвращалась домой с урока по рисованию, когда сзади в нее врезался автомобиль.

Стандартная схема случайного наезда.

Но Такеда знал, что когда речь идет об окружении Уильяма Рейнхарда, ничто не может быть случайным.

Все просчитывается. Согласовывается.

Врач удивлен вопросами, которые задавал Такеда. Исходя из его одежды, врач предположил что Такеда — это один из детективов, которые периодически сновали то тут, то там с тех пор, как девушку доставили в госпиталь.

— Я друг, — сказал Такеда, сфокусировавшись на все еще бьющемся сердце Миры, чему свидетельствовал зеленый график на мониторе ЭКГ возле ее постели.

— Какого рода друг? — спросил врач.

Такеда полез в карман и вытащил конверт. Он протянул его врачу.

— Что это? — врач наклонил голову, вскрывая его.

— Для вас все еще важно, кто я такой? — спросил Такеда.

Врач посмотрел на деньги в конверте, прежде чем засунул его в свой карман.

— Что вам нужно? — спросил он Такеду.

— Скажите отцу девушки, что она умерла. — Проинструктировал Такеда. — Что она никогда не очнется.

Врач был сбит с толку.

— Почему вы хотите, чтобы я это сделал?

— Потому что если вы так скажете, вы спасете ее жизнь, — ответил Такеда, прекрасно понимая, что Рейнхард не остановится, пока его дочь не будет мертва.

А Такеда не мог позволить, чтобы это произошло.

У этой девушки было еще так много поводов для жизни. И так много причин для мести.

Глава 62

— Каково это наконец встретиться лицом к лицу с тем, кто обидел тебя? — спросил Такеда у Эвы.

Они были на полпути домой, на полпути к острову Ребун. Эва устала, но была благодарна за долгий полет. Для нее он значил что-то вроде переходного периода между Напа и Японией. Между тем, что случилось, и тем, что еще должно произойти. Между теми, кем они были, и теми, кем должны стать.

— Это было правильно, — сказала Эва, подумав над ответом. — Как будто я восстановила баланс.

Такеда кивнул.

— Именно так, как и должно быть.

Эва откинулась в кресле.

— Я просто не могу поверить в то, что Рейнхард нанял кого-то, чтобы убить мою бабушку, — сказала она. — Что за этим стоял кто-то близкий мне и бабушке. — Она посмотрела на Такеду в поисках ответов. — Зачем Мэри убивать мою бабушку? Зачем красть у меня Старлинг?

Такеда покачал головой.

— Даже я удивлен этой новостью, — сказал он. — Ты уверена, что Чарли не лгал? Что он не пытался облегчить свою вину, переложив ее на другого?

— Я так не думаю. Это имеет какой-то странный смысл. Кто еще мог знать, как добраться до меня? Точно знал, что делать, чтобы украсть виноградник? Я просто не понимаю, ради чего Мэри могла предать мою бабушку. Ради чего ей идти на такие меры, чтобы уничтожить мою семью?

Такеда задумался.

— По моему опыту, отсутствие логики часто указывает на что-то более… личное.

Эва кивнула.

— Вы правы. Это кажется личным.

— Что ты собираешься делать? — спросил Такеда.

Эва посмотрела ему в глаза.

— Узнаю, зачем она так поступила. А потом заставлю ее заплатить.

Она повернулась к окну. Чарли был лишь началом. Ее путь мести далек от завершения.

Глава 63

Крылатый воин грациозно парил в небе, пока Эва стояла на краю скалы. Она наблюдала за летящей птицей.

Может быть скворец?

Ей нравилось так думать. Это бы ей подошло.

Раскрыв руку, она посмотрела на пробковый сувенир в своей ладони. Это была одна из нескольких вещиц, которые она привезла с собой, одно из воспоминаний, которые теперь хранились в спрятанном в стене рюкзаке. Оглядываясь назад, было легко понять, почему она выбрала их для путешествия. Это было идеальным напоминанием о том человеке, каким она была, о прошлом, которое сдерживало ее словно якорь на сильном ветру.

Но, как и кусочек огня Акалы, они были больше ей не нужны.

Теперь она знала, кто она. Она знала, в каком направлении ей двигаться. И что более важно, она знала, что стала достаточно сильной, чтобы пережить то, что ей еще предстояло. Что она приспособится.

И добьется своего.

С канала подул холодный ветер, как молчаливый знак, что время пришло.

Время отпустить. Время идти дальше.

Она не колебалась. Она просто замахнулась и бросила сувенир со скалы. Он завертелся, кончик блеснул на солнце, когда он поплыл в сторону глубокого синего моря.

Ей уже становилось легче.

Над головой пролетела птица, потом еще одна. Затем пролетела целая стая. Как будто бы они приветствовали ее возвращение домой.

Звук шуршащих под ногами камней отвлек ее внимание от птиц. Она повернулась и увидела Джейн, идущую от террасы. Она встала рядом с Эвой и посмотрела на воду. Когда она заговорила, ее голос был тихим, но твердым.

— Когда я тренировалась с Такедой, после того как вышла из комы, они тоже пролетали надо мной. Теперь мне интересно, может быть это скворцы?

Эва улыбнулась ей.

— Я не знаю. Они слишком высоко, но мне нравится думать, что это они.

— Эва… — начала Джейн. — Прости меня. За то, что мой отец сделал с тобой, за то, что я не знала, что получила то, что у меня есть за твой счет. — Она тряхнула головой. — Я была такой дурой.

Эва сжала ее руку.

— Он был твоим отцом. А любовь слепа. Я знаю это лучше, чем кто бы то ни было.

— И все же, — сказала Джейн, качая головой. — Я не могу поверить, что все то время, я была в твоем доме, в твоей комнате…

— Я думала, что когда-нибудь там будет расти моя дочь. — Эва повернулась к ней. — Кто знает, может быть, она вырезала бы свои инициалы рядом с моими.

Джейн могла только смотреть на нее.

Прошло несколько минут, прежде чем Эва снова заговорила.

— Ты со всем разберешься. Я обещаю.

— Откуда ты знаешь?

Эва решительно посмотрела на нее.

— Потому что я тебе помогу.

Они снова начали смотреть на море, прикрывая глаза руками от солнца. Несколько рыб выпрыгнули из волн, чтобы снова нырнуть в глубину.

Через несколько минут к ним подошел Джон.

— Привет, — сказал он.

Но его голос был слишком обычным. Эва начинала узнавать его. Она сказала бы, что у него что-то на уме.

Кажется, Джейн тоже это почувствовала.

— Ну, увидимся на тренировке. — Она ушла, оставив их одних.

Было странно снова оказаться на скале с Джоном. Они так часто виделись здесь раньше, но сейчас это было по-другому. Они оба изменились. Оба адаптировались. Оба раскрылись.

Между ними повисло долгое молчание. Эва уже начала думать, что она ошиблась. Может быть, Джон просто пришел, чтобы посмотреть на море.

— Пойдем, — она повернулась, чтобы уйти. — Нам тоже нужно идти.

Джон шагнул к ней, их тела сблизились.

— Я задолжал тебе объяснение, Эва. Насчет моей работы на Кейна.

Она покачала головой.

— Ты мне ничего не должен.

— Я просто… — Вздохнув, он замолчал. — Я не святой.

— Я никогда этого и не требовала от тебя, — сказала она. — Я просто просила тебя быть честным.

Джон сделал глубокий вдох.

— Я знаю. И я хочу сделать это сейчас. Я слишком долго откладывал это.


Джон сидит в своем Понтиаке Файрберд22 в идиллическом и очаровательном пригороде Долины Напа, где даже наименее декадентские дома были более вычурными, чем любой другой дом в стране. Возвышающиеся дома очерчивали границы, по краям дороги росли лимонные деревья. Старинного вида уличные фонари обеспечивали атмосферу утонченности. Тут было красиво и необычно.

Но Джон был здесь не по своей воле.

Он торчал здесь уже несколько часов, пистолет, который дал ему Кейн, лежал у него на коленях. Он весил всего лишь пару фунтов, но каким-то образом казалось, что он давит на каждую частичку его тела. Он выглянул в окно и заметил, как карамельно-красный мустанг, в точности как описал Кейн, выезжает из готического колониального дома, стоящего через дорогу.

Ладони Джона так вспотели, что он едва мог нажать на курок, когда он поднял пистолет.

Вот оно. Кейн хочет, чтобы он передал сообщение девушке в машине, пустив пулю в затылок ее парня. Джон не знал их имен. Не спрашивал. Зачем было усложнять и так тяжелое задание.

Черед дорогу он слышал смех юной парочки, хотя он не мог слышать их разговора. Джон посмотрел на пистолет, который переливался в темноте. Он никогда ни в кого не стрелял, он даже не любил ставить мышеловки в их с Кортни квартире.

Он снова посмотрел на силуэты юной пары. Он не может сделать этого. Деньги этого не стоят, даже если ему за это дали десять штук.

Он вернет их. Ему они не нужны.

Джон достал одноразовый телефон, который он носил на случай внезапных ситуаций или осложнений, которые не интересовали Кейна. Его руки дрожали, когда он набирал прямой номер Кейна.

Через несколько гудков Кейн наконец ответил.

— Я так понимаю, что ты звонишь с плохими новостями.

— Откуда ты знаешь?

— Я занимаюсь этим достаточно давно, парень.

Джон заколебался, он посмотрел на парочку, обнимавшуюся возле автомобиля. Они нежно целовались, прежде чем зайти внутрь. Для Джона это стало решающим моментом.

— Простите, — сказал он Кейну. — Я не могу этого сделать. Простите, что зря потратил ваше время.

Кейн не был удивлен.

— Тебе нужно извиняться не передо мной, а перед своей невестой Кортни.

Джону стало нехорошо. Услышать имя Кортни из уст Кейна было последнее, чего он ожидал.

Или хотел.

— Откуда вы узнали о Кортни?

— Мой бизнес состоит в том, чтобы я знал все обо всех, кто работает на меня. На случай таких неожиданностей, как сейчас. — Он замолчал. — Сегодня вторник, не так ли? По вторникам Кортни допоздна задерживается на работе. Кто-нибудь должен сказать ей, что короткий путь, которым она возвращается, небезопасен. Особенно сегодня.

— Что вы собираетесь сделать? — спросил Джон, внезапно вспотев.

— Ничего, если ты выполнишь работу, ради которой тебя нанимали, — ответил Кейн, — но если ты не выстрелишь в течение следующих двадцати минут, выстрелит кто-то другой. И мишенью будет твоя невеста. Выбирать тебе.


— Я думал, что успею добраться до нее, прежде чем они сделают это, — объяснил он, устремив взгляд на канал. — Как оказалось, я ошибался.

Эва не знала, что ответить.

— Я знаю, что не могу удерживать это — ее — вечно. Я не тот, кто убил Кортни. Они сделали это. Мне кажется, что я наконец примирился с этим. Пора двигаться дальше.

— Я рада, что смерть Кейна помогла тебе понять это, — тихо сказала Эва.

— Смерть Кейна не имеет к этому никакого отношения, — сказал он, смотря на нее.

— Тогда что?

— Это была ты. — Он сжал ее в объятиях. — Тот поцелуй на крыльце в Напе. То, что я не мог забыть о тебе, когда мы были разделены. Это заставило меня понять, что жизнь это большее, чем вина и злость. Даже для кого-то вроде меня.

Он приблизил свое лицо к ее, их губы почти соприкасались. Но сейчас время было неподходящим. Взошло солнце.

И у них была работа, которую надо сделать.

— Ты готова? — спросил он ее. Вопрос повис в воздухе.

Улыбнувшись ему сияющей улыбкой, Эва повернулась в сторону тренировочных площадок. Потом снова посмотрела на него.

— Ну? Чего же ты ждешь?

Они встали в ряд с Риной и Джейн. Шей стоял напротив с Такедой, оба мужчины изучали чуть уменьшившуюся группу, их стало на одного меньше. Эва бросила взгляд на Рину, зная как тяжело ее подруге быть здесь без Круза.

Рина встретилась с ней взглядом, между ними читалось взаимопонимание. Сейчас они стали сестрами.

Сестры по мести.

Они могут не всегда быть на глазах друг у друга, но они всегда будут прикрывать спину друг другу.

Она взяла Рину за руку, а Джейн схватила ее.

Шей прочистил горло, прокладывая путь для речи Такеды.

— Пришло время продолжить с того места, на котором мы остановились. Пора закончить вашу подготовку. Пора вернуть ваши жизни обратно.

— И что-то подсказывает мне, в этот раз вы все будете готовы, — добавил Шей, его беспечность сбавила серьезность Такеды.

— Мы готовы, сенсей, — в один голос сказала группа.

— Когда вы в следующий раз вернетесь в Штаты, у вас будет больше знаний. Вы будете лучше подготовлены. Вы будете полностью готовы отомстить.

Его взгляд остановился на Эве. Она была готова. Учиться. Готовиться. Как Акала, она сожгла все свои слабости. Потому что когда ты теряешь все, иногда, кроме мести, не остается ничего другого.

И когда Эва Винтерс вернется в Долину Напа, она будет готова вернуть свою империю.

Эпилог

В палате № 402 отделения интенсивной терапии в госпитале Святого Луки Кортни все также лежала на своей постели, цветы на тумбочке уже начали увядать. Аппарат ЭКГ выдавал стабильную полосу показателей, которые давали чуть больший повод для надежды.

Внезапно писк стал громче, и Кортни открыла глаза в слабо освещенной комнате. Она уставилась в потолок, на ее некогда застывшем лице появилось выражение полного неверия.

Она очнулась. Живая.

В тени комнаты Даниэла наблюдала, как Кортни медленно просыпается после своего долгого сна. Дочь Мэри не смогла сдержать улыбку. Выздоровление Кортни давало еще одну возможность посеять хаос в жизни девушки, у которой когда-то было все, в то время как Даниэле с матерью приходилось перебиваться на жалкие подачки, которые им подбрасывали Сильви и Эва.

Один раз Даниэле уже удалось свергнуть Эву Винтерс с ее пьедестала.

И она сделает все что угодно, чтобы помешать ей вернуть ключи от своего королевства.


Об авторе

Джесси Ласки вырос на Лонг-Айленде, до того как пойти учиться в колледже в северной части штата Нью-Йорк. После выпуска он переехал на Манхэттен, чтобы работать над различными телевизионными и кинопроектами. Сейчас он живет в Лос-Анджелесе и работает в команде сценаристов в сериале канала ABC «Возмездие».


Благодарности

Прежде всего я хочу поблагодарить Майка Келли и Мелиссу Лой за вашу неизменную поддержку и за создание мира, в котором вы так щедро позволили мне играть и расширить его. Сунилу Найяру и всей команде сценаристов «Возмездия» за ваше неизменное вдохновение. Эндрю Бику — за твои фотографические навыки. Соня Райт, спасибо тебе за твою помощь. Всем в ABC — вы были невероятно добры и покладисты. Лаура Б.Хоппер, спасибо тебе за твои ценные рекомендации. Моя управленческая команда — Задок Энджелл, Матт Горвиц, Дейв Браун, а также Лев Гинсберг — вы всегда были на моей стороне. Спасибо моим невероятно любящим родителям и сестре, которые всегда верили в меня. И, наконец, Даниэль, моя любовь — твоя бесконечная сила и поддержка вне всяких похвал.

Загрузка...