ГЛАВА ОДИННАДЦАТАЯ

Тиг съехал на обочину дороги, затормозил и опустил оконное стекло. Порыва холодного воздуха оказалось недостаточно, чтобы разбудить его по-настоящему, поэтому он похлопал себя по щекам.

Он должен немного поспать. Он всю неделю работал как сумасшедший. И оставалось закончить еще один проект, прежде чем он сможет отдохнуть.

Это не могло ждать, потому что завтра Валентинов день.

Несмотря на усталость, у Тига было приподнятое настроение. Это на нее подействует, думал он.

Подарок из подарков на Валентинов день.

Не то чтобы это можно было использовать. Но никто не смог бы назвать это заурядным. Ничего общего с тем, что подарил бы ей тот ленивый негодник. У Дейзи было огромное количество драгоценностей и разной чепухи. Она с подозрением относилась к подобным вещам. Тиг постарался найти то, что на самом деле станет сюрпризом, а ведь чертовски нелегко удивить женщину, которая когда-то жила роскошно.

Тиг включил сцепление и потащился дальше.

Около четырех часов свернул на огромную стоянку. Его ждала Барбара Ванхорн. Она была прирожденным продавцом. С ней вполне можно иметь дело.

— Тиг, я боялась, ты не приедешь.

— Извини, что опоздал, я сегодня все время опаздываю. У тебя готовы документы на мою детку?

— Конечно. Идем в кабинет. — Она направилась в небольшую комнатку. — Для тебя я могла бы подобрать и получше.

— Знаю.

— Не очень подходящая для тебя игрушка. Тебе нужно что-то классическое. Я чуть не упала от удивления, когда ты сказал мне, что хочешь именно это.

— Это то, чего я хочу, — подтвердил Тиг.

— И ты это получил, милый.

— Хорошо. — На заполнение множества бланков ушло немало времени. — Мне нужно, чтобы это доставили утром, примерно к восьми часам. В кафе «Мраморный мост». Дейзи Кэмпбелл. И ты не должна говорить, от кого это.

— Мы же вчера все обсудили, не волнуйся, — заверила его Барб.

— Я говорю серьезно. Я хочу сказать ей сам.

— А где твое доверие? Ты же знаешь меня.

Он очень рисковал. Валентинов день мог и не стать решающим моментом, но решающий момент был неминуем. Как только Дейзи хватит денег на отъезд, она может уехать, если он не предложит ей кое-что получше.

Тиг надеялся, что у него это получится.

Когда он снова влез в пикап, то чуть не забыл захлопнуть дверцу — до такой степени устал. И приехал домой. Он слышал, как звонит телефон.

И звонит. И звонит. Кажется, Тиг добрался до кровати, кажется, так и не снял ботинки — ему было ни до ботинок, ни до телефона.

Тиг подозревал, что это Дейзи. Она оставляла сообщения. Сообщения, которые становились все раздраженнее и раздраженнее.

Он просто не успевал заниматься всем сразу и своей работой, и сюрпризами. Если он не сможет доказать Дейзи, что жизнь в Уайт-Хиллз, жизнь с ним, не будет ни заурядной, ни скучной, что она вернет ей чувство гордости, которое было утрачено из-за этого Ужаса Ривьеры… он потеряет ее. С этим нельзя смириться.

Поэтому Тиг не подошел к телефону. Он даже не мог открыть глаза. Мысленно он слышал, как Дейзи разговаривает с ним. Последние несколько дней ему не хватало их совместной работы. Не хватало секса с ней. Не хватало их разговоров. Не хватало ее изысканной одежды и манеры изгибать правую бровь, когда она его дразнила. Не хватало ее походки. Не хватало ее губ.

Он не мог себе представить жизнь без нее.

Дейзи ответила на звонок сотового только потому, что кто-то звонил уже три раза.

— Что? — бросила она в трубку.

— Дейзи! Ты должна сию же минуту спуститься в кафе!

— Хватит, Гарри. Это первый выходной, который я попросила. Джейсон вернулся. Тебе не нужна я…

— Дело не в этом. Я не зову тебя работать. Мне просто нужно, чтобы ты появилась. Сейчас же.

Быстро!

Она не могла думать ни о чем, кроме подарка Тига, но, чтобы успокоить Гарри, сунула ноги в туфли и бросилась вниз по лестнице.

Дейзи увидела, что у парадной двери собралась толпа. Не очередь в кафе, а толпа, и ей сразу стало не по себе. На нее пристально смотрели с таким выражением, будто чего-то ждали. С любопытством. С какой-то тревогой.

Она повернулась и побежала назад, но Гарри неуклюже растолкал толпу и схватил ее за руку.

На Дейзи были темно-синие брюки и красный свитер, но, естественно, ни пальто, ни куртки. От ветра уши замерзли прежде, чем она успела сделать первый шаг. На краю тротуара ждала какая-то женщина. На ней была юбка настолько короткая, что дама рисковала отморозить тыл. На губах играла эффектная улыбка. Справа от нее стояли два человека с фотоаппаратами в руках. Очевидно, все рассчитывали, что Дейзи отреагирует как-то по-особенному, но та не могла понять, на что же она должна реагировать.

Потом все стало ясно. За спиной дамы с эффектной улыбкой находился… Дейзи пришлось прищуриться. Автомобиль, никаких сомнений.

Но не совсем легковой и не грузовик.

А потом она вспомнила. Это была одна из тех вещей, которые мужчины берут на войну. «Хаммер». Подержанный «хаммер», окрашенный в желтый цвет. А на его руле был красиво завязан большой красный бант, как на Валентинов день.

Дейзи зажмурилась: нет, этого не может быть.

Она думала, что любит его. Но это…

У нее с Тигом теперь все было кончено.

Тиг знал, что ему снится сон. В комнате, казалось, горел яркий свет — чего быть не могло, поскольку он упал на постель всего несколько минут назад в полной темноте. Но он решил, что яркий свет символичен. Сны его были такими нелепыми. И вообще, сновидения посещали его тогда, когда он уставал.

Этот сон был другим. Мощным. Захватывающим. В нем была Дейзи. Он услышал, как она шепчет «Тиг? Тиг!» своим чувственным, волнующим голосом. И его окутывал аромат ее духов.

Конечно, Тиг не так уж удивился появлению Дейзи. Он знал, что «хаммер» это сделает.

Он хотел подарить ей еще одно сердце, но решил, что преподносить любимой на Валентинов день шоколад — не слишком оригинально. Он должен выбрать незаурядный подарок. Транспаранты на Мейн-стрит — мысль получше. Вряд ли ее Жан-Люк придумал бы такое. К тому же жители города придут от этого в восторг, и Дейзи убедится, какие, честно говоря, славные люди живут в Уайт-Хиллз. Действительно здорово жить в таком месте, где все тебя знают, обращают на тебя внимание и всем есть до тебя дело. Это вам не купание нагишом на Ривьере. Но они могут устроить себе подобный отпуск, если Дейзи захочет. Но, честно говоря, Тиг не мог поверить, что она когда-нибудь решится на это.

Он слышал отклики об истории с транспарантами — это было хорошо, но недостаточно. Требовалось изобрести что-то такое, что наверняка ее встряхнет. Дейз, должно быть, почти скопила сумму для взноса за машину и близка к тому, чтобы уехать. Поэтому «хаммер»… Он не похож на модные спортивные машины, на которых она, должно быть, ездила во Франции, но Тиг считал, что ее следует окружить броней. Ей нужен автомобиль, который сможет сам выбираться из канав и заберется на гору. И еще Дейзи была серьезной до мозга костей. Она любила работать. Любила настоящее дело. Она любила создавать что-то из ничего, любила чувствовать, что ей брошен вызов, любила основательно пачкать руки, любила готовить сама и не любила, чтобы ей прислуживали. Но сама о себе она думала иначе.

Тиг не знал, как сказать Дейзи, что ее представления о самой себе — нелепы. Но он думал, действительно думал, что ей прекрасно подходит «хаммер». Она могла поехать куда угодно во время метелей или бурь. Возить инструменты или свадебные торты. Деятельная Дейзи нуждалась не в спортивной машине, а в автомобиле, который даст ей возможность осуществить любое дикое стремление. И уж точно, «хаммер» совсем не был заурядным.

Тиг улыбнулся во сне. Когда он лег спать, весь его мир шатался, страх потери сжимал сердце, но теперь все менялось.

Теперь теплое тело прижалось к нему. Тиг чувствовал ее неторопливый, мягкий язык. Как он лижет ему щеку. Потом нос. Потом рот.

Она страстно его желала. Казалось, он всю жизнь мечтал о ее теплом, гибком теле, о ее теплом, мокром, гибком языке. Почти вот так. Не совсем так, но почти.

Вдруг эта часть сна показалась ему странной.

Потому что холодный, мокрый нос ткнулся ему в щеку.

А у Дейзи наверняка не было холодного, мокрого носа.

Тиг открыл глаза. Его почти ослепил дневной свет. Откуда-то доносился запах свежесваренного кофе. А «нежное женское тело», которое лежало в постели рядом с ним, принадлежало не Дейзи, а какой-то собаке. Юная дворняжка с черно-белой шерстью и карими глазами без всякой родословной. Как только она обнаружила, что он проснулся, то начала колотить его длинным пушистым хвостом с невероятной скоростью. Рядом с кроватью кто-то поставил объемистую корзинку, набитую до краев. Тиг увидел зеленовато-голубой ошейник, зеленовато-голубой поводок, мячи, игрушки, которые возят на веревочке, средства для чистки ковров и… он прищурился… зеленовато-голубую миску с надписью «ХАССИ II».

— Какого черта? — неуверенно пробормотал Тиг. На это щенок ответил исступленным восторгом, прыгнув на него. — Ты прелесть, детка, но не волнуйся так.

Только один человек во вселенной мог подарить ему щенка по кличке Хасси, и он тут же забыл о собаке — потому что его настоящая Дерзкая девчонка стояла в дверях.

Некоторые мужчины фантазируют о женщинах в корсетах и черных кружевах. На женщине его мечты были широкие рабочие брюки и толстые носки. Туфли отсутствовали. На миг Тиг потерял дар речи, потому что она была чертовски прекрасна. Она была так прекрасна, что, вероятно, при виде ее у него всегда будет перехватывать дыхание. Но сегодня дело было не только в великолепной фигуре, привлекательных губах и экзотических глазах. Дело было в выражении ее лица, в беспокойстве, которое она не могла скрыть.

— У тебя полно неприятностей, Ларсон, — сурово сказала Дейзи.

— У меня неприятности?! Что это за собака?!

— Подарок тебе на день рождения.

— Мой день рождения только в октябре.

— Ну и что? Ты же развесил для меня по всей Мейн-стрит огромные транспаранты, а я родилась в августе.

— Какого числа?

— Тридцать первого. — Ее глаза сузились. — Не отвлекай меня. Ты возьмешь эту машину обратно.

— Черта с два возьму, — дружелюбно откликнулся он. — Скажи, пожалуйста, эту собаку научили жить в доме?

— В приюте сказали, что да. — Когда Дейзи открыла дверь, щенок спрыгнул с кровати и помчался прочь. — Я так поняла, что ее научили ладить с людьми. Если ее вовремя выпускать, она возвращается в дом. — Слава богу, дом обнесен забором и щенку некуда деться. Дейзи повернулась к Тигу:

— Мне не нужна машина в подарок, Тиг. Я не хочу быть кому-то обязанной. Ты знаешь, я не купаюсь в деньгах, но с тех пор, как вернулась домой, я откладывала все, что могла. Я могу обойтись без машины, пока моя жизнь не наладится. Не желаю благотворительности.

— Конечно, не желаешь. Но я думал, ты поняла, что я не похож на Жан-Люка. И тебе нечего беспокоиться, что я пытаюсь купить твою привязанность или пытаюсь тебя обмануть. Верно?

— Ну, конечно, это верно, но…

Боже, как хорошо он себя почувствовал, когда услышал, что она это сказала.

— Я знал, что ты поймешь. Я бы никогда ничего не сделал, чтобы ущемить твою неистовую гордость. Просто решил, что, если мы поженимся, тебе понадобится собственная машина.

Дейзи сделала вдох, а потом бессильно опустилась на противоположный край кровати.

— Ты же не собирался жениться, помнишь? Кажется, не можешь ни с кем сработаться. Ты отказался от близких контактов. Вообразил, будто слишком своенравен, чтобы кто-то смог с тобой ужиться, вот что ты…

— Да знаю я все. — Тиг согнул палец и поманил ее к себе. — Но разве ты не заметила, что происходит в высшей степени странная вещь? Что мы работаем вместе? И действительно хорошо работаем.

— Ну, я бы не сказала, что действительно хорошо. Как-то я тобой распоряжалась в присутствии клиента…

— Да. И меня поразило, что мне это очень понравилось. — Тиг снова поманил Дейзи, поскольку она все еще сидела в ногах кровати. — Кто бы мог подумать, что работа с кем-то другим станет для меня таким удовольствием? Поскольку мой трудный характер не изменился, я понял, что дело, должно быть, в тебе. Именно благодаря тебе совместный труд стал удовольствием. И я понял, что, если ты смогла сработаться с таким упрямцем, как я, брак для нас пара пустяков. Тебе бы это понравилось. Мы могли бы два раза каждый день заниматься сексом. И могли бы есть вместе, работать вместе и даже ссориться. Я научил бы тебя управляться со строгальным станком и ленточной пилой. Раз в год ты могла бы брать меня с собой на нудистский пляж Ривьеры. У нас появились бы дети. На Рождество все наши родственники собирались бы вместе. Можно, конечно, что-то добавлять к этому общему списку или вычеркивать, но разве тебе не кажется, что это здорово?

Его Дейзи не плакала. Никогда. Но внезапно ее глаза наполнись слезами и заблестели, как кристаллы. И он почувствовал уверенность, что ей это понравилось. Тиг перевел дух.

— Но как же все те вещи, о которых ты говорил, Тиг…

— Я уже ответил. А как насчет того, чтобы обсудить все вещи, о которых говорила ты?

Дейзи замерла, тогда он уложил ее на кровать рядом с собой. А когда она оказалась там, на его пуховой подушке, запуталась в простынях и стеганом одеяле, Тиг поцеловал ее, сначала в левый в висок, потом — в левое ухо, потом — в левую щеку.. Очень, очень нежно.

— Ты сказала, что задыхаешься в Уайт-Хиллз.

— Верно, — подтвердила она.

— Значит, если ты не изменила мнения, мы поселимся в Тимбукту, мне плевать.

— По-моему, и в Уайт-Хиллз можно прекрасно устроиться, — сказала Дейзи, а потом закрыла глаза, когда он, закончив покрывать поцелуями правую часть ее лица, крепко поцеловал ее в губы.

— Тебе здесь не скучно?

— Для скуки у меня нет ни секунды. — Она обвела его скулы кончиками пальцев. Тиг мог поклясться: в ее глазах горело желание. — Знаешь, я раньше думала, что имеет значение место, где ты живешь. Но место — не источник волнения. Этот источник — ты, Ларсон.

— Я? Я-то заурядный. И, честно говоря, в этом вся проблема. Ты — экзотичная, редкая орхидея. А я обречен жить без воображения.

— Тиг?

— Что?

— Я должна открыть тебе секрет. — Дейзи сделала ему знак немного придвинуться. Когда он выполнил просьбу, она изогнулась и оказалась сверху, а потом начала целовать его по-своему. И целовала долго. Пылко. Обаятельно. Мило. — Ты любишь меня, — сказала она.

— А разве это секрет? Черт возьми, я знал это целую вечность. — Тиг стал расстегивать ее брюки. — Я обожаю тебя, Дейз. Я люблю твою затейливую сторону и твою практичную сторону. Твою элегантность и твой здравый смысл. Твой дух.

Твою гордость. Твое сердце. Обещаю, я всю жизнь буду защищать твое чудесное, щедрое, драгоценное сердце.

— Могу я открыть еще один секрет?

— Мы так и будем разговаривать?

— Осталось немного, — пообещала Дейзи. — Я только хотела тебе сказать… Я люблю тебя. Я никогда не думала, что найду мужчину, с которым смогу быть честной. Мужчину, которому смогу доверять. Мужчину, который не хочет, чтобы женщина находилась в его тени. Я всегда считала, что должна скрывать, кто я на самом деле.

Тиг перебил ее, но не потому, что не хотел больше разговаривать, а потому, что Дейзи затронула важную для него струну.

Она его знала. Действительно знала. Знала о его собаке, знала о его недостатках и слабостях, знала о нем вещи, которые больше никто не знал, и все-таки любила его. Вот чего Тиг хотел всю жизнь — полного доверия. С ним она может быть самой собой, и они станут защищать друг друга от жизненных испытаний.

Однако Дейзи любила риск. И как только он снял с нее одежду, в нем пробудилось желание подарить ей столько опасности и риска, сколько она сможет выдержать, не забывая о слове из шести букв: «Любовь».

Загрузка...