Гвен зевнула и глянула на планету Земля.
— Скоро солнце встанет над Уэльсом, — сказал Джордж Герберт, — и тогда я узнаю, ошибался ли насчет ксКслтткстолкстол. Я искренне хочу надеяться, что это всего лишь естественные дурные предчувствия. — Он угрюмо посмотрел в иллюминатор. — Думаете, она встретила кого-то другого?
Гвен улыбнулась.
— Нет, — сказала она.
— О, это хорошо.
— Послушайте, — осторожно сказала она. — Мы определённо что-то можем сделать. Может, вы сможете починить мой телефон. Я хочу поговорить с мужем.
Она передала ему телефон, и Джордж Герберт посмотрел на него с любопытством, прежде чем обратиться к компьютеру:
— Ты можешь что-нибудь с этим сделать, Бромвель? — спросил он. — Это переносное телефонное устройство.
Раздался долгий выдох электронного размышления.
— На нашей орбите большое количество коммуникационных спутников. Возможно, сэр, я смогу пропустить сквозь какой-нибудь из них сигнал для подключения к сети Миссис Купер. Не хотите ли ещё чашку чая, пока я стараюсь установить связь?
— Нет, благодарю, — быстро ответил Джордж Герберт. Он подошёл к письменному столу и достал несколько проводов, подключая телефон Гвен. — Возможно, — произнёс он, — это поможет.
Гвен поднялась и посмотрела на Землю.
— Доброе утро, Земля, — сказала она. — Выглядит такой спокойной.
ксКслтткстолкстол соорудили нечто вроде замысловатой арки из нескольких гробов, превращая берег в зыбкую смесь песка и Вама.
— Знаете что, — сказала слегка подвыпившая Агнес, провисая в своих связках, — спорим, это портал.
— Классический портал, — пробубнил сонный Янто, его голова наклонилась вперед, устроившись на её плече. Остальная часть его веса пришлась на связывающие их ветви. Агнес нежно оттолкнула его и начала тихо посапывать.
Джек с ленивой улыбкой на лице моргнул ей.
— Итак, — сказал он, — Торчвуд бессилен, один из наших агентов пропал, а Рифт на волосок от того, чтобы допустить массовое вторжение на Землю. Что скажешь, как идёт оценка?
Агнес глухо засмеялась.
— Не очень хорошо, не очень, — она выкинула пустую флягу в море. — Но нельзя всё время побеждать.
— Нет, — выдохнул Джек, — нельзя. — Он удовлетворенно срыгнул и попытался дотянуться и почесать спину.
— С другой стороны, — сказала Агнес, показывая вверх на быстро мелькающие в небе звёзды, — он там, — она заговорщицки хихикнула, — космический корабль.
— Правда? — рассмеялся Джек.
— О да, — торжественно сказала она. — И на нём Джордж Герберт Сандерсон.
— Не может быть! — хлопнул Джек. — Так он наконец за тобой вернулся! Рад за тебя. Я всегда считал отношения на расстоянии немного самообманом.
— Ну… — тихо выговорила Агнес. — Он слегка пополнел. Компьютер его кормит на убой.
— Ясно, — злобно сказал Джек. — Но так ему труднее будет сбежать.
— И, — Агнес подняла палец к губам, шикая. — Я удивлю тебя — на корабле твоя Миссис Купер.
— Гвен! — Джек был счастлив. — Ты убрала её подальше, не так ли? Ах ты озорница.
Агнес постучала по носу.
— Эта девушка слишком хороша для тебя, Джек. Оставайся с ти-боем.
Джек с лаской в глазах посмотрел, как Янто возится во сне.
— Я намерен.
зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол подался назад, затем замер и замахал своим оружием.
— Скоро, люди, скоро наш портал будет готов. Затем, когда вы совсем падете духом, вы умрете смертью, которой достойны предатели своего вида. Вы навсегда останетесь в оковах этих ксКслтткстолкстол, которые будете носить до смерти.
— Ах, пригвождён к дереву, — ухмыльнулся Джек. — Люблю символические смерти.
— Это очень болезненный процесс, — сказал ксКслтткстолкстол.
— О, не сомневаюсь, но это не сработает, знаете ли, — хихикнула Агнес.
— Что?
— Я пыталась убить его годами. Сбрасывала с высот, застреливала… не сработало.
— Не забудь про бомбу, — добавил Джек.
— Господи! Как я могла забыть про бомбу! — гикнула Агнес. — Мои уши несколько дней звенели.
ксКслтткстолкстол подкрался ближе.
— Вы… — спросил он, наклоняясь так близко, как только может инопланетное дерево. — Вы пьяны?
Джек и Агнес расхохотались.
— Вдребезги.
Янто пошевелился во сне, громко храпнул и открыл глаза.
— Я что-то пропустил? — полусонно уточнил он.
— Не-а, — ответил Джек, умудряясь взъерошить ему волосы. — Цивилизация пока такая, какой мы её знали.
ксКслтткстолкстол внимательно разглядывал их.
— Теперь портал полностью готов, и в вашем перевозном корабле более нет нужды.
Агнес выпрямилась.
— То есть? — спросила она, внезапно отрезвляясь.
— Ваш молодой человек — изжил себя, — жёстко сказал он и засмеялся смехом, напоминающим хруст ветвей.
А потом он поднял своё увесистое оружие в воздух. И выстрелил.
Через несколько секунд звёзды в небе ярко блеснули и разошлись в стороны.
Агнес закричала, Джек ухватился за ее руку.
ксКслтткстолкстол повернулся к ним.
— Думаю, теперь вы воспринимаете меня всерьёз.
Гвен пыталась дозвониться, но всё ещё безуспешно. Она смотрела рассерженно.
— Мои извинения, мэм, — сказал Бромвель, — но это оказалось сложным процессом.
Джордж Герберт смотрел на телефон Гвен.
— Изумительная вещь. Почему в моё время даже у Торчвудского института был только один телефон? Подумать только, вы носите его с собой в кармане повсюду. Бесконечные возможности применения.
Гвен пожала плечами.
— По большей части, я предупреждаю мужа, что буду работать допоздна.
— Простите, — кашлянул Бромвель. — Сообщение.
— Ты получил сообщение, старина?
— Нет, сэр, — доложил Бромвель. — Боюсь, приближается снаряд. Он столкнётся с судном через…
Гвен увидела, как что-то метнулось к ним с Земли, а потом слепота, режущий свет и ломающийся металл.
Агнес, Джек и Янто стояли на берегу, стянутые своими тисками. Они были тихи и молчаливы. зЗксгбтл из ксКслтткстолкстол возвышался над ними, не обращая внимания на прилив, который подкрадывался и обмывал его ноги. Если к дереву можно применить слово злорадство, то он злорадствовал.
— А теперь мы откроем портал и разрушим ваш мир.