Кейтлин перевела взгляд с мамы Анны на ее отца, степенного мужчину, который за ужином произнес от силы два-три слова. В кухне было тепло и тихо. Желтая лампа под потолком освещала мебель из необработанной сосны.
Кейтлин подняла глаза на Роба. Переглядывались все пятеро.
«Расскажем?» — спросила Анна.
«Да, — мысленно ответила Кейт и почувствовала согласие ребят. — Но только твоим родителям, а не…»
Анна махнула рукой братьям.
— Ребята, идите поиграйте. А…— Она посмотрела на Лидию и запнулась.
Кейтлин понимала, в чем проблема: Анне, доброй душе, трудно было сказать «уходи» человеку, с которым она только что ела за одним столом.
«Ты слишком мягкосердечна», — подумала Кейтлин, но Габриель уже взял инициативу в свои руки.
— Мы с Лидией немного прогуляемся, — сказал он. — Дождь уже кончился.
Габриель встал из-за стола — джентльмен до кончиков пальцев, если бы не насмешливые искорки в глазах — и галантно подал Лидии руку.
Льюис страдальчески посмотрел на Лидию. Она заметно побледнела, и три веснушки на ее носике стали видны особенно четко. Ей ничего не оставалось, как поблагодарить родителей Анны и принять руку Габриеля.
«Будь осторожен», — мысленно предостерегла Габриеля Кейт, когда он выводил Лидию из кухни.
«А что мне угрожает? Она или психическая атака?» — весело поинтересовался он в ответ.
Братья Анны тоже ушли, и больше не осталось причин откладывать разговор. В последний раз оглядев единомышленников, Анна вдохнула поглубже и начала рассказывать родителям свою историю.
Но не всю. Самые жуткие моменты она опустила и ни словом не упомянула о телепатической сети. Но рассказала о Марисоль, о кристалле, который усиливает экстрасенсорные способности, и о планах мистера Зетиса превратить своих студентов в психическое оружие. Роб принес на кухню документы, которые они забрали из секретной комнаты Института.
— И еще мы видели общие сны, — добавила Анна. — Нам снился небольшой, окруженный серым океаном мыс, а напротив него, на скале среди деревьев — белый дом. Мы думаем, люди из этого дома посылают нам сны, чтобы как-то помочь.
И Анна рассказала, как Кейтлин дважды наталкивалась на мужчину с кожей цвета жженого сахара и что мужчина был из того дома на скале.
— Как я поняла, Институт ему не нравится, — вставила Кейтлин. — А еще он показывал мне фото, на котором был сад с огромным кристаллом… как у мистера Зетиса. Мы подумали и решили, что эти люди, возможно, что-то знают.
Миссис Уайтрэйвен нахмурилась. На протяжении рассказа дочери ее черные глаза то и дело вспыхивали, особенно когда Анна говорила о планах мистера Зета. А мистер Уайтрэйвен просто становился все мрачнее и мрачнее, одна его ладонь постепенно сжалась в кулак. Родители Анны, как и Тони, брат Марисоль, не задумываясь верили в то, что рассказывала им дочь.
— Но…— начала миссис Уайтрэйвен, — ты говоришь, вы отправились в дорогу, даже не представляя, где находится этот дом?
— У нас есть идея, — ответила Анна. — Это место на севере. Мы узнаем его, когда увидим. Вдоль всего мыса стоят странные пирамиды или башенки из камней. Я все думаю, что где-то их уже видела. — Анна взяла карандаш и начала рисовать на обложке одной из папок: — Вот так примерно. Нет… Кейт, ты у нас художница. Нарисуй.
Кейтлин постаралась как можно точнее изобразить одну из каменных пирамид. Получилось что-то вроде каменного снеговика с раскинутыми руками.
— О, это инук-шук, — сказала миссис Уайтрэйвен.
Кейтлин вскинула голову.
— Вы знаете, что это?
Мама Анны развернула папку к себе и внимательно изучила рисунок.
— Да, я уверена, это инук-шук, — повторила она. — Инуиты используют их как знаки… Ну, показывают ими, что определенное место неопасно и там рады гостям…
— Инуиты? — перебила маму Анна.
Она чуть не задохнулась от такого откровения.
— Ты хочешь сказать, нам надо на Аляску?
Брови миссис Уайтрэйвен поползли на лоб, она отмахнулась от дочери.
— Я уверена, что видела их гораздо ближе… Вспомнила! На острове Ванкувер. Мы ездили туда, когда тебе было пять или шесть. Да, я уверена — именно там я их и видела.
Все заговорили хором.
— Остров Ванкувер — это Канада…— сказал Роб.
— Да, но это не так далеко… можно добраться на пароме, — начала прикидывать Анна. — Неудивительно, что мне показалось, будто я их уже встречала.
— Никогда не был в Канаде, — хмыкнул Льюис.
— А вы помните, где именно видели их? — спросила Кейтлин у миссис Уайтрэйвен.
— Нет, милая, боюсь, что нет. Прошло много лет. — Мама Анны закусила губу, еще раз внимательно посмотрела на рисунок и покачала головой.
Глаза Роба возбужденно заблестели.
— Неважно, по крайней мере, теперь сузился район поисков. Кто-нибудь на острове наверняка знает, где их можно найти. Будем расспрашивать местных жителей.
Мама Анны положила рисунок на стол и переглянулась с мужем.
— Погодите-ка минутку.
Кейтлин посмотрела сначала на мать Анны, потом на отца, и у нее появилось ощущение, будто сейчас все пойдет прахом.
— Ребятки, вы очень храбрые и находчивые, — продолжила миссис Уайтрэйвен. — Но ваш план отправиться на поиски белого дома… он нереален. Это задача не для детей.
— Да, — подтвердил мистер Уайтрэйвен.
Все это время он просматривал документы из Института.
— Это дело властей. Здесь достаточно доказательств, чтобы надолго упрятать вашего мистера Зетиса за решетку.
— Но вы даже не представляете, насколько он влиятелен, — возразила Анна. — У него повсюду друзья. И брат Марисоль говорил, что магию может одолеть только магия…
— Сомневаюсь, что брат Марисоль — эксперт в таких вопросах, — саркастически заметила миссис Уайтрэйвен. — Первым делом вам следовало вернуться под крыло родителей. Вот что я совсем забыла — вы все сейчас позвоните своим мамам и папам.
— Нам нечем их порадовать. — Кейтлин постаралась, чтобы ее голос прозвучал бесстрастно. — А мистер Зетис, если он прослушивает телефонные разговоры, узнает, где мы находимся.
— Если уже не знает, — добавила Анна.
— Но…— миссис Уайтрэйвен вздохнула и переглянулась с мужем, — хорошо, я сама позвоню им утром. Нет нужды говорить им, где вы, пока мы все не уладим.
— Но как вы собираетесь это уладить, мэм? — спросил Роб, и глаза его потемнели.
Миссис Уайтрэйвен твердо стояла на своем.
— Поговорим со старейшинами, потом сообщим в полицию. Это будет правильно.
Анна хотела было возразить, но тут же передумала.
«Это бесполезно», — сказала она ребятам.
«Да уж», — согласился Роб.
«Господи боже мой, я-то думал, пришло время расслабиться, а тут такое…» — заныл Льюис.
Кейтлин понимала, что он имеет в виду.
Взрослые в курсе событий, они взяли ситуацию под контроль, они заботятся о детях. Власти будут поставлены в известность. Теперь беглецам не о чем волноваться. Она должна быть счастлива.
Но почему тогда у нее так щемит в груди?
Две мысли боролись за пальму первенства у нее в мозгу.
Первая: «После того как мы проделали весь этот путь…»
И вторая: «Взрослые не знают, кто такой мистер Зетис».
— А теперь давайте решим, кто где будет спать, — живо сказала мама Анны. — Вы, мальчики, займете комнату близняшек, а вашего друга Габриеля я уложу на кушетку. Ты, Кейт, поспишь вместе с Анной, а Лидия может расположиться в комнате для гостей…
— Лидия не будет здесь ночевать, — не подумав, как грубо это прозвучит, ляпнула Кейтлин. — Она не с нами, она просто нас подвезла.
— Но ты же не думаешь, что она посреди ночи поедет домой? — удивилась миссис Уайтрэйвен. — Сейчас поздно, а она еще до ужина сказала, что устала, и я уже пригласила ее остаться на ночь.
Кейтлин застонала и в ту же секунду заметила, что Роб, Анна и особенно Льюис смотрят на нее с укором. По сети она чувствовала, что ребята в замешательстве… они не понимали, что она имеет против Лидии.
«Ладно, хорошо. Да и что это изменит?»
Кейт склонила голову и пожала плечами.
Спустя некоторое время вернулись с прогулки Габриель и Лидия. С виду Лидия не особенно расстроилась из-за того, что пропустила совещание на кухне. Она томно смотрела на Габриеля, что раздражало Льюиса и забавляло самого Габриеля. Анна и Кейтлин отправились стелить постель в гостевой комнате, предоставив Робу поделиться с Габриелем тем, что произошло в его отсутствие.
«Так что, поиск окончен?» — спросил Габриель.
Кейтлин взбивала подушку для Лидии в гостевой комнате, но прекрасно слышала по сети Габриеля, который в тот момент находился на кухне.
«Поговорим завтра», — мрачно отозвалась Кейт.
Она устала, ей не хотелось ничего обсуждать.
И ее беспокоил Габриель. Опять беспокоил. Все еще беспокоил. Она знала, что он испытывает боль, чувствовала его напряжение, но не думала, что в эту ночь он примет от нее помощь.
И он не принял, даже когда Кейт удалось на минуту остаться с ним наедине, пока остальные готовились ко сну.
— Но что ты собираешься делать? — спросила Кейтлин.
Перед глазами возникла жуткая картина: обезумевший Габриель, сам не понимая, что творит, тайком пробирается в комнату родителей Анны.
— Ничего, — коротко ответил он, и в голосе его прозвучала ледяная ярость, — я здесь гость.
Значит, он уловил ее видение. У него был свой кодекс чести, но это вовсе не означало, что ему удастся продержаться всю ночь…
Но Габриель уже ушел.
Кейтлин забралась в двуспальную кровать Анны. На душе у нее было неспокойно.
Когда Кейт проснулась, только-только светало. Она с тоской смотрела на светящиеся зеленые цифры на часах Анны и чувствовала, что все еще спят, даже Габриель. От него исходила такая волна тревоги, что Кейт могла с уверенностью сказать: из дома он не отлучался.
Странно, причин для беспокойства у Кейтлин было предостаточно, но волновала ее почему-то именно Лидия.
«Забудь о ней», — говорила себе Кейтлин.
Но мысли упрямо продолжали крутиться вокруг одних и тех же вопросов. Кто такая Лидия и почему она хочет к ним присоединиться? И почему Кейт не может избавиться от чувства, что ей нельзя доверять?
«Должен быть способ ее проверить, — думала Кейтлин. — Какое-нибудь испытание или еще что…»
Кейт села, потом тихо выскользнула из постели, подхватила с пола сумку и направилась в ванную комнату.
Включив в ванной свет, она закрылась и принялась рыться в сумке, пока не нашла свой набор для рисования. Пластиковый пенал пережил падение в ручей, и мелки не испортились, а вот блокнот отсырел.
Ничего страшного — мелкам сырость не помеха. Кейтлин выбрала черный, нацелила его на чистый лист и закрыла глаза.
Так она раньше никогда не делала. Кейт пыталась рисовать, хотя потребности такой не испытывала. Она решила использовать технику, которой ее обучила Джойс: постаралась расслабиться и отгородиться от мира.
«Разгрузи мозг. Думай о Лидии. Сейчас ты ее нарисуешь… Пусть рисунок появится сам…»
На бумаге начали возникать черные линии. Кейтлин видела образ, а рука переносила его на бумагу. Прибавился цвет темного винограда. Темно-синий — для волос Лидии. Телесный — для лица, цвет морской волны — для глаз.
Но Кейт продолжала чувствовать потребность в черном цвете. Жирные черные штрихи образовали силуэт, в который был помещен портрет Лидии.
Кейтлин ни на секунду не закрывала глаза, она наблюдала, как появляется рисунок. Силуэт широкоплечего человека, тело которого уходит вниз до самого пола, как пальто. Мужчина в длинном пальто…
Кейтлин сорвалась с места.
«Я убью ее. О господи, я ее убью…»
Кейт распахнула дверь и направилась в гостевую комнату.
Лидия спала на боку под покрывалом. Кейт рывком перевернула ее на спину и схватила за горло.
Лидия пискнула, как мышонок. В темной комнате ее глаза казались белыми.
— Ты мерзкая, скользкая гадюка, — прошипела Кейтлин и встряхнула свою жертву.
Она старалась говорить тихо, чтобы не разбудить родителей Анны, и всю энергию направила на физические действия.
Лидия продолжала попискивать. Кейтлин показалось, что она хочет спросить: «О чем ты говоришь?»
— Я объясню тебе о чем. — Каждое слово Кейт сопровождала встряской Лидии.
Лидия вцепилась в запястья Кейт и пыталась оторвать ее от себя.
— Ты, мелкая дрянь, работаешь на мистера Зетиса.
Лидия замотала головой.
— Да, так и есть! Я знаю. Я — медиум, не забыла?
В конце фразы Кейтлин почувствовала за спиной какое-то движение. Ее собратья по телепатической сети столпились в дверях. Накал страстей оказался таким мощным, что пробил их даже во сне.
— Эй! Ты что делаешь? — спросил перепуганный Льюис.
— Кейт, что происходит? Ты всех разбудила…— сказал Роб.
— Она шпионит за нами! — не оглядываясь, ответила Кейтлин.
Роб подошел к кровати. В пижаме не по размеру он был неотразим.
— Что?
Тут он увидел, что Кейт держит Лидию за горло, и инстинктивно подался вперед. Льюис поспешил ему на помощь.
— Не вмешивайтесь, ребята. Ее подослали… Я права? — Кейтлин попыталась стукнуть Лидию головой о спинку кровати, но не дотянулась.
— Эй!
— Кейт, успокойся…
— Признавайся! — потребовала Кейт у слабо сопротивляющейся Лидии. — Скажи, что это так, и я тебя отпущу!
Та кивнула, ровно когда Роб взял Кейт за плечи.
Кейтлин выпустила жертву.
— Я нарисовала картинку, по которой видно, что она работает на мистера Зетиса, — объяснила она Робу и повернулась к Лидии: — Говори!
Лидия кашляла и хватала ртом воздух.
— Меня подослали, — в конце концов сумела просипеть она.
Роб опустил руки, Льюис казался убитым.
— Что?
От Габриеля пришла волна страшных эмоций. В его сознании возникали картины, где Лидию рубят на куски и выбрасывают в океан. Кейтлин поморщилась и только сейчас поняла, что у нее болят руки.
Ребята собрались вокруг кровати. Анна хмурилась, на лице Льюиса застыло страдальческое выражение.
— Хорошо, выкладывай, — сказал Роб, скрестив руки на груди.
Тоненькая и хрупкая, похожая на призрак в своей белой ночнушке, Лидия по очереди посмотрела на каждого из ребят. Все они были настроены крайне неблагожелательно.
— Меня подослали, — повторила она. — Но я не работаю на мистера Зетиса.
— О, хватит уже! — взмолилась Кейтлин.
— Ну конечно же, ты на него не работаешь, — добавил Габриель самым своим благостным и самым опасным голосом.
— Да, не работаю… я его дочь.
У Кейтлин отвалилась челюсть. Невероятно… но… Джойс говорила, что у мистера Зетиса есть дочь.
«Она говорила, что дочь Зетиса дружит с Марисоль», — напомнил Роб.
Кейтлин вспомнила. И еще вспомнила, как подумала тогда, что дочь мистера Зетиса должна быть взрослой, слишком взрослой, чтобы общаться с Марисоль.
— Сколько тебе лет? — подозрительно спросила она у Лидии.
— Восемнадцать, исполнилось в прошлом месяце. Послушайте, если не верите — мои права в сумочке.
Габриель поднял с пола черную сумочку от «Шанель» и, не обращая внимания на слабые протесты Лидии, вытряхнул ее содержимое на кровать. Потом взял бумажник и продемонстрировал всем водительские права.
— Лидия Зетис.
— Как ты здесь оказалась? — спросил Роб.
Лидия часто заморгала и сглотнула.
«Или она вот-вот расплачется, или она прекрасная актриса», — подумала Кейтлин.
— Прилетела. На самолете.
— На астральном? — злобно поинтересовался Габриель.
— На реактивном, — ответила Лидия. — Меня послал отец. Машину дал его друг, член правления компании «Боинг». Отец позвонил мне и сказал, где вас можно найти…
— О чем ему было известно, потому что он устроил нам западню, — подхватил Роб. — Западню с козлом. Он знал, что если мы не погибнем в аварии, то пойдем дальше пешком…
— Да. А я должна была оказаться поблизости и помочь… если бы кто-то из вас выжил.
— Ты, мелкая…
У Кейтлин не хватало слов. Она снова потянулась к шее Лидии, но Габриель ее остановил.
— Не утруждай себя. Я о ней позабочусь, — сказал он, и Кейт ощутила его смертоносный голод.
Все в сети знали, что имел в виду Габриель. Интересно, что Лидия, казалось, тоже знала. Она вздрогнула и отпрянула к спинке кровати.
— Вы не понимаете! Я вам не враг! — В ее голосе прозвучала неподдельная паника.
— Конечно, ты нам не враг, — с сарказмом вставил Льюис.
— Ты всего лишь его дочь, — закончила Кейтлин и почувствовала на плече руку Анны.
— Подождите минутку. Пусть она хотя бы скажет, чего хочет, — не повышая голоса, сказала Анна и мягко, но требовательно обратилась к Лидии: — Продолжай.
Лидия набрала воздуха и дальше уже говорила, обращаясь к Анне:
— Я знаю, вы мне не поверите, но там, в машине, я не лгала. Я действительно ненавижу частные школы, все эти загородные клубы и клубы верховой езды. И я ненавижу моего отца. Я всегда мечтала сбежать…
— Как же, как же, — пробормотал Льюис.
А Габриель просто рассмеялся.
— Это правда! — горячо воскликнула Лидия. — Я ненавижу то, что он делает с людьми. Я не хотела ехать за вами, но это был мой единственный шанс.
Ее слова подействовали на Льюиса. Кейтлин почувствовала, как он начал сомневаться.
— Но ты ведь не собиралась посвящать нас во все это? — спросила она. — Ты бы нам ничего не рассказала, если бы я тебя не вычислила.
— Я собиралась, — возразила Лидия, а потом поправилась: — Хотела рассказать, но знала, что вы не поверите.
— О, хватит распускать сопли, — фыркнул Габриель.
Кейтлин посмотрела на Роба.
«Я знаю, что возненавижу себя за этот вопрос, но… Ты не думаешь, что она говорит правду?»
«Не знаю…— Роб вдруг улыбнулся. — Это можно проверить».
Он присел на кровать, взял Лидию за плечи и посмотрел ей в глаза. Она попыталась отстраниться.
— А теперь послушай меня, — строго сказал он. — Тебе ведь известно, что мы экстрасенсы? Так вот, Кейтлин способна распознать, говоришь ты правду или врешь. — После этого он обратился к Кейтлин: — «Принеси, что тебе нужно для рисования».
Кейт сдержала улыбку и забрала из ванной пенал.
— Чтобы выяснить это, ей надо просто рисовать, — продолжил Роб. — И если ее рисунок выявит, что ты врешь…— Он неопределенно покачал головой и снова посмотрел Лидии в глаза. — Итак, что расскажешь на этот раз?
Лидия взглянула на Кейт, потом на Роба.
— Расскажу то же самое. — Она вздернула подбородок и заявила уверенно: — Все, что я вам рассказала, — правда.
Кейтлин бездумно нарисовала в блокноте какие-то каракули. Естественно, ее дар не работал таким образом, но она понимала, что главное в данный момент — реакция Лидии.
«Ну?» — спросил Роб по сети.
«Либо она говорит правду, либо она величайшая в мире актриса».
«Как Джойс? — многозначительно уточнил Габриель. — А знаете, я бы мог узнать, врет она или нет. Я бы мог войти в контакт с ее сознанием».
«Да, но каковы шансы, что она после этого не умрет?» — осведомился Роб.
Габриель пожал плечами. Голод снова давал о себе знать.
— Послушай, а что тебе полагалось делать после того, как ты нас найдешь? — поинтересовалась Кейт.
— Не дать вам поехать туда, куда вы собрались, — не задумываясь ответила Лидия. — Убедить вас обратиться в полицию или еще куда-то…
— Он хочет, чтобы мы обратились к властям? Твой отец?
— О да. Он знает, что с полицией у него проблем не будет. У него много друзей, и он может добиться своего при помощи кристалла. Полиции он не боится, он боится других.
— Кого? — требовательно спросила Кейтлин.
— Других. Людей кристалла. Он не знает, где они, но боится, что вы их найдете. Только они могут остановить его, — Лидия оглядела ребят. — Теперь вы мне верите? Зачем иначе я стала бы вам это рассказывать?
Кейтлин почувствовала вибрацию в сети, а потом поняла, что решение принято. Роб и Анна поверили Лидии. Льюис не просто поверил, девушка снова ему нравилась. Габриель был настроен скептически, но это Габриель. А сама Кейт убедилась в искренности Лидии достаточно, чтобы переключиться на другой вопрос.
— Если мистер Зет хочет, чтобы мы обратились в полицию…— начала она.
— Верно, — мрачно согласился Роб.
— Но нам не удастся отговорить моих родителей, — покачала головой Анна.
— Верно, — повторил Роб.
— Кейтлин испытывала смешанные чувства: страх, беспокойство и возбуждение.
— Но это означает…— нервно сглотнул Льюис.
— Верно, — в третий раз сказал Роб.
Он улыбнулся Кейтлин, и она увидела в его улыбке отражение своих эмоций.
— Поиски продолжаются.
Габриель чертыхнулся.
Лидия растерянно смотрела то на одного, то на другого.
— Я не понимаю.
— Это значит, что мы снова вынуждены бежать, — пояснил Роб. — И если ты действительно хочешь нам помочь…
— Хочу.
— Тогда довези нас до острова Ванкувер. Туда же ходит паром? — Роб посмотрел на Анну, и та молча кивнула.
— Я вас отвезу, — просто сказала Лидия. — Когда отправляемся?
— Прямо сейчас, — ответила Кейтлин. — Надо исчезнуть отсюда, пока родители Анны не проснулись.
— Решено, — объявил Роб. — Забираем вещи и выдвигаемся.