Прежде других я хочу поблагодарить мою жену Марианну, которая постоянно вселяла в меня мужество и помогала мне сохранять увлеченность этой темой. Без нее эта книга не состоялась бы.
Затем я должен поблагодарить многих людей, помогавших мне в поисках, – надеюсь, что не забуду здесь никого.
Тимоти Сталю я обязан многочисленными сведениями о повседневной жизни и правовых моментах в США, Робину Бенатти и Нирбидже Фухс – соответствующими сведениями об Италии. Томас Браатц, Манфред Орловский и Дирк Бергер из Лейпцига подробно рассказали мне все, что я теперь знаю о жизни в ГДР, о понедельничных демонстрациях и о падении Стены. Ральф Вагнер, доцент народного хозяйства в Берлине, терпеливо отвечал на мои трудные вопросы по теме денежной эмиссии – при этом я хотел бы категорически подчеркнуть, что он никоим образом не несет ответственности за то, что я из этих сведений сделал.
Я хотел бы поблагодарить и моих друзей Томаса Тимейера и Дэвида Кенлока, которые читали роман в стадии набросков, за их идеи, их критику и одобрение. Дэвид Кенлок убедил меня начать роман так, как он начинается теперь, зато заставил вычеркнуть больше сотни страниц!
Далее, я благодарю сотрудниц городского книгохранилища Корнвестхайма за их щедрую трактовку понятия срока возврата, а также ведущих онлайн-архива газеты Die Welt, который оказал мне неоценимую помощь.
Нельзя было избежать появления на многих страницах реально существующих лиц современности; местами я навязываю им диалоги, которых они никогда не вели. Особенно крупной жертвой этого распространенного в писательской среде постыдного дела стал Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан – я надеюсь, он меня простит. Здание номер 40 на Уолл-стрит, кстати, насколько мне известно, в действительности принадлежит Дональду Трампу (которого я опрометчиво обозначил в моем романе «Видео-Иисус» как «канувшего в небытие», – сожалею, мистер Трамп).
То, как я изобразил мировую экономику, денежную систему и переплетенность концернов, опирается, среди прочего, на следующие источники:
Eduard Lehmann, Dinamik des Geldes (Zuerich, 1998).
Johann-Gunter Konig, Alle Macht den Konzernen (Reinbek, 1999).
Rudiger Liedtke, Special: Konzeme (Reinbek, 1995).
Vance Packard, Die Ultra-Reichen (Dusseldorf, 1990).
Joel Kotkin, Stomme der Macht. Der Erfolg weltweiter Clans in Wirtschaft und Politik (Hamburg, 1996).
Hans Christoph Binswanger, Geld und Natur. Das wirtschaftliche Wachstum im Spannungsfeld zwischen Ekonomie und Ekologie (Stuttgart, 1991).
Margrit Kennedy, Geld ohne Zinsen und Inflation (Miinchen, 1990).
Anthony Sampson, Globalmacht Geld (Hamburg, 1990).
Далее, некоторые важные идеи я почерпнул из журнала Der Blaue Reiter, Journal fur Philosophie, 11-й выпуск которого, вышедший в Штутгарте в 2000 году, посвящен теме «Деньги».
Существенные сведения о политическом значении сырья я нашел в книге Dieter Eich, Karl Hubner, Die strategischen Rohstoffe (Wuppertal, 1988), а также в книге Ekkehard Launer, Zum Beispiel ErdOl (GOttingen, 1991).
Все подробности о Международном валютном фонде (МВФ) содержатся либо на его сайте (www.imf.org), либо в книге Uwe Hoering, IWF und Weltbank (GOttingen, 1999).
Компендиум глобальных экономических данных я нашел на www.ntu.edu.sg/library/statdata.htm.
Финансовые данные об Exxon я получил в опубликованных на www.exxon.com бизнес-новостях концерна. Историю Джона Д.Рокфеллера, Standard Oil Trust и его расщепления на известные и сегодня нефтяные концерны можно прочитать в Encyclopaedia Britannica.
Существенные детали денежных единиц в истории я нашел в книгах A.Luschin von Ebengreuth, Allgemeine Munzkunde und Geldgeschichte des Mittelalters und derneueren 2e/f(Oldenburg, 1976), Philippe Aries, Roger Chartier, Geschichte des privaten Lebens (Frankfurt, 1991) и Ernst Samhaber, Das Geld. Eine Kulturgeschichte (Miinchen, 1964).
Из книг, посвященных теме будущего выживания человечества на этой планете, я могу привести здесь лишь самые важные:
Dennis Meadows, Donclla Meadows, Erich Zahn, Peter Milling, Die Grenzen des Wachstums (Stuttgart, 1972).
Dennis Meadows, Donella Meadows, Das globale Gleichgewicht (Stuttgart, 1974).
Mihailo Mesarovic, Eduard Pestel, Menschheit am Wendepunkt (Stuttgart, 1974).
The Global 2000 Report to the President (Washington, 1980).
Herbert Gruhl, Himmelsfahrt ins Nichts. Der gepliinderte Planet vor dem Ende (Miinchen, 1992).
В теме перенаселения очень содержательной оказалась книга Heinrich von Loesch, Stehplatzfiir Milliarden? (Stuttgart, 1974).
Динамику Гольфстрима и возможность его остановки описал Wolfgang Jeschke в редакционной статье для Science-Fiction-Jahrbuch /99(Miinchen, 1997), но речь здесь идет не о научной фантастике, а об обобщении некоторых тезисов из книги William H.Calvin, Der Schritt aus der Kolte – Klimakatastrophen und die Entwicklung der menschlichen Intelligent (Miinchen, 1997).
История Фуггера написана в книге Giinter Ogger, Каи/ dir einen Kaiser (Miinchen, 1978). Дополнительные сведения я взял из брошюры Fuggerei, которую можно купить в музее в Аугсбурге.
Сцены, которые разыгрываются на филиппинском острове Панглаван, отталкиваются от фактов, приведенных в документальной книге Giinter und Peer Ederer, Das Erbe der Egoisten (Miinchen, 1997).
Мексиканские сборщики мусора тоже существуют реально. Ценными источниками для меня были книга Alan Riding, Ein-mal Mexiko (Miinchen, 1986) и статья Vom Leben auf Mexikos Mullhalden в Stuttgarter Zeitung от 16 октября 1996 года.
Во многом, что касается развития пути, которым идет Маккейн, меня вдохновило изучение книги Carl Amery, Hitler als Vorloufer fMiinchen, 1998), в которой содержится также самый внятный и внушающий ужас анализ национал-социализма, какой я где-либо встречал.
Идеи, которые высказывает лорд Петер Робурн, исходили поначалу от меня. В одном из ежегодных отчетов WorldWatch Institute, а именно за 1996 год («Zur Lage der Welt 1996», Frankfurt, 1996) я нашел статью David Malin Roodman «Markt-mechanismen fiir den Umweltschutz nutzen», на основе которой я их еще раз основательно переработал. В одной части аргументации я опирался на статью Giinter Purwig «Ohne korrekte Bilanz keine korrekte Ekonomie», появившуюся в ноябрьском выпуске журнала Der Dritte Weg, Treuchtlingen, за 1997 год. Две эти статьи и их авторы, однако, не имеют ничего общего друг с другом.
Конференция в отеле «Фермонт» в Сан-Франциско, похожая на описанную в романе, действительно состоялась, правда, не в 1998 году, а еще в сентябре 1995 года. Организатором ее был тогда уже бывший руководитель Советского Союза Михаил Горбачев. Одним из немногих журналистов, которые смогли принять участие в работе секций этой встречи, был редактор Spiegel Hans Peter Martin, который затем вместе со своим коллегой Harald Schumann написал бестселлер Die Globalisierungsfalle – Der Angriff auf Demokratie und Wohlstand (Reinbck, 1996). В первой главе этой книги можно прочитать оригинал моего переложения.
Далее по теме глобализации оказались содержательными соответствующие статьи в выпусках 39/1996, стр.82 и 25/1999, стр. 121 журнала Spiegel.
Идеи, которые развивает в своей статье Лоренцо Фонтанелли, частично инспирированы сочинением Larry Hannigan, / Wont The Earth Plus 5 %, Australien, 1999, которое можно найти в разных местах в Интернете.
Рассуждения о забрезжившем Новом Средневековье, приписанные Полу Зигелю, восходят, разумеется, ни к кому иному, как к Umberto Eco, Auf dem Wege zu einem neuen Mittelalter (TVIunchen, 1989).
Концепция налога на обмен валюты действительно принадлежит экономисту и лауреату Нобелевской премии James Tobin (Нобелевская премия 1981 года в области экономики), поэтому ее иногда называют «Tobin-Tax». Подробности об этом я взял из книги Gerald Boxberger, Harald Klimenta, Die 10 Globa-lisierungsliigen (Munchen, 1998).
Высказывания Нельсона Манделы в романе взяты по большей части из его речи 28 января 1999 года по случаю вручения ему премии немецкой прессы в Баден-Бадене.
Существенными познаниями я обязан также работам Giovanni Sartori, Demokratietheorie (Darmstadt, 1992).
Маленькая просьба в заключение: если вы упомянете эту книгу в присутствии знакомых из американской языковой среды [да и русской тоже], то помните, пожалуйста, что число, которое в немецком языке называется биллионом, там считается триллионом, тогда как под биллионом долларов они подразумевают простой миллиард. Поэтому, чтобы вас поняли, название этого романа надо переводить как Один триллион долларов. Спасибо.