Мария Шарикова Одна ложь на двоих

Часть 1

Глава 1


Лондон, июль 1843 года.


Джеймс Лоуренс Итан, маркиз Лидс зашёл в кабинет отца, готовясь слушать долгую отповедь про своё недостойное поведение. Наверняка тот не забудет упомянуть о недавнем кутеже Джеймса с друзьями, на котором присутствовала знаменитая дива

Ковент-гардена. (примечание автора. — самый известный лондонский театр 19 века)

Молодой человек криво усмехнулся. Если бы благочестивый родитель вёл себя хоть немногим лучше, он бы постарался прислушаться! Но ведь каждый знал, что Герцог Хартлесс имеет в свете ужасную репутацию! О его похождениях судачили многие, а вереницы разбитых им сердец продолжали множиться с каждым днём! Прекрасно понимая, какое впечатление производит на слабую половину человечества, его светлость брал от них всё, что те сами желали ему подарить. Ведь герцог был очень красивым мужчиной! Джеймс пока не обладал такой мужественной внешностью и порой завидовал родителю.

Светло-каштановые волосы, бронзовый оттенок кожи, а главное голубые глаза холодно-серебристого цвета… Маркиз был очень похож на отца и в тоже время сильно отличался. Но, наверное, сказывалась разница в их возрасте, как часто думал юноша.

Но несмотря на свою привлекательную внешность, герцог оправдывал свою фамилию! (англ. Heartless- бессердечный)Он был был настолько циничен, что порой Джеймс всерьёз задумывался над тем, имеет ли родитель сердце, или его место занимает бездушный камень.

— Джеймс, — послышался властный голос, в котором прозвучали стальные нотки, — потрудись объяснить, когда ты собираешься взяться за ум?

— Прошу прощения, ваша светлость, чем я провинился перед вами на этот раз? — иронично поинтересовался маркиз, прекрасно зная ответ, — помниться по вашему требованию, я держусь в стороне от девиц на выданье, а так же не заглядываю в Сохо. (примечание автора. — район Лондона, где обитали дешёвые проститутки)

— Зато тебя заметили в обществе madame Флер, — раздраженно произнёс герцог, голубые глаза которого излучали антарктический холод, — неужели не нашлось более подходящей особы, которая смогла бы ответить тебе взаимностью?

— Отец, неужели вы хотите чтобы я перестал оказывать Дезайр знаки внимания только потому, что она уже побывала в вашей постели? — дерзко поинтересовался молодой человек, смерив родителя такими же голубыми, как у того, глазами.

Их отношения нельзя было назвать тёплыми. Маркиз вырос в семье матери, после того как та умерла совсем юной девушкой, давая ему жизнь. Джеймс не часто видел отца, но то, что он слышал о нём в детстве, не прибавило к нему уважения.

— По-моему, ты забываешься, — после долгого молчания произнёс герцог, — но я знаю, что заставит тебя впредь следить за своими словами…


* * *

Петербург, октябрь 1843 года.


Ирина в очередной раз удивилась тому, как шумный Петербург отличается от её родного уезда. И хотя на дворе ещё стояла середина осени, Град Петров уже охватили неприятные холода и туманы. Летний сад не блистал своим великолепием, но это не огорчало юную барышню! Кутая маленькие ладошки в меховую муфту, она вертела головой в разные стороны, стараясь рассмотреть всё вокруг. Её взору открылся Кофейный домик, построенные менее четверти века назад из полуразрушенного грота, великим архитектором Карлом Росси.

Renie(примечание автора. — сокращенная форма имени Ирина на французском) ты хочешь свернуть свою хорошенькую головку, сестрёнка? — поинтересовался идущей рядом с девушкой молодой человек, подхватив её под локоток. — Родители мне не простят, если их любимица попадёт под колёса экипажа или врежется в столб. И это за несколько дней до твоего самого первого бала!

— Алекс, перестань! — искренне поверив словам брата, воскликнула Ирина, — ты ведь знаешь, для меня всё ново и я никогда и нигде в нашем уезде не видела такой красоты! Но я не хочу огорчать папеньку с маменькой!

— Боже мой, chere, ты так легковерна, — улыбаясь, промолвил Алексей Фёдорович, смотря в широко распахнувшиеся глаза орехового цвета, — я ведь пошутил!

Князь Болховский души не чаял в младшей сестре, впрочем, как и все кому хоть раз приходилось сталкиваться с юной княжной. Выросшая в деревне, Ирина отличалась кротким нравом и детской непосредственностью. Обладая ангельской внешностью, она привлекала внимание мужчин, сама того не осознавая. Даже в их маленьком уезде Архангельской губернии, папенька получил несколько брачных предложений! И не мудрено! Невысокого роста, тонкая, словно тростинка, с копной тёмных, почти чёрных волос, княжна Болховская считалась завидной невестой!

Но Фёдор Михайлович отказал всем, ведь несмотря на возраст, Ирина ещё была не готова к семейной жизни, часто витая в облаках, мечтая о большой и чистой любви.

— Алёша! — неожиданно позвала его сестра, заставив отвлечься, — смотри к нам навстречу направляется Аннушка вместе со своей матушкой!

Встреча с подругой виделась Ирине большой удачей! Ей не терпелось поделиться с той планами на ближайшее дни, а также о том, что она узнала, подслушивая разговоры прислуги.

— Bonjour, Алексей Фёдорович, Ирина Фёдоровна, — поприветствовала их madame Дерябина, незаметно сжимая ладонь дочери, которая неотрывно поглядывала на князя, — как поживаете?

— Bonjour, милые дамы, — отозвался Алексей, вежливо поклонившись, — благодарю вас, Вера Ивановна, всё слава Богу. Как ваше здоровье?

— Князь, вы сама любезность, — улыбнулась madame Дерябина, — Я чувствую себя прекрасно!

— Ну а вы, Анна Николаевна, как находите Петербург? — поинтересовался Болховский, глядя на смутившуюся девушку.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Всё так не привычно, — чуть слышно ответила mademoiselle Дерябина, — но мне нравится!

— Не желаете ли присоединиться к нашему променаду?

— С удовольствием, Алексей Фёдорович, — ответила Вера Петровна, — я слышала, что даже в такую погоду фонтаны не перестают работать? Может отправимся к ним?

Ирина и Анна уже не слушали madame Дерябину, весело щебеча. Княжна хотела рассказать подруге о бале, на который пригласили её семью и о том, кто будет там присутствовать!


Глава 2

Джеймс негодовал. Спустя месяц после памятного разговора молодой человек надеялся, что гнев родителя миновал, но теперь он был вынужден покинуть Лондон! Маркиз проклинал отца, отправившего его в добровольное изгнание! Разумеется, причина была более чем благородна. Он должен был поехать в Варшаву и сопровождать бабушку, вдовствующую герцогиню Хартлесс домой, в Лондон. Но маркиз понимал, что подобным образом герцог всего-навсего избавился от присутствия ненавистного сына, чтобы он впредь не пересекал ему дорогу!

Для Джеймса, привыкшего в частым гулянкам и кутежам, подобное действительно казалось наказанием. Несколько недель пути, и вот он оказался в варварской стране, как маркиз мысленно называл про себя родину своей бабушки-полячки. Мужчины рода Хартлессов не были оригинальными в выборе спутницы жизни. Прадед Джеймса первым нарушил многовековую традицию, взяв в супруги не скромную и покорную английскую леди, а бойкую на язык шотландку, от которой у него родился сын и две дочери. Наследник в итоге влюбился, а потом женился на дочери скромного дворянина из Малороссии. Отец Джеймса всё-таки нарушил эту милую идиллию и был вынужден жениться на его матери, типичной англичанке, соседки по имению. Маркиз не знал всех подробностей, но понимал, что в этом браке не было любви.

Прежде чем отправиться в Варшаву, Джеймс планировал заглянуть в Петербург. И вот тут-то он и решил воплотить в жизнь тщательно продуманный план мести.

«Нет худа без добра» — злорадно думал юноша, — «вы ещё пожалеете о своём поступке, ваша светлость!»

Возможно маркиз был слишком самолюбивым, но он непременно желал насолить отцу, пойти ему наперекор…

После прихода королевы Виктории к власти, русские аристократы приходили в восторг от присутствия высокотитулованых особ из Туманного Альбиона на их балах и вечерах. Виконты, графы, маркизы… Но конечно же желаннее всех были герцоги! Джеймс собирался непременно пустить всем пыль в глаза, и на несколько дней предстать перед высшим светом Петербурга в роли герцога Хартлесса!

Это позволило бы маркизу завоевать симпатию многих знатных девиц, а его светлость настаивал на том, чтобы он держался от благородных барышень как можно дальше!

Джеймс намеренно остановился не в семейном особняке на Фонтанке, принадлежащем герцогине Хартлесс, а в гостинице.

Слухи, которые молодой человек сумел пустить, быстро разлетелись по столице. Многие знатные семейства хотели видеть герцога у себя на приёме, но Джеймс остановил свой выбор на Долгоруких. Княжеский род с многовековой историей… Там должны собраться самые сливки общества! И наверняка самые красивые дебютантки! В отличии от отца, маркиз не владел русским, поэтому был рад, что почти вся петербургская интеллигенция в совершенстве говорила по-французски.

Langue d'amour(фр. — язык любви)… Юноша намеревался вскружить голову какой-нибудь впечатлительной особе, впервые не чувствуя за собой тень своего родителя.


* * *

Собираясь на первый бал, Ирина с трудом сдерживала волнение. Будучи очень впечатлительной барышней, она надеялась что сегодня же повстречает своего принца. Хотя…Не слишком уж много было настоящих, титулованых принцев вокруг, поэтому ей подойдёт и герцог! Они влюбятся в друг друга с первого взгляда и будут жить долго и счастливо!

Пока живой ум княжны рисовал романтические картины встречи, её горничная закончила колдовать над её причёской. Тёмные локоны были завиты в тугие кудряшки и стянуты атласной лентой нежно-голубого оттенка. Несколько непокорных прядей продолжали выбиваться из причёски, заставив Ирину свести брови.

— Глаша, может стянуть кудри в пучок? — поинтересовалась княжна, не переставая хмуриться. Она не понимала, как мило выглядит со стороны, что придавало ей особое очарование!

— Барышня, ваша маменька уже вас звать изволили, — виновато произнесла горничная, отходя в сторону.

Услышав, что Надежда Сергеевна её ждёт, девушка поспешно схватила с туалетного столика веер и carnet de bal(фр. — бальная книжка) и поспешила вниз. Погруженная в свои фантазии, Ирина даже не смогла как следует разглядеть свой наряд. Но едва вступив в гостиную и ощутив на себе одобряющий взгляд маменьки, поняла, что всё в порядке. Белоснежное платье из атласа с пышной юбкой-колоколом подчёркивало все её достоинства! Хрупкие плечи были обнажены, открывая взору бархатистую кожу. Осиная талия, изящная грудь… Господь наградил Ирину совершенной красотой, но неискушенная девушка не осознавала, какое впечатление производит на мужчин всех возрастов. Брат, отец и мать наблюдали за ней, не в силах отвести взор.

— Renie, ты выглядишь сногсшибательно, сестрёнка! — придя в себя, первым произнёс Алексей, — нам с папенькой придётся внимательно следить, чтобы настойчивые поклонники не похитили тебя, chere!

Княжна скромно потупила взор, заставив присутствующих обменяться тёплыми взглядами. Болховские были очень дружны и в отличие от большинства дворянских семейств привыкли открыто выражать свои чувства.

— Думаю нам стоит поторопиться, — произнес Фёдор Михайлович, напомнив всем о бале.

К Долгоруким они прибыли с небольшим опозданием, но этикет позволял подобную вольность. Ирина широко разглядывала всё вокруг, поражаясь богатству хозяев. Мраморный пол сверкал под светом хрустальных люстр, а стены были украшены искусной лепниной, от которой было невозможно отвести глаз. Бальный зал встретил княжну блеском множества свечей и зеркал. И здесь и там слышались голоса таких же юных, как она, девиц, и Ирина быстро почувствовала смущение.

В кругу семьи или с подругой барышня была готова говорить бесконечно, а сейчас… Воспользовавшись тем, что родные удалились вглубь зала, княжна немного задержалась и спряталась за огромной колонной, желая перевести дух. Не зная чем себя занять, mademoiselle Болховская раскрыла веер и принялась разглядывать танцующие пары.

— Mademoiselle vous vous ennuyez? (фр. — мадемуазель скучает) — за её спиной послышался голос заставивший вздрогнуть.

Юноша тем временем мило улыбнулся, и княжна мгновенно поняла, что встретила своего принца.


Глава 3

Джеймс наблюдал за растерянной девушкой, дивясь её простодушию. На хорошеньком личике были написаны все эмоции. Очаровать эту особу не составит никакого труда. Она смотрела на него широко распахнувшимися очами, в которых он прочёл восхищение.

— Excuse mon ignorance(фр. — простите мне моё невежество), — наконец заговорила незнакомка, — tu m'as fait peur! (фр. — вы меня напугали).

Пухлые губы изогнулись в смущенной улыбке, и маркиз с трудом подавил желание коснуться этих соблазнительных уст поцелуем. Девушка была немногим младше, чем он, но Джеймса это не смущало. В свои восемнадцать молодой человек мог очаровать любую женщину в возрасте от восьми до восьмидесяти, не прилагая особых усилий. Его мысли унеслись намного дальше, чем лишь невинный поцелуй, и он уже ясно представлял то, что скрывал изысканный наряд, но понял, что по-прежнему ничего не ответил.

— C'est ma faute, mademoiselle(фр. — это моя вина, мадемуазель) — произнёс маркиз, галантно склонившись к затянутой в кружевную перчатку ладони, тем самым окончательно покоряя девушку, — vous me laissez une dance? (фр. — вы оставите за мной один танец)

Юноша прибег к дерзкой просьбе, прекрасно зная, что нарушает строгие правила света. Чтобы пригласить барышню, он в начале должен быть представлен ей и её близким.

— Oui(фр. — да), — после долгих колебаний сказала незнакомка, а затем, подхватив пышные юбки, поспешила прочь.

Джеймс не стал её удержать. Зачем, если он и так смог заинтересовать красавицу? Вновь лениво оглядывая зал, маркиз стал искать тех дам, кто мог бы дать ему что-то большее, чем невинные взгляды из под опущеных ресниц.

Но глаза невольно выискивали в огромной толпе девушку в белоснежном платье с соблазнительной фигуркой и очами необычного цвета.

Взяв у проходящего мимо лакея бокал шампанского, Джеймс понял, что не чувствовать за спиной тень отца действительно прекрасно! Как жаль, что подобный спектакль недолго продлится, а надеяться, что вскоре что-то изменится, не приходится. Герцог Хартлесс был ещё далёк от того, чтобы покидать этот мир. «Даже слишком далёк» — ехидно подумал юноша. А если отец вновь женится, то ему и вовсе придётся быть начеку. Его светлость уже несколько раз грозился лишить его наследства, и наверняка не последний. Но Джеймс надеялся, что подобное никогда не случится! Тем более у него была поддержка со стороны родственников матери, но полностью лишаться того, что по праву должно принадлежать ему, он не хотел.

Отпив несколько глотков из хрустального фужера, маркиз отправился на поиски своей жертвы. Кто знает, возможно ему действительно удастся добиться от незнакомки намного больше, чем просто восторженные взгляды!


* * *

Княжна не замечала ничего вокруг, слыша только стук собственного сердца, и лишь немного пришла к себя, когда совсем близко раздался голос брата.

— Renie, куда ты пропала, chere? — спросил Алексей, с тревогой посмотрев на Ирину.

— Алекс, я потерялась в толпе, — виновато произнесла mademoiselle Болховская, — тут так много народу!

— И не все из присутствующих блещят благородством, — напряжённо произнёс молодой человек, — прошу тебя chere, держись поближе ко мне или к родителям.

Княжна кивнула, не найдясь с ответом. Она не хотела огорчать своих близких и надеялась, что ничего страшного из-за её разговора с красивым незнакомцем не произошло.

Князь оглядел зал и поймал дерзкий взгляд какого-то мальчишки, смотрящего на его сестру с плотским вожделением. Алексей не был знаком с юношей, но как и многие в столице слышал о приезде герцога Хартлесса, и вероятно, именно его светлость с такой наглостью ныне пытался разглядеть скромное декольте Ирины.

— Алёша, ты проводишь меня к Аннет, я наконец-то разглядела её вон там, — девушка указала веером в сторону стола с прохладительными напитками, надеясь, что разговор с подругой поможет ей успокоиться.

Князь не стал возражать. Подхватив сестру под руку, он направился к месту, где по-прежнему стояла mademoiselle Дерябина.

— Айрин, я ждала тебя, chere! — воскликнула барышня, как только подруги остались наедине. — Мне нужно кое-что тебе рассказать!

— Мне тоже, Аннушка, — произнесла Ирина, лицо которой залилось ярким румянцем, — кажется я влюбилась! Вот так, с первого взгляда, лишь заглянув в светло-голубые глаза! Всё как в романах, милая! Они не лгут!

Анна удивлённо смотрела на Ирину. Ещё никогда ей не приходилось слышать поток стольких слов от обычно тихой подруги.

— Кто же он, chere? — поинтересовалась mademoiselle Дерябина, боясь, что княжна замолчит на самом интересном месте.

Ирина вновь распахнула веер и, спрятав лицо, едва заметно сделала Анне знак глазами.

— Это он, — одними губами шепнула княжна, — но я даже имени его не знаю!

— Зато я знаю, — довольно сказала Анна, — это Джеймс Оуэн Мэтью герцог Хартлесс.

— Тот самый герцог, о котором судачит весь Петербург? — не веря услышанному, переспросила mademoiselle Болховская.

— Именно, — согласно кивнув, произнесла девушка, — но мне почему-то казалось, что герцог должен быть старше… А он наверняка наш ровесник, Айрин!

— О, Аннет какое значение имеет возраст, когда он самый красивый мужчина в этом зале! — мечтательно промолвила княжна.

Она украдкой разглядывала молодого человека, не находя в нём изъянов. Он был высок, на голову выше всех присутствующих мужчин в зале, и княжна наверняка едва доставала ему до плеча. Мужественное лицо обрамляли светло-каштановые волосы, отливающие золотом в свете множества свечей, а одна непокорная прядь то и дело спадала на широкий лоб… Ирина смогла разглядеть и глаза, которые очаровали её, едва она в них заглянула!

— По мне так он мальчишка, а не мужчина, — едко заметила mademoiselle Дерябина, но поняв, что Ирина её не слушает, замолчала.

— Ты ничего не понимаешь chere, — всё-таки ответила княжна, — он разговаривал со мной… Он! Он тот самый принц, которого я так ждала!‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌


Глава 4

Следующие дни после бала, Ирина попыталась узнать больше подробностей о герцоге, но попытки не увенчались успехом. Единственное, что девушке оставалось вспоминать — вальс который они станцевали. Это было волшебно! Его объятья, нежный шёпот на французском…

Как выяснилось позже, его светлость недолго пробыл в Петербурге. Узнав это, княжна погрустнела. Первые впечатления от выхода в свет быстро пропали, и это не осталось незамеченным.

— Почему ты грустишь, Renie? — поинтересовался Фёдор Михайлович одним зимним днём, когда вся семья собралась за завтраком в огромной столовой, — тебе не понравился бал, который устроили Оболенские?

— Ну что вы папенька, — поспешно произнесла Ирина, — просто я ещё не привыкла к жизни в Петербурге. Мне не хватает конных прогулок и свежего деревенского воздуха…

— Милая, я думаю тебе стоит начать привыкать к жизни в большом городе, — присоединяясь к разговору, произнесла Надежда Сергеевна, — будущей весной мы планируем поехать и погостить у тётушки Мари, в Лондон, а он ещё более шумный, чем Петербург…

— Мы поедем в Англию? — оживившись, спросила княжна.

— Да, милая, — ласково ответила княгиня, заметив, что дочь повеселела, — как только окончится сезон. А в Лондоне как раз начнётся ярмарка невест. Кто знает, может быть, ты, chere, сможешь сделать прекрасную партию!

— Душа моя, по-моему вы через чур спешите, — обратился к супруге князь, — наша дочь ещё слишком юна, чтобы думать о замужестве.

— Отец, я вынужден согласиться с maman, — вмешался в беседу Алексей, — по-моему, наша Айрин спит и видит как станет женой красивого и молодого герцога!

— Алёша! — смутившись, воскликнула княжна, щёки которой покрылись милым румянцем.

— Вот видите, Фёдор Михайлович! — довольно произнесла madame Болховская, — наша дочь уже взрослая барышня и прекрасно знает, чего ей хочется! А Мари сможет представить её самым завидным холостякам Лондона.

После этого разговора Ирина только и думала о предстоящей поездке в Англию. Она скучала на балах и вечерах, не обращая внимания на молодых людей, пытавшихся понравится самой завидной невесте. Mademoiselle Болховская часто думала о Джеймсе, как она уже давно про себя называла герцога. Княжна представляла их встречу, надеясь, что за несколько месяцев разлуки юноша не забудет её…

В мечтах Ирина не заметила, как пришло время собираться в долгую дорогу.

Надежда Сергеевна решила быть практичной. Велев горничной дочери взять с собой только необходимые наряды, княгиня собиралась полностью обновить гардероб дочери по приезду в Лондон. Княгиня не шутила, когда говорила о том, что намеревается предстать дочь Лондонским женихам. Кто знает, может быть именно там Ирина найдёт свою судьбу?


* * *

Лондон, февраль 1844 года.


Яркий солнечный луч, пробивающийся сквозь портьеры, заставил Джеймса Оуэна Мэтью герцог Хартлесса зажмуриться. Ему было не впервой просыпаться чужой спальне, но стоило ему посмотреть на спящую рядом женщину, как тихое ругательство сорвалось с его уст. Сон быстро пропал, уступив место тревоге. Неужели он был настолько пьян, что позвонил расчетливой, молодой вдове уложить себя в постель?!

Герцог сел на кровати и как раз собирался потянуться за своей рубашкой, когда за спиной послышался томный голос, заставивший его светлость поморщиться.

— Джеймс, ты уходишь дорогой? — тёплая ладонь коснулась широкой спины, очень ясно выражая намерения молодой женщины.

Однако подобная ласка не принесла желанного отзыва. Джеймс понимал, что, возможно, прошлой ночью выпитое на балу вино и искусные уловки Вивиан сделали свое дело, но сейчас он не чувствовал ничего. Впрочем, как и всегда. Герцог никогда не считал, что плотские утехи должны приносить нечто большее, чем физическую разрядку. Данный урок он усвоил ещё в юности, но последствия его необдуманных действий до сих пор напоминают о себе, являясь в ночных кошмарах. А ещё… У него есть сын. Головная боль и его точная копия. И не только внешняя. Мальчишка решил брать от жизни всё, и в глубине души герцог не мог его осуждать… Будь он способен повернуть время назад, его светлость никогда бы не совершил прошлых ошибок, но к несчастью, жизнь не перепишешь, и Джеймс научился жить по-новому.

— Джеймс, ты совсем не обращаешь на меня внимания! Неужели я тебе не интересна?

Слышать своё первое имя из уст любой женщины было неприятно. Родные давно знали о его предпочтениях и обращались к нему иначе, но вот посвящать любовницу в подобные дела не казалось герцогу возможным.

— Я сделала что-то не так, дорогой?

Позади вновь послышался притягательные голос Вивиан, и его светлость решил дать леди Херст понять, что прошлая ночь больше не повторится. Как бы хороша ни была женщина, герцог никогда не поддерживал длительные отношения, но видимо у этой были на него свои планы.

Обернувшись, он притянул её к себе, и опрокинув на спину, навис над ней, смерив взглядом холодно-голубых очей. Таким взглядом можно было убить, не иначе.

— Миледи, прежде чем играть в подобные игры, убедитесь, что вы как следует изучили противника, — сказав это, Джеймс поспешил подняться.

Быстро одевшись, он покинул комнату, не потрудившись больше произнести и слова.

Леди Херст смотрела герцогу вслед, признавая наконец, что сплетники не лгут. Джеймс Хартлесс действительно бессердечный негодяй! За красивым лицом прячется человек с ледяным сердцем! Хотя стоит отдать его светлости должное — он был потрясающим любовником. Страстным, щедрым на ласку…Она так долго добивалась его и всё это ради одной-единственной ночи?! Ну уж нет!

Выбравшись из постели и накинув на плечи шёлковый халат, леди Херст позвала свою горничную, которая быстро привела её в порядок.

Молодая женщина улыбнулась своему отражению. Она была эталоном чисто английской красоты. Белокурые волосы, голубые глаза, обрамленные огромными рисницами… В свои двадцать пять леди Херст считала себя самой подходящей кандидатурой на роль новой герцогини Хартлесс. Многие хотели получить в свои сети герцога, но она оказалась проворнее и умнее. Немного женской хитрости и ласки… Хотя не слишком ли рано она радуется?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 5

Оказавшись в Лондоне, Ирина долго не могла поверить, что всё происходит с ней на самом деле! Особняк тётушки Мари, леди Сидней на Оксфорд стрит был поистине великолепен! Постройка в готическом стиле напомнила романтически настроенной девушки о романах, которые она успела прочитать в пути.

Мария Сергеевна Денисова, как её звали в девичестве, была сестрой матери Ирины. Она вышла замуж за английского дворянина потому, как их семья жила в Англии во время войны России с Наполеоном. Это была любовь с первого взгляда, и несмотря на возражения обеих сторон, молодые люди сбежали и тайно обвенчались! Княжна часто слышала эту историю, желая расспросить тётушку о подробностях.

По приезду Болховских леди Сидней распорядилась, чтобы их поселили в самых лучших комнатах.

Ирине досталась спальня, отделанная в нежно-кремовых оттенках, обои которой были усыпаны мелкими цветочками. Но девушка не успела привыкнуть к этим покоям. Как только тётушка и маменька закончились возить её на Бонд-стрит, чтобы приобрести самые элегантные платья и мелочи для её лондонского выхода в свет, Мария Сергеевна предложила отправится в загородном поместье её супруга.

— Гарри пишет, что очень скучает по мне, — заговорила леди Сидней, когда Ирина и Надежда Сергеевна спустились в гостиную к вечернему чаю. Они с дочерью сидели на обтянутом бархатом диване и с улыбкой приветствовали родственниц.

Традиция Five o'clock tea (анг. — пятичасовой чай) появилась несколько лет назад благодаря герцогини Бедфорд. Как рассказала леди Сидней, однажды, бродя у себя по замку, отдыхая от обеда и готовясь к ужину, чтобы хоть как-то убить время, герцогиня велела своей служанке принести ей в салон приборы для заварки чая. В следующий раз, чтобы сделать своё времяпрепровождение приятным, герцогиня пригласила на послеобеденный чай своих подруг. Всем так понравилось, что леди стали собираться так постоянно, и в итоге появился этот ритуал. Ирине он очень понравился. Девушка была очарована незнакомой страной и старалась узнать о ней как можно больше. Она не очень хорошо владела английским, потому свою гувернантку-англичанку, которая казалась впечатлительной девочке очень скучной. Но теперь княжна усилило взялась за занятия, с которыми ей помогала кузина Элен.

Когда накрыли на стол, сладкоежка Ирина не смогла сдержать восторженного вздоха. Чего тут только не было! Угощение к чаю было самым разнообразным. Кексы, печенья, пирожные, традиционные английские сконы с густыми девонширскими сливками и домашними джемами, аппетитные круглые оладушки со сливочным маслом и медом…

— Надин, как ты смотришь на то, чтобы привести несколько недель в Линкольншире в нашем поместье Сидней-хаус? — чуть позже поинтересовалась у сестры Мария Сергеевна, — парламентская сессия откроется лишь через несколько недель, и как раз к этому времени гардероб девочек будет готов, они предстанут перед Лондонскими холостяками во всеоружии!

— Думаю, это неплохая идея, chere, — ответила княгиня, — я слышала графство Линкольншир одно из самых красивых в Англии!

— Полагаю, Айрин будет интересно познакомиться с сыном нашего соседа по имению. Он почти её ровесник, поэтому скучать она точно не будет!

Ирина же витала в облаках, не слушая слова тётушки. Она думала о герцоге и о том, встретит ли его в этом большом городе!


* * *

Княжна была очарована открывающимся видом из окна её спальни в поместье тётушки Сидней-хаус. Повсюду куда ни глянь виднелись зелёные луга и холмы!

Новая спальня Ирины на этот раз была отделана в изумрудных тонах, напоминая девушке сказочный лес. Обои, кровать с балдахином и кушетка… Всё было выполнено в одном стиле, и mademoiselle Болховская не знала, как благодарить тётушку за её внимание и заботу. Мария Сергеевна делала всё, чтобы она не скучала на новом месте. Чаепития, променады с Элен в красивом саду вокруг имения! И всё же mademoiselle Болховской чего-то не хватало…

С детства её страстью была верховая езда. Княжна прекрасно держалась в седле и теперь очень скучала по частым конным прогулкам, которые она привыкла совершать в деревне!

Прошлым вечером она спросила тётушку разрешения, и та сказала, что Ирина, конечно же, может выбирать любую лошадь. Только обязательно стоит взять с собой грума, который будет её сопровождать.

И вот нынче княжна позволила Глаше помочь ей облачиться в модную амазонку небесно-голубой расцветки. Пышные волосы горничная уложила в простую причёску, спрятав их под кокетливую шляпку. Сейчас, как никогда, она напоминала небесного ангела, а не на девушку из плоти и крови. Её ореховые очи были похожи на два бездонных омута, в которых мог утонуть даже самый закоренелый праведник.

Ирина взяла с туалетного столика хлыст и поторопилась в конюшню. Час был ранний, и во всём доме стояла необычайная тишина. Стараясь двигаться бесшумно, mademoiselle Болховская прежде заглянула на кухню, чтобы прихватить угощение для четвероногого друга.

Конюшня встретила княжну ароматом свежего сена и домашних животных. Ирина так любила эту атмосферу и с головой погрузилась в неё, что не сразу услышала, как старый конюх обратился к ней с вопросом.

— Мисс желает прокатиться? — улыбнувшись, спросил старик. — Так я мигом оседлаю вам Прайслесс (англ. — priceless — бесценная) Она действительно не знает себе равных, вам будет приятно совершить с ней прогулку!

— Да, пожалуйста, — смущенно промолвила mademoiselle Болховская, приблизившись к стойлу с великолепной кобылой. Дождавшись, пока конюх её оседлает, девушка поспешила как следует рассмотреть великолепное животное.

Гнедая лошадь поприветствовала княжну довольным ржанием. Ирина достала из маленького кармашка кусочки сахара и протянула кобыле. Та приняла угощение, уткнувшись носом в её ладонь.

Девушка восприняла это как хороший знак. Она всегда быстро находила язык с животными.

— Мисс, наш грум Джимми вновь куда-то убежал, — виновато произнёс конюх, — парнишка только недавно устроился и ещё не знает правил…

— То есть он не сможет меня сопровождать? — огорченно поинтересовалась mademoiselle Болховская, но тут её лицо неожиданно просветлело, — думаю ничего дурного не будет в том, если я совершу короткую прогулку по округе. Тут ведь нет разбойников?

— Нет, мисс, — быстро ответил конюх, — но я не думаю, что молодой леди пристало…

Но заметив грустное лицо княжны перестал спорить. Он помог девушке забраться в седло, и уже очень скоро она ехала по живописной роще. Пение птиц приятно ласкало слух, а журчание речки неподалёку так и влекло к себе Ирину. Девушка не заметила, как пересекла границу соседних владений, всё глубже удаляясь в чащу. Вскоре её взору открылась великолепная картина. В тени высоких деревьев была спрятана маленькая речка, а в ней, блестя в лучах весеннего солнца, переливались кувшинки.

Не удержавшись, княжна остановила Прайслесс, спешилась, и привязав её к дереву, решила приблизиться к воде. Но едва она сделала шаг, как позади послышался топот копыт, заставивший Ирину обернуться. Она хотела что-то сказать в своё оправдание, ведь замечтавшись она наверняка нарушила границу чьих-то владений. Но как следует разглядев всадника забыла, как нужно дышать… Слова так и не слетели с уст, выражая тем самым её замешательство.


Глава 6

Джеймс смотрел на хрупкую фигурку, стоящую у воды, не в силах поверить, что представшая его взору красавица настоящая. Окруженная солнечными бликами, она была похожа на ангела.

Герцог усмехнулся своим мыслям. Он прекрасно знал, что ни одна женщина не способна быть ангелом. Каждая изначально склонна к порокам, а значит в них нет ничего святого.

Но незнакомка неожиданно обернулась, и впервые за много лет его светлость подумал, что ошибался. Лицо девушки, озаренное ярким светом, выглядело таким чистым и непорочным, что мужчина забыл как нужно дышать. По-видимому, незнакомка испытала похожее чувство. Лишь пушистые ресницы вздрагивали и трепетали, пряча от него огромные очи, цвет которых Джеймс очень хотел разглядеть.

— Доброе утро, мисс, — первым придя в себя, произнёс герцог, — не хочу огорчать вас, но вы нарушаете границу…

— О Боже! — воскликнула Ирина на родном языке, но тут же исправила свою оплошность, заговорив по-английски — прошу прощения, я не знала! Я в гостях у моих тётушки и дяди и, увидев эту реку, решила…

— Я так и думал, что вы родом не из этих мест, — стараясь вернуть голосу былое спокойствие, сказал его светлость, — но я могу вас понять, тут действительно очень красиво.

Джеймс спешился и подошёл ближе. Как следует рассмотрев девушку он понял, что несмотря на женственность, таившуюся в каждом её движении, она ещё совсем ребёнок. Или это он слишком стар?

— Кому принадлежат эти земли? — неожиданно поинтересовалась незнакомка, подняв на него глаза, цвет которых напоминал лесной орех.

— Герцогу Хартлессу, — ответил Джеймс, поняв, что она даже не поняла, кто находится перед ней. Обычно все особы женского пола заискивали перед ним, едва увидев его. Но не эта девочка.

— Полагаю, мне пора, — промолвила красавица, подхватив полы амазонки, вероятно, собираясь направится к своей лошади.

Но ведомый каким-то необъяснимым порывом, герцог поймал в плен её маленькую ладошку и притянул к себе. По-видимому, он сошёл с ума, потому что в следующее мгновение он склонился к её устам.

Как ни странно, но девушка ответила на поцелуй, порывисто обняв его за плечи. Он коснулся её губ языком, безусловно умоляя их раскрыться. А когда это случилось, то Джеймс и вовсе потерял голову. Углубляя поцелуй, его светлость притянул незнакомку ещё ближе, лишая её возможности свободно вздохнуть. Герцог чувствовал, будто вся жизнь полностью зависит от находящейся в его объятьях девушки. Он даже не знал её имя, но был уверен, что в ближайшие минуты непременно исправит эту оплошность.

Оторвавшись от манящих губ, Джеймс спросил:

— Как вас зовут? — рука мужчины потянулась к кокетливой шляпке, которая через секунду оказалась на траве. Его взору открылась копна тёмных прядей, напоминающих своим оттенком мех куницы. Ему захотелось коснуться шелковистых локонов, вдохнуть исходящий от них аромат, но, тряхнув головой, герцог избавился от наважденния. Он и так нарушил все правила этикета, и ему наверняка стоит извинится.

— Ири… Айрин, — наконец шепнула потрясенная барышня, отвечая на вопрос, — а вы…

— Лорд Д'Арси, — не моргнув, ответил Джеймс, назвав один из своих многочисленных титулов, — прошу прощения, мисс Айрин. Я не должен был поступать так, как поступил, но, увидев вас, я совершенно потерял голову!

Княжна, которая до этого момента находилась в оцепенении, пришла в себя и ощутила, как чувство стыда охватывает её с головой.

Мало того, что она целовалась с незнакомым мужчиной, укравшим её первый поцелуй, так ещё он, По-видимому, приходится родственником герцогу. Такой же красивый, только старше и… Хотя кого она пытается обмануть!? Ирина понимала, что стоящий перед ней мужчина намного красивее, чем молодой человек, который повстречался ей в Петербурге. Серебристо-голубые глаза, смотрящие на неё с нескрываемым интересом, смущали княжну, которая уже успела потупить взгляд, чувствуя, как горят её щёки. Несмотря на светский сезон, она так и не привыкла к подобному вниманию противоположенного пола.

— Лорд Д'Арси, я действительно должна идти, — всё-таки смогла выговорить Ирина, вновь направившись к лошади. На этот раз мужчина не стал её удерживать, но у княжны появилась новая проблема.

Когда она спешилась, чтобы полюбоваться рекой, она не подумала, что ей вновь придётся забираться в седло… Хотя стоило подумать, ведь сделать это без посторонней помощи было практически невозможно!

— Вы позволите вам помочь?

Позади послышался голос, заставивший mademoiselle Болховскую вздрогнуть. И когда только мужчина успел к ней так близко приблизиться?

— Я не… — попыталась возразить Ирина, но её протест не был услышан, и уже через мгновение она оказалась в седле.

— Не глупите, мисс Айрин, вы ведь прекрасно знаете, что забраться в седло, не свернув при этом себе шею, у вас не получилось бы, — не скрывая улыбки, произнёс лорд Д'Арси, — рад был с вами познакомиться, мисс, надеюсь мы с вами ещё увидимся.

Сказав это, мужчина приблизился к своему коню, и легко вскочив в седло, пустил вороного галопом.

Ирина не могла пошевелиться, столь велико было её потрясение. Она до сих ощущала, как горит её тело в тех местах, где её коснулись сильные руки, чтобы поднять… Нет, она определённо потеряла голову! Вспомнив, как несколько минут назад позволила лорду целовать себя, а также свой пылкий ответ… Маменька и папенька придут в ужас от того, как легкомысленно повела себя их дочь! Княжна очень любила родителей и не хотела их огорчать. Оттого надеялась, что мужчина всего лишь какой-нибудь дальний родственник герцога, и она его больше никогда не увидит!

В имение леди Сидней княжна вернулась без приключений. Тётушка намеревалась наказать старого Джона, позволившего Ирине кататься без сопровождения, но mademoiselle Болховская сумела убедить её в том, что она сама упросила конюха позволить ей отправиться на прогулку. К тому же, всё прошло без происшествий. По крайней мере девушка клятвенно заверила в том Марию Сергеевну.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Во время ланча(англ. — lunch. в англоговорящих странах сокращение, образованное от Luncheon и обозначающее приём пищи в полдень.) тётушка поведала, что пришло приглашение на ужин от их соседей. Но Ирина вновь не обратила на её слова никакого внимания, слишком много думая о том, что с ней случилось за этот день.


Глава 7

Вернувшись домой, Джеймс мечтал поскорей подняться к себе, чтобы привести свои мысли в порядок. Но в холле герцог столкнулся с матушкой. Леди Хартлесс, как всегда, выглядела безукоризненно.

— Йен, ты не забыл о том, что через два дня к нам на ужин приглашены леди Сидней и её родственники, которые гостят у неё нынче.

— Маменька, вы думаете, что это необходимо? — нахмурившись, поинтересовался его светлость, прекрасно зная, что на этом ужине вновь повстречает девушку, так разволновавшую его душу.

— Дорогой, с тобой всё в порядке? Я не помню, чтобы ты слыл невежей. Сиднеи наши соседи, к тому же у них дочь, а теперь и племянница на выданье…

— Вам так не терпится поскорей женить единственного внука? — подняв левую бровь, произнёс герцог, — если вы хотите знать моё мнение, Джеймс ещё слишком молод, чтобы заводить семью…

— Вообще-то я не теряю надежды на то, что ты отпустишь прошлое и… — начала леди Хартлесс, но, поймав гневный взгляд сына, тут же осеклась.

— Маменька, не будет говорить о том, — резко произнёс Джеймс, — вы прекрасно знаете моё отношение к браку и женщинам!

— Знаю, родной, но я всё же надеюсь, что появится девушка, способная вернуть тебе веру в любовь и верность.

- Надежда умирает последней, — коротко ответил герцог, целуя мать в щёку.

Вдовствующая герцогиня лишь покачала головой, смотря ему в след. Она прекрасно знала причину, по которой её мальчик стал столь циничен и бездушен. А ведь когда-то он был способен любить и желал получить любовь в ответ…

Оказавшись у себя в кабинете, Джеймс прошёл к шкафчику, где хранился алкоголь, и, плеснув в гранёный стакан немного виски, выпил, не подумав, что через секунду горло начнёт жечь неприятным огнём. Он не имел привычки злоупотреблять спиртным, но слова матери разбередили старые раны. И эта девочка у реки… Неужели она была настоящая, или воображение сыграло с ним злую шутку?

Джеймс мог поклясться, что, не возьми он себя в руки, то спустя мгновение прекрасная Айрин оказалась бы лежащей под ним на берегу, и он смог бы ощутить каждый изгиб её совершенного тела.

Герцог сильно тряхнул тёмноволосой головой, желая избавиться от морока… Уже очень давно он не позволял ни одной особе женского пола настолько глубоко завладеть его помыслами! Но ясный образ этой девочки-женщины до сих пор стоял перед глазами, заставляя тело реагировать соответственным образом.

— Чёрт! — не сдержавшись, воскликнул Джеймс, ударив кулаком о стену.

В последний раз он позволил себе пойти на поводу у своих чувств девятнадцать лет назад, и ничего хорошего ему это не принесло!

Для себя герцог решил, что, встретив эту девочку у себя в доме, постарается вести себя как будто ничего не случилось. И наверняка такая юная и впечатлительная барышня уже и думать о нём забыла. Знал бы Джеймс, как сильно ошибается…


* * *

Ирина не могла перестать думать о происшествии у реки. Она сама не могла объяснить, почему позволила именно лорду Д'Арси украсть у неё поцелуй. Её душа тянулась к нему, словно бабочка к яркому цветку. И теперь… Девушка запуталась в своих чувствах! Если бы она могла хотя бы ещё раз увидеть Джеймса и понять, что не испытывает к нему более никаких эмоций…

— Айрин, ты меня слушаешь, милая? — голос кузины заставил княжну спуститься с небес на землю.

— Прости, Элен, я задумалась, — mademoiselle Болховская отложила в сторону кружевной веер, который держала в руках.

Девушки находились в покоях Ирины, открывая коробки с нарядами и прочими аксессуарами, которые недавно пришли из Лондона.

— Я сказала, что это платье ты можешь надеть к завтрашнему ужину, — повторила Элен, показывая Ирине наряд серебристо-жемчужного оттенка, — хотя маркиз Лидс вряд ли оценит наши старания. Никогда не могла терпеть этого задиристого мальчишку!

— Он действительно настолько ужасен? — как обычно проверив сказанному, спросила княжна.

— Напыщенный, самолюбивый павлин! — не скрывая раздражения, промолвила Элен, — по-моему единственный человек, которого он любит — это он сам!

— Бог мой, Элен, тётушка знает, что ты умеешь выражаться совсем неподходящими для леди словами? — улыбаясь уголками губ, произнесла mademoiselle Болховская.

— Матушка многого не знает, — подавив смешок, сказала Элен, — например, что я подглядываю за прислугой и успела узнать столько всего интересного!

— И что же? — не скрывая любопытства, спросила Ирина.

— К примеру, что супружеские отношения это не только невинные поцелуи, но и нечто более непристойное!

— Элен, но разве даже поцелуй не говорит о том, что двух людей связала сама судьба? Неужели это нельзя почувствовать? — нахмурившись, произнесла Ирина, осознавая насколько серьёзный поступок она совершила.

— Какая ты ещё глупенькая, Айрин! — воскликнула Элен. — Поцелуи совсем ничего не значат!

— Для тебя, Элен, — неожиданно для себя громко произнесла княжна, — для тебя они ничего не значат…

— Милая, неужели ты… Я желаю знать подробности! — решительно заявила Элен.

Ирина поняла, что сболтнула лишнего. Но придав лицу невинное выражение, она поспешила исправить свою оплошность.

— Я имела ввиду, что если меня кто-то поцелует, то я смогу распознать настоящие это чувство или нет, — придавая голосу больше уверенности, сказала Ирина.

Дабы отвлечь Элен от дальнейших расспросов, она потянула руку к маленьким бусинам, украшающими подол наряда, о котором ей говорила кузина, и с интересом стала разглядывать великолепное творение модистки.

Платье и вправду было очень красивым! Лиф, украшенный бельгийским кружевом, должен облегать тело как вторая кожа, а декольте… По мнению стеснительной Ирины оно открывало постороннему взору слишком много. Но в этот миг mademoiselle Болховская решила, что непременно оденет платье на предстоящий ужин, чтобы проверить, производит ли она на всех присутствующих мужчин такое же впечатление, как на лорда Д'Арси, или же именно он тот самый человек, который сможет сделать её счастливой.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

(Пояснение насчёт имени. Имя Оуэн можно сократить до Йен, которое означает как и Иван на шотландском, так и Евгений на Валлийском. В данной ситуации используется шотландский вариант. Но мать будет называть сына и на польский манер — Ян).


Глава 8

Ирина с восхищением разглядывала своё отражение. Ей не верилось, что представшая её взору красавица — это она.

Никогда прежде, mademoiselle Болховская не придавала столько значения своему внешнему виду. Неужели всего лишь один единственный поцелуй смог её изменить?

Нахмурившись, девушка старалась найти в себе изъяны. Миндалевидные очи имели унылый цвет лесного ореха, а тёмные пряди с рыжеватым оттенком, как обычно, норовили выбиться из замысловатой причёски. Княжна не видела ничего особенного в своей внешности. Ей очень хотелось походить на Элен, волосы которой напоминали чистое золото, а синие глаза, отличающие женщин их семьи, были заветной мечтой Ирины. Но к сожалению, у неё были глаза папеньки, да и в целом от маменьки mademoiselle Болховской достался только низкий рост и необыкновенная женственность.

— Барышня, вы украшения надеть изволите? — поинтересовалась Глаша.

Ирина наконец оторвалась от созерцания своего отражения, и поспешила открыть маленькую коробочку со своими сокровищами. Юной девушке не пристало иметь много драгоценностей, но те мелочи, которые княжна получала в подарок, она бережно хранила.

Остановив свой выбор на бархотке, которую подарил ей папенька к дню ангела, девушка поспешила вручить вещицу горничной.

Чёрная ленточка, усыпанная крупными жемчужинами и россыпью алмазов, подчёркивала тонкую шею и белоснежную кожу Ирины.

Когда Глаша накинула на её обнажённые плечи кружевную шаль, княжна поспешила вниз.

Поездка до имения соседей тётушки в обществе кузины и брата оказалась недолгой. Всю дорогу княжна не могла оторвать глаз от живописных пейзажей, мелькающих за окном экипажа. Весна была в самом разгаре, радуя обилием красок. На горизонте появился дворец, построенный ещё во времена Тюдоров. Ирина смотрела на открывшуюся её взору красоту, как же повезло владельцу этого прекрасного места! Он может любоваться своими владениями каждый день… Девушка не была меркантильной, но прекрасно понимала, что человек, владеющий таким имуществом, должен быть непомерно богат, а значит, имеет весомое положение в обществе.

— Renie, ты опять витаешь в облаках? — обратился к сестре князь, заметив, что она не отрываясь наблюдает за огромным дворцом, принадлежащим хорошо известному им герцогу. — Не можешь дождаться встречи со своим принцем?

— О чём ты, Алёша? — поинтересовалась Ирина, не понимая намёков брата.

— Эти земли, равно как и дворец, принадлежат герцогу Хартлессу, разве ты не слышала, как об этом говорила тётушка?

— Я… Я была невнимательна, — с трудом выговорив несколько слов, mademoiselle Болховская услышала стук собственного сердца.

— С тобой всё в порядке, chere? Ты в последнее время сама не своя, — начал Алексей, заметив растерянность Ирины.

— Айрин, когда ты успела познакомиться с герцогом? — вмешалась в разговор Элен. — Насколько я знаю, это первый твой визит во дворец лорда Д'Арси.

— Как ты сказала?! — не веря услышанному, переспросила княжна. — Разве этот особняк не принадлежит герцогу…

— Милая, по-моему, ты до сих пор ничего не знаешь об английском высшем обществе, — промолвила Элен, посмотрев на кузину, как на глупого ребёнка, — если коротко, то у каждого дворянина есть несколько имён. В данном случае герцог ещё и лорд, а его сын при рождении получил титул маркиза… Собственно, об этом противном мальчишке я говорила тебе совсем недавно.

Ничего ответить, да и подумать Ирина не успела. Экипаж остановился, тем самым избавляя княжну от конфуза. Ей казалось, что земля перевернулась с ног на голову, и она вот-вот лишится чувств. Что это: чья-то неудачная шутка или намеренная игра? Mademoiselle Болховской на миг показалось, что жизнь потеряла смысл. Ведь зачем жить, если тебя окружают лишь лгуны и лицемеры!? Но плохие мысли не задержались надолго в её хорошенькой головке.

Алексей помог ей выбраться наружу, и Ирина с трудом сдержала охвативших её восторг. Ей никогда не приходилось видеть подобной красоты!

Девушке было невдомек, что за ней пристально наблюдают из окна второго этажа.

Джеймс был раздражен. Мало того, что мать не пожелала отменить званый ужин, так ещё всю ночь его мучали кошмары из прошлого. И всему виной невинная девочка, от которой он не мог оторвать взгляд. С такого расстояния было трудно разглядеть что-то конкретное, но герцог и так помнил, как выглядит прекрасная Айрин.

Хрупкая, женственная, она была настоящим соблазном, но Джеймс уже давно решил, что барышни, подобные этой, не для него.

— Милорд, пришло время встречать гостей, — заглянув в комнату, произнёс служивший его семье не один десяток лет дворецкий, Уилсон, — леди Хартлесс и маркиз уже ждут вас.

Герцог поспешил в гостиную, надев на лицо холодную маску равнодушия. Ему было не привыкать к роли хозяина, но отчего-то нынче ему было трудно выполнять свои обязанности. В гостиной его тепло встретила мать, улыбнувшись своей самой доброй улыбкой. А вот сын, как всегда, был настроен враждебно.

Гул голосов в холле сказал Джеймсу о том, что гости скоро окажутся в комнате. И действительно, вскоре в гостиную с достоинством королевы вошла леди Сидней с супругом. Вслед за ней красивый молодой человек под руку с их дочерью и дамой средних лет, но его больше всего интересовала прекрасная Айрин, и когда она вместе с отцом переступила порог, герцогу показалось, что он получил удар под дых.

Одетая в серебристый наряд девушка была ещё прекраснее, чем Джеймс запомнил. В отличие от строгой амазонки, вечернее платье оживило все его тайные фантазии. Огромные глаза девушки смотрели на него с таким странным выражением, что герцог не сразу смог понять в чём дело.

— Ваша светлость, позвольте представить вам мою любимую племянницу, княжну Ирину Болховскую, — услышал Джеймс слова Леди Сидней, которая уже успела представить ему и всех остальных родственников Айрин.

Княжна присела пред ним в почтенном реверансе, но её хорошенькое личико не покидало восторженное выражение, из чего герцог сделал вывод: он должен держаться подальше от юной красавицы, чтобы не давать ей ложную надежду. Для любви уже давно нет места в его жизни!

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

Глава 9

Ирина, словно кукла, присела в реверансе, не в силах отвести взгляд от мужчины, который подарил ей первый в жизни поцелуй. Но на этом её изумление не закончилось. Герцог, а теперь mademoiselle Болховская знала, что это именно он, заговорил практически на чистом русском языке, с едва уловимым акцентом.

— Рад знакомству, княжна, — сказал мужчина, слегка поклонившись, хотя, как смогла заметить девушка, на его лице не было ни одной эмоции.

Она лишь на мгновение поймала серебристо-голубой взгляд, и ей показалось, что они вновь оказались на берегу реки, но это было ничем иным как иллюзией, потому, что их уединение не продлилось и несколько секунд.

— Ваша светлость, вы можете повторить тоже самое но по-английски, — с лёгким смешком произнёс знакомый Ирине юноша, приблизившись. Именно встреча с ним так потрясла девушку в Петербурге.

— К чему это Джеймс? — нахмурившись, поинтересовался герцог.

— Мы с mademoiselle Болховской имели возможность познакомиться в Петербурге, — очаровательно улыбнувшись, произнёс маркиз, обращаясь к Ирине, — мисс Айрин, надеюсь вас не оскорбила моя маленькая шутка? Хотя в ней есть доля правды. Рано или поздно титул герцога будет принадлежать мне, не так ли, отец?

Растерянная Ирина переводила взгляд с одного на другого, понимая, что голова её идёт кругом. Ей не верилось, что у целовавшего её мужчины есть такой взрослый сын. На вид она не смогла бы дать герцогу больше тридцати лет, хотя теперь стало ясно, что первое впечатление как и внешность бывает обманчивым.

— Разумеется, Джеймс, — сухо ответил герцог, — теперь возможно именно ты сможешь сопроводить княжну к столу? Раз вы уже знакомы.

Сказав это, он оставил Ирину на попечение сына.

— Вы позволите проводить вас, мисс Айрин? — послышался голос маркиза, который, не переставая улыбаться, предложил ей руку.

Помедлив пару мгновений, княжна положила затянутую в кружевную перчатку ладонь на его согнутый локоть. Девушка находилась в оцепенении. На душе было обидно и грустно. Никогда ещё с ней не поступали так жестоко…

Столовая оказалась просторной комнатой с резными дубовыми панелями. Один из торцов венчал огромный каменный камин, по обе стороны которого стояли уютные кресла. В середине располагался огромный обеденный стол из вишнёвого дерева, окруженный резными стульями из того же материала. Возле каждого места, где должны сидеть дамы, лежали маленькие букетики с цветами разных расцветок. Ирине достались лилии. Девушка пыталась понять, случайность ли это, или герцог намеренно выбрал для неё именно эти цветы?

Во время ужина она отвечала своему кавалеру невпопад, а взгляд её то и дело обращался к хозяину этого чудесного дворца. Она не чувствовала вкуса блюд, которым не было счёта, слишком погрузившись в себя. Настроение не смог вернуть даже персиковый пирог со сливками, хотя княжна очень любила сладкое…

Джеймс же в свою очередь был мил и всеми силами пытался загладить вину за свою неудачную шутку.

— Поверьте, мисс Айрин, мой отец не имеет ничего против того, что я пользуюсь его титулом, — улыбаясь во все тридцать два зуба, произнёс юноша, — согласитесь, в глазах прекрасных дам герцог выглядит намного привлекательнее, чем маркиз…

— Отчего вы так думаете? — неожиданно спросила Ирина, испытав желание получить ответ на столь нелестное высказывание, — неужели всё в итоге должно упираться именно в высокое положение и материальную выгоду? А как же любовь?

— Будем откровенны, mademoiselle, многие браки в светском обществе заключаются на взаимно выгодных условиях. Для отпрысков знатных семейств ищут спутника под стать их родословной, не думая о их чувствах, а уж тем более о любви, — маркиз выдержал паузу, а затем продолжил, — разумеется, есть исключения…

Юноша как обычно испытывал приступ необычайной зависти. Девушка которая несколько месяцев назад смотрела на него с нескрываемым восторгом, ныне пала жертвой обаяния его родителя. Герцог обладал необычным магнетизмом, но на этот раз маркиз не собирался так просто уступить в покорении очередного женского сердца отцу. Он готов пойти на многое, даже на брак, чтобы испить триумф победы, потому как взгляды, бросаемые на юную княжну родителем, не укрылись от его цепких глаз. Заманить в свои сети барышню, подобную mademoiselle Болховской, не составит труда. Слишком наивна и впечатлительна, вскоре милая Айрин будет бежать от его отца как чёрт от ладана, уж он постарается!

Когда в гости собрались в гостиной, mademoiselle Болховская спряталась в дальний угол, присев на обитый зелёным бархатом диван, но юноша тут же присоединился к ней, не желая отпускать от себя. Более того, он собирался предложить княжне и её брату экскурсию по окрестностям. Как избавится на некоторое время от князя, маркиз придумает позже, но ему не терпелось показать девушке одно интересное место и рассказать то, что навсегда должно оттолкнуть наивную Айрин от его отца.

— Мисс Айрин, надеюсь я прощён? — поинтересовался молодой человек, поймав в плен хрупкую ладошку и притянул к губам.

— Милорд, если это было не так, я бы вам сказала, — промолвила mademoiselle Болховская, отведя в сторону глаза.

Она поспешно вернула себе руку, не испытав ничего кроме смущения. Ирина видела, что юноша старается загладить перед ней свою вину, хотя по-прежнему не понимала смысла его игры в герцога.

— Вы сняли камень с моей души, mademoiselle, — сказал маркиз, улыбнувшись, — в таком случае, вы согласитесь принять моё приглашение на конную прогулку? Я покажу вам и вашему брату окрестности.

— Я…

— Соглашаетесь, мисс Айрин, или я приму ваш отказ за обиду, — с долей трагизма произнёс юноша, — к тому же, каждый, кто оказался в этих краях, должен хотя бы раз увидеть море.

— Хорошо, милорд я согласна, — промолвила Ирина, чей взор вновь обратился к хозяину вечера. Она не могла понять, почему герцог ведёт себя столь неучтиво и касалось это по большей мере только её. С другими гостями он был мил, развлекал их приятной беседой, тогда как в её сторону он не взглянул ни разу… Неужели всё дело в ней? Она вела себя столь неприлично, что герцог не желает больше смотреть в её сторону? Этот вопрос не давал девушке покоя, но она решила, что не в её власти что-то изменить. Пусть всё идёт своим чередом. Время само расставит всё по своим местам.


Лилии — на викторианском языке цветов, лилия означала чистоту.


Глава 10

Герцог вздохнул с облегчением, только когда ужин подошёл к концу. Поднявшись в свой кабинет, он прислонился спиной к стене и прикрыл глаза. Годами отточенные привычки не подвели его, но несколько раз Йену казалось, что он был на грани. Наблюдать за тем, как сын любезничает с их гостьей, когда он сам вынужнен держаться от неё в стороне!

Йен не раз ловил на себе её взгляд. «Я хочу принадлежать лишь тебе» — безмолвно говорили её глаза, хотя сама девушка навряд ли понимала, чем опасен подобный взгляд. Или же его воображение опять играет с ним злую шутку. Осознание того, что княжна помнит, что случилось меж ними у реки, сводило его с ума. Тот поцелуй… Едва подумав о нежных, похожих на лепестки роз, устах, герцог чертыхнулся. Больше всего на свете ему хотелось увести девушку подальше от любопытных глаз и целовать, пока сама Айрин не попросит его перестать. Нет, он однозначно сошёл с ума! Давно прошло то время, когда он позволял эмоциям брать верх над здравым смыслом. Ничего хорошего это не приносит, скорей наоборот!

— С каких пор вы стали мечтать, отец? — послышался насмешливый голос, заставивший Йена открыть глаза.

В комнату, не изволив постучать, вошёл Джеймс. Небрежно повязанный шейный платок, взъерошенные волосы… Мальчишка не терял времени даром! С тех пор, как он вернулся из путешествия, он не давал проходу ни одной горничной!

— Тебя учили стучать, прежде чем войти? — поинтересовался герцог, приблизившись к огромному столу из красного дерева. Его взор обратился к сыну, который даже не пытался скрыть своё неуважение.

Конечно в том, что Джеймс вырос таким, есть и его вина, но всё же… Каждый раз Йен пытался наладить отношения, поговорить по душам со своей кровью и плотью, но всё не имело смысла. Родственники его жены смогли настроить Джеймса против него и наверняка рассказали то, чего не самом деле не было. Или было?

— Зачем, я должен стучать? Это ведь мой дом, — лениво проговорил маркиз, беззаботно опустившись в глубокое кресло, — к тому же, я желаю с вами поговорить, а другого времени может не быть, вы ведь утром уезжаете в Лондон…

— Я передумал, — неожиданно для себя ответил герцог, решив, что поездка в столицу может подождать несколько дней, — но в любом случае я готов тебя выслушать. Что стряслось на этот раз? Ты проигрался? Или твои подружки выжали из тебя все деньги…

— Я собираюсь жениться!

Эти два слова сказали больше, чем следовало. Йен понял, что не желает слышать имя будущей невесты сына, потому что и так догадывался, кто это может быть.

— Не слишком ли рано ты решил связать себя браком и взять на себя дополнительную ответственность? — как можно спокойнее спросил герцог.

— Кому как не вам понять, что значит терять голову от любви, отец, — задиристо ответил Джеймс, сверкнув прищуренными глазами, — вы ведь были на год младше, когда женились на моей матери…

— Enough! (анг. — Хватит, довольно) — громко воскликнул Йен, запустив пятерню в густые волосы, понимая, что теряет терпение, — как ты смеешь говорить о прошлом! Если хочешь жениться — женись. У тебя есть свои имения и наследство, думаю, в особом разрешении от меня ты не нуждаешься!

Сказав это, Йен пулей вылетел из кабинета, оставив маркиза довольно улыбаться ему вслед.

Он прекрасно знал слабые места своего родителя и не раз пользовался этим в прошлом. Но никогда прежде Джеймс не видел отца в таком состоянии. Видимо, его очень сильно зацепила русская красавица.


* * *

Ирина тем временем не подозревала, какие страсти вызвала в благородном английском семействе. По-прежнему пребывая в состоянии легкого оцепенения, девушка практически не придавала значения тому, о чём говорил Алексей, когда они возвращались в поместье тётушки. И лишь когда брат заговорил о маркизе, девушка начала прислушиваться.

— Всё-таки стоит отдать этому мальчишке должное: он смог обвести вокруг пальца высшее общество Петербурга, — с долей недовольства произнёс князь, — куда только смотрит его отец… Хотя о чем я говорю. Кажется герцог не имеет над своим сыном никакого контроля.

— Алекс, мне кажется, ты несправедлив к его светлости, — ответила кузену Элен, — конечно я не могу знать всего наверняка, я опираюсь только на слухи. Герцог слишком рано женился, а потом его жена умерла родами. Есть ещё какая-то история, связанная с его супругой, но я никогда ей не интересовалась.

Ирина внимательно слушала, но затем тряхнула головой. Разве её должен волновать человек, который считает её пустым местом?

— Айрин, ну а ты, что думаешь о твоём благородном принце? — улыбнувшись, спросил Алексей, обратившись у сестре, — ты не сильно огорчилась, что он всего лишь маркиз, а не герцог?

— А причём здесь титул, Алёша? Неужели это самое главное?

— Chere, ты уверена, что не заболела? — с тревогой произнёс князь. — Ты ведёшь себя очень странно. Надеюсь, ты всерьёз не влюбилась в этого юного обманщика?

— Нет, конечно! — яростно воскликнула Ирина, к удивлению понимая, что это правда.

— Вот и славно, — сказал Алексей, — хочется верить, что впредь получится избегать встреч с маркизом и его семейством.

— Боюсь, что не получится, Алёша, — виновато промолвила княжна, — маркиз пригласил нас с тобой на конную прогулку, и я была вынуждена согласиться.

— И когда же состоится эта прогулка? — нахмурившись, поинтересовался князь.

— Завтра поутру, — тихо отозвалась Ирина.

Экипаж остановился у входа в дом тётушки, и разговор был прерван. Уже второй раз на дню mademoiselle Болховская получала избавление от длительных объяснений. Поднявшись в свои покои, mademoiselle Болховская вздохнула с облегчением.

Ныне княжна была не в состоянии связать и несколько слов. Мысли путались выражая её волнение. И удивил её вовсе не тот факт, что маркиз обманул её в Петербурге. Она не могла понять, какую ошибку совершила, что человек, который украл у неё поцелуй, нынче даже не смотрел в её сторону. А ведь Ирина так тянулась к этому полному загадок мужчине, хотя никогда прежде не испытывала ни к кому подобных чувств. Неужели она влюбилась? Но как это возможно? Ведь mademoiselle Болховская совершенно не знала герцога и более того, всё ныне услышанное должно оттолкнуть её от него, но глупое сердечко, похоже, сделало выбор!


Глава 11

Выбежав из кабинета, Йен, понял, что повёл себя так глупый подросток, а не взрослый мужчина. Вернув себе дыхание, он решил, что сейчас самое время прокатиться верхом. Только так он мог успокоить не дающие покоя вот уже много лет душевные раны. Упоминания о жене, о событиях, предшествующих рождению Джеймса, всегда выводили его из себя, но сегодня там было что-то ещё…

Айрин… Почему она стала занимать все его помыслы? Чем она отличается от других женщин, которые были в его жизни? Ответ напрашивался сам собой, но герцог упорно гнал его в самый дальний уголок своего сознания.

Оказавшись на улице, Йен понял, что прогулку верхом придётся отменить. Дождь лил как из ведра, а ветер бил прямо в глаза. Но герцог не спешил возвращаться в дом. Подставив лицо под холодные струйки, он не обращал внимание на то, что успел промокнуть до нитки, и одежда неприятно липла к телу. Мокрые пряди волос спадали на широкий лоб, но Йену было всё равно! Впрочем, как и всегда. Он привык рисковать во всем. Собственная жизнь не казалась ему чем-то ценным, и порой герцог задавался одним единственным вопросом. Для чего Бог и матушка не дали ему умереть, когда у него почти получилось это сделать? И тогда… Тогда бы не было постоянных проблем с Джеймсом а теперь и с Айрин. Господи, почему он не может выкинуть из головы мысли об этой девочке? Она стала его наваждением. И ведь со времени их знакомства прошло всего лишь два дня. Но после сегодняшнего разговора с сыном герцог стал понимать, почему княжна позволила ему себя поцеловать. Она влюблена в Джеймса, а он, Йен, оказался рядом и застал её врасплох. И её взгляды обращенные это ничто иное как страх.

Мужчина усмехнулся. Он не хотел пускать её в своё сердце и оказался прав! Княжна такая же как все, и нет в ней ничего ангельского, как ему показалось при первой встрече!

— Йен, дорогой, почему ты стоишь под дождём? — послышался голос его матери. Леди Хартлесс стояла возле двери чёрного входа, не решаясь выйти навстречу сыну из-за стоящей непогоды. Герцогиня была необычайно проницательной женщиной. Она заметила, что на ужине происходило что-то странное. Сын никогда не игнорировал гостей, как бы неприятно ему было их общество. Но ныне он намеренно избегал юную княжну, и леди Хартлесс поняла, что это неспроста.

— Я просто решил подышать свежим воздухом, маменька, не стоит так беспокоиться, — ответил герцог, — идите в дом, я скоро вернусь.

Сказав это Йен решил, что непременно отправится в Лондон. Пусть Джеймс и прекрасная Айрин разбираются в своих отношениях. Он не будет стоять на пути собственного сына. Всегда найдётся способ залечить сердечные раны, и герцог прекрасно его знал.


* * *

Собираясь на прогулку следующим утром, mademoiselle Болховская совершенно не придавала значения своей внешности. Хотя если бы она взглянула на своё отражение, то заметила, что бледна, а под глазами затаились тёмные круги.

— Барышня, спалось вам плохо? — с заботой спросила Глаша, отметив, что хозяйка неважно выглядит.

— Мне приснился сон… — задумчиво произнесла Ирина, а затем добавила, — было очень страшно!

Прошлой ночью княжна долго не могла заснуть. Осознание собственных чувств смутило девушку, но когда сон всё-таки сморил её, она увидела то, чего полностью не смогла понять. Скалы, буря, голос… Голос, который она успела полюбить и который прогонял её от себя… Проснулась девушка в холодном поту, но решила ни за что не отменять прогулку с Джеймсом, надеясь как можно скорее избавиться от его общества.

— Вы молитвы читайте, Ирина Фёдоровна, — посоветовала девушка, хозяйке, — говорят, они все плохие думы из головы прогоняют!

— Я попробую, Глашенька, — слабо улыбнувшись, ответила, mademoiselle Болховская.

Когда горничная закончила с туалетом барышни, Ирина поспешила вниз. Будь княжна более внимательнее, то смогла бы понять, что несмотря на недосыпание, всё равно выглядит прекрасно. Глаша смогла спрятать тёмные круги под толстым слоем пудры, а немного румян придали лицу свежести.

Маркиз прибыл точно в назначенное время. Щегольский костюм для верховой езды, белозубая улыбка… Молодой человек старался произвести на неё впечатление, но Ирина более не велась на его уловки. Алексей заранее позаботился, чтобы для них приготовили лошадей, поэтому формальности и приветствия продлились недолго. Оказавшись на улице, княжна вдохнула долгожданный глоток свежего воздуха. Прошлой ночью шёл дождь, который, казалось, преобразил всё вокруг.

Когда их троица выехала за пределы поместья тётушки, mademoiselle Болховская вновь с восхищением смотрела на земли, принадлежащие герцогу.

— Мисс Айрин, вы по-прежнему держите на меня обиду? — поинтересовался маркиз, вторгаясь в её мысли.

— Почему вы так решили, милорд? — совсем тихо спросила Ирина. Она увидела, что лошадь брата немного понесла, и он оказался впереди, а значит теперь она осталась наедине с Джеймсом. Или это не его имя? Он назвался именем отца а значит…

— За всю дорогу вы не проронили и слова, — сказал юноша, — вы скучаете в моём обществе?

— Боюсь, мне плохо спалось, милорд, поэтому я нынче плохой собеседник, — выдавила из себя княжна. Почему-то то, что нравилось ей в этом человеке, стало сильно раздражать.

— Мисс Айрин, почему бы вам не называть меня Джеймсом, как это делают все мои хорошие друзья, — будто пропустив её реплику мимо ушей, произнёс маркиз, — мы ведь с вами друзья, не так ли?

— А имя которым вы назвались… Оно ваше? — неожиданно спросила Ирина, но осознав свою дерзость, поспешно отвела взор.

— О, я понимаю, на что вы намекаете, мисс Айрин, — не растерявшись, ответил юноша, — меня действительно зовут Джеймс. Это фамильное имя, которое даётся каждому наследнику титула вот уже более двух веков. Надеюсь, теперь вы будет называть меня по имени?

— Это неприлично, милорд, — придавая голосу больше твёрдости, сказала, Ирина. Она радовалась, что расстояние между Алексеем и ними сократилось, а значит маркиз не позволит себе никаких вольностей.

— Мисс Айрин, вам когда-то говорили, что вы похожи на ангела? — улыбнувшись, произнёс маркиз, — вы слишком прекрасны, чтобы быть настоящей!

— Нет, мне никогда не говорили подобных вещей, милорд, — натянуто сказала княжна, — но смею заметить, что не стоит меня восхвалять. У меня как и у любого человека есть грехи.

Ирина подумала, что самый большой её грех заключается в том, что она смотрела на маркиза, тайно мечтая, чтобы на его месте оказался его отец.


Глава 12

Джеймс старался улыбаться, но даже это давался ему с большим трудом. Тихая Айрин на первый взгляд оказалась не так проста. За ангельской внешностью скрывалась сильная личность. Понаблюдав за ней, он понял, что её слова о любви не просто блажь мечтательной девицы. Но Джеймса не беспокоили её чувства. Он решил, что сделает её своей, так оно и будет, и даже брак казался ему приемлемой платой за долгожданную победу.

— Мисс Айрин, я хочу вам что-то показать, — наконец заговорил юноша, — помните, вы говорили о любви? Так вот я могу рассказать вам историю которая показывает, насколько пагубной она может быть.

— Amour fatal? (фр. — роковая любовь) — заинтересовано спросила княжна. — Вы заинтриговали меня милорд!

— Подождите, когда мы подъедем поближе, вы всё поймёте, — загадочно произнёс Джеймс, вызывая любопытство впечатлительной барышни, — Красиво не правда ли?

Из взору открылся великолепный вид. Скалистый обрыв спускался прямо к морю, а в некоторых местах спуски были слишком крутыми и острыми. Огромные серые волны омывали берег и утёсы, а кое-где виднелись пещеры и гроты.

— Здесь так красиво! — воскликнула mademoiselle Болховская, сжимая повод своей лошади, — но почему вы решили показать мне именно это место, милорд?

Джеймс посмотрел на брата княжны, который держался неподалёку. История, что он собирался рассказать, предназначалась для нежных ушек mademoiselle Болховской, но маркиз не имел ничего против того, чтобы и князь послушал.

— Видите вон тот выступ? — указывая в сторону крутого спуска, произнёс юноша. — Местные жители рассказывают, что один ревнивый муж в порыве ссоры толкнул свою молодую жену, и та упала…

— О, Боже! — промолвила княжна, глаза которой широко распахнулись. — Надеюсь, она выжила?

— Увы, — качая головой ответил Джеймс, — она звала своего супруга, умоляла его о помощи, но он просто стоял и смотрел, как та медленно умирает. Правда, в последнюю минуту мужчина одумался и позвал на помощь, ведь женщина ждала ребёнка. Его удалось спасти, а вот бедняжке не повезло.

— Какой кошмар! — уже совершенно другим голосом воскликнула mademoiselle Болховская. — Надеюсь, виновный был наказан!

— Так как муж имел в округе огромную власть, всё в итоге посчитали несчастным случаем.

— Вы говорили о пагубной любви, — на удивление спокойно произнесла княжна, — неужели бедняжка могла любить такого человека…

- Я не сказал вам самого главного, мисс Айрин, — произнес довольный Джеймс, — незадолго до этого случая они считались примером счастливых супругов. История их любви поразила многих, и вот какой печальный вышел конец…

— Милорд, я думаю, вам не стоит пугать мою сестру подобными рассказами. Нельзя судить о поступках человека, принимая во внимание обстоятельства только одной стороны. — подъехав к ним вплотную, произнёс князь, а затем, обратившись к девушке, сказал, — Renie, я думаю, нам пора возвращаться. Родители ждут нас к ланчу.

На обратном пути маркиз заметил, что mademoiselle Болховская не сводит глаз с открывшегося взору пейзажа.

— Какое прекрасное место, — произнесла княжна, которую прельстила пугающая красота и жестокость скал и нравов, — как замечательно, что вы имеете возможность здесь жить!

— Эти места могли бы быть ещё прекраснее, если бы за ними был должный уход, — отозвался Джеймс, — мой отец не уделяет дворцу и окрестностям должного внимания. Он предпочитает Лондон и его развлечение, а не родные земли… Вот и теперь он всё бросил и отправился в столицу!

Княжна тяжело вздохнула. Отчего-то она надеялась, что вскоре увидится с герцогом, вновь услышит его голос…

Несмотря на то, что отец и сын оказались очень похожи, Ирина быстро смогла найти меж ними разницу. Маркиз был ниже ростом, его волосы не имели столь выраженный золотой оттенок, но главное, их отличали глаза… Всего лишь один единственный взгляд — и она утонула в голубых очах, напоминающих морские волны. Они были склонны менять свой оттенок от грозового до серебристо-голубого. Глаза маркиза не могли сравниться с ними! А ещё… Mademoiselle Болховскую не покидала мысль, что герцог, которого она увидела у реки, и тот, о котором говорит Джеймс, совершенно разные люди!

— Милорд, возможно мои слова покажутся вам дерзостью, но разве мы вправе судить старших? Писание призывает нас уважать родителей, — наконец произнесла Ирина, не зная, как юноша воспримет долгое молчание.

— Мисс Айрин, вы действительно ангел, — улыбаясь произнёс маркиз, — но слишком юный, чтобы понять некоторые вещи.

Княжна нахмурила брови. Маркиз её ровесник, но вероятно, считал, что она слишком глупа, чтобы понять очевидное. Но mademoiselle Болховская поняла! Молодой человек намерено клеветал на отца, желая очернить его! Как же Ирина сразу не догадалась!? Но решив, что маркизу не стоит этого знать, девушка ограничилась робкой улыбкой.

— Милорд, вы меня смущаете, — промолвила она, мечтая, чтобы прогулка поскорее пришла к концу, — я лишь сказала то, чему с детства учат каждого доброго христианина.

Маркиз ответил на её высказывание лишь лёгким кивком головы.

Когда они оказались возле подъездной аллеи, и пришло время прощаться, Джеймс прижал к губам хрупкую ладошку княжны и, удерживая её дольше, чем позволяют приличия, промолвил:

— Мисс Айрин, надеюсь, в Лондоне вы позволите мне узнать вас получше? — он улыбался только уголками губ, но его глаза оставались холодными.

— Я не могу обещать того, чего пока не знаю, лорд Лидс, — вернув себе руку, отозвалась Ирина.

— Как приятно слышать, что вы избавили меня от однообразного «милорд». Я всё же буду надеяться на встречу и танец, mademoiselle. Помните наш вальс в Петербурге? Лично я по-прежнему не могу его забыть!

Сказав это, маркиз вновь вскочил на своего коня, и Ирина вздохнула с облегчением.

— Renie, прошу тебя, держись подальше от маркиза, — произнес Алексей, как только Джеймс скрылся из виду, — мне кажется, у него нехорошие намерения…

— Алёша, я буду осторожна. Мне самой не очень приятно его общество, — согласилась с братом Ирина, — история о бедной девушке меня напугала, он ведь всё придумал, верно?

Князю хотелось бы заверить сестру, что это действительно шутка и попытка напугать, но было в словах юноши что-то такое, заставившее Алексея задуматься. Он помнил, что Элен говорила о истории, связанной с матерью маркиза… В любом случае, Болховский считал, что Ирине следует держаться подальше от этой семьи.


Глава 13

Приехав в Лондон, Йен первым делом собирался найти новую любовницу. Обычно дамы сами падали в его объятья, и он недолго думая соглашался на интрижку, которая длилась ровно столько, сколько он сам решит.

Но теперь герцог искал нечто иное, но не находил… Ореховые глаза, тёмные локоны, которых ему так хотелось коснуться! Йен пытался избавиться от наваждения, но тщетно. Перед глазами стоял облик княжны, и даже алкоголь не помогал забыться.

Шёл третий день его тщетных попыток забыться, когда в кабинет бесшумно, словно тень, вошёл его дворецкий и доложил хозяину, что с ним желает поговорить дама.

Герцог не увидел в этом ничего удивительного, так как многие женщины не раз наведывались в его особняк под покровом ночи. А ныне Йен нуждался именно в подобном различении, несмотря на то, что был нетрезв. Сказав, чтобы даму проводили к нему в кабинет, он стал ждать.

Когда через несколько минут в комнату вошла женщина, укутанная в тёмный плащ, герцог почувствовал, что заинтригован подобным появлением незнакомки. Её лицо скрывала вуаль, но нетрудно было догадаться, что под ней скрывается одна из знатных красавиц высшего света.

— Джеймс, я скучала по вам, — произнёс слащавый голос, который Йен моментально узнал.

Леди Херст была последней женщиной, кого он хотел сейчас видеть, но плоть требовала своего. Тем более Вивиан сможет помочь ему не думать об Айрин, ведь она так на неё не похожа. Йен наблюдал за тем, как женщина кошачьей походкой приблизилась к нему, находу откинув в сторону шляпку и плащ.

— Миледи, вы не прислушались к моему прошлому совету, — хрипло сказал герцог, неотрывно наблюдая за ней.

— Напротив, дорогой, я сделала в точности так, как вы сказали, — хищно улыбнувшись произнесла леди Херст, — я изучила противника, и готова играть по вашим правилам!

Вивиан приблизилась вплотную, игриво положив руку ему на грудь. Но не успела она и глазом моргнуть, как очутилась сидящей у герцога на коленях в самой непристойной позе. Открытый лиф платья, не скрывавший её прелести, оказался на уровне глаз Йена, и он, не долго думая, приспустил наряд с плеч, обжигая ледяным взглядом.

Хорошенькая вдова имела тело богини, но в данный момент герцог не обращал на это внимание. Ему хотелось подавить голод плоти, хотя в мыслях рядом с ним была совершенно другая девушка. Усадив леди Херст на письменный стол, он без лишних церемоний поднял её юбки, а его рука начала гладить стройные ноги, поднимаясь всё выше и выше. Леди Херст, не нуждаясь в дальнейших поощрениях, выгнулась навстречу любовнику, понимая, что близость не будет нежной.

Когда всё закончилось, Йен откинул голову назад, понимая, что желанное забвение так и не пришло. Скорее наоборот. Он с трудом сдержал себя, чтобы не назвать леди Херст чужим именем, которое накрепко засело в его сознание.

Ладонь Вивиан, покоившаяся у него на груди, тяготила, и герцог грубо отстранил её от себя, начав застегивать пуговицы своей рубашки.

Леди Херст оправила платье, чувствуя себя ненужной игрушкой. Придя сюда, она рискнула многим, надеясь, что подобным образом у неё получится поймать герцога в свои сети. А теперь поняла, что даже титул герцогини не стоит подобных унижений!

Приведя себя в порядок, Вивиан посмотрела на мужчину, который не обращая на неё никакого внимания, встал и налил себе бокал виски. «Холодный, бесчувственный негодяй!» — в сердцах подумала леди Херст, понимая, что больше не желает иметь с герцогом ничего общего. Она сочувствовала той, которая полюбит этого красивого, но бездушного мерзавца.

Завязав ленточки шляпки, она демонстративно прошествовала к двери, но перед самым порогом обернулась:

— Боюсь, ваша игра мне наскучила, милорд, — произнесла Вивиан твёрдым голосом, — надеюсь, вы сохраните в тайне мой приход и забудете эту встречу.

Закрыв дверь кабинета, леди Херст поняла, что не чувствует огорчения. Лишь теперь она осознала, что стоит обращать внимание не на высокий титул и смазливую внешность мужчины, а для начала постараться узнать его душу.


* * *

Вернувшись в Лондон спустя несколько недель, Ирина не переставала скучать по герцогу. Отчего-то она надеялась, что встретит его на многочисленных приёмах, которые она стала посещать. Но её ожидания оставались напрасными. А вот маркиз напротив встречался ей очень часто. Казалось, он бывал на всех вечерах, куда приглашали Сиднеев, пытаясь завоевать её расположение. Mademoiselle Болховская держалась с ним вежливо, ничем не выделяя среди других поклонников, которые у неё очень быстро появились.

Почти все они наносили визиты в особняк тётушки чуть ли не каждый день, приглашая её на прогулки по Гайд парку в открытом экипаже. Но княжна оставалась к ним равнодушна. В её сердце поселился один единственный мужчина, и Ирина не теряла надежду на встречу.

Ныне бал давали Блакфорды, и княжна уже в который раз оглядела зал в поисках знакомой фигуры.

— Айрин, ты кого-то ищешь? — поинтересовалась Элен, заметив робкие взгляды Ирины, которые та старалась скрыть за раскрытым веером. — Признаюсь честно, я не могу тебя понять, chere! Чуть ли не все мужчины Лондона готовы обивать порог нашего особняка, чтобы поймать один лишь твой взгляд, а ты остаёшься равнодушной!

— Элен, неужели все рассчитывают, что я должна сделать выбор незамедлительно? — отозвалась Ирина. — А как же любовь? Неужели ты не хочешь сделать выбор сердцем, милая? И я никого не ищу, а просто разглядывала гостей. Народу сегодня больше, чем на всех вечерах, которые мы успели посетить ранее!

— Блакфорды очень знатное семейство, — начала Элен, по-прежнему не спуская глаз с Ирины, которая не услышала и слова из того, что она сказала. Её взор был обращён к двери, через которую только что вошёл герцог Хартлесс.

Юная леди Сидней и раньше замечала, что с Ириной что-то не так, но теперь поняла причину. Вот только Элен было не спокойно за наивную и доверчивую кузину.

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Элен, мне кажется… Я должна… — вернув себе голос, промолвила княжна, — я должна отлучиться в дамскую комнату!

Сложив веер, Ирина чуть ли не бегом отправилась прочь из зала, чувствуя необычайно сильное биение своего сердца. Ей нужно было несколько минут, чтобы прийти в себя. Ведь наконец появился тот, о ком она не переставала думать в последнее время!


Глава 14

Покинув бальный зал, Ирина направилась в дамскую комнату. Но едва она успела сделать пару шагов по узкому коридору, как распахнулась дверь, и княжна почувствовала, что кто-то поймал в плен её руку и потянул вовнутрь. Девушка была готова закричать, но широкая ладонь накрыла её рот, не давая издать и звука.

— Тише, мисс Айрин, это всего лишь я, — послышался над её ухом голос маркиза, — я не причиню вам вреда, но я так долго мечтал увидиться с вами наедине, что пошёл на эту маленькую хитрость!

— Лорд Линдс, что вы себе позволяете! — возмущённо воскликнула княжна, упираясь кулачками ему в грудь, как только почувствовала свободу. — Отпустите меня, или я очень громко закричу!

— Кричите, mademoiselle, — довольно улыбнувшись, произнёс юноша, коснувшись длинными пальцами подбородка девушки, — это только упростит мне задачу! Я давно хотел просить вашей руки, но вы, мисс Айрин, совершенно не выделяли меня среди остальных ваших поклонников.

— Зачем я вам? — дрожащим голосом спросила mademoiselle Болховская.

— Я потерял голову от любви, если вам будет угодно, — ответил Джеймс, склоняясь к её устам, но Ирина увернулась от поцелуя, чем ещё сильнее раззадорила маркиза.

Он собирался прижать её к стене, и сильной добиться своего, но неожиданно понял, что с такой девушкой стоит вести себя иначе. Ведь в итоге он всё равно сделал так, что лишь объявление о помолвке сможет спасти репутацию княжны. Светские камушки осуждают юных дебютанток и за менее серьёзные промахи, а в данной ситуации есть повод для скандала. Отпустив Ирину, Джеймс надел на лицо маску раскаяния.

— Простите меня, mademoiselle, — произнес юноша, подняв на неё глаза, — в вашем присутствии я теряю голову!

— Прошу, никогда больше так не делайте! — произнесла княжна, оправляя платье. Схватка с маркизом оставила на белоснежном наряде несколько складок, что наверняка не укроется от глаз бдительных матрон, которые так и норовят найти пороки в юных дебютантках.

— Только с вашего разрешения, mademoiselle, — вторгся в её сознание голос маркиза, который склонился к её ладони.

— Я должна идти, — промолвила Ирина, резко вернув себе руку, и подхватив пышные юбки, кинулась прочь из комнаты.

Она была настолько погружена в свои мысли, что не заметила, как встретила на пути преграду. Подняв глаза, она хотела извиниться, но слова замерли на устах.

— Вам следует быть внимательнее, mademoiselle, — по-русски произнёс стальной голос, от которого по спине Ирины пробежала сотня мурашек.

— Прошу прощения, милорд, — заставив себя говорить, промолвила девушка, поспешно присев в реверансе.

Княжну смущал ледяной взгляд, скользящий по лицу и наряду, будто безмолвно упрекающий её в грехах, которых на не совершала.

— Вы меня так боитесь, ma future belle-fille, (фр. — моя будущая невестка)что решили спасаться бегством?

— Я не… — попыталась возрозить его словам Ирина, но смогла закончить, потому что герцог, подобно его сыну схватил её за руку и втолкнул в первую открытую комнату.

— Я никому не расскажу нашу маленькую тайну, Айрин, но потребую кое-что взамен, — хрипло произнёс мужчина, склонившись к её лицу, обдавая его горячим дыханием.

Ирина забыла как нужно дышать, не спуская взгляд с красиво очерченных губ, которые приближались всё ближе.

Йен смотрел на трепещущую в объятьях девушку, сходя с ума от двух желаний. Оттолкнуть её от себя, ведь герцог без труда догадался чем совсем недавно занималась княжна, уединившись в тёмной комнате. Но желание прижать к себе, и целовать чуть приоткрытые уста, находившиеся в нескольких миллиметров от него, оказалось сильнее. Последние несколько недель он не переставал о ней думать, хотя после неожиданного визита леди Херст у него были и другие женщины.

Устав бороться с собой, Йен привлёк mademoiselle Болховскую ещё ближе, так, что мог услышать громкое биение её сердца. Накрыв девичьи уста своими, он сделал то, о чём мечтал так давно. Мужчина надеялся, что она сама оттолкнет его, но к удивлению, княжна робко прильнула к нему, запустив тонкие пальчики ему в волосы. Герцог совсем потерял голову от подобного жеста, углубив поцелуй, лишая девушку дыхания. Робкие ответы, тихие стоны срывающиеся с уст… Сладость её рта кружила голову, похлеще самого крепкого вина, заставляя желать большего. Но разве он посмеет?

— Боже, как я хочу тебя! — хрипло произнес герцог, оторвавшись от манящих губ.

Ирина смотрела на него широко распахнувшимися глазами, не понимая, о чём он говорит. Единственное, что она знала — она не хочет, чтобы этот миг заканчивался. Серебристо-голубой взгляд держал её в плену, не позволяя шевельнуться. И когда герцог вновь склонил голову, Ирина не пыталась увернуться. Её тело, ровно как и сердце тянулись к этому мужчине, и она была не властна над своими чувствами.

Очередной поцелуй оказался более порывистым, но Ирина не испугалась, а напротив постаралась ответить со всей силой страсти, на которую только была способна.

— Вот цена моего молчания, — неожиданно оторвавшись от неё промолвил герцог, — и вы дорогая, Айрин, сполна дали мне то, что я так страстно желал.

Сказав это, мужчина покинул комнату, ни разу не обернувшись. Княжна спрятала лицо в ладонях, только ныне осознав, какую глупость совершила. Вела себя как putain! (фр. — шлюха) Что о ней подумает герцог? Ведь она с ним даже не знакома. Встреча у реки, а позднее в его поместье не считается.

Понимая, что оставаться в темноте нет смысла, Ирина всё-таки попыталась найти дамскую комнату.

Оказавшись там и посмотрев на своё отражение, mademoiselle Болховская готова была провалиться сквозь землю. Измятый наряд и прическа мгновенно испортят её репутацию!

— Вам нужна помощь, мисс? — неожиданно поинтересовалась элегантно одетая дама, с золотистыми локонами, уложенными в красивую причёску, — вижу, вы попали в неприятную историю?

— Буду признательна за помощь, — отозвалась mademoiselle Болховская, не в силах сказать что-то большое.

Незнакомка помогла Ирине привести себя в порядок. Единственное, что не удалось скрыть, так это припухшие от долгих поцелуев губы.

— Благодарю вас, — слабо улыбнувшись, произнесла княжна. Она очень надеялась, что её долгое отсутствие ещё не было замечено.


Глава 15

Джеймс ожидал, когда брат Ирины спустится в кабинет лорда Сиднея. Юноша решил действовать немедля. Обстоятельства сложились так, что если маркиз не поторопиться, то предложение mademoiselle Болховской сделает его отец, а этого Джеймс не мог допустить. У него был шанс обернуть ситуацию в свою сторону, и он им воспользуется.

Но стоит отдать княжне должное, ей успешно удалось разыграть недотрогу. Маркиз готов был аплодировать ей за актёрский талант! То, что прекрасная Айрин не позволила ему, она с удовольствием дарила его отцу. Джеймс имел возможность созерцать их страстные объятья, вот только говорил родитель по-русски, и маркиз впервые пожалел, что не понимает языка своей бабки. Но и без слов было понятно, что отец решил покорить очередное женское сердце, вот только на этот раз его ждёт поражение.

— Лорд Линдс, — с порога произнёс Алексей вместо приветствия, — по правде сказать очень удивлён вашему визиту.

— И вам доброе утро, князь, — улыбнувшись, произнёс маркиз, — если честно, я намереваюсь поговорить с вашим отцом, но прежде хочу сообщить вам о намерениях относительно вашей сестры.

— Намерениях? — озадаченно переспросил Алексей, — я вас совсем не понимаю милорд.

— Видите ли, у нас в Англии очень строгие правила для юных дебютанток, и по моей вине мисс Айрин нарушила одно из них, — любезно доложил Джеймс.

— Милорд, вы уверены, что ничего не путаете? — недоверчиво произнёс князь, — скандал и Ирина это несовместимые вещи. Моя сестра очень скромная девушка, и она не могла…

Джеймс с трудом сдержал рвавшийся наружу смешок. Знал бы князь, как сильно ошибается насчёт своей драгоценной сестрицы. Увиденное совсем недавно сказало маркизу, что княжна очень страстная девушка, и это не могло не радовать.

— Боюсь, это моя вина, — изобразив искреннее раскаяние, произнёс маркиз, — я задержал мисс Айрин дольше, чем следует, но я очень хочу всё исправить и именно поэтому желаю переговорить с вашим отцом.

— Вы правы, именно наш отец имеет право принять решение, милорд, но я надеюсь, что вы не станете давить на мою сестру.

— Разумеется, князь, — согласно кивнул юноша, — смею заметить, что питаю к мисс Айрин самые нежные чувства и постараюсь сделать её счастливой.

Алексей смотрел на маркиза, не слишком веря его рассказу, но сестра действительно отлучалась во время последнего бала у Блакфордов. Однако вернувшись в сопровождение очень красивой дамы, от которой в первое время Болховский не мог отвести взгляд, Ирина объяснила, что искала дамскую комнату, и заблудилась, а леди Херст ей любезно помогла. Так ли это на самом деле?

— Я передам отцу, что вы желаете поговорить с ним, милорд, — направившись к двери, произнёс Алексей, — однако попрошу вас быть очень избирательным в выражениях. У нашего родителя больное сердце.


* * *

Ирина, не подозревавшая о планах маркиза, проснулась поздно, чувствуя себя разбитой. Полночи она думала над тем, что услышала от герцога. Первое время княжна находилась под впечатлением от неожиданной встречи и страстных объятий, что до неё не сразу дошёл смысл брошенных им слов.

Почему он считает её невестой его сына? А его последняя фраза о плате… Ирина не могла понять, где допустила ошибку, чтобы заслужить подобное обращение?

Вставать совершено не хотелось, но в комнату вошла Глаша, и начала потихоньку наводить порядок. Mademoiselle Болховская наблюдала за тем, как горничная вешала в гардеробную её белоснежный наряд.

— Проснулись, барышня? — поинтересовалась горничная, заметив на кровати движение. — Фёдор Михайлович просил вас спуститься в гостиную, как только вы будете готовы.

Ирина окончательно проснулась, и потерев глаза, вскочила с постели. Попросив Глашу подать самый простой наряд, княжна захотела поскорее узнать зачем же её зовёт отец. Когда горничная закончила, mademoiselle Болховская бросила один единственный взгляд на своё отрожение, понимая, что выглядит вполне прилично, и поспешила вниз.

В гостиной собралась вся её семья и… Лорд Линдс. При взгляде на последнего Ирина побледнела.

— Renie, мы тебя заждались, chere, — произнес Фёдор Михайлович, едва дочь вошла в комнату.

— Bonjour, papa, maman, Алёша, лорд Линдс, — на одном дыхание выпалила девушка, присев в реверансе, — вы просили меня прийти?

— Да, милая, — ответил за всех князь, — я имел возможность поговорить с лордом Линдсем и даю добро на вашу помолвку.

— Но как? Почему? — спросила ошеломленная княжна. — Papa, надеюсь, вы пошутили!

— Душа моя, я говорю вполне серьёзно, — произнес Фёдор Михайлович, приблизившись к Ирине, — ты ведь не хочешь, чтобы на нашу семью пала тень скандала?

Mademoiselle Болховская посмотрела на Джеймса, который даже не пытался скрыть довольной усмешки.

— Нет, но я не… — попыталась возразить девушка, но отец не дал ей закончить.

— Поверь мне, Renie, Лорд Линдс поведал мне о том, что остался с тобой наедине дольше, чем следует. Он готов нести ответственность и просил твоей руки.

— Но… Но, — вновь хотела возразить Ирина, но Джеймс не дал ей закончить. Приблизившись, маркиз взял в свои руки её ладонь. Сильно сжав хрупкие пальчики, он поднёс их к губам, будто намерено побуждая к молчанию.

— Мисс Айрин, я не могу выразить свою радость от мысли, что вы теперь по праву можете носить титул моей невесты, — юноша обернулся к Фёдору Михайловичу, — князь, вы позволите мне поговорить с вашей дочерью наедине? Всего несколько минут.

— Конечно, милорд, вы можете прогуляться в саду, — ответил князь, указав на высокие французские окна, ведущие в самый живописный уголок особняка Сиднеев.

Ирина, находившаяся в полуобморочном состоянии, позволила маркизу вывести себя в сад.

— Мисс Айрин, надеюсь, вы не станете обижаться на меня за очередную мою хитрость, — решительно начал Джеймс, как только они скрылись от посторонних — проверьте, так будет лучше для всех.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Лучше? — сквозь рвавшиеся наружу рыдания спросила княжна. — Я не люблю вас и думаю, вы прекрасно это знаете!

— Разумеется, mademoiselle, — иронично улыбнувшись, произнёс маркиз, а затем добавил, — мой отец не достоин вашей любви, Айрин!

— Откуда вы… Откуда вы знаете… — с трудом шевеля губами, поинтересовалась Ирина.

— Я не слепой, mademoiselle, — ответил Джеймс, вплотную приблизившись к девушке, — но мы с ним так похожи, не правда ли? Согласитесь, неплохая замена. Я по крайне мере предлагаю вам своё имя и возможность избежать скандала, а что он может предложить вам?

Не давая княжне подумать, он попытался привлечь её к себе и поцеловать, но Ирина, успевшая прийти в себя от сильного потрясения, ловко увернулась, и подняв руку, влепила юноше звонкую пощёчину.

— Никогда не смейте ко мне прикасаться! — воскликнула Ирина, на глазах которой выступили слёзы. — Вы хитростью заставили принять ваше предложение, поэтому не ждите от меня благосклонности! Я выйду за вас замуж, но поверьте, вы сами не будете этому рады!


Глава 16

Глядя на своё отражение в зеркале, Йен не мог скрыть усмешки. Ведь он оказался прав во всём! На какое-то мгновение ему показалось, что маленькая девочка, какой он видел княжну, научила его вновь испытывать чувства. Не любовь, конечно, потому что герцог прекрасно знал, что её не существует, однако при взгляде на Ирину он точно знал, что не хочет быть прежним! Только рядом с ней Йен хотел жить и меняться к лучшему. Но как оказалось, он крупно ошибся, причём дважды.

Собираясь на ужин, который мать устраивала в честь помолвки внука, герцог подумывал, а не наплевать ли ему на всё и вовсе не присутствовать на фарсе, который будет происходить в их семейной столовой? Но подумав, решил что не доставит княжне подобного удовольствия. Ведь смотря на него, она будет помнить, что случилось между ними у Блакфордов.

Лишь при одной мысли о хрупкой фигуре, прижимающейся к его телу, герцог почувствовал неприятную боль в чреслах. Чем смогла его приворожить девочка, которая ныне являлась запретным плодом? Ведь он имел дело с более красивыми женщинами… Но Йен желал обладать именно ей! Ему хотелось пропускать через пальцы шелковистые пряди, слышать, как в порыве обоюдной страсти с её губ срывается его имя… Герцог настолько замечтался, что представил, как сделает княжну своей, глядя в широко распахнутые глаза. Но тут в его мысли вторгся дворецкий, доложивший, что гости прибыли.

Убрав с лица дурацкое выражение, Йен поспешил вниз. Болховские уже находились в гостиной. Нежный голосок, доносящийся через дверь, подействовал на него не хуже удара под дых. Но взяв себя в руки, герцог настроился не обращать внимание и уж тем более не фантазировать о своей будущей невестке.

— Йен, дорогой, мы тебя заждались, — с порога поприветствовала его герцогиня, — я как раз говорила о том, что неплохо было в ближайшие дни уехать за город и провести несколько дней на природе. Как тебе такая идея, дорогой?

— Матушка, боюсь я ничего не могу посоветовать вам, — отозвался Йен, цепкий взгляд которого тут же нашёл Ирину, — я буду слишком занят в Лондоне, но вы смело можете пользоваться нашим загородным поместьем.

Княжна зарделась, а на её скулах полыхал яркий румянец, который ей безумно шёл. Наряд небесно-голубой расцветки придавал ей особое очарование, хотя и был достаточно скромен. Герцог вновь представил её в своей постели, и от этой картины ему захотелось застонать в голос.

К счастью, от развития порочных фантазий его избавил приход лакея, который доложил, что кушать подано.

На протяжении всей трапезы Йен не спускал глаз с девушки, которая совсем не походила на счастливую невесту. Зато Джеймс вёл себя как напыщенный павлин, расписывая свои планы на венчание и свадебное путешествие.

— Ну а вы что скажете, ma future belle-fille? (фр. — моя будущая невестка) — обратившись к Ирине, произнёс герцог, желая уколоть ту побольнее.

— Прошу прощения, милорд, я не поняла вашего вопроса? — едва слышно отозвалась mademoiselle Болховская, опустив взор. Ирина боялась лишний раз взглянуть на герцога и выдать себя с головой. Ведь теперь она действительно его будущая невестка и обязана испытывать к нему лишь родственные чувства.

Но глядя на красиво очерченные губы, изогнувшиеся в кривой усмешке, княжна поняла, что не может думать о нём как об отце своего будущего мужа. Она любила его и ничего не могла поделать со своими чувствами. На брак с маркизом она согласилась только потому, что слишком высоко ценила покой и репутацию своей семьи, на что вероятно и рассчитывал Джеймс сделав ей предложение в подобной манере.

— Я спросил, куда бы вы хотели отправиться во время свадебного путешествия, mademoiselle? — любезно повторил свой вопрос герцог, но в его глазах Ирина заметила ледяной блеск.

— Я не думала над этим вопросом, ваша светлость, — ответила девушка, смело встретив холодный взгляд любимого мужчины, — но мне бы очень хотелось побывать в Италии на родине великих скульпторов и художников.

— Вы увлекаетесь искусством? — вскинув левую бровь, поинтересовался герцог, — очень похвально. Если вы так любите итальянских художников, советую обратить внимание на картины Антонио да Корреджо. У него неповторимый стиль.

Краска стыда охватила Ирину, едва она услышала имя художника. Картины господина Корреджо нельзя было назвать пристойными, особенно для юных девиц. Она имела возможность видеть несколько картин в книге, которую подарил ей папенька, вернувшись из путешествия по Италии. Вероятно, князь не обратил внимания на то, что книга о живописи совсем не подходила для чтения юной барышне. Но похоже, княжна зря волновалась, ведь на реплику герцога никто не обратил внимания. Поэтому взяв себя в руки девушка спокойно ответила:

— Благодарю вас за совет милорд, я непременно им воспользуюсь, — голос Ирины был спокоен, и лишь дрожь длинных ресниц выдавала её волнение.

Mademoiselle Болховская не могла понять, отчего герцог намеренно ставит её в неловкое положение. Да, она позволила ему вольность, но для него… Для него это, вероятно, не имело никакого значения! В его глазах она всего лишь очередная барышня, павшая жертвой его необъяснимого обаяния.

А ведь для Ирины эти мгновения были самыми счастливыми в жизни! Но княжна твёрдо собиралась о них забыть, ведь это страшный грех, который она не хотела совершать!

Ужин быстро подошёл к концу, однако mademoiselle Болховской казалось, что прошла целая вечность, прежде чем дамы покинули мужчин и отправились в гостиную.

Оказавшись в красиво обставленной комнате, Ирина хотела спрятаться в самый дальний угол, но от постыдного бегства её удержала рука герцогини.

— Дитя моё, — ласково начала леди Хартлесс, говоря по-русски, — уделите старухе несколько минут.

— Ваша светлость, вы не стары! — искренне возразила Ирина, и взяв женщину под руку направилась к маленькой софе.

— Вы мне льстите, милая, — тепло улыбнувшись ответила герцогиня, присев на диван, — у меня есть взрослый сын, внук… Но я хотела поговорить о вас, дорогая Айрин. Вы чем-то расстроены?

— Нет, ваша светлость, вам показалось, — поспешно сказала княжна, пряча от пожилой женщины глаза. Её пальцы нервно комкали ткань платья, что не укрылось от проницательного взгляда герцогини.

— Не обращайте внимание на резкие высказывания моего сына, — будто не услышав ответа княжны, произнесла леди Хартлесс, — Йен всегда говорит то, что думает!

Ирина вспыхнула, не зная, как скрыть охватившие её эмоции. Упоминание о герцоге взбудоражило мысли, но девушка была твёрдо настроена впредь не думать о нём. Уже к концу года она будет носить титул маркизы и постарается не посрамить себя и своих близких!


Глава 17

Йен проснулся в холодном поту, понимая, что снова видит один и тот же кошмар. Он мучил его на протяжении многих лет. Сев на постели, он оглянулся. Часы, стоящие на высокой полке, показывали пять утра. Потерев глаза, и откинув со лба прядь непокорных волос, герцог понял, что не сможет больше заснуть.

Эти кошмары. Йен знал, почему они преследует его, раз за разом пробуждая чувство вины. Но в этот раз там было что-то ещё… И это что-то не давало ему покоя. Айрин! Ещё никогда в своих кошмарных снах он не видел Айрин!

Обрыв, на котором он стоял, и хрупкая фигурка рядом… Этого просто не может быть! Он точно бредит!

Вскочив на ноги, Йен прошёлся по комнате, гоня прочь ужасное видение. Он слишком много думает о княжне, вот ему и стали сниться разные ужасы! Несмотря на то, что её не было рядом, он будто наяву ощущал благоухание её духов, слышал нежный голос, похожий на звон колокольчика… Герцог тряхнул головой. Он был уверен, что испытывает к mademoiselle Болховской лишь плотский голод. Если бы Йен смог получить желанное, то его интерес к невинной девочке тут же бы пропал!

Неожиданно перед глазами предстал образ Ирины, какой он видел её в последний раз. Она сидела в гостиной рядом с его матерью, не поднимая ни на кого своих огромных очей. В какой-то момент герцогу показалось, что он видит в глазах княжны слёзы, и неожиданно появившаяся мысль сказала, что он является причиной её страданий. Но Йен тут же избавился от подобных размышлений. Мало ли что могло расстроить девушку!

Он слышал, как мать строила планы на уик-энд в их родовом поместье Нью-Хевенворт, которое находилось под Лондоном. Но в тот миг герцог не собирался присутствовать на подобном мероприятии и смотреть на сына и его невесту. А теперь понял, что поедет туда, чтобы лично понаблюдать за Ириной и убедиться, что ему всё почудилось. Позвав слугу, который был крайне удивлён раннему пробуждению хозяина, Йен велел тому помочь ему привести себя в порядок. Не прошло и часу, как он был на пути к Нью-Хевенворт.

Когда он прибыл в поместье, то отметил, что в доме необычной тихо. Видимо, все, кроме слуг, ещё спали, но неожиданно до него донеслась грустная мелодия. Герцог направился в сторону музыкальной комнаты и понял, что не ошибся.

Сквозь распахнутую дверь он увидел княжну. Склонившись к пианино, девушка, кусая губы, исполняла композицию, от которой по спине пробежали мурашки. Но больше всего его поразил вид княжны. На ней был светлый капот, не скрывающий манящих очертаний её тела, а густые локоны свободно спадали на спину мягкими волнами. Лишь усилием воли Йен заставил себя оставаться на месте. А ведь он мог бы незаметно подойти сзади, обнять за плечи и развернув девушку к себе… Мотнув головой с такой силой, что в глазах появились звезды, герцог в который раз велел себе перестать думать о невесте сына.


* * *

Закончив играть композицию Шопена, княжна почувствовала, что за ней кто-то наблюдает. Но, оглядевшись вокруг, поняла, что ошибалась. Все в доме спали, а вот самой Ирине не спалось. На людях она старалась держаться с Джеймсом вежливо, иногда даже очень, но как только он пытался с ней уединиться, mademoiselle Болховская делала всё возможное, чтобы этого не случилось. Она не могла… Не хотела… Не хотела, чтобы поцелуи маркиза изгнали из памяти объятья его отца. Княжна понимала глупость подобного поведения, более того, прекрасно сознавала, что после венчания Джеймс будет иметь права на нечто большее, чем просто невинный поцелуй, но ничего не могла с собой поделать!

Складывая ноты, девушка услышала позади шаги и поспешно вскочила на ноги, как вор, пойманный на месте преступления. Белые листы выпали из рук, когда она встретилась взглядом с холодно-голубыми очами.

— Отчего вы перестали играть mademoiselle? — тихо спросил герцог, приближаясь всё ближе. — У вас недурно получается!

— Благодарю, вас, милорд, но мне пора, — торопливо произнесла Ирина. Забыв о нотах, девушка поспешила прочь. Но сделав пару шагов, она запуталась в полах собственного наряда.

Сильная я рука удержала её от падения, крепко прижав к груди.

— Осторожнее, Айрин, — хрипло произнес мужчина. Его широкие ладони удерживали её стан, и Ирина почувствовала исходящий от них жар сквозь тонкую материю капота.

— Ваша светлость, отпустите меня, — попросила княжна, хотя хотелось ей совершенно обратного.

К удивлению, герцог мгновенно исполнил её просьбу, вызвав у Ирины огорченный вздох. Сегодня он был необычайно красив. Костюм для верховой езды подчёркивал его мужественную внешность, а прядь светло-каштановых волос спадала на широкий лоб, вызывая желание её коснуться. Чего, конечно же, mademoiselle Болховская не сделала.

— Мисс Айрин, я должен просить у вас прощения, — неожиданно произнёс герцог, когда она уже приблизилась к двери.

Княжна обернулась. Было странным слышать слова извинения из уст такого человека. Почему-то Ирине казалось, что люди подобные герцогу редко просят у кого-то прощения, считая себя правыми во всём.

— Не понимаю, о чём вы говорите, милорд, — произнесла mademoiselle Болховская, застыв у порога.

Солнечный свет, исходящий из-за портьер, озарил её фигурку, но княжна этого не заметила, хотя стоило бы. Глаза герцога сделались темнее грозовой тучи. До боли сжав руки в кулаки, Йен молился, чтобы выдержка, выработанная годами, не подвела его. Иначе зачем он просил прощения?

— Я не имел права говорить с вами в неуважительном тоне при нашей последней встрече, — прочистив горло, сказал Йен, хотя его взгляд то и дело продолжал возвращаться к высоким пикам девчьей груди. Тонкая ткань не скрывала женских прелестей княжны, и он даже смог разглядеть маленькие, похожие на горошины, соски.

Заметив, куда именно обращен его взор, девушка поспешила свести руки на груди, но герцог и так увидел достаточно. Пощадив её скромность, он отвернулся, давая ей возможность убежать. Набрав в лёгкие побольше воздуха, Йен понял, что его ждёт нелёгкое испытание. Но может быть у него появилась возможность показать себя джентльменом, а не негодяем, которым он на самом деле является?


Глава 18

Вбежав в свою комнату, как будто за ней гнались голодные волки, Ирина кинулась на кровать, не в силах сдержать громких рыданий! Почему это происходит именно с ней? Почему она полюбила, кого любить не следует? Почему лишь один его взгляд — и она теряет душевный покой? Подняв заплаканное лицо от подушек, княжна вскинула вверх глаза, обращаясь к Богу, тихо шепнула:

— Господи, помоги рабе твоей, Ирине, забыть! Чтобы смотря в его сторону, даже мысли не приходило о грехе!

Но mademoiselle Болховская прекрасно понимала тщетность своих просьб! Она была не властна над своими чувствами к герцогу, хотя прекрасно понимала, что для него она не более, чем глупая девочка, невеста его сына…

Спустившись к завтраку, княжна ничем не выдала своего подавленного состояния. Она спокойно отвечала на вопросы матери, смеялась над шутками брата и ни разу не посмотрела в сторону стула, на котором восседал герцог.

— Мисс Айрин, как вы смотрите на то, чтобы устроить пикник? — обратился к ней Джеймс. — Сегодняшний день обещает быть очень тёплым и солнечным!

— Это было бы чудесно, милорд, — отложив в сторону ложку и выдавив улыбку, отозвалась Ирина. Хотя она бы с большим удовольствием спряталась в библиотеке и провела время наедине с книгами.

— Вот и прекрасно, я знаю чудесное место неподалёку у берега озера, — произнёс маркиз, вероятно довольный покорностью своей будущей жены.

К обеду все были готовы. Так как в закрытом пространстве экипажа ехать будет очень душно, было решено взять фаэтоны и добраться парами до места пикника. Ирина оказалась в паре с братом, чему была несказано рада. Уж лучше терпеть его нравоучения, чем назойливое, словно жужжание мухи, внимание Джеймса.

— Renie, расскажи мне наконец, что произошло в тот вечер на самом деле, и по какой причине ты согласилась принять предложение маркиза? — обратившись к сестре, произнёс князь, не отвлекаясь от управления фаэтоном.

— Он застал меня врасплох, Алёша, — не зная, что ещё можно сказать в своё оправдание, промолвила Ирина, — и я действительно была с ним наедине. Но не больше минуты!

— Тогда почему…?! — недоумевающе спросил Алексей, а затем неожиданно добавил: — что ты ещё скрываешь, Renie?

— Ни… Ничего, Алекс, правда! — быстро ответила девушка, понимая, что у неё просто не хватит смелости рассказать брату обо всём, что случилось с ней на балу у Блакфордов.

— Считай, что я тебе проверил, Renie, — не глядя на сестру, сказал князь, — но в любом случае, всегда помни, что я не дам тебя в обиду, сестрёнка!

— Знал бы ты, как я хочу вернуться домой, Алёша! — тронутая такой заботой любимого брата, воскликнула mademoiselle Болховская. — Тогда бы я… Тогда… Наверное не стоит даже об этом говорить. Я не хочу, чтобы по моей вине родителям было плохо!

Место, о котором говорил маркиз, и впрямь оказалось чудесным. Ирина неспешно прогуливалась по возвышенной каменистой тропинке, находившийся чуть поодаль от остальных. Джеймс помогал леди Хартлесс, следить за тем, чтобы прислуга накрыла импровизированный стол на поляне, поэтому девушке не приходилось разыгрывать роль счастливой невесты.

Алексей тоже был занят, о чём-то беседуя с герцогом и отцом, а маменька осталась дома, сославшись на недомогание, поэтому княжна была предоставлена самой себе. Свежий воздух, пение птиц… Всё это должно радовать, но mademoiselle Болховская не видела повода для веселия. Менее чем через полгода она будет замужней женщиной, единственная обязанность которой — полное подчинение супругу. Ирина была с детства воспитана для такой жизни, но впечатлительной и влюблённой девушке хотелось чего-то большего, чем спокойная семейная жизнь. Она хотела любить и быть любимой! А ведь княжна прекрасно понимала, что маркиз её не любит. Для чего она была нужна ему, по-прежнему оставалось загадкой…

Глубоко задумавшись, девушка не заметила, как её маленькая ножка, затянутая в лакированную туфельку, соскользнула с острого камня, и уже в следующую секунду она барахталась в воде, подняв руки вверх. Ирина умела плавать, но неожиданное падение и быстро намокшие платье и нижние юбки помешали своевременно среагировать. Страх окутал с головой, и казалось, что ещё немного и она умрёт. Мокрая одежда продолжала тянуть вниз, сковывая любые движения. Девушка попыталась сделать вдох, но вместо этого в рот и нос попала вода, вызвавшая неприятный спазм в горле. Закашлявшись, княжна не сразу заметила, как рядом с ней оказалась крупная фигура, одним сильным рывком вытащившая её из воды и крепко прижавшая к своей груди.

— Джеймс, — только и смогла промолвить онемевшими губами Ирина, вспомнив, что и жениха и герцога зовут одинаково.

Йен не думал, как будет выглядеть со стороны, едва заметив барахтающуюся в озере Айрин. Скинув фрак, он метнулся в воду и успокоился, только тогда когда княжна в порыве испуга обхватила его за шею, не желая отпускать.

— Всё хорошо, — тихо шепнул герцог и незаметно для глаз других коснулся губами её виска. Йен даже не обратил внимание на то, как она его назвала, хотя обычно звучание собственного имени, данного ему с рождения, выводило из себя.

Подбежавший Джеймс довольно грубо оторвал от него девушку, но герцог не стал возражать, понимая, что и так успел привлечь ненужное внимание. Родные княжны и его мать не спускали с него глаз, хотя леди Хартлесс, наверное, поняла, почему он сделал то, что сделал.

— Мисс Айрин, Господи, что случилось? — поинтересовался маркиз у находящейся на грани обморока Ирины, укутав её в свой фрак, который успел снять на ходу.

— Я отступилась, — лишь смогла вымолвить mademoiselle Болховская, прежде чем потерять сознание.

Откинув со лба мокрые пряди, Йен понял, что тщетно пытается избавиться от наваждения. Сколько бы времени ни проходило с их первой встречи, его лишь сильнее тянуло к княжне. Благородству точно не было места в его мыслях, а значит, надо как можно дальше держаться от будущей невестки, а лучше всего уехать из страны до тех пор, пока они с Джеймсом не поженятся.

Но судьба решила неожиданно вмешаться в его планы!


Глава 19

Прошла пара недель со времени её вынужденного купания в озере. Лёгкая простуда и постельный режим, и вот сегодня mademoiselle Болховская снова должна была встретиться с женихом, хотя вовсе не этого желала. Ирина успела о многом подумать, в том числе о будущем, которое виделось ей в тёмных красках!

Выше её сил было терпеть постоянное присутствие маркиза в своей жизни. Оттого она со дня на день собиралась поговорить с Алексеем и попросить его отменить свадьбу. Маменька и папенька были вынуждены отправиться в Петербург, как только князь получил послание от одного из управляющих их имения под Архангельском, заверив Ирину, что они непременно вернутся к её венчанию.

Княжна прекрасно понимала, какой скандал вызовет разрыв помолвки, но она и не хотела оставаться в Лондоне! Если брат примет во внимание её просьбу, она бы тут же упросила его увезти её в Россию. Уж лучше вернуться домой и там с разбитым сердцем попытаться построить судьбу с достойным человеком, чем становиться невесткой любимого мужчины!

Сегодняшний бал у Эштонов давал Ирине прекрасную возможность последний раз понаблюдать за герцогом, а завтра… Завтра она наконец-то решится на откровенный разговор с братом!

Бальный наряд княжны был прекрасен! Заказанный у самой модной модистки Бонд-стрит, он был подарком тётушки по случаю её помолвки.

Нежно-зеленый атлас, бельгийское кружево и соблазнительное декольте, которое позволялось обрученной девушке… Mademoiselle Болховская обещала затмить своей юностью и красотой всех присутствующих на балу.

Дождавшись, когда Глаша закончит колдовать над её причёской, Ирина взяла с туалетного столика расписной веер и поспешила вниз, где её уже дожидался Алексей, Элен и лорд и леди Сидней.

Особняк Эштонов находился неподалёку, и всё равно из-за скопившихся экипажей на Оксфорд стрит, больше часа прошло до того момента, как Ирина под руку с братом вступила в ослепляющий ярким сиянием свечей бальный зал.

Перед глазами мелькнула яркие наряды дам и строгие костюмы сопровождающих их кавалеров, но княжна искала лишь одно лицо. Лицо мужчины которого любила больше жизни и который, вероятно, никогда не узнает о её чувствах! После того, как герцог спас её, mademoiselle Болховская ни разу его не видела.

Но неожиданно в противоположном конце зала Ирина заметила знакомую фигуру, и сердце незамедлительно пропустило удар.

С их прошлой встречи герцог сильно изменился. Лицо с правильными чертами осунулось, а каштановые волосы стали длиннее, чем позволили приличия.

— Renie, я ненадолго покину тебя, chere, — произнес князь, заставив mademoiselle Болховскую обернуться на звук его голоса, — будь рядом с тётушкой. После танца, который мне обещала леди Херст, я сразу же вернусь.

— Хорошо, Алекс, — послушно отозвалась княжна, а сама заметив, что герцог направился в сторону веранды, поняла, что хочет понаблюдать за ним хотя бы издалека.


* * *

Йен смотрел, как хрупкая фигурка в бледно-зелёном платье раскрывает веер, пряча от него зардевшееся лицо. Ему захотелось оказаться ближе, заглянуть в раскосые глаза, в которых наверняка плясали озорные чёртики, а затем коснуться желанных губ страстным поцелуем…Он резко тряхнул головой, избавляясь от наваждения. Эта девушка не для него, и герцог прекрасно это понимал… Она невеста его сына, а ведь княжна могла бы… Нет, он не будет об этом думать!

Выйдя из душного бального зала, Йен с удовольствием вдохнул глоток свежего воздуха через открытую дверь веранды. После продолжительной простуды герцога продолжали мучить приступы сухого кашля, но он не жалел о поступке, который совершил в Нью-Хэвенворт. С каждым новым днём он понимал, что Айрин нужна ему, как тот самый воздух, которым он сейчас дышал.

Сделав ещё несколько шагов, герцог на мгновение прикрыл глаза, подставив лицо тёплому ветру.

— Ваша светлость, — послышался нежный голосок, заставший его врасплох.

— Айрин? — невозмутимо произнёс Йен, взяв себя в руки. — Что вы тут делаете, mademoiselle? Разве вы не знаете, что находясь здесь, подвергаете риску свою репутацию?

— Я… Я хотела вас поблагодарить, — робко произнесла княжна, выйдя из тени, — вы спасли меня, а я не имела возможности выразить вам мою признательность!

— Ну а теперь, когда вы это сделали, полагаю, вам следует поторопиться, и вернуться в зал, mademoiselle — отвернувшись, произнёс герцог сдавленным голосом. Он чувствовал присутствие девушки каждой клеточкой тела.

Mademoiselle Болховская не сдвинулась с места, хотя в голове назойливой мухой мелькала мысль о безрассудстве подобного поведения.

Уставший бороться с собой, Йен обернулся и стремительно приблизившись, коснулся длинными пальцами её подбородка, заставляя заглянуть себе в глаза. То, что он увидел в бездонных ореховых очах, стало последней каплей.

Одним стремительным движением герцог привлёк Ирину к себе, а уже в следующий миг он коснулся чуть приоткрытых губ поцелуем, от которого у обоих перехватило дыхание. Его рот прижимался к девичьим устам, дерзко исследуя сладостные глубины, а руки лихорадочно метались по спине, бёдрами, прижимая всё ближе.

— Господи, что ты со мной делаешь?! — оторвавшись от манящих губ, прошептал Йен, пораженный пылким ответом девушки. Его одновременно интриговала и пугала такая отзывчивость к его ласкам, но сейчас он не был способен мыслить здраво, поэтому решил не заострять внимание на мелочах.

— Я люблю вас! — прошептала княжна, вызвав у герцога циничную усмешку. Девушка принимает за любовь обычную похоть, и Йен собирался ей это доказать.

Вновь протянув её к себе, он яростно впился в доверчиво распахнутые уста, а правая ладонь легла на грудь, вызывая не то всхлип, не то стон.

Ирина понимала, что переступает дозволенную черту, но ноги стали ватными, и если бы не сильная рука герцога, удерживающая её за талию, то она бы рухнула на землю.

— Шлюха! — послышался разъяренный голос маркиза совсем близко. — Князь, думаете, я женюсь на той, что открыто предлагает себя всем и каждому?

Джеймс в несколько шагов приблизился к ним и, смерив княжну презренным взглядом размахнулся, и ударил герцога в челюсть.

Потеряв опору, Ирина обхватила себя руками, ощутив, как сотни пар глаз обратились в их сторону.


Глава 20

Первый удар застал его врасплох. «Всё-таки возраст в драке имеет значение!» — невесело подумал Йен, сумев увернуться от кулака Джеймса, направленное в глаз. Герцог мог понять ярость сына, но впервые в жизни осознал, что желает нести вину за свой проступок. Цена сей ошибки будет очень велика, но, значит, так тому и быть! Ведь в итоге он всё равно получит княжну в свою постель, пусть и в роли законной супруги. При подобном количестве зрителей, собравшихся понаблюдать за ними через остекление веранды, ничего иного не оставалось, разве что позволить злым языкам уничтожить репутацию mademoiselle Болховской.

— Милорд, думаю вы понимаете, что я обязан защитить честь сестры и вызвать вас… — начал Алексей, приблизившись к застывшей, словно соленой столб Ирине, но Йен прервал его жестом руки.

— В этом нет необходимости, князь, — кратко произнёс герцог, заметив искаженное гневом лицо молодого человека, — я достану специальное разрешение на брак и как можно скорее женюсь на вашей сестре! А ты, Джеймс впредь выбирай выражения, говоря о будущей герцогине Хартлесс.

Маркиз ошеломленно посмотрел на родителя. Устроив подобную сцену, он ожидал чего угодно, только не такого поворота событий. Ему хотелось предстать перед князем и его семьёй благодетелем, который, несмотря на явные промахи Айрин, будет по-прежнему готов на ней жениться. И что же он получил в итоге?!

— Прошу прощения, ваша светлость, князь, mademoiselle, — произнес Джеймс, наигранно поклонившись, — у меня и в мыслях не было кого-то оскорблять.

Последний раз смерив бывшую невесту тяжелым взглядом, юноша поспешил прочь, не желая больше участвовать в подобном спектакле.

— Милорд, вы меня успокоили, — сурово произнёс князь, дергая сестру за руку, как только маркиз скрылся из виду, — но это не значит, что у меня нет к вам вопросов. Жду вас завтра утром в особняке наших родственников.

— Очень хорошо, — поморщившись, отозвался герцог, потирая ударенный подбородок. У Джеймса был сильный удар, впрочем как и у самого Йена.

Он понимал, что должен подойти к княжне, успокоить её, но не стал этого делать, не давая той повод думать, что их связывает что-то большее, чем та самая похоть, о которой он думает с самого начала!

Толпа любопытных гостей Эштонов уже успела разойтись, но он не сомневался, что о случившемся ещё долго будут говорить в гостиных Лондона да и не только.

Полчаса спустя, сидя в тёмном экипаже, княжна нервно комкала складки своего наряда, боясь лишний раз пошевелиться. Ирина с трудом понимала реальность происходящего, и единственное, что подобно колокольному набату звенело в голове — Алексей очень рассержен, и лучше уж ей молчать, пока брат сам не пожелает заговорить с ней.

— Renie, что ты можешь сказать в своё оправдание? — отрывисто спросил Болховский, глядя на заплаканное личико сестры.

Он подозревал, что впечатлительная Ирина запуталась в сетях такого опытного соблазнителя, как герцог Хартлесс. Иного объяснения её поведению князь просто не видел!

— Я… Я не любила маркиза и думаю, ты прекрасно об этом знал, Алёша, — наконец заговорила княжна, — я собиралась попросить тебя расторгнуть помолвку, но разве теперь это имеет значение?

— Тебе повезло, что герцог согласен на тебе жениться, chere, — уже мягче произнёс Алексей, вспомнив о своём общении во всем поддерживать сестру, — а если бы он отказался, чтобы случилось с тобой тогда?

— Мы бы вернулись в Россию… — неуверенно начала Ирина.

— О, Господи, ты ещё совсем дитя, милая, — взяв ладони сестры в свои, промолвил князь, — думаешь, слухи о твоём падении не дошли бы до Петербурга?!

Алексей отметил, что даже во мраке экипажа, щёки Ирины запылали огнём.

— Прошу, Алекс, давай закончим этот разговор, — с мольбой произнесла mademoiselle Болховская, поспешно отняв ладони, — я поняла, что поступила опрометчиво…

— В том, что случилось, не только твоя вина, Renie, — нахмурившись, сказал Алексей, — твой будущий супруг тоже приложил к этому руку, но… Chere, неужели ты не знала о репутации герцога, оставаясь с ним наедине?

Ответить Ирина не успела. Экипаж резко остановился, и услужливый лакей распахнул перед девушкой дверцу, помогая выбраться наружу.

Алексей смотрел вслед сестре, которая постаралась поскорее войти в дом, чтобы избежать дальнейших вопросов.

— Сэр, — слегка покашливая, к нему приблизился паренёк лет пятнадцати, — меня просили передать вам это.

Мальчик вручил ему записку. Заинтригованный князь развернул бумагу и прочитал написанные изящным женским почерком слова.

«Приходите, я буду вас ждать. Оксфорд стрит 19.»

Молодой человек практически сразу догадался, кто прислал ему таинственное послание. Спасительница Ирины на балу у Блакфордов пленила его с первого взгляда, и последние несколько недель он оказывал молодой вдове знаки внимания, не ожидая, что их чувства окажутся взаимными.

Уже скоро он сидел в уютной гостиной леди Херст, ожидая прихода хозяйки. Вивиан не заставила себя долго ждать.

— Князь, вы пришли! — воскликнула молодая женщина с порога.

На вдове было довольно милое домашнее платье, что так разительно отличалось от её прежних бальных нарядов, делая её более юной.

— Я ваш покорный слуга, миледи, — вставая со своего места, произнёс Алексей, приблизившись.

— Наверное, вы находите мой поступок очень дерзким, но я должна вам сказать… — подняв на него небесно-голубые глаза, обромленые огромными ресницами, начала леди Херст, — то, что случилось с вашей сестрой… Вы не должны позволять ей становиться женой герцога. О нём ходят ужасные слухи, и я… Я лично была знакома с его светлостью и могу подтвердить, что слухи не лгут. А ваша сестра… Я полюбила её и желаю ей только добра!

Закончив свою пламенную речь, Вивиан стала ожидать реакции князя. Она с первой встречи почувствовала симпатию к молодому человеку, но понимала, что с подобным мужчиной стоит вести себя не так, как она привыкла в подобных случаях. Леди Херст заметила, что он предан своей семье и печётся о благе сестры и своих близких, а именно этого не хватало красивой, но одинокой вдове.‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Герцог вас обидел, миледи? — спросил Болховский, ласково коснувшись костяшками пальцев её щеки.

— Не-ет… Но он может обидеть Айрин! — с трудом совладав с дрожью в голосе, промолвила леди Херст. — Она так наивна и чиста!

— Увы, только брак с герцогом поможет моей сестре сохранить репутацию, — качая головой, произнёс Алексей, — но я признателен вам за заботу, миледи.

Молодой человек был так близок, что Вивиан без труда смогла разглядеть золотые крапинки в его ореховых глазах.

— Не уходите! — тихо шепнула леди Херст, надеясь, что князь сделает так, как она просит.

И она не ошиблась. Алексей притянул её к себе, с нежностью касаясь губами золотистых локонов.

— Кажется Айрин не единственная, кто в этом году свяжет себя узами брака, — не скрывая улыбки, промолвил Болховский, — если конечно вы будете не против, миледи…


Загрузка...