Эмили Рат Одна ночь

ГЛАВА 1

Рэйчел

— Красотка, ты когда-нибудь была на гонках яхт?

Чад Макботфейс, занимающий все пространство рядом со мной, не умолкает уже десять минут. Эта ходячая модель Patagonia, должно быть, не умеет читать, потому что у меня на лбу явно написано «ОТВАЛИ».

Боже, я просто хочу побыть в одиночестве и пожалеть себя. Я слишком многого прошу?!

Я взбалтываю остатки льда в своём напитке «Old Fashioned», наблюдая за тем, как вишня крутится на дне стакана.

Я сижу одна в баре этого шикарного отеля… Ну, почти одна. За время проживания здесь, я заметила, что все стены отеля отделаны тёмными панелями и оформлены в какой-то морской тематике. Идеально для моего собеседника — Чада.

От мысли об этом я фыркаю в свой бокал.

Веду ли я себя как какая-то сука?

Определённо нет.

Чад из тех парней, которые больше любят говорить о себе, нежели о чем-то другом. При этом его сногсшибательная улыбка и белокурые локоны могли бы закрыть эту брешь нарциссизма, но он слишком часто оглядывался через плечо, подмигивая группе парней. Заметить их было очень легко, поскольку те сидели в углу, откуда открывался прекрасный вид на Сиэтл. В три часа дня, закончив свою трапезу, парни уходят. При этом продолжая одаривать нас насмешливыми ухмылками.

Черт возьми, похоже мысли о жалости придётся забрать к себе в комнату.

Я опускаю взгляд на телефон и нажимаю на папку «Входящие», последнее письмо. Скорее всего, у меня деградация, потому что за последний час я перечитывала первые три строки этого письма не меньше пятидесяти раз.

Это обычное письмо, написанное каким-то ботом. Я потратила год своей жизни на то, чтобы получить стипендию. Каждый день проверяла почту с надеждой на удачу, но получила письмо, написанное по схеме, в котором бот даже не может правильно написать моё гребаное имя.

Уважаемая доктор Рейчем Прайс,

Благодарим вас за интерес к стипендии Баркли, ведущему национальному партнеру в области передовой спортивной медицины. В этом году мы были ошеломлены количеством действительно выдающихся кандидатов. Отборочная комиссия внимательно рассмотрела ваше заявление. К сожалению..

Дальше я просто не стала читать, поэтому нажала на боковую кнопку телефона, чтобы выключить его.

Вот почему я нахожусь здесь с Чадом, а не на свадебном бранче моего брата. Вы можете назвать меня эгоисткой, но я не могла смириться с тем, что сорвусь на глазах у Харрисона, его нового мужа и у всей семьи. Поэтому, при первой же возможности ускользнула из зала. Заказала такси и вернулась сюда, чтобы просто поныть.

Саму свадьбу, которая была вчера, я не пропустила. Сегодняшний бранч только для тех, у кого не было раннего вылета. Я играла свою роль все выходные, улыбаясь на всех мероприятиях, произнося речь, как настоящая сестра на репетиционном ужине и танцевала как сумасшедшая на приёме вчера вечером.

Я счастлива за брата, правда. Но мне грустно и за себя.

Мой рейс домой завтра утром. Зная Сома, он соберёт небольшую армию тайских тётушек, которые будут приносить мне еду в течение следующей недели, чтобы поднять настроение. Такое чувство, будто у него везде есть связи. Он и Харрисон — известные шеф-повара, которые медленно строят свою империю. Я не могу жаловаться, потому что мой холодильник всегда ломится от потрясающей бесплатной еды.

Что ж, потерять эту стипендию не очень приятно, но жизнь идёт вперёд. Вернуться домой, поплакать день или два. Может быть поплакать вместе с Тесс, моей соседкой. Тесс — очень чувствительное и ранимое создание. Она плачет, когда плачут актёры по телевизору, когда плачут мультяшные животные. А про меня она говорит: «Эмоционально недоступный, замкнутый моллюск» (её слова, не мои).

Думаю, я попробую поплакать. План таков, но перед этим мне нужно…

Черт возьми.

Мне нужно, чтобы Чад отодвинулся от меня нахуй. Прямо сейчас!

Он наклоняется ко мне, хлопая светлыми ресницами. Это и есть его мастерство пикапа? Я что, должна падать в обморок? Как может мужчина не улавливать все знаки, которые подаёт ему женщина? Пока это не превратилось во что-то ужасное, я решаю уйти из этого места, как можно скорее. В этот момент он наклоняется ближе и преувеличенно вздыхает.

Я замираю.

— Ммм, ты хорошо пахнешь, — бормочет он. — Это «Шанель № 9»?

Это уже за гранью. Пришло время вернуть Чада за его столик. Я делаю глубокий вдох, запихивая Дракона Рэйчел обратно в её клетку. Нет причин устраивать сцену. Я просто откажу ему, как взрослая женщина.

Но тут этот ублюдок осмеливается протянуть руку и провести пальцами по моему позвоночнику. На мне комбинезон без спины, так что он касается моей голой кожи.

Я со всей силы ставлю свой напиток на барную стойку и поворачиваюсь в его сторону.

— Убери от меня руки, — шиплю я, — Тебе пора уходить.

Чад осмеливается посмотреть на меня широко раскрытыми глазами, вставая при этом.

— Эй-эй, полегче. Зачем так грубо? Мы просто мило поболтали.

Мои ноздри раздуваются.

— Мило поболтали? — говорю я с недоверием.

Он смеётся.

— Послушай..

— Эми! — зовёт глубокий голос, — Эми, какого черта? — Чад смотрит через моё плечо, сузив глаза в сторону голоса. — Я жду тебя уже минут двадцать. Я думал, мы встретимся внизу.

Я поворачиваюсь на табурете и вижу мужчину, идущего в нашу сторону.

Черт возьми, что они добавляют в воду?

Этот парень великолепен. Его шоколадно-каштановые волосы ниспадают на брови, и он смотрит на меня своими ореховыми глазами. У него идеальное количество щетины, покрывающей точёную челюсть. Не говоря уже о том, как его грудь и руки обтягивает слишком тесная футболка.

Видимо, он какой-то профессиональный спортсмен. Я слишком долго проработала в этой индустрии, чтобы не узнать человека, занимающегося спортом. И как мне кажется, он увлекается американским футболом. Его тело излучает уверенность, а также какую-то развязность, которые не сочетаются с высоким ростом и мускулистым телосложением.

О, и сейчас он размахивает руками, прямо перед Чадом.

— Этот парень беспокоит тебя, Эми? Ты беспокоишь мою сестру, засранец? — спрашивает Незнакомец.

Что? Сестру? Я настолько пьяна? Это не Харрисон, он не… постойте, он пытается мне помочь.

Я вхожу в роль.

— Все в порядке. Он просто..

— Я ничего не делал, — говорит Чад с уверенностью.

Мой защитник складывает свои руки на широкой груди.

— А мне кажется, ты трогал мою сестру, учитывая, что ей это не нравилось. Может, если ты не можешь удержать свои руки, мне помочь с ними справиться?

— Нет..

— Никто не должен трогать мою сестру. Ты меня понял?! — рычит он.

Я рефлекторно протягиваю руку, кладя ладонь на его руку.

— Я могу о себе позаботиться. — предупреждаю я. — К тому же, он уже уходит. Я уставилась на Чада, — Разве нет?

Чад снова улыбается мне.

— Да… да, мне пора идти. Но позволь дать тебе свой номер..

— Нет, она слишком хороша для тебя.

Мой новый друг смотрит на меня. Это был мимолётный взгляд, полный заботы и искренности, интересующийся: «Всё ли с тобой в порядке?»

Я киваю ему.

— Эй, парень, я могу дать ей свой номер, — хмыкает Чад. Он позволяет своему страху и смущению перевесить инстинкты выживания.

Я не удивлена, учитывая, что его придурковатые друзья до сих пор сидят по другую сторону бара и смеются над нами.

— Я в городе до конца недели, так что мы могли бы как-то встретиться снова…

— Слушай, не хочу показаться занудой, но я прилетел через всю страну не для того, чтобы смотреть, как моя сестра флиртует с какой-то моделью из Cabela's. — Он опускает взгляд на меня, и его настроение меняется от угрюмого к щенячьему. — Ну же, Эми, — хнычет он. Его голос теперь мягче, — Пожалуйста, не делай этого. Только не это. Больше никаких случайных встреч в баре, пока мы в отпуске. Ты обещала, что мы пойдём посмотреть на космический корабль.

Я борюсь со своим смехом.

— Ладно, мы пойдём туда, — отвечаю я, — И как насчёт того, чтобы угостить тебя чаем с драконьим фруктом из Starbucks?

— Круто.

Он вклинивается между мной и Чадом, заставляя того сделать ещё один шаг назад.

— Ну, я просто… пойду, — бормочет Чад.

Мой новый друг полностью игнорирует его и садится рядом. Он сканирует QR-код меню своим телефоном.

— Ты видела? У них есть сырные палочки. — говорит он с какой-то фальшивой весёлостью. — Я, пожалуй, закажу несколько. Если хочешь, могу заказать и тебе? О, чёрт, у тебя же аллергия на молочные продукты. Тогда я закажу только себе.

Я улыбаюсь его непринуждённости. Он явно мой спаситель, поскольку помог отделаться от Чада, не устраивая сцен.

К нам подходит бармен и принимает его заказ — крафтовое пиво, палочки моцареллы и корзинку картошки фри с сырным соусом вместо кетчупа.

В это время Чад берёт с барной стойки свой Macallan neat и возвращается к своему столику. Его друзья приветствуют его улюлюканьем и насмешками.

— Мудаки, — бормочет мой спаситель, принимая пиво, которое бармен протягивает ему.

Я опускаюсь на свой табурет, не в силах отрицать внезапную смену настроения.

Почему я нервничаю? Он словно магнит, к которому меня против воли тянет все ближе.

Я вздыхаю, осушаю последний бокал «Олд Фэшн» и подзываю бармена, чтобы заказать горячий чай. Больше никакой выпивки.

— Прости, если перегнул палку, — говорит он, — Клянусь, я не пытался быть придурком. Просто мне показалось, что тебе нужна была помощь.

— Всё в порядке, — отвечаю я, принимая свой горячий чай. Выжимаю дольку лимона в чашку, добавляя: —Это было забавно.

Он ухмыляется мне.

Его зелёные глаза вспыхивают весельем, но тут же снова становятся грустными. Мне хочется узнать причину его грусти. Мгновение назад он был похож на щенка, виляющего хвостом. А теперь он щенок, одиноко сидящий в луже.

— Не волнуйся, — добавляет он, оглядываясь через плечо в сторону шумного стола, — Я посижу здесь просто для видимости, но обещаю, что не буду тебя доставать. Понимаю, ты бы хотела остаться одна.

Чашка с чаем останавливается около губ.

— С чего ты взял, что я хочу сидеть одна?

Он фыркает, делая глоток пива.

— «ОТВАЛИ», вытатуированное у тебя на лбу большими буквами, говорит мне именно это.

Он проводит пальцем по моему лбу.

Я поджимаю губы.

— О, так ты можешь это видеть? Хорошо. А то я думала, что оно уже смылось.

— Ты давала этому парню все знаки, чтобы он отвалил. Не говоря уже о том, что практически падала со своего табурета, чтобы убежать. Потом я увидел, как он дотронулся до тебя, — бормочет он, его настроение меняется с грустного на злобное. — Даже видел, как ты вздрогнула.

Все моё тело напрягается.

— Ненавижу таких парней, — говорит он, делая ещё один глоток пива.

— Каких?

— Парней, которые думают, что могут взять от женщины все, что захотят, — добавляет он, слегка поворачиваясь ко мне лицом, смотря прямо в мои глаза своими невероятными глазами лесного цвета. — Моей сестре, Эми… ей не всегда везло с парнями, — объясняет он. — Поэтому каждый раз, когда я вижу, что женщина нуждается в помощи, пытаюсь хоть как-то ее оказать. Сестра назвала бы меня альфа-защитником. Может быть и ты назовёшь меня так. Но знаешь, неважно. Если это сохранит мою Эми в безопасности, я буду защитником. И, может быть, такие парни, как вон тот придурок Макботфейс, в следующий раз будут следить за своими манерами.

Я с грохотом опускаю чай.

— О, Боже, заткнись.

Он поднимает свою тёмную бровь в замешательстве.

— Что? Этот парень вёл себя как полный придурок.

Я ухмыляюсь, и наклоняюсь к нему со смехом.

— Все это время я мысленно называла его Чад Макботфейс.

Он оглядывается через плечо и тоже фыркает от смеха.

— Чёрт… да, этот парень — настоящий Чад.

Мы вместе смеёмся над этой шуткой.

Над барной стойкой находятся два телевизора. На одном показывают футбольный матч, на другом бейсбол. Мы оба смотрим телевизор, но вскоре бармен приносит две дымящиеся корзины с жареной едой.

Сырные палочки пахнут потрясающе. Что ж, так как у меня, вообще-то, нет непереносимости лактозы, если мой рыцарь в сияющем сером хлопке предложит поделиться, я не откажусь. Кроме того, жареная сырная палочка может помочь впитать немного бурбона, который сейчас находится в моем пустом желудке.

— Хочешь немного сырных палочек? — спрашивает он, протягивая мне тарелку.

Я улыбаюсь и беру палочку моцареллы.

— Конечно, спасибо.

Он ковыряется в еде, проверяя свой телефон.

Как только на обоих экранах телевизоров начинается реклама, я прочищаю горло.

— Итак… что привело тебя в Сиэтл?

Загрузка...