Глава 2

Говорил Фердинанд Поул.

Я созерцал его, сидя на стуле, развёрнутом спинкой к моему столу; на левом фланге от меня, за своим столом, пребывал Вулф. Поул был почти вдвое старше меня. Он сидел в кресле красной кожи впритык к торцу Вулфова стола; ноги он скрестил, задравшаяся штанина открыла взгляду пять дюймов голой кожи и носки без подтяжек — а так в нём не было ничего, на чём могло бы задержаться внимание, ну, разве морщины на лице, и, кстати, ничего вызывающего хоть какую-то симпатию.

— Итак, вот момент, всех нас объединивший, — говорил он высоким, визгливым голосом, — и собравший всех вместе здесь: единодушное убеждение — Зигмунда Кейса убил Виктор Талботт, а также наша уверенность…

— Не единодушная, — послышалось возражение.

Мягкий голос был приятен для ушей, а внешность его обладательницы — для глаз. Её подбородок, например, напрашивался на всяческие похвалы, откуда б вы его ни изучали. Единственной причиной, почему я не усадил её на кресло по соседству с собой, были недоуменно воздетые брови, коими она по прибытии ответила на мою радушную улыбку; тогда я, естественно, решил игнорировать её, пока она не усвоит правила приличия.

— Нет, не единодушная, Ферди, — повторила она.

— Но вы ведь сказали, что солидарны с нами, одобряете цели нашего приезда сюда, — ещё более визгливо произнёс он.

— Из чего отнюдь не следует, будто я приписываю Вику убийство моего отца. У меня нет определённого мнения на сей счёт, потому что нет нужных сведений.

— Но какую-нибудь точку зрения вы предпочитаете другим?

— Хотела бы предпочесть. Как и вы. Согласна с вами: полиция ведёт дело крайне глупо.

— Если не Вик убил, то кто же?

— Не знаю. — Брови опять взметнулись. — Но наследство, доставшееся мне от отца, и то, что я обручилась с Виком, и другие вещи — всё это обязывает меня знать правду. Вот почему я оказалась в вашем обществе.

— Я не настаиваю, что вы принадлежите к нашему числу. — Морщины Поула заиграли. — Я утверждал и продолжаю утверждать! Мы вчетвером явились сюда с единственной целью: чтоб Ниро Вулф доказал — вашего отца убил Вик! — И тут Поул внезапно пригнулся, всматриваясь в лицо Дороти Кейс, и негромко, но зловеще проговорил: — А может, вы ему помогли?

Ещё три голоса зазвучали одновременно.

Один:

— Опять они не о том.

Второй:

— Пускай обо всём скажет Бродайк.

Третий:

— Надо вышвырнуть отсюда кого-нибудь из них.

Потом высказался Вулф:

— Если, мистер Поул, вы ограничиваете предстоящую работу предварительными условиями: необходимостью доказать, что убийство совершил человек, вами поименованный, ваше путешествие потерпело неудачу. А вдруг не он?

Загрузка...