Перевод H. Пономаревой.
«Исторический и критический словарь» Пьера Бейля (1647–1706), французского публициста и философа. — Примеч. пер.
«Да здравствует» (ит.).
«Смерть ему! (им!)» (фр.).
Мы — девушки, именуемые каменными, несчастные сестры, рабыни божества. Мы рождены под черным солнцем… (лат.).
Нагими вышли мы из чрева нашей великой матери и нагими возвращаемся туда (лат.).