1

Carino (itale) — karulo;

2

Padre (latine) — patro, pastro;

3

Fragola (itale) — frago;

4

Cornwall (angle) — Kornvalo, areo en sudokcidenta Anglio;

5

Contandini (itale) — kampuloj;

6

Monseiur (france) – sinjoro;

7

Paolo – arĝenta monero;

8

Metternich — tiama kanceliero de Aŭstra imperio;

9

English Levellers (angle) — anglaj egaluloj, anoj de radikala partio, kies celo estis respubliko;

10

Monologo de la bufono el tragedio “Reĝo Liro” (King Lear) far Ŝekspiro (Shakespeare);

11

Monsignor (itale) — monsinjoro;

12

Savonarola (1452-98), monakejestro en Florenco, kiu celis establi respublikon. Estis eliminita el la eklezio kaj ekzekutita;

13

Ave, Maria, Regina Coeli (latine) – Vivu, Mario, reĝino ĉiela;

14

Arkadio — lando de antikva Grekio, en kiu, laŭ vortoj de poetoj, ĉiuj homoj estis feliĉaj kaj havis neniujn zorgojn;

15

Leonardo da Vinci (1452-1519), granda itala pentristo kaj inventisto naskita en Vinci, apud Florenco;

16

Soldo — nevalora monero;

17

Scilio kaj Ĥaribdio [Scylla and Charybdis] – laŭ greka mitologio sur ambaŭ rokoj de mallarĝa markolo estis du monstroj murdintaj ŝipanojn, t.e. troviĝi en danĝero inter ambaŭ flankoj;

18

Minervo — diino de saĝeco, protektantino de belarto, scienco, metio en antikva Romio;

19

Citaĵo de Jesuo Kristo "Ne pacon, sed glavon mi alportis sur la teron";

20

A la guerre comme a la guerre — la franca proverbo "En la milito, kiel en la milito";

21

Corpus Domini — (korpo de dio) latine, unu el ĉefaj katolikaj festoj;

22

Cosi fan tutti — Same agas ĉiuj (itale);

23

Antaŭmortaj vortoj pri Jesuo de Romia imperiestro Juliano (331-363), kiu dumvive persekutis kristanojn;

24

"Proksimiĝu ni al dia altaro" — komencaj latinaj vortoj el katolika preĝo "Introit";

25

Temas pri antikva filozofo Sokrato kaj lia agado;

26

Skudi — valora arĝenta monero;

27

Elangligis Vladimir OKC

Загрузка...