Carino (itale) — karulo;
Padre (latine) — patro, pastro;
Fragola (itale) — frago;
Cornwall (angle) — Kornvalo, areo en sudokcidenta Anglio;
Contandini (itale) — kampuloj;
Monseiur (france) – sinjoro;
Paolo – arĝenta monero;
Metternich — tiama kanceliero de Aŭstra imperio;
English Levellers (angle) — anglaj egaluloj, anoj de radikala partio, kies celo estis respubliko;
Monologo de la bufono el tragedio “Reĝo Liro” (King Lear) far Ŝekspiro (Shakespeare);
Monsignor (itale) — monsinjoro;
Savonarola (1452-98), monakejestro en Florenco, kiu celis establi respublikon. Estis eliminita el la eklezio kaj ekzekutita;
Ave, Maria, Regina Coeli (latine) – Vivu, Mario, reĝino ĉiela;
Arkadio — lando de antikva Grekio, en kiu, laŭ vortoj de poetoj, ĉiuj homoj estis feliĉaj kaj havis neniujn zorgojn;
Leonardo da Vinci (1452-1519), granda itala pentristo kaj inventisto naskita en Vinci, apud Florenco;
Soldo — nevalora monero;
Scilio kaj Ĥaribdio [Scylla and Charybdis] – laŭ greka mitologio sur ambaŭ rokoj de mallarĝa markolo estis du monstroj murdintaj ŝipanojn, t.e. troviĝi en danĝero inter ambaŭ flankoj;
Minervo — diino de saĝeco, protektantino de belarto, scienco, metio en antikva Romio;
Citaĵo de Jesuo Kristo "Ne pacon, sed glavon mi alportis sur la teron";
A la guerre comme a la guerre — la franca proverbo "En la milito, kiel en la milito";
Corpus Domini — (korpo de dio) latine, unu el ĉefaj katolikaj festoj;
Cosi fan tutti — Same agas ĉiuj (itale);
Antaŭmortaj vortoj pri Jesuo de Romia imperiestro Juliano (331-363), kiu dumvive persekutis kristanojn;
"Proksimiĝu ni al dia altaro" — komencaj latinaj vortoj el katolika preĝo "Introit";
Temas pri antikva filozofo Sokrato kaj lia agado;
Skudi — valora arĝenta monero;
Elangligis Vladimir OKC