48

Сорок пять дней спустя, Мехико, Мексика

Национальный музей антропологии был увешан красочными плакатами, возвещающими о новой выставке, посвященной наследию тольтеков. На баннерах был изображен драгоценный камень «Око Небес», которому со времени его открытия была отведена главная роль в бесчисленных статьях и телевизионных спецвыпусках. Неоспоримое присутствие викингов на Североамериканском континенте в пору расцвета тольтеков было теперь установлено как исторический факт, и драгоценность свидетельствовала о пересечении двух культур.

Высокопоставленные лица из правительства смешались со сливками светского общества Мехико на «событии сезона», как его описывали в прессе. Оркестр из шестнадцати мариачи играл любимые мелодии во внутреннем дворе, официанты с подносами блуждали в толпе, предлагая закуски и освежающие напитки.

Сэм, Реми и Антонио прихлебывали шампанское у входа в зал, где возле двери стояли два суровых вооруженных охранника. Лазло тоже был здесь, с содовой в руке — он переминался с ноги на ноги, глядя на толпу.

— Ты неплохо приоделся, надо отдать тебе должное, — поддразнила его миссис Фарго.

Кемп непрерывно теребил галстук-бабочку своего смокинга с тех пор, как они сюда прибыли.

— Это все часть моего злобного плана по захвату страны, знаешь ли, — подмигнув ей, сказал британец. — Но ты, дорогая, предмет зависти каждого здешнего мужчины.

Вышитое бисером шифоновое платье Реми от Каролины Эрреры переливалось в отблесках наружного света. А улыбка любующегося ею Сэма стоила тысячи слов.

— Этот ваш друг был неоценим на раскопках. Я даже думаю, он выучил несколько слов на испанском, — поделился Антонио с супругами, улыбаясь.

— Я рад видеть, что ты полностью поправился… Хотя я никогда не верил, что пуля может надолго задержать тебя в больнице, — сказал Кемпу Фарго.

— Бешеные псы и тому подобное… И — да, я чувствую себя тип-топ! — довольно усмехнулся тот. — Хотя я бы никому не посоветовал такое пережить — когда в тебя стреляют.

— Как говорится, все хорошо, что хорошо кончается, — сказала Реми и подняла бокал с шампанским в тосте.

Потом лицо Антонио стало серьезным:

— Полагаю, вы слышали о Реджинальде?

— Нет. Только не говорите, что он сбежал! — насторожился Сэм.

— Его убили вчера во время беспорядков в тюрьме, — рассказал мексиканец. — Это дело все еще расследуется, но мои источники говорят, что там случился небольшой бунт, который организовали как прикрытие, чтобы несколько мордоворотов из картеля «Лос-Сетас» могли свершить возмездие. И очевидно, что возмездие это было зверским.

Реми покачала головой:

— Поднявший меч…

— Нельзя сказать, что мир осиротел, — проворчал Лазло. Антонио молча кивнул.

— А о Янусе есть какие-нибудь известия? — спросил, в свою очередь, Фарго.

Касуэло покачал головой:

— Нет. Он словно испарился. В Мексике выписан ордер на его арест, но его трудно привести в исполнение за пределами нашей страны. Янус не был осужден за какие-либо преступления, поэтому люди идут на сотрудничество против человека с таким богатством и властью… мягко говоря, нехотя.

Оркестр перестал играть, элегантно одетая женщина приблизилась к микрофону и что-то объявила по-испански. Когда она закончила говорить, Антонио шепотом коротко перевел ее речь на английский:

— Через две минуты откроют двери и, впервые в истории «Око Небес» будет показано всем мексиканцам, которые захотят его увидеть. Это волнующий момент. И я надеюсь, — добавил он уже от себя, — что вы не возражаете против того, чтобы сказать несколько слов и провести короткую фотосессию с драгоценным камнем. Об этом трубили все газеты.

— А это обязательно? — спросил Сэм.

— Боюсь, что так. Все это часть торжественной церемонии, — сказал Касуэло.

— А Лазло не может нас заменить? Он куда более убедительный оратор, и к тому же он раздобыл смокинг и все остальное, — заметил Фарго.

— Ты и сам выглядишь отъявленным щеголем, старина, — возразил Кемп, глядя на темно-синий шелковый костюм Сэма от Канали. — Так что тебе не отвертеться. Это неотъемлемая часть пребывания в роли археологической рок-звезды.

Американец пожал плечами и улыбнулся жене:

— Что ж, Реми, похоже, пора нам покрасоваться в нашем барахле.

Миссис Фарго подмигнула Лазло и повернулась к мужу. Тот выжидающе смотрел на нее. Глаза Реми засветились озорством, она подалась к нему, приподнялась на цыпочки, так что губы ее оказались в паре дюймов от его уха, и прошептала:

— Ко-ко-ко!

Загрузка...