Глава 5

Кристоф не спеша вошёл во двор, играя на лютне. На нём была накидка из мха с большим воротником из ярко-зелёных листьев папоротника, трепещущих на ветру. Он понял, что сёстры расстроились, так как с нетерпением ждали праздника в кругу своих подданных, и был уверен, что сможет заставить их почувствовать себя лучше.

– Эй, – сказал он, небрежно и жизнерадостно наигрывая на лютне. – Им же хуже! И кому вообще нужен большой пир?

– Кристоф? – произнесла Анна, удивлённо разглядывая его странный костюм. Ей стало интересно, что он задумал.

– У меня как раз есть кое-что для вас: моя любимая тролльская традиция, – он наклонился к Анне. – Хотите присоединиться?

– Да! – сказала Анна. Она была рада возможности разделить с другом его праздник.

– Хорошо, она начинается с общей песни, – сказал Кристоф. – «Баллада о Флемминграде». – Он сыграл несколько драматичных аккордов.

Олаф завизжал от счастья:

– Я обожаю баллады! – Он подпрыгивал и хлопал в ладоши.

Кристоф продолжал играть и петь, танцуя по двору. Свен кружился, гарцуя, в такт музыке, таща за собой небольшую деревянную повозку, на которой стояло что-то, таинственно накрытое тёмной накидкой.

Сёстры наслаждались музыкой, и Олаф присоединился к ним. Он использовал свою руку-веточку как флейту, чтобы аккомпанировать весёлой мелодии Кристофа.

– Держим ритм! – крикнул Олаф, стараясь не сбиться.

Кристоф продолжал свою серенаду. Сначала сёстры были очарованы милой мелодией, но потом песня стала немного странной, когда в тексте зашла речь о набивании травы в ноздри тролля. Свен схватил зубами пучок зелени и сунул его Эльзе в руки. Затем олень ухватил накидку, накрывающую повозку, и сдёрнул её, демонстрируя скульптуру Флемми, грибного тролля. Это было абсолютно безобразное создание, сделанное из грязи, грибов, камней и травы. С обеих сторон у тролля торчали ветки с засохшими коричневыми листьями. Олаф ахнул в восхищении и зажал рот руками.

Анна и Эльза были ошеломлены. Они слышали легенду о Флемми, герое-тролле, который спас всех троллей, но понятия не имели, что его статуя будет выглядеть так жутко!

– Какая гадость, – сказала Анна.

Когда Кристоф закончил петь, один из каменных глаз Флемми отвалился. Олаф быстро поднял его и вставил обратно на безобразное грязное лицо.

Кристоф не заметил этого.

– А теперь лизните его лоб и загадайте желание. – Он наклонился и от души лизнул скульптуру тролля. Когда он повернулся к Анне и Эльзе, его подбородок был покрыт грязью и мхом. – Кто следующий? – спросил Кристоф, широко улыбаясь.

Сёстры пришли в ужас. Анна подтолкнула локтем Эльзу.

– Эльза! – сказала она. – Твоя очередь.

– Ну, давай, – подбодрил Кристоф. – На вкус как лишайник.

Эльза поперхнулась при мысли о том, чтобы прикоснуться губами к липкой куче грязи и мха.

Олаф наклонился к Анне и прошептал:

– Ты принцесса, ты не должна соглашаться.

Анна и Эльза наблюдали, как с Флемми стекает грязь на брусчатку. Они пытались найти способ отказаться, не задев чувства Кристофа. Его традиция была особенной, но она принадлежала ему, а не им.

– Хорошо, положим, королевам и принцессам такое не подойдёт, – сказал Кристоф, освобождая их от неприятной перспективы. Свен с чувством лизнул лицо Кристофа, очищая его от грязи и травы. – Я понимаю. Но подождите, пока не попробуете моё традиционное рагу! – Он сорвал гриб с Флемми и бросил его в большой горшок. Свен радостно подскочил и оживлённо завертелся. – Может, от него и пахнет сырым мехом, но все настоящие ценители его обожают.

Свен приплясывал, подталкивая горшок носом. Рагу было его любимой частью праздников! Кристоф и Свен, толкая повозку с Флемми, вышли со двора, чтобы начать готовить.

– О, спасибо – нам не нужно! – крикнула ему вслед Анна, совсем не желая пробовать это традиционное рагу.

– Мы плотно позавтракали, – добавила Эльза, похлопывая себя по животу, как будто она была слишком сыта, чтобы съесть даже крошечный кусочек.

Всё ещё взволнованный Олаф взял Анну и Эльзу за руки и увёл их со двора.

– О, не могу дождаться! – сказал снеговичок, когда они вошли в замок.

Эльза посмотрела на маленького, смущённая его энтузиазмом.

– Чего, Олаф?

– Вашей семейной традиции! – ответил он. – Какая она? Расскажите! Расскажите! Расскажите! – Он нетерпеливо подпрыгивал на месте.

Анна и Эльза недоумённо переглянулись. Им хотелось поделиться с ним чем-нибудь, но они не могли вспомнить, чем занималась их семья каждый год.

– У нас есть традиции, Эльза? – спросила Анна. – Ты помнишь? – Она смотрела на старшую сестру глазами, полными надежды. Она думала, что, может быть, у них была какая-нибудь традиция прежде, о которой она просто не помнила.

– Ну, я помню... – Голос Эльзы сорвался, когда она посмотрела на старый семейный портрет, висевший на стене. Отец стоял рядом с ней, а мать держала на коленях маленькую Анну. Эльза вглядывалась в образ молодой семьи, пытаясь вспомнить, какими тогда были праздники для них.

Она подошла к окну, вспоминая о праздниках из прошлого, которые проходили во дворе внизу. Она словно снова увидела себя маленькую вместе с Анной и их родителями, машущими собравшейся во дворе толпе, точно так же, как повзрослевшие сёстры делали это сегодня. Она видела, как привезли Рождественский колокол, и представила, как его поднимают на башню. Потом она, её родители и Анна потянули за верёвку, чтобы колокольный звон ознаменовал начало праздника. Семья радостно улыбнулась, когда по всему королевству разнёсся гулкий перезвон.

Эльза вспомнила, как услышала впервые этот просто волшебный звук и как она себя тогда чувствовала. Было чудесно находиться в такой тёплой праздничной обстановке, полной радости и веселья. Она вспомнила, что чувствовала себя счастливой и гордой, когда она вместе с семьёй отмечала начало праздников.

Маленькая морщинка пролегла на лбу Анны, когда она услышала рассказ сестры.

– Но Рождественский колокол звонил для всего королевства, – напомнила она. – А что насчёт нашей традиции?

– После того как ворота закрыли, мы никогда не отмечали праздники вместе, – ответила Эльза, всё ещё печально глядя в окно. Она опустила глаза, вздохнула и отвернулась. В глубине души девушка понимала, что не должна винить себя за то, что волшебные силы, с которыми она родилась, помешали их счастливому детству, но она часто это делала. Королева не могла избавиться от мысли, что у её семьи, как и у всех в королевстве, была бы прекрасная ежегодная семейная традиция, если бы не она.

– Эльза? – произнесла Анна, глядя, как сестра идёт по комнате к выходу.

– Прости, – сказала Эльза. – Это моя вина, что у нас нет традиции. – Она поспешно вышла из зала.

– Подожди, Эльза! – крикнула Анна, бросаясь за ней вслед. Но когда она подбежала к двери, Эльза уже ушла.

Олаф смотрел, как Анна остановилась у закрытой двери, отделяющей её от сестры. Это была знакомая сцена из их детства, и Анна чувствовала себя так же ужасно, как и все те годы. Её плечи опустились, и принцесса вышла, ощущая себя опустошённой и одинокой.

Снеговичок повесил нос. Он ненавидел, когда Эльза и Анна были несчастны, и хотел бы чем-нибудь помочь. Снеговик отдал бы всё, чтобы исправить это, если бы только знал, как. Сёстры так долго и упорно трудились, чтобы преподнести всем праздничный сюрприз. Он не мог вынести мысли о том, что в такой день они останутся одиноки и грустны.

Внезапно на его лице мелькнула улыбка. Захваченный новой идеей, он выбежал из комнаты.

Загрузка...