Глава 6

Олаф покинул замок и направился к конюшне. Свен отдыхал внутри, расположившись на свежей подстилке из соломы.

– Свен! – прошептал Олаф. – У Анны и Эльзы нет семейной традиции.

Олень расстроенно помычал и опустил голову.

– Я знаю, это грустно, – сказал Олаф. – Но у меня есть решение!

Свен оживился. Он поднял голову и был готов выслушать, что скажет снеговичок.

– Мы отправимся в город и соберём все самые лучшие традиции, а потом привезём их в замок, чтобы Анна и Эльза могли решить, что бы им хотелось делать! Ты со мной? – Олаф протянул руку-веточку, и Свен, промычав, дал ему пять с такой силой, что рука снеговичка отвалилась и вылетела во двор.

– Ой! – воскликнул Олаф, но продолжал улыбаться.

Друзья действовали быстро. Сначала они снарядили сани Кристофа, а затем запрягли в них Свена. В мгновение ока Олаф уже сидел на месте кучера, держа вожжи, а олень тянул сани из конюшни во двор.

– Давай найдём для них идеальную традицию! – воскликнул Олаф. Его переполняли радость и надежда, когда они пересекли двор и выехали из ворот замка, обдуваемые морозным ветерком.

Спустя несколько минут друзья въехали в город и остановились перед первым же домом, который увидели. Олаф подошёл к двери. Он стучал и стучал, пока не услышал певучий ответ:

– Иду!

Фригга, невысокая женщина с добрым лицом, появилась на пороге, держа на руках своего сына Бена. Олаф стоял, широко улыбаясь.

– Добрый день! – сказал он. – Я Олаф...

– Привет, Олаф! – ответил Бен, радостно пожимая ему руку-веточку.

– Пожалуйста, дай мне договорить, – строго произнёс Олаф. Затем он снова заговорил своим самым дружелюбным тоном: – ...и мне нравятся тёплые объятия. – Тут снеговичок повернулся к Свену, всё ещё впряжённому в сани Кристофа. – Это мой помощник, Свен. – Олень поднял голову и что-то промычал, словно желая поздороваться. Фригга и Бен улыбнулись им.

– Мы ходим по домам в поисках семейных традиций, – продолжил Олаф. – Расскажите нам о своей, и мы решим, достаточно ли она особенная, чтобы отвезти её в замок.

– О, мы вместе делаем леденцы! – радостно воскликнула Фригга. Она протянула Олафу длинный блестящий леденец в красно-белую полоску.

– О-о-о! – сказал Олаф, хватая сладкое лакомство. Он вынул свой нос-морковку и вставил на его место леденец. Его голова тут же внезапно подскочила вверх, а глаза начали вращаться. – Сахарная лихорадка! – засмеялся он.

Бен вынул леденец из лица Олафа и сунул его снеговику в рот. – Их нужно есть, – объяснил он.

– Съесть мой новый нос? – воскликнул Олаф. – Зачем мне это делать?

– Потому что сейчас Рождество! – объяснил Бен, радостно кружась.

– Хм, – произнёс Олаф, вставляя нос- морковку на место. – Сейчас Рождество, – повторил он. Улыбка Олафа стала шире, когда он понял, насколько особенным был этот праздник. Было здорово ощущать себя частью чего-то, что происходило раз в год и значило так много для стольких людей. Чувствуя, что может буквально вспарить от радости, Олаф поблагодарил Бена и его маму за леденец и продолжил поиски, направляясь к следующим домам.

Олаф отлично проводил время, встречаясь со всеми и знакомясь с различными традициями, которыми люди занимались в праздники. Он использовал кусок пергамента и перо, чтобы записать огромное количество разнообразных семейных традиций, которые были у людей по всему королевству. Все семьи были более чем счастливы поговорить с ним. Они гордились своими обычаями и считали честью поделиться ими с королевой и принцессой. Олаф складывал гостинцы и подарки в сани, чтобы отвезти их Анне и Эльзе.

Одна семья любила развешивать ветви остролиста над всеми дверями в своём доме. Олаф улыбнулся, глядя, как их пёсик подбежал к хозяевам, держа в зубах длинную гирлянду и помогая украшать дом.

Другой традицией была выпечка гигантского печенья в форме Эренделла. Семья вместе вытащила огромное печенье из дровяной печи и показала его Олафу. Оно пахло и выглядело очень аппетитно. Дети в разноцветных бумажных колпаках жадно разглядывали печенье. Олафу нравилось, как тепло, уютно и радостно в их маленьком доме.

На одной из улиц Олаф обнаружил несколько соседей, поющих праздничные песни у каждого дома. Певцы были одеты в одинаковые блестящие пурпурные костюмы и пели для всех, кто хотел послушать. Они даже придумали несколько танцевальных движений. Снеговичок с удовольствием станцевал вместе с ними!

Ещё одна семья развешивала чулки над открытым огнём. Олаф смотрел, как они раскачиваются над потрескивающим пламенем.

Маленький исследователь благодарил каждую семью за то, что они поделились своими особыми традициями, и старательно делал заметки в блокноте. Ему не терпелось показать всё это Эльзе и Анне!

– Нам лучше поторопиться, если мы собираемся посетить каждый дом в королевстве! – сказал Олаф. Свен кивнул и направился к следующей улице.

Друзья продолжили перемещаться от двери к двери, находя новые различные традиции и укладывая в сани всё больше и больше вещей. Те быстро заполнялись!

Одна семья праздновала Хануку с волчком, который называется дрейдл. Дети собрались вокруг, по очереди играя с ним. У них также были специальные свечи, которые они зажигали восемь ночей подряд.

Несколько людей танцевали на снегу в ожерельях из вечнозелёных гирлянд и канделябрах с зажжёнными свечами на головах. Олафу всё казалось таким весёлым и праздничным. Он не мог определиться, что ему нравится больше всего!

Другой семейной традицией было делать кекс с цукатами для своих друзей. Они дали его Олафу, и он проглотил кекс целиком. Кекс выпал из его головы с другой стороны и упал на землю с глухим стуком.

– Хорошо летает, – сказал Олаф, смеясь. Снеговик поднял кекс и бросил его в сани.

Обитатели ещё одного дома объяснили, что они купили друг другу подарки и спрятали их. Маленькая девочка показала Олафу гору свёртков, которые положила под кровать. Их было так много, что из-за них кровать не доставала ножками до пола! Её «тайное» убежище вовсе не было тайным.

Одни милые люди рассказали, что каждый год они ждут, пока пухлый мужчина спустится по трубе камина и принесёт им подарки.

Олаф записал и эту традицию.

– Взлом и проникновение: в Рождество допустимо, – пробормотал себе под нос он.

Все, с кем встречался Олаф, были так счастливы и веселы, что он не мог не почувствовать дух праздников. Несколько горожан играли на инструментах и танцевали прямо на улице. Не в силах пройти мимо, Олаф остановился, чтобы потанцевать с ними. Какая-то женщина схватила его за руки-веточки и раскачала его так, что бедный снеговик с них слетел! Бедняга приземлился на ветряную мельницу и кружился на ней до тех пор, пока его не швырнуло обратно на заснеженную землю. Женщина поспешила к нему, приделала его руки обратно к телу и дала ему кларнет. Олаф попытался сыграть на нём, пока все наслаждались большой танцевальной вечеринкой.

Снеговик стучал во всё новые и новые двери и не мог поверить, что существует столько разных и интересных традиций. Здесь вязали шарфы, свитера и варежки, а там – пижамы для котят. Котята мурлыкали и занимали каждый сантиметр дома и были одеты в одинаковые пижамы!

Вскоре в санях собралась целая груда всевозможных традиционных предметов. Здесь было всё – от омелы, гирлянд и веточек остролиста до свечей, музыкальных инструментов и статуэток. Сани были забиты до отказа! Олаф взял что-то в каждом доме, кроме одного.

– Ещё один дом, Свен! – воскликнул Олаф, забираясь на сани. – Что-то мне подсказывает, что именно здесь мы найдём лучшую традицию.

Он крепко взялся за вожжи, и Свен повёз его из города высоко в горы.

Загрузка...