– Стерлинг, похоже, вы старательно выполняете свою миссию, – одобрительно кивнула монахиня.
– Трудитесь, как пчелка, – громыхнул адмирал.
– Мы удивились, что вы вернулись в Валлонию, – заметил монах. – Но потом поняли причину. Знаете, это ведь мой родной монастырь. Жил там тысячу четыреста лет назад. Трудно поверить, что обитель превратят в отель. Не могу себе представить, что там будет обслуживание в номерах.
– Понимаю, сэр, – согласился Стерлинг. – Но для нашей цели все складывается идеально. Полагаю, что наконец нашел способ помочь и Мариссе, и Нор, и Билли, и даже Чарли, который не меньше девочки нуждается в помощи, только несколько в другой, – твердо заявил он и посмотрел каждому в лицо. – Прошу разрешения показаться Чарли, чтобы мы вместе поработали над решением проблемы.
– Имеете в виду, чтобы он, как и Марисса, понял, что вы из загробного мира? – уточнил пастух.
– Да. Уверен, это необходимо.
– Возможно, вам стоит показаться и Мардж тоже, – предложила королева. – Что-то мне подсказывает – в этой семье она правит бал.
– Просто боялся переборщить с просьбами и выйти за пределы дозволенного, – с улыбкой признался Стерлинг. – Было бы замечательно получить возможность пообщаться с обоими супругами.
– Переборщить? – вздернул брови матадор. – Подобное выражение при вашей жизни было не в ходу.
– Да. Где-то услышал. Может, в ресторане Нор. Понравилось, – усмехнулся Брукс и встал. – По земному календарю завтра настанет день первой встречи с Мариссой. Я прошел полный круг.
– Не забывайте, что именно тогда вы впервые предстали перед нами, – поддразнил святой из коренных американцев.
– О, уверяю вас, этого я никогда не забуду.
– Что ж, действуйте, наше благословение у вас имеется, – подтолкнул монах. – Но помните: Рождество, которое вы надеетесь отпраздновать на Небесах, уже совсем рядом.
Марисса открыла дверь своей спальни и очень обрадовалась, увидев Стерлинга в большом кресле у письменного стола.
– Очень надеялась, что ты вернешься пожелать мне спокойной ночи.
– Пришлось отлучиться, – объяснил Брукс. – Пока ты ужинала, я исследовал весь прошлый год твоей жизни и теперь понял, почему Билли и Нор-Нор пришлось уехать.
– Но меня не было всего час!
– У нас время течет по-другому.
– Я постоянно думала о тебе. Быстро поела, но пришлось выслушать скучную историю Роя о праздновании Рождества, когда он был маленьким мальчиком и изображал одного из пастухов в школьном спектакле. Ушла сразу, как только смогла. Так здорово, что ты здесь!
– Ну, а я все выяснил, пока ты ужинала. Сейчас мне придется уйти, предстоит многое сделать, чтобы твой папа и Нор-Нор успели вернуться на твой день рождения.
– Оно в Рождество, – быстро напомнила девочка. – Мне исполнится восемь лет.
– Знаю.
– Осталось всего четыре дня, – недоверчиво, но и с надеждой уточнила Марисса.
– Ты могла бы мне помочь.
– Как?
– Прочитай несколько молитв.
– Хорошо. Обещаю.
– И перестань придираться к Рою.
– Не так-то это легко, – погрустнела Марисса, понизив голос. – Ведь он постоянно… бла-бла-бла…
– Марисса, – усмехнувшись, предупредил Стерлинг.
– Ладно, ладно. На самом деле Рой вовсе не зануда.
Стерлинг встал, наслаждаясь беззаботным счастьем в глазах малышки. Что мгновенно напомнило, как он впервые увидел ее с Билли и Нор. «Ни за что ее не подведу», – и поклялся, и помолился Брукс.
– Мне пора, Марисса.
– В Рождество. Ты обещал!