Глава 5 ПАЛИМПСЕСТ ВИРТУС

Матушка Карен вела машину к северу по Хай-стрит; я свернулся клубочком на груди Джесси. Под статическим заклинанием сердцебиение девушки замедлилось до десяти ударов в минуту, и кровь текла по венам, как сироп.

— Джимми, наложи свое маскирующее заклинание на машину.

— Но вы сказали, что мне нельзя им пользоваться… — начал мальчик.

— Я сказала, что тебе нельзя его использовать, чтобы носиться с друзьями по шоссе! — резко ответила Карен. — Сейчас другая ситуация. Нам надо торопиться.

— Хорошо. — Мальчик прикрыл глаза и начал японское гоночное заклинание.

Очертания машины задрожали, и она стала прозрачно-голубой.

Матушка Карен нажала на педаль газа. Мы неслись по улице на скорости девяносто миль в час, проскакивая сквозь более медленный транспорт. Мелькали салоны грузовиков и фургонов, сидящие в них не замечали нашего присутствия, за исключением одной маленькой девочки на заднем сиденье, которая с вытаращенными глазенками смотрела, как мы пронеслись сквозь ее машину.

При повороте на боковую улицу Карен немного сбавила скорость, и после нескольких поворотов мальчик перестал поддерживать заклинание. Наш фургончик снова стал видимым и затормозил на гравийной подъездной дорожке перед большим красным домом.

Парадная дверь дома открылась, и на крыльцо выскочила пара девочек-подростков в шортах и майках.

Карен опустила окно и крикнула:

— Девочки, очистите кухонный стол и зарядите капельницу!

Девочки кинулись в дом, а Карен с Джимми подняли Джесси с заднего сиденья и занесли через короткий коридор в светлую кухню в деревенском стиле, где положили на квадратный, накрытый зеленой клеенкой стол. Я перепрыгнул с груди хозяйки на деревянную спинку стоящего рядом стула.

— Боже мой, что с ней случилось? — спросила одна из девочек. От нее распространялись волны страха, но девочка не могла отвести взгляд от обожженного лица и культи Джесси.

— Было происшествие в городе, — ответила Карен. — Тебе не о чем волноваться. Девочки, вы не должны пускать сюда других детей, они слишком маленькие для такого зрелища, да и мне нужна тишина, чтобы поработать над ней. Если кто-то проголодается, в холодильнике в игровой комнате есть сок и печенье.

Карен открыла ближайший шкафчик, достала оттуда аптечку и положила на стойку.

— Я знаю, что зрелище ужасное, но мне нужна твоя помощь, Джимми.

— Хорошо. — Мальчик позеленел и сглотнул.

Со своего наблюдательного пункта я смотрел, как Карен надевает одноразовые латексные перчатки. Она приподняла культю и внимательно ее осмотрела.

— Чувствуешь запах, Джимми?

— Да. — Подросток выглядел так, будто его вот-вот стошнит.

— Запах паленых волос — так пахнет ихор демонов. Запах протухшего куриного мяса — это яд, в нем содержится путресцин, который вызывает в человеческой крови лихорадку, только, к счастью, она не заразна. — Карен поворачивала руку Джесси во все стороны; окровавленные осколки стекла отсвечивали в мягком желтом свете. — Рана очень плохая. Мне нужно еще шесть упаковок бинта, а потом сбегай в холодильник в подвале и принеси оттуда коробку с надписью «Наращивание костей».

— Хорошо, мадам. — Мальчик выбежал в коридор с явным облегчением, что у него появился предлог покинуть кухню.

Карен вынула из шкафчика пару пластиковых хирургических лотков, оттуда же достала флакон с физраствором. Один из лотков она подставила под обрубок руки Джесси, другой рядом с ее лицом.

— Придется проводить лечение в два этапа, — сказала она мне. — Кость не будет расти, пока в теле остается яд, так что сперва придется вывести из нее все демонические жидкости и убедиться, что не начнется заражение.

Она промыла обрубок физраствором, затем достала из аптечки пинцет и маленькие острые ножницы. Пинцетом она вытаскивала из раны камешки, стекло и кусочки ржавой проволоки, а ножницами отрезала обрывки мертвой ткани и кости.

— Судя по запаху яда, вы встретились с одной из разновидностей Заразной Тени или с Вутгангером? — спросила она меня.

Я защелкал и закивал.

Карен покачала головой и в очередной раз промыла рану.

— Я надеюсь, что ты понимаешь, насколько вам повезло, что вы оба живы.

Безусловно, я понимал, но, поскольку не имел возможности об этом сообщить, продолжал наблюдать за ее работой.

В кухню прокрался рыжий котенок-подросток и с любопытством уставился на меня.

— Ты добыча? — спросил он.

— Нет, я не добыча! — резко ответил я. — И я не хочу с тобой играть.

— О-о-о, — расстроенно протянул котенок, потом перевел взгляд на Карен. — Она даст мне вкусной еды?

— Не сейчас.

— А ты дашь мне вкусной еды?

— Я не умею открывать банки, извини.

Меня часто посещали мысли, что возможность общаться с другими животными далеко не так полезна, как считают многие люди.

— У нее лапы нет, — сказал котенок, рассматривая лежащую без сознания Джесси.

— Ты очень наблюдательный, — со вздохом ответил я.

— Меня поймала собака и отгрызла лапу, а Карен меня вылечила. Она делает хорошие лапы.

Я заметил порхание мотылька в коридоре.

— Смотри, сзади! Добыча!

— Добыча?

Котенок мяукнул и бросился в погоню.

«Меня спасла букашка», — облегченно подумал я.

Карен закончила чистить рану на руке. Теперь она набирала из шкафчиков и холодильника банки и пучки с травами, потом смешала их в ступке и начала толочь. Вернулся Джимми с замороженной коробкой для наращивания костей и бинтами, и вместе с Карен они густо обмазали раны Джесси зеленой пастой и перебинтовали.

Пожилая ведьма при помощи Джимми подняла Джесси и отнесла в небольшую гостевую спальню. Я вскочил на плечо мальчика; он удивился, но не пытался меня согнать. Они положили Джесси на мягкую кровать, и я занял место на подушке рядом с ней. Карен сняла с хозяйки статическое заклинание; девушка вздохнула и вздрогнула, когда ее сердце снова начало нормально биться.

Карен потянулась и поглядела на настенные часы.

— Почти полночь. Надо оставить компресс на несколько часов, потом я проверю температуру и дам ей снадобье, — сказала она Джимми. — Наверное, я уже не буду ложиться, но тебе завтра в школу, так что иди спать и постарайся отдохнуть.

Карен остановилась и склонила голову набок, прислушиваясь к чему-то.

— К тебе собирались зайти друзья? — спросила она Джимми.

Тот покачал головой.

— Тогда не понимаю, откуда на нашей улице взялись еще Таланты. — Карен заторопилась из комнаты.

Я спрыгнул с кровати и побежал за ней.

Карен открыла дверь в коридорную кладовку и порылась в ней. Там она нашла длинную тканевую сумку и вытащила из нее посох цвета слоновой кости. На гладкой, сверкающей поверхности красовались знаки огня и света. Я решил, что посох сделан из полированной драконьей кости или бивня мамонта; от него исходила мощь древних, очень сильных заклинаний.

Карен взяла его в руку, будто держала ружье, которое вот-вот выстрелит, распахнула дверь и вышла на крыльцо. Я следовал за ней. К дому подъезжали три черных спортивных автомобиля. Когда они остановились, из них выскочила дюжина мужчин в темных костюмах; я узнал среди них Холода и Страха.

— Ближе не подходите, — предупредила Карен, направляя на них посох. — Что вам надо?

— Вы знаете, что нам надо, — ответил, выступая вперед, Холод. — Мистер Джордан настаивает, чтобы девчонку привезли к нему сегодня. Отдайте ее нам, и мы вас больше не побеспокоим.

— Вы ее не получите, — угрюмо ответила Карен. — Это частная территория, убирайтесь!

Холод вздохнул и потер нос, будто отгоняя головную боль.

— Послушайте. У всех нас есть другие дела. Не усложняйте нам жизнь.

— Так убирайтесь. Это совсем не сложно, — ответила Карен.

Холод вздохнул и кивнул своим людям. Все вместе они двинулись к дому.

Карен начала заклинание на древнем языке звезд, о котором людям не полагается даже знать. Я был поражен: передо мной явно стояла не простая городекая ведьма. Она спрыгнула с крыльца на лужайку и воткнула посох в землю.

Посох взорвался синей молнией, которая достала до облаков и застыла там как гигантская электрическая лестница Иакова[9]. Мужчины в темных костюмах и Карен — все повалились на колени от силы взрыва, и на мгновение мне показалось, что я оглох.

Там, где молния пронзала облака, открылся круглый яркий портал, и из него к земле начало неспешно спускаться существо, состоящее из кристальных, вращающихся друг вокруг друга шаров. У меня перехватило дыхание, когда я понял, что передо мной Виртус. Как Карен ухитрилась призвать Виртуса? Десять алмазных глаз духа-хранителя кружились вокруг пульсирующего сердца из магмы; медленной спиралью он опускался к дому, оставляя за собой светящийся туман, который скручивался в математические символы и исчезал.

У счастью, все соседи, проснувшиеся от шума на улице, не смогут увидеть или услышать, что творится на лужайке. Я чувствовал, что дом и двор окружены маскирующим заклинанием — скорее всего, для того, чтобы скрыть от соседей практические занятия с детьми. Вложенная в маскировку магия выглядела достаточно сильной, чтобы спрятать даже огромного Виртуса.

Матушка Карен поднялась на ноги. На обожженных ладонях блестели пузыри, на коленях остались трава и грязь.

— Услышь меня! — закричала она Виртусу на его древнем языке. — Эти люди пришли незаконно похитить находящуюся под моей защитой девушку.

Нечеловеческие драгоценные глаза Виртуса уставились на пожилую женщину.

— Ты заявляешь свое право на эту девушку?

— Да. Я доверенное лицо ее учителя.

Трепеща, Карен подняла к хранителю обгорелые ладони. Светящееся плазменное щупальце отделилось от сердца Виртуса и ткнулось в ее левую ладонь. На ладони зажегся яркий знак, и Карен охнула от боли.

— У нее есть соответствующий знак, — по-английски сказал мужчинам Виртус. Те побледнели. — Предъявите ваше право. Сейчас же.

— Нас… нас послал Бенедикт Джордан… — начал Холод.

— Не имеет значения. Предъявите ваше право.

— Мы… у нас нет, но мистер Джордан…

— Не имеет значения. — Виртус вспыхнул ярче солнца, и гордые служители Круга отшатнулись от пронзительного света. Мне нравилась эта картина. — Если у вас нет права, вы не можете забрать девушку.

Плазменное щупальце метнулось к земле и очертило вокруг дома горящий круг.

— Вы не можете пересечь эту линию без разрешения моих сородичей, иначе вы будете уничтожены. Покиньте это место немедленно, или я сам уберу вас отсюда.

Люди Джордана бросились к машинам.

— Благодарю тебя, — сказала Карен, преклонив перед Виртусом колени.

— Зачем ты потратила свой посох на такие пустяки? — спросил дух. — За него сражались короли, чтобы спасти свои племена, а ты потратила его на одну девчонку?

— Мне показалось, что это подходящий повод, — ответила Карен трясущимися губами.

— Глупость, — ответил Виртус и исчез в ночном небе, оставив позади запах озона и дымящийся охранный круг.

Карен медленно поднялась на ноги:

— Ну вот и все.

Она отряхнула одежду тыльной стороной ладоней и поглядела на дом. Я проследил за ее взглядом: подростки сбились в кучку на лестнице, от них пахло страхом.

— Ничего интересного, дети, — устало произнесла Карен. — Отправляйтесь спать. Но раз ты еще не ложился, Джимми, помоги мне забинтовать руки.

Загрузка...