Затем они вернулись и улеглись на белом диване лицом к костру.
- Бедняга Пакито! - сказала Кристина. - Он боится огня. А ведь это так красиво.
Часы пролетали очень быстро. Они пили, ели, смотрели на костер и занимались любовью. Они не разговаривали. Они заключили молчаливое перемирие и не хотели разрушать шарм.
В четыре часа утра Кристина предложила Малко:
- Давай я отвезу тебя в отель. Я не хочу, чтобы тебя застали здесь.
Она быстро оделась. За ее спиной Малко еле успел вытащить свой пистолет. За весь обратный путь они не обменялись ни словом. Когда дорога шла прямо, Кристина клала свою узкую ладонь на бедро Малко. Показались огни "Хилтона", и у него легонько защемило сердце. Кристина заглушила мотор и повернулась к нему.
- Малко, - сказала она, - обними меня.
Он прижал ее к себе.
- Поклянись, что ты всегда будешь хотеть вот так меня обнимать, прошептала она. - Что бы ни случилось.
Он удивленно посмотрел на нее.
- Почему, что бы не случилось?
- Клянись.
- Я думаю, что тебе понадобится причинить мне кошмарное количество неприятностей, чтобы я тебя возненавидел, - мягко сказал Малко. - Но скажи, почему ты со мной такая?
- Я же сказала тебе, что я женщина. В тебе есть что-то сильное и нежное, что притягивает меня. И мне нравятся твои светлые волосы. Adios.
Он посмотрел вслед исчезающим огонькам "Линкольна". Какая странная вечеринка. Он медленно вошел в холл и взял ключ. Еще там была записка от Фелипе, который просил позвонить ему в любое время. Что Малко и сделал, как только оказался у себя в номере.
- Боже мой, - сказал мексиканец, - я уже думал, что вы мертвы! В отеле мне сказали, что вы уехали с этой дьяволицей, и я до смерти переволновался. Во что еще она вас втянула?
- Ни во что. У нее был приступ женственности.
Фелипе засмеялся:
- El Macho SAS! Браво! Я теперь, кстати, знаю, где живет мальчишка: дом 24 по Калле Канделариа. Это на холме. Он меня не видел.
- Великолепно, - сказал Малко. - Завтра утром мы туда поедем вместе.
- Отдохните хорошенько, - с легкой насмешкой сказал Фелипе. - Я тоже не выспался, ожидая вас. Спокойной ночи.
Малко все еще чувствовал себя оглушенным. Как все люди, ведущие полную опасностей жизнь, он был способен до конца использовать все возможности насладиться развлечениями или удовольствиями, которые дарила ему судьба. Он называл это "промывкой мозгов".
Солнце было уже высоко, когда они оба покинули отель.
Однако часы Малко показывали только восемь часов. Они оставили машину на Церковной площади и устремились в лабиринт земляных улочек. Улица Канделариа была настоящей козьей тропкой, извивающейся между лачугами из дерева и самана.
Номер двадцать четыре, хижина из досок без окон находилась в глубине двора, где какая-то пожилая женщина чистила маниоку в окружении собак и кур. В открытую дверь виднелся глинобитный пол и кое-какая грубая мебель. Фелипе, широко улыбаясь, подошел к старухе:
- А где сеньор Эухенио?
Она недоверчиво глянула на него.
- Зачем он вам?
- Скажите ему, что его хочет видеть сеньор из отеля "Хилтон".
Эухенио, должно быть, оставил ей инструкции, поскольку старуха выпрямилась и позвала:
- Эухенио! Иди сюда!
Внутри послышалась какая-то возня, и во двор вышел по пояс голый Эухенио. Узнав Малко, он улыбнулся. Затем вернулся в дом и тотчас вышел в рубашке и парусиновых сандалиях на веревочной подошве. Малко представил Фелипе и тот пригласил их в кафе пропустить по стаканчику.
Эухенио был очень робок. Только во втором кафе он немного растаял. Фелипе объяснил, что ему крайне необходимо отыскать Чамало, поскольку это дело чести.
Мальчишка колебался. Он был напуган. Вероятно, Чамало доставлял много неудобств. Он наверняка уже слышал о гибели ныряльщика.
Малко настаивал:
- Обещаю, что Чамало тебе ничего плохого не сделает. Слово кабальеро. К тому же, ты получишь пять тысяч песо.
Эухенио еще колебался.
- Это очень далеко, - сказал он. - Я не могу вам объяснить. Это на севере, в джунглях. Там не очень хорошая дорога. Чтобы туда добраться, нужно потратить целый день.
- Я заплачу втрое больше того, что ты бы заработал, за все то время, пока ты будешь с нами, - предложил Малко. - А сверху ты получишь кое-что еще.
- Хорошо, - согласился Эухенио. - Только мне, прежде чем уехать, нужно предупредить Синдикат. Иначе они меня оштрафуют. После завтрака я разыщу вас в отеле. Вернее, напротив него. Там есть маленький ресторанчик. Я вас там буду ждать.
Они расстались. Фелипе был слегка обеспокоен.
- Вы не находите, что это не очень осторожно, - отправиться туда только вдвоем? - сказал он Малко. - Я знаю эти затерянные в джунглях частные владения. Там нет полиции. Чамало может сделать, что захочет, если он намерен вас убить.
- У нас нет времени снаряжать экспедицию, - ответил Малко. - С нашей одной машиной мы привлечем меньше внимания. Нас могут принять за туристов.
Мексиканец сдался. Они вернулись в отель. Малко обнаружил записку от Ариадны. Она уехала в Нью-Йорк и оставила свой адрес. Она была незлопамятна!
Малко направил в американское посольство в Мехико длинную шифрованную телеграмму и растянулся на постели, чтобы немного отдохнуть. Через три часа его разбудил Фелипе, забарабанив в дверь. Была половина второго. Малко положил в чемодан пару рубашек, документы и свой пистолет. Фелипе взял свой парусиновый вещмешок, набитый амуницией. Они продлили в отеле свои номера - так было практичнее и меньше привлекало внимания.
Эухенио был уже на месте, расфуфыренный до предела: на нем были хорошо отутюженные брюки и рубашка с короткими рукавами. В ожидании их он попивал ананасовый сок.
- Позавтракаем здесь, - предложил он. - Здесь не дорого, к тому же по пути нам не попадется больше ничего хорошего.
Они согласились, и выбрали столик на троих под открытым небом. К ним подошел подобострастный и суетливый хозяин заведения. Меню не было, но он предложил им дары моря, последние в этом сезоне. Малко было заколебался, но увидев блеск вожделения в глазах Эухенио, согласился. Хозяин вернулся к своим плитам, а Малко принялся гладить большого рыжего кота, который на всякий случай мурлыкал. Этакий младший братец Пакито!
Эухенио был озабочен. Фелипе спросил, что с ним. Мальчишка затряс головой.
- Мне страшно, сеньор. В том месте, куда мы едем, полно вооруженных охранников. Когда мы отправились туда однажды с сеньором Чамало, нас останавливали много раз. Они прячутся в лесу, и их нельзя увидеть. Но они вас видят. Я наслушался про это множество ужасных рассказов. Однажды они посадили одного крестьянина, который бродил вокруг одного из частных владений в поисках пищи, на муравейник с красными муравьями. Через три дня он умер, и его крики были слышны даже в деревне, за два километра.
- В какой деревне?
Этот вопрос задел Малко.
- В Лас-Пьедрас. Там всего сотня жителей, не больше.
Фелипе и Малко переглянулись. Наверняка Таката выбрал это отдаленное поселение, чтобы там ставить свои эксперименты.
- Не беспокойся, - сказал Фелипе. - С нами тебе нечего бояться.
Эухенио, не убежденный этими доводами, замолчал. Тут, кстати, подоспели дары моря на большом подносе. Эухенио и Фелипе наполнили свои тарелки. Кот положил лапы на колени Малко и энергично требовал свою долю.
Малко любил кошек. Он взял одну устрицу и осторожно положил ее на пол. Кот проглотил ее одним махом и, вовсю мурлыкая, вернулся за добавкой. Эухенио и Фелипе намазывали маслом тартинки. Малко взял один поджаренный хлебец, приготовился было последовать их примеру и вдруг громко вскрикнул. Кот вонзил ему в ногу все свои десять когтей. Тыльной стороной ладони он оттолкнул животное и вскочил. Фелипе и Эухенио застыли от удивления, держа по устрице в руке.
Кот издавал душераздирающее мяуканье. Широко раскрыв пасть, из которой шла пена, он покатился, царапая когтями пол. Его хвост и лапы были судорожно вытянуты. Он сделал усилие, чтобы подняться, затем свалился набок и больше не двигался. По его морде стекала розовая пена.
Посетители наблюдали эту жуткую сцену Фелипе и Эухенио бросили свои устрицы. Малко потер саднившую ногу. Фелипе взвился, как тигр и нырнул на кухню. Он вышел оттуда двадцать секунд спустя, подталкивая перед собой дулом кольта окровавленного и запуганного хозяина заведения. Фелипе подвел его к столу, взял с подноса устрицу, и протянул ему.
- Ешь!
Мексиканец упал на колени и рассыпался в мольбах, способных растрогать даже турецкого пашу. Фелипе толкнул его, и тот упал ему в ноги. Фелипе взвел курок своего кольта.
- Молись, негодяй! Если Господь тебя еще услышит.
И прижал дуло револьвера к его затылку.
Мексиканец дотащился до Малко, как перерезанная пополам гусеница, обхватил его ноги и стал тереться мокрой щекой о его штаны. Он не прекращал молить о пощаде. Фелипе пояснил Малко на английском:
- Он утверждает, что не знал.
Тот встал с колен и завопил:
- Я скажу! Я все скажу! Это не моя вина.
- Говори быстрее! - оборвал Фелипе. - Другого случая тебе не представится.
Захлебываясь, мексиканец рассказал свою историю. Когда Малко и его друзья зашли в кафе, на кухне возникли каких-то два человека. Они приставили к его горлу бритву и приказали подать этим трем клиентам дары моря. Пока один держал хозяина, другой оставался на кухне и высыпал на устрицы содержимое какого-то пузырька. Пока он подавал на стол, эти двое еще оставались. Если бы он сказал хоть слово, ему бы немедленно перерезали горло.
- Как выглядели эти двое? - прервал Фелипе.
- Все в черном. Я их никогда не видел и надеюсь, никогда не увижу. Они сказали, что убьют меня, если я хоть что-нибудь скажу. Полиция подумала бы, что устрицы были несвежими, и я бы отделался небольшим штрафом.
Фелипе ударил его с размаху ногой и тот опрокинулся на стол.
- Убирайся на свою кухню, червяк! Я займусь тобой позже, если тебя не прикончат раньше.
Малко и его спутники встали. Есть им больше не хотелось.
- Пойдем возьмем по сандвичу напротив? - предложил Малко. - Не могут же в самом деле братья Майо отравить все рестораны в Акапулько.
Эухенио испуганно вращал глазами. Малко взял его мягко за плечи и сказал по-испански:
- Малыш, я не могу тебе объяснить, что происходит. Может быть позже... А теперь ты обязан пойти с нами, иначе те, которые пытались нас отравить, убьют тебя. Ты представляешь для них опасность. Ты слишком много знаешь.
- Но я всего лишь бедный чистильщик обуви! - запротестовал Эухенио. Я даже не умею читать...
- Доверься мне, - оборвал Малко. - Я все объясню тебе потом. А теперь ты должен нам помочь.
Отказавшись от сандвичей, они направились на левую сторону дороги к стоянке. Когда они были у входа, вырулил белый "линкольн" Кристины. Проезжая мимо них, девушка улыбнулась Малко и окликнула:
- Вы на пляж?
Не успел он ответить, как Эухенио с горячностью схватил его за руку.
- Зачем вам нужен я, раз вы знаете эту женщину?
- Как? - сказал Малко. - Какое она имеет отношение к этому поселению?
- Но оно принадлежит ей, - запротестовал Эухенио.
- Ей?
- Да. Оно принадлежало ее мужу. У нее таких десятки повсюду в Мексике. А это самое она предложила Чамало. Они никогда туда не ездят, потому что это очень далеко. Но оно принадлежит ей, он сам мне так сказал.
Фелипе и Малко остановились. Малко внутренне закипел. Если Эухенио говорил правду, именно Кристина пыталась их отравить. Кристина, которая только что весело поздоровалась с ними, словно ничего не произошло.
У него не укладывалось в голове такое лицемерие. Однако она единственная видела его с Эухенио. Ему вспомнилась ее фраза: "Стакан рома для приговоренного к смерти". Его охватила холодная ярость. Она просто-напросто потаскуха. Она расплатилась с мужчиной, который ей нравился, вдвойне, зная, что он скоро умрет. И он должен быть уже мертвым, кстати, пока она загорала под солнцем.
Эта мысль заставила его принять решение.
- Идемте, - сказал он.
Он пошел прямо к "линкольну", который припарковывала Кристина, и открыл дверцу с ее стороны. Улыбка застыла на лице девушки, когда Малко грубо ее оттолкнул и сел на ее место за руль.
- Садись рядом с ней, - приказал он Фелипе. - Эухенио, садись сзади.
Он ни слова не сказал Кристине. Она в гневе обратилась к нему:
- Вы сошли с ума! Чего вы хотите? Кто эти люди? Выйдите из моей машины!
Малко передвинул рычаг на коробке скоростей и сказал:
- Дорогая моя Кристина, шутка достаточно затянулась. Я еду на прогулку. А вы меня сопровождаете, по своей воле или насильно. Во время путешествия мы поболтаем.
Она не отвечала и, выпустив когти, прыгнула на Фелипе. Он схватил ее за запястья и все так же бесстрастно крепко их сжал. Она изрыгнула ругательство. У Эухенио на заднем сиденье глаза стали, как блюдца. Видеть, что так обращаются со всемогущей мадам Ариман!..
"Линкольн" выехал со стоянки и направился по дороге, ведущей в аэропорт.
- Куда ехать? - спросил Малко у Эухенио.
- До Пуэрто Маркеса, затем сверните налево, - ответил мексиканец.
- Я убью вас! - прошипела Кристина Фелипе, который ее держал.
- Это будет честь для меня, - ответил полицейский. Затем совсем тихо добавил: - Да храни нас Господь.
11
Дорога, окаймленная тропической растительностью, была пригодна к езде только по окончании сезона дождей. Колеса "линкольна", потерявшего свой прекрасный белый цвет, то и дело утопали в огромных выбоинах. Эта часть Мексики жила еще в XVIII веке. Здесь чаще передвигались на мулах, чем на автомобилях.
Малко вцепился в руль. Сзади дремала Кристина. Они остановились на ночь, потому что Малко не хотел передвигаться в темноте. Обезумевшая от гнева девушка была пристегнута к Фелипе наручниками. Никто из четверых почти не сомкнул глаз, и с первыми лучами солнца они двинулись в путь. С этого времени они не встретили ни одной живой души.
- Мы сейчас приедем, - сказал Эухенио, сидевшей рядом с Малко. - Я знаю это высокое хлебное дерево, вон там, слева. Будьте осторожны, здесь есть охрана.
- Они должны знать машину Кристины, - ответил Малко. - К тому же она сама здесь. Они не смогут увидеть, что она в наручниках.
Фелипе вытащил свой пистолет и положил себе на колени. Эухенио пристально всматривался в зеленые стены по сторонам дороги.
- Сверните направо, - внезапно сказал он.
Дорога продолжала змеиться между маленьких рощиц. Примерно через два километра показались белые постройки.
- Вот эта ферма, - сказал Эухенио сдавленным голосом.
Кристина открыла один глаз и выпрямилась, рванув свое скованное запястье.
Малко повернулся к ней:
- Не советую вам развлекаться криками или попытаться спастись, произнес он. - Фелипе немедленно вас прикончит. Я приехал сюда не ради вас, а ради одного сумасшедшего, который без всяких причин хочет погубить миллионы людей. Когда он будет обезврежен, мы вас отпустим. Понятно?
Девушка даже не ответила.
Они приехали. Машина проехала белый забор, и Малко остановился перед тем, что смахивало на головное здание. Там был только один этаж и с десяток окон с затворенными ставнями. Все казалось пустынным. Прочие небольшие постройки были рассыпаны в зарослях. Это напоминало конезавод.
- Что будем делать? - спросил Фелипе.
- Пойдем поглядим, - сказал Малко.
Он вышел из машины, оставив там Эухенио. Фелипе, все еще скованный с Кристиной, вышел с кольтом в руке. Прекрасная метиска передвигалась, как автомат. Малко подошел к двери и толкнул ее. Дверь была заперта. Он повернулся, чтобы заговорить с Фелипе, как вдруг послышался какой-то свист.
Фелипе издал крик и словно взлетел на воздух, увлекая за собой вопившую Кристину.
В то же время ставни одного из окон с громким стуком распахнулись, и Малко очутился нос к носу с дулом винчестера. У того, который его держал, были громадные усы и практически не было шеи. Малко поднял руки.
Отовсюду возникали одетые в белое и вооруженные винтовками люди. Фелипе катался в пыли. Сброшенное с крыши лассо сковало его движения. На него набросились трое и прижали к земле. Двое других заломили руки Малко за спину и сцепили наручниками. Его обыскали и тут же освободили Кристину. Она встала и несколько раз ударила ногой Фелипе, лежащего на земле. Один мексиканец вывел из машины Эухенио и тоже его связал.
Наконец тот, кто походил на старшего, отдал приказ, и троих пленников потащили за дом. Они пересекли еще один двор и, наконец, вошли в большую комнату, меблированную под офис.
Стража заставила их сесть прямо на пол, что Малко счел исключительным унижением. Он проклинал себя за то, что втянул беднягу Эухенио в эту передрягу. Чистильщики обуви не получали жалованья в ЦРУ. Чей-то скрипучий голос прервал его размышления.
- Так это и есть тот самый человек, который хочет мне помешать осуществить дорогой моему сердцу план!
Фраза была произнесена на тяжеловесном английском.
Малко повернул голову. В комнату входил крошечный человечек восточного типа в белой блузе. Позади него держался Чамало, массивный и немой, с автоматом наперевес. Малко без труда узнал профессора Йохико Такату, обладателя диплома университета в Осаке, бывшего исследователя при ЦРУ, а на данный момент человека, которого он имел приказ прикончить. Таката подпрыгнул на месте, потирая руки. Один из охранников ударил Малко рукояткой пистолета в знак того, что ему нужно встать. Он повиновался, медленно разминая затекшие конечности.
- Как вас зовут? - спросил Таката.
- Я князь Малко Линге, - спокойно ответил Малко. - И мои предки жили уже как дворяне тогда, когда ваша страна была еще населена одними обезьянами.
Рукава белой блузы вспорхнули:
- Острите, господин Линге! Острите, острите! Но только не таким образом вам удастся заполучить мое снисхождение. Вы стало быть один из "черных ангелов" [так называли агентов ЦРУ, не числящихся в официальных документах], этого ЦРУ, к коему я, к стыду своему, принадлежал. Позор, за который, к счастью, должным образом мне воздастся!.. Знаете ли вы, дорогой мой коллега, что я собираюсь причинить Америке больше вреда за несколько дней, чем удалось России, Германии и Японии за всю вторую мировую войну?
- К чему это вас приведет? - сказал Малко. - Вам не удастся захватить страну в одиночку, даже с вашей горсткой макак.
Таката оскалил зубы. Он считал это улыбкой.
- Я не хочу захватить, дорогой мой. Я хочу уничтожить. Убить как можно больше американцев. Моя личная судьба меня волнует мало. Наши прославленные офицеры, таранившие ваши авианосцы, одевшись в белые одежды камикадзе, не думали о том, чтобы выжить. То же самое происходит и со мной. Взамен я буду знать, что мое имя будут чтить миллионы японцев на протяжении жизни многих поколений. Я нанесу удар через неделю. Знаете ли вы, какой это будет день?
- Нет.
- Шестое августа. Вам ни о чем не говорит эта дата?
Малко рылся в своей памяти. Таката торжествующе прервал его усилия.
- 6 августа 1945 года летающая суперкрепость "Энола Гей" сбросила на Хиросиму атомную бомбу, которая унесла 140.000 жизней, господин Линге... Я же собираюсь уничтожить в десять, сто раз больше... Я, тщедушный маленький японец, над которым потешались ваши ученые. Я осуществлю то, что не смогли сделать ни русские, ни китайцы: ударить по Америке, не боясь ответных действий. Под каким названием проходила ваша операция? Впрочем, какое это имеет значение! Для Америки 6 августа станет днем Апокалипсиса.
Разглагольствуя, Таката расхаживал вокруг пленников, как спятивший гном. Малко поймал взгляд Чамало.
- Вы согласны с этим сумасшедшим? Что американцы сделали лично вам?
Мексиканец обнажил в злобной улыбке сверкающие зубы.
- Я их ненавижу. Они покупают на свои доллары всех политиков и делают из них рабов. Наша родина становится их колонией.
Польщенный Таката подтвердил:
- Я никогда бы не смог осуществить свой план без помощи наших кубинских друзей, - хвастливо сказал он. - Они уже однажды помогли мне выехать из страны. Это они прознали, что СХ-3 уже готов, и выкрали его для меня. Забавно, не так ли? Куба, эта булавка, воткнутая в колоссальную и тупую Америку, станет отравленной.
Он засмеялся. Малко подстерегал удобный случай, но японец все время соблюдал приличную дистанцию.
- Ваш СХ-3 - просто маленькое чудо, мой дорогой. Я опробовал его на соседней деревушке. Сработало. И даже очень хорошо. Мне потребуется время, чтобы выработать достаточное количество вещества. Здесь у меня только подручные средства. Но, кажется, мне даже удалось их слегка улучшить. Работы подходят к концу. Ваши друзья из Вашингтона мне уже подсылали шпиона. Из-за несдержанности этого пьяницы-мексиканца. Мои люди обнаружили его его в деревушке и преследовали в джунглях. Он сейчас догнивает где-то недалеко отсюда. Как, впрочем и вы вскоре.
Малко с отвращением смотрел на Такату. Японец отнес это за счет любопытства.
- Прежде, чем вас убить, - миролюбиво сказал Таката, - я покажу вам мое оборудование. Я не был уверен, что удастся получить СХ-3, поэтому начал исследования в других областях. Идемте. Следуйте за мной.
Он вышел. Трое пленников в окружении мексиканцев и Чамало, послушно двинулись вперед. Прикованные наручниками друг к другу, они не имели возможности совершить хоть какую-нибудь попытку. Кристина исчезла. Однако в коридоре Малко столкнулся с двумя братьями Майо, которые злобно посмотрели на него.
Маленькая процессия достигла первой постройки. Мексиканец открыл дверь, и они увидели ряды клеток с кроликами и морскими свинками.
Таката пояснил, как хороший гид:
- У всех этих кроликов тиф. Они размножаются очень быстро. К несчастью, на сегодняшний день существуют вакцины против тифа.
Клетки закрыли. Глаза Такаты сверкали от возбуждения. Процессия направилась к другому зданию по коридору, образованному клетками размером с тюремную камеру. В каждой клетке были десятки, а то и сотни крыс, они беспрерывно бегали кругами и грызли решетку. Охранники держались на почтительном расстоянии от этого места.
- Это мои любимицы, - пояснил Таката. - Все эти крысы являются носителями бацилл бубонной чумы в предельно вирулентном состоянии. Конечно, от этого тоже есть вакцины, но крысы размножаются так быстро!.. Это храбрые маленькие твари.
Свет погасили, и все вышли наружу неподалеку от сооружения, на три четверти погруженного в землю с крышей из цемента. Таката остановился.
- Здесь я приготавливаю СХ-3 благодаря образчикам, которые вы так любезно мне предоставили. Постройка углублена в землю, поскольку производство требует прохлады. Вы знаете принцип действия СХ-3, не так ли? Вещество действует даже через поры кожи. Вы принимаете ванну, а через пять минут - хоп! - вы уже мертвы и весь красного цвета.
Малко старался сохранять спокойствие. Эту деталь генерал Хиггинс от него утаил. Если бы он был уверен, что успеет задушить этого япошку до того, как его убьют, он бы не колебался ни одного мгновения. Но, увы, пуля из "Томсона" настигла бы его раньше. Надо было попытаться выиграть время и уповать на чудо.
- Как вы собираетесь со всем этим справиться в Америке? - спросил Малко. - Вы же не можете сделать все совершенно один.
- Я не один. Там есть люди, которые мне помогут. Это очень легко, если только с большой скоростью передвигаться. Там около сотни водохранилищ и рек. Если их отравить, то можно нанести большой ущерб. Станции водоочистки находятся под наблюдением, но это не относится к речушкам или источникам. К тому же СХ-3 не реагирует ни на один из применяемых там реактивов.
Они вернулись в головное здание. Белый "линкольн" все еще стоял на месте. Малко передернуло от ярости и горечи при мысли, что Кристина замешана в этом ужасе. Но сожалеть было слишком поздно. Он задавался вопросом - каким образом японец намерен от них избавиться. Определенно, их конец не будет приятным...
Было около одиннадцати часов, и солнце палило со страшной силой. Джунгли подступали к ферме зелеными стенами. Там и сям дикие орхидеи и фламбуайаны добавляли по всеобщему великолепию свои оттенки цветов. Замечательная декорация для завода по производству смерти!
- Господа, - сказал Таката, - я вам предлагаю до того, как вы отправитесь в последний путь, чашечку кофе в компании очаровательной женщины, нашей союзницы.
Фелипе и Малко переглянулись. Какую роль сыграла Кристина в этой истории? К чему этот светский чай? Таката улыбался ангельской улыбкой и, очевидно, задумал какую-то мерзость.
Караван тронулся в путь. На этот раз пленников провели через головное здание на террасу, расположенную за домом. Там был бассейн длиной около двадцати метров, окруженный стульями и креслами. В одном из них сидела Кристина Ариман. Когда вошел Малко, она отвернулась. Таката засеменил к ней и склонился в глубоком поклоне.
- Освободите их, - приказал он Чамало.
Мексиканец отдал распоряжение, и один из охранников перерезал веревки своим мачете. Малко и Фелипе неторопливо растирали запястья. Эухенио в крайней растерянности смотрел на Кристину.
Бассейн образовывал четвертую сторону прямоугольника, составленного с одной стороны домом и с двух других сторон густой изгородью из тропической растительности. Затем площадка резко обрывалась, и через двадцать метров начинались джунгли. Малко подумал, что это единственный шанс для побега: нырнуть и добраться до другого края, при условии, что не получишь пулю.
- Сядьте, - приказал Таката. - Сейчас вам подадут чай.
Трое пленников направились к стульям. От Такаты их отделяли автомат и три винтовки. Японец откровенно наслаждался своим триумфом. Он обращался исключительно к Малко, нарочно игнорируя Фелипе и Эухенио.
- Американцы глупы, - сказал он. - Они знали, что я сражался с их страной на протяжении шести лет. И открыли мне свои лаборатории! Они, может быть, думали, что я человек без чести, как доктор фон Браун, который предал своего фюрера!.. Теперь они оплакивают свои ошибки и подсылают своих подручных, чтобы избавиться от меня!
Мексиканец принес поднос с прохладительными напитками. Кристина с отсутствующим видом взяла на ходу один. В этот момент Малко заметил краешком глаза, что Эухенио собирается прыгнуть в бассейн. Он не успел его остановить. В отчаянном порыве юноша рванулся со стула и нырнул в прозрачную воду. Было видно мозаичное дно. Малко успел лишь дернуться на стуле, когда Эухенио уже коснулся воды. Но даже Чамало, представлявший наибольшую опасность из всех со своим автоматом, не стал стрелять. Он и бровью не повел. Вместо того, чтобы стрелять, все мужчины разразились хохотом.
Япошка даже хлопал себя по ляжкам.
Малко и Фелипе недолго мучились вопросами. Эухенио показался на поверхности с искаженным от страшной боли лицом. Казалось, что вода вокруг его тела кипит. Вместо того, чтобы плыть к другому краю, он сделал несколько движений, чтобы приблизиться к той стороне, откуда он нырнул. Все его лицо было покрыто чудовищными волдырями ожогов. Плоть, разъедаемая до костей, отваливалась кусками.
Сверхчеловеческим усилием он вцепился в край бассейна и застыл, не имея сил выбраться. Клочья кожи исчезали в кипении пузырьков. Фелипе и Малко вскочили. Охрана грубо отбросила их на место.
Малко успел увидеть руки Эухенио. От них остались только кости, на которых висело немного розоватого мяса. Чамало подошел ближе и спокойно поставил свой толстый башмак на обе его руки, затем раздавил их и бросил назад в бассейн. Тело Эухенио отклонилось, и мальчишка скатился в бассейн, издав последний сдавленный крик.
Настала гробовая тишина. Охранники направили оружие на Малко и Фелипе. Кристина отвернулась. Таката поскреб свое горло и сказал:
- Этот идиот раскрыл мой сюрприз. Господа, я приготовил этот вид смерти для вас. Ваш сообщник уже принял ванну в моем бассейне. Это еще одно из моих изобретений: соединение кислот, которые внешне в точности напоминают чистую воду. Но эта жидкость растворяет человеческое тело за два часа. Замечательно, не так ли?.. Мы пользовались этим в Маньчжурии, чтобы убирать тела неудобных политических заключенных.
- Вы гнусный негодяй, - сказал Малко. - Тот, кто сдерет с вас шкуру, окажет неоценимую услугу человечеству.
- Во всяком случае это будете не вы, - прошипел Таката. - Чико, Хорхе, бросьте его в бассейн.
Подбежали двое мексиканцев. Малко получил удар по печени рукояткой пистолета и сложился пополам от боли. У него закружилась голова, он был бессилен что-либо предпринять. Сантиметр за сантиметром оба типа подталкивали его к смертоносной жидкости. Фелипе тоже получил свою долю ударов и беспомощно наблюдал всю сцену.
Голова Малко нависла над жидкостью. Он увидел в ней свое отражение. Двое палачей, стоя по бокам, держали его за руки. Им оставалось сделать один толчок. Все его тело восставало при мысли о страшнейших ожогах. Он подумал: "Надо наглотаться этого как можно больше, чтобы все быстрее кончилось".
Послышался дикий крик.
Кристина вскочила со своего кресла и вцепилась в палачей. Поскольку они не отпускали Малко, она скользнула вдоль края бассейна и повисла у него на шее: если бы Малко упал, она упала бы тоже.
На этот раз завопил Чамало. Оба мексиканца поспешно отвели назад Малко и Кристину. Малко отряхнулся и перевел дух.
Чамало и Кристина о чем-то страшно заспорили на индейском диалекте. Разъяренный Таката ловил их реплики. Тон разговора все повышался, и Кристина закончила дискуссию долгой тирадой. Чамало повернулся к Такате:
- Она не хочет, чтобы их убивали таким образом, - сказал он.
Таката подскочил:
- Как это она не хочет! Заставьте ее! Свяжите ее! Командую здесь я!
Чамало злобно рассмеялся.
- Может быть, но Кристина слишком много сделала для нас. Я не хочу перечить ей по столь ничтожному поводу.
- Как это по столь ничтожному!.. Их надо убить, убить их! Это наши враги.
Таката кипел от гнева. Кристина смотрела на него с нескрываемым отвращением. Чамало предложил компромисс:
- Закройте их с крысами. Это будет не так забавно для вас, но столь же эффективно. Она не говорила, что их не надо убивать, просто она не хочет, чтобы это произошло таким образом.
Он уговаривал его, как избалованного ребенка.
Японец подумал несколько секунд, затем буркнул:
- Тем хуже. Пусть их отведут в клетки. Я скоро приду.
Охранники утащили Малко с Фелипе. Малко ни разу не встретился взглядом с Кристиной. Три минуты спустя оба охранника, одетые в кожаные высокие сапоги, открыли дверь одной из клеток с крысами и толкнули пленников внутрь. Испуганные грызуны оттеснились в глубину клетки.
Фелипе и Малко прижались спинами к двойному ряду толстых прутьев, стараясь что-то разглядеть в темноте. В трех метрах от себя они слышали цоканье коготков этих тварей, бегавших вокруг. Сотня красных, словно тлеющие окурки, огоньков, мигали во тьме. Это были глаза крыс. Что-то задело ногу Фелипе, он завопил и вцепился в прутья.
- Простите, сеньор SAS! - прошептал он. - Но эти крысы... Я всегда их боялся. Тем более таких!..
- Старина, - сказал Малко, - мне самому страшно.
Зажегся свет. Это был Таката. Коротенькими шажками он подошел к клетке, где помещались пленники. Их разделяли только прутья...
- Вы променяли быструю смерть на долгий и мучительный конец, господа, - сказал он вкрадчиво.
Фелипе примерился и с большой точностью плюнул ему прямо в лицо. Таката вытерся подолом блузы. Он дрожал от гнева.
- Сожалею, что не смогу присутствовать при вашей агонии, - сказал он. - Я должен буду уехать, как только закончу работу. Очень жаль. С вами произойдет следующее. На данный момент мои маленькие твари сыты, они не будут часто на вас набрасываться. Но, начиная с завтрашнего дня, они начнут ощущать сильный голод. Я приказал их больше не кормить. Они начнут описывать вокруг вас круги, все ближе и ближе... Затем самые наглые попытаются вас укусить. Несколько из них вы убьете. Но в темноте вы всех не увидите, не так ли? Они войдут в азарт. Затем, когда чумной яд будет струиться в ваших жилах, вам понадобится около недели, чтобы подохнуть, как звери. Знаете, это так мучительно - чума. Вас целиком покроют огромные язвы, которые начнут вскрываться. Вы будете гнить заживо. Но крысы вам помогут умереть быстрее. До свидания, господа. - Не садитесь на землю. Крысы без ума от нежных частей мужского тела. Оставьте их на десерт, когда вы не будете больше ничего чувствовать.
У Малко не было сил отвечать. Японец удалился. Секретный агент содрогнулся от отвращения и ужаса. Только один шорох мерзкой возни на расстоянии вытянутой руки вызывал у него позывы к рвоте.
- У вас нет зажигалки или спичек? - спросил он у Фелипе. - Они боятся огня.
- У меня нет ничего, - вздохнул мексиканец. - Ничего кроме рук, чтобы молиться.
Прижавшись спинами к решетке, они остались лицом к лицу с крысами. Через сколько времени грызуны перейдут в атаку? Малко пытался вспомнить все, что он когда-либо читал о крысах и способах борьбы с ними. Следовало бы зажечь огонь... Прутья решетки были очень прочными.
Снаружи не доносилось никакого шума. Словно пленники были уже в гробу.
Долгое время они вслушивались. Моментами кто-нибудь из них топал ногой, чтобы отогнать самых наглых крыс. Тянувшееся время казалось им вечностью. Малко посмотрел на часы: прошло меньше часа.
- Мы сойдем здесь с ума, - прошептал он. - Какая жуткая смерть!
- Одна мексиканская пословица гласит: "Смерть не бывает сладкой", вздохнул Фелипе. - Все в руках Божьих.
- Бог нас коварно забыл в такой момент! - сказал Малко. - Как подумаю, что собирался реставрировать часовню в моем замке!
- У вас есть замок, сеньор SAS?
Малко принялся ему рассказывать о свей жизни. Он говорил ему о своем замке, о своих планах. Они почти забыли о крысах и чуме. Они окунулись в воспоминания о счастливой жизни, о женщинах, как изголодавшиеся набрасываются на бифштекс. Так шло время. Затем они умолкли. Долгий отрезок времени они обменивались только междометиями, наблюдая исключительно за своими ногами. Обоих преследовала одна мысль: кого укусят первым. Судьба оставшегося будет наихудшей.
"В конце концов, - говорил себе Малко, - когда наступит момент, я сам пойду на крыс. Я не хочу оставаться здесь совершенно один с трупом Фелипе".
Фелипе думал о том же.
Но им не удалось сделать вперед и трех шагов в сторону крыс. Между проблесками разума и ужасом от физического прикосновения была целая пропасть, которая заставляла их держать открытыми глаза и напряженно всматриваться во мрак, побуждая цепляться неизвестно за что.
Шатаясь от усталости, Малко и Фелипе старались не закрывать глаза и вглядывались в темноту. В темноте казалось, что твари приближаются и тогда пленники клацали зубами. Но тревога оказывалась ложной. Малко еще раз посмотрел на свои часы: полночь. Он больше не мог.
- Фелипе, - предложил он. - Может, уйдем?
Бесполезно было спрашивать куда. Мысли обоих работали на одной волне. Избирая час своей кончины, они оставались мужчинами.
- Vamos, - сказал Фелипе, переходя на свой родной язык. - Esta un Hombre, muy caballo, senjor SAS [это по-мужски, как у настоящих кабальеро, сеньор SAS (исп.)].
Они сделали шаг в глубину клетки. В этот момент зажегся свет.
Кристина Ариман молча скользнула по узкому коридору между клетками. В руке у нее был какой-то длинный темный предмет. Малко посмотрел на нее. Она слегка улыбнулась с грустью. Их отделяли только прутья решетки. Она протянула Малко то, что держала в руке. Он машинально взял этот предмет.
- Это напильник, - сказала она. - Все, что я смогла найти, чтобы вам помочь. Ключи только у японца. Я не могу их взять у него.
Напильник, завернутый в кусок бумаги, был слесарным инструментом. Сердце Малко запело. Может быть, он не умрет на этот раз!
- Кристина, - сказал он. - Не оставайтесь с этими людьми. Они сумасшедшие, вы сами в этом убедились.
Она покачала головой.
- Нет, Малко, они не сумасшедшие. Они много страдали, и я их понимаю. Я освобождаю вас не для того, помешать исполнению их планов, а потому что не хочу, чтобы вы умерли, вы... На американцев мне наплевать. Каждый год здесь, на этом континенте, миллионы людей умирают от голода, вы же понимаете!
- Вы играете в опасную игру, Кристина, - сказал Малко.
- Нет. Чтобы добраться до жилья, вам понадобится дней пять идти по джунглям. Отсюда есть только одна дорога, и японец расставит на ней своих людей. Если хотите остаться в живых, не покидайте джунглей. Туда они не пойдут вас искать. Когда вы доберетесь до Гвадалахары, мы будем уже далеко.
- А что будет с вами?
- Обо мне не беспокойтесь. И не пытайтесь угнать мою машину. Она стоит напротив сторожевого поста. Adios. Удачи. Берегитесь крыс.
Она улыбнулась и удалилась по коридору. Пленники принялись за дело. Фелипе молча взял напильник и набросился на один из прутьев. Кристина оставила свет включенным. Крысы сгрудились в другом конце клетки шевелящейся серой массой. Они повизгивали, и некоторые из них временами приближались к пленникам, поблескивая глазками и таща за собой по полу длинные хвосты.
Фелипе пилил как сумасшедший. По лбу стекали крупные капли пота, руки покрылись сероватой пылью. Напильник продвинулся больше, чем на сантиметр. Им предстояло перепилить два прута, каждый с двух сторон. Малко с беспокойством посмотрел на часы. Их единственным шансом было убежать до наступления дня. Часы показывали час ночи.
- Моя очередь, - сказал он Фелипе.
Обессилевший мексиканец молча протянул ему напильник. Малко с яростью набросился на прут. Фелипе следил за крысами. Работа оказалась труднее, чем думал Малко. Фелипе был дьявольски силен. Стиснув зубы, он вцепился в деревянную рукоятку. У него уже болели руки.
Они сменяли друг друга без конца. В три часа поддался первый прут. В тот же миг, повизгивая, подскочило два десятка крыс. Фелипе схватил кусок прута и бросил его. Крысы не отступили. Если они набросятся все разом, это конец. Они видели, как открывались и закрывались их маленькие розовые пасти.
- Они проголодались, - сказал Фелипе. - Надо торопиться.
Они снова принялись за свой муравьиный труд. В пять часов второй прут держался только на одной ниточке. Фелипе вырвал его. Теперь крысы образовали полукруг всего лишь в метре от них.
- Бежим, - сказал Малко.
Сверхчеловеческая радость охватила его, когда он протискивался между прутьями. Фелипе последовал за ним, держа обрезки прутьев, которые служили превосходными дубинами. Они побежали по коридору. Обе половинки двери без труда распахнулись. Фелипе притаился. Почти наступило утро. Они с предосторожностями вышли наружу. Фелипе показал пальцем в сторону коридора.
- Смотрите!
Крысы медленно шли вперед по коридору.
- Прекрасный сюрприз для этих мерзавцев, - сказал Малко.
К счастью, крысиное заведение находилось немного в стороне. Они пробежали двадцать метров и нырнули в густые зеленые джунгли. Запыхавшись, они остановились. До сих пор они думали только о крысах.
- Что мы делаем? - спросил Фелипе. - Если крысы разбегутся по территории, эти негодяи тут же бросятся нас искать, нужно идти на юг, в джунгли.
- У нас есть лучший шанс, - ответил Малко, - вы помните, что сказал японец насчет Ленца?
Мексиканец покачал головой.
- Ленц приехал сюда на машине. Может быть, она еще в деревне, ведь они преследовали его пешком. Один шанс из тысячи, что она на ходу, но стоит попробовать. Они подумают, будто мы затерялись в джунглях.
- Хорошая мысль, - подтвердил Фелипе. - Деревушка наверняка стоит на краю дороги. Давайте свернем на запад, а как только наткнемся на дорогу, отправимся на север.
Они двинулись в путь. Джунгли, к счастью, были не очень густыми. Они молча пробирались сквозь высокие травы и лианы. Фелипе шел впереди. Они вышли на дорогу. Никого не было видно; однако они проторчали минут пять, распластавшись в какой-то канаве, опасаясь ловушки.
- Вперед, - наконец сказал Малко.
Утопая в густой траве, они взяли курс на север.
Дорога поднималась вверх и змеилась по холму. Малко, задыхаясь, с трудом следовал за Фелипе. Внезапно тот остановился и схватил Малко за руку:
- Смотрите!
Примерно в километре от них на маленьком плато виднелась деревушка.
Прижав локти к телу, они принялись взбираться по склону, даже не пытаясь прятаться. Показались развалины первых домов, поросших растительностью. Из всех дыр уже рвались наружу лианы и прочая зелень. Фелипе свернул налево, Малко - направо. От главной улицы деревушки осталось только пространство, поросшее густым кустарником, и тропка.
Фелипе первым увидел автомобиль.
Он стоял под деревом, как зеленый холм. Нужно было обладать орлиным взором, чтобы распознать его контуры. Из ветрового стекла торчало какое-то растение в форме банана. Все четыре дверцы были закрыты. Фелипе обошел автомобиль кругом. Чудо: шины были только слегка спущены! Он проверил левую дверцу, она открылась.
Все сиденья были покрыты зеленоватым мхом, но внутренность автомобиля почти не пострадала. Очевидно, нет ключей зажигания! Фелипе распотрошил всю панель и вырвал два проводка. Затем соединил контакты. Ничего.
- Нет тока, - сказал он.
- Наверное, сел аккумулятор.
День был в самом разгаре: семь часов утра. Тысячеголосое щебетание птиц и жужжание насекомых озвучивали деревья вокруг. У них больше не оставалось времени. Фелипе потянул за ручку, и капот открылся. Малко склонился над аккумулятором, покрытым беловатым окислом. Провода от свеч были на месте, распределитель зажигания тоже.
- В багажнике наверняка найдется пусковая рукоятка, но нам нечем его не открыть, - сказал Фелипе.
- Давайте подтолкнем ее, - предложил Малко. - В принципе, она должна завестись.
С противоположной стороны дорога из деревушки спускалась по довольно крутому холму. Фелипе вышел из машины и уперся в задние буфера. Машина не сдвинулась ни на сантиметр. К нему присоединился Малко. Они стали толкать вдвоем. Все так же безрезультатно. Задыхаясь и истекая потом, они соскользнули на влажную траву, но тяжелая машина словно вросла в рыхлую землю.
- Ничего не получится, - вздохнул Фелипе. - Надо убираться отсюда, пока они не начали нас искать.
- Подождите, - сказал Малко.
Он только что нащупал пальцами какую-то вещицу внутри заднего буфера. Он поскреб ногтями и вытащил ключ, прикрепленный изоляционной лентой.
- Это ключ от багажника, - сказал Малко. - Бедняга Ленц преподнес нам прекрасный посмертный подарок.
Там был еще ключ зажигания, которым вряд ли они смогли бы воспользоваться. Малко сунул ключ в замок багажника и слегка повернул. Багажник открылся.
Там были: запасное колесо, пусковая рукоятка и две канистры с бензином.
Через двадцать секунд Фелипе, как сумасшедший, вращал рукояткой. Малко сидел за рулем и маленькими толчками давил на педаль. Но мотор даже не чихнул.
Фелипе бросил рукоятку и взялся за ящик с набором инструментов. Он быстро вывернул восемь свечей, протер их, нежно погладил, подсоединил к ним электроды и вставил на место. Он вскрыл распределитель зажигания и тоже протер его, убрав добрый слой плесени. Затем он снова взялся за рукоятку.
- Если она вякнет, - сказал он, - выжмете акселератор до упора.
Он взялся обеими руками за рукоятку и крутанул ее изо всех сил. Мотор кашлянул и завелся. Малко несколько раз нажал на педаль и выжал малый газ. Стрелка на панели показывала полбака бензина. С двумя канистрами в багажнике им бы хватило добраться до самой Гвадалахары.
- Теперь надо как-то проехать ферму. На "линкольне" они быстренько нас догонят. К тому же у них оружие.
- Позвольте мне сесть за руль, - категорично заявил Фелипе. - Я привык к старым колымагам.
Он включил первую скорость и мягко выжал акселератор. Машина задрожала. Колеса слегка пробуксовывали, но вырвались из травы. Полицейский вел машину с осторожностью новобрачного. Выехав на дорогу, он прибавил скорости, чтобы преодолеть подъем. Мотор работал ровно. Они добрались до вершины холма. В ложбине, в километре от них, слева, находилась ферма Чамало.
Фелипе дал полный газ. На середине склона при скорости 80 километров в час он заглушил мотор. Слышалось только шуршание колес.
- Они не услышат нас там, на ферме, - сказал Фелипе. - Ветер дует на нас.
Мимо поворота на ферму они катились еще на скорости 50 километров в час. Никого не было видно. Малко наблюдал за дорогой сзади. Таким образом они преодолели десять километров, затем помчались на полном ходу.
В золотистых глазах Малко мелькал недобрый огонек.
- На этот раз, - сказал он, - у меня есть личная причина, чтобы свести счеты с японцем. Я никогда не забуду эту клетку и этих крыс.
- Через четыре часа мы будем в Гвадалахаре, - просто сказал Фелипе.
- У меня есть хороший сюрприз для господина Такаты, - сказал Малко Сюрприз, после которого он не поднимется. Тем более, что он думает, будто мы еще блуждаем по джунглям.
Направляемый твердой рукой, старенький "форд" равномерно покачивался, давая скорость сто километров в час по дороге из красного латерита. На размытом щите они заметили надпись: "Гвадалахара, 476 километров".
12
Город кишел крикливыми толпами. С бесчисленными старинными церквями и совсем новенькими заводами по переработке нефти Гвадалахара представляет собой город, полный контрастов. Малко и Фелипе даже не взглянули на дома из розового камня и направились прямиком в аэропорт. Оставив машину на стоянке, они изучили расписание. Им улыбнулась удача, самолет на Мехико отбывал через час. У Малко было с собой еще около тысячи долларов. Он заплатил за билеты, и они принялись ждать.
- Зачем надо ехать в Мехико? - спросил Фелипе. - Я могу обратиться за помощью здесь, в Securidad. Они сделают все, что мы потребуем. Сегодня вечером можно атаковать ферму.
- Вы видели те места? Во-первых, учитывая то оружие, которое у них имеется, атака будет стоить нам дорого. И потом, они могут сбежать через джунгли. Может быть, у них имеется другая берлога. К тому же, это частное владение, принадлежащее известной и богатой женщине, не забывайте об этом.
- Тогда что вы собираетесь делать?
Малко блуждал взором по окружавшей его толпе. Он чувствовал себя крайне уставшим.
- Воспользоваться средствами, которые отдел быстрого реагирования ЦРУ предоставил в мое распоряжение.
Фелипе внимательно слушал.
- Какой по-вашему мнению, Фелипе, существует единственный способ уничтожить это змеиное гнездо, будучи совершенно уверенным, что не выживет никто, даже инфицированные крысы, которые могут размножаться с ужасающей быстротой?
Мексиканец засмеялся и взмахнул в воздухе правой рукой:
- Одна хорошая атомная бомба - трах-бах - и все!
- Да, - сказал Малко. - Это единственный способ.
При виде выражения лица Малко у мексиканца застыла улыбка.
- Вы шутите, сеньор SAS! - начал было он.
- Нет, - сказал Малко. - Я не шучу. - Мы сбросим атомную бомбу на эту приносящую зло ферму. Таката, его крысы, его мухи и его идиоты-сообщники превратятся в порошок. Это ужасно, но обойдется гораздо дешевле, чем все остальное.
Фелипе был совершенно ошеломлен.
- Но... Но, сеньор SAS, у вас нет бомбардировщика! Это же гигантская машина. А международный скандал? Мы все-таки в Мексике! Необходимо разрешение правительства. Вы собираетесь уничтожить целый регион. Это невозможно...
- Это возможно, - сказал Малко. - В ЦРУ предусмотрели все. Самолет уже три дня ждет меня в Мехико. По виду это двухмоторный гражданский самолет, принадлежащий одной американской семье из дипломатического корпуса. На самом же деле, его пилотом является офицер высшего командного состава Воздушных Сил, ветеран по специальным заданиям. Его дублируют три человека из сил особого назначения ЦРУ, специалисты по атомному вооружению.
- А бомба?
- Бомба спрятана в фальшивом отсеке. Там устроена система прицельного наведения. На самом деле это не совсем бомба. Президент не разрешил использовать настоящую бомбу даже для такого серьезного дела. Это разновидность самого мелкого атомного тактического оружия, которым располагает армия Соединенный Штатов, реактивный снаряд. Он разрушит все в радиусе одного километра, но не оставит радиоактивных осадков. Ничто не сможет устоять при температуре, которая распространяется при взрыве. Это то, что нам нужно.
Фелипе был глубоко взволнован. Малко вознамерился подвергнуть подобному испытанию человека, который стольким ему помог.
- Если хотите, оставайтесь в Мехико, - предложил Малко. - Тогда я попрошу вас дать слово чести не говорить об этой операции никому, даже своему руководству.
- Я никому об этом не скажу, - медленно произнес Фелипе, - и поеду вместе с вами. Но вы меня пугаете, сеньор SAS...
Крикливый голос стюардессы объявил их рейс.
Они взобрались в старенький "Корвейр" Мексиканских Воздушных линий и захрустели дрянненькими конфетами, ожидая взлета.
Когда они были уже в воздухе, Фелипе спросил:
- Вы хотите приступить завтра?
- Как можно быстрее. Таката не станет тянуть, особенно теперь, когда он знает о нашем побеге. Даже если он думает, что мы еще в джунглях... Он собирается уважить свое шестое августа.
"Корвейр" медленно взлетел и перебрался через горную цепь, окружавшую Мехико-Сити. Фелипе заметил:
- У вашего аппарата достаточно мощности, чтобы перелететь эти горы?
Малко ответил утвердительно.
- Безусловно. Это не совсем серийная модель. К тому же бомба весит не много...
Фелипе умолк. Малко задумался. Поначалу он совершенно не думал использовать оружие, которое генерал Хиггинс предоставил в его распоряжение. По этой причине он оставил самолет в Мехико. По правде говоря, ему казалось, что Хиггинс проявил излишнее усердие. Визит на ферму заставил его изменить мнение. А также известие о том, что СХ-3 действует даже через кожу...
Однако он испытывал легкий дискомфорт. Он не смел сознаться себе самому, что причиной этого была Кристина. Прежде всего она дважды спасала ему жизнь. И потом, в глубине души он был влюблен в нее и понимал это. Он знал, что не Кристина пыталась его отравить, а братья Майо по приказу Чамало и Такаты. Она была всего лишь прикрытием.
В этот момент он от всего сердца желал, чтобы ее не было на ферме, поскольку ничего не мог сделать для нее самой!..
Фелипе коснулся его руки:
- Пристегните ремень, сеньор SAS, мы прибываем.
"Корвейр" в самом деле шел на посадку, внизу уже виднелся гигантский разноцветный куб Университета по дороге из Акапулько.
- Нам еще предстоит долгий путь, - сказал Малко.
- Да. Да хранит нас Господь!
Малко искоса посмотрел на Фелипе:
- Скажите мне, Фелипе, вы действительно так верите в Бога? Или же это...
Фелипе был шокирован.
- Сеньор SAS, нельзя шутить с религией. У меня жестокое ремесло, но моя матушка привила мне уважение к святыням. Я испытываю его всегда.
"Корвейр" приземлился и покатился к стоянке.
- Нам даже нет нужды возвращаться в город, - сказал Малко. - Я позвоню отсюда в посольство. А пока мы ждем, можно побриться.
Для них это было нелишне. Оба были грязны, как мексиканские пеоны [пеон (исп.) - крестьянин, полевой рабочий], а их одежда походила на ветошь старьевщика. Лианы джунглей исцарапали их лица, тень усталости придавала им вид разбойников.
13
С высоты птичьего полета маленькая затерянная в зарослях ферма имела абсолютно невинный вид. Как можно поверить, что из этого мирного поселения пущена в ход операция "Апокалипсис" против всей Америки! Малко вздохнул. Человечество никогда не оправдывало его надежд.
- Ну что, поехали, пока нас не подстрелили снизу.
Майор Кларк и его помощник сгорали от нетерпения. Их послали сюда, выполнить эту работенку, и они хотели покончить с ней как можно быстрее.
Словно в ответ на их мысли из одной постройки выскочил человек, размахивая руками. К нему тут же присоединился другой и стал потрясать оружием. В сторону самолета отправилась длинная автоматная очередь.
Маленький двухмоторный самолетик закрутился, как сумасшедший: пилот пытался увернуться от пуль. Лицо Фелипе посерело: разбиться с атомной бомбой на борту, пусть даже карманной, означало, что шансов выбраться отсюда маловато!..
Невозмутимый майор Кларк открыл камеру и склонился над приспособлением. Его помощник заслонял всю сцену спиной, чтобы никто не прознал секрет этого рода вооружения, способного опустошить все в радиусе одного километра. Как раз столько, сколько бы понадобилось на ферму. Она скрылась из виду. Под крыльями самолета простирались зеленые беспредельные джунгли. Вдалеке виднелась полоска Тихого океана. Майор Кларк вернулся на свое место впереди.
- Сколько у нас будет времени в запасе? - спросил Малко.
- Тридцать секунд. Это максимум. Мы успеем пролететь две мили. Этого достаточно. Нас, может быть, слегка тряхнет.
- А если она не взорвется?
- Ее уничтожают прямым выстрелом, приводящим в действие пусковой механизм десять секунд спустя.
- Так-то лучше. Хорошенькая история для ООН! Напасть на союзную нейтральную державу с атомной бомбой в разгар перемирия! Можете быть уверены, что от нас отвернется все мировое сообщество.
Все в состоянии страшного напряжения переглянулись. Один только Малко и Фелипе знали, почему они собирались сбросить эту бомбу.
- Развернитесь, - приказал Малко пилоту. - Пройдите над фермой, высота не более ста метров. Потом дайте полный газ и держите как следует ручку управления.
- О'кей, - сказал пилот.
- Откройте люк, - приказал Малко.
Помощник Кларка откинул крышку люка. Самолет наполнился потоком ледяного воздуха. Чтобы расслышать друг друга, приходилось кричать во весь голос. Малко подошел поближе к Кларку.
- Я пойду вперед, - прокричал он. - Когда опущу руку, приступайте.
Кларк наклонил голову в знак согласия.
Малко сел рядом с пилотом, подняв правую руку. Ферма приближалась. Уже можно было различить крыши. Навстречу самолету взлетел поток светящихся точек. Трассирующие пули. Пилот выругался, но спустился еще ниже. Ферма стремительно приближалась. Их поливали из установленного на крыше оружия. Малко инстинктивно втянул голову в плечи. Если их теперь зацепят, всему конец.
- Левее! - завопил Малко.
Под ними по узкой тропке мчался легковой автомобиль черного цвета с закрытым кузовом. Было слишком поздно, чтобы сбросить бомбу прямо на него.
В тот же миг во дворе Малко заметил длинный белый "линкольн" без верха, принадлежащий Кристине. За рулем была она сама. Завидев самолет, она погрозила кулаком. С ней было двое мужчин.
Все это бросилось Малко в глаза в один миг. Ферма была под ними. Он опустил руку.
Поначалу ничего не произошло. Малко испытывал странное покалывание в ладонях. Он до последней секунды надеялся, что Кристины там не окажется. Это зрелище он вряд ли забудет: молодая женщина, которую он любил, стоящая в лучах солнца и обреченная на смерть.
В кабину ворвался какой-то глухой звук. Самолет сделал гигантский рывок, словно подброшенный рукой исполина. Вцепившись в штурвал, пилот пытался справиться с управлением. Самолет лег на крыло. Малко увидел, как над джунглями поднимается огромный серый гриб.
- Вот это да!
Кларк восторженно хлопал его по плечу.
Малко с окаменевшим лицом молчал.
- Пройдитесь над фермой еще раз, - приказал он пилоту. - Это не опасно.
Пилот не ответил. Кларк открыл находящуюся сзади панель с четырьмя счетчиками Гейгера. На всякий случай.
На этот раз пилот максимально выжал газ. Опустив закрылки, они пронеслись над площадкой со скоростью не меньше двухсот километров в час.
Фермы больше не существовало. От нее осталось только огромное пятно серой пыли, стоявшей над землей в радиусе пятисот метров. Кое-где торчали обугленные стволы деревьев. Секунду, показавшуюся ему вечностью, Малко созерцал искореженный каркас: все, что осталось от белого "линкольна".
Никогда Кристина не увидит прекрасный замок Малко! Проклятое ремесло! Ему хотелось заплакать. Все доллары в мире никогда не заменят бронзовой кожи прекрасной метиски.
Но кошмар не кончался, потому что Таката почти наверняка сбежал. Зная, что его обманули, он вынашивал только одну мысль: пересечь границу и нанести удар.
- Возьмите курс на Гвадалахару. Оттуда мы и продолжим путь на автомобиле.
Теперь, когда бомба была сброшена, напряжение спало. Кроме Малко, который знал, что Таката еще на свободе и опасен более чем когда-либо, все остальные думали, что экспедиция завершилась полным успехом. Майор Кларк склонился к Малко.
- Это историческая дата, - сказал он. - Впервые с 1945 года мы используем атомное оружие в военных целях.
- Здесь нечем гордиться, - сухо сказал Малко. - Наши противники на самом деле были слабее нас.
Вновь наступило молчание, нарушаемое урчанием двух моторов. Через полчаса показались сверкающие на солнце колокольни Гвадалахары. Самолет мягко приземлился и покатился к ангарам. Тут же к ним пристроился большой кадиллак. Малко спустился первым по маленькому трапу. Затем он сел в автомобиль. Там его ждал генерал Хиггинс. Вот уже сорок восемь часов, как он находился в Мехико под видом мирного американского туриста.
- Итак?
- Ферма уничтожена. Но японцу удалось бежать.
Генерал, сжав руку в кулак, ударил по сиденью.
- Нужно его поймать. Любой ценой. Нельзя ни в коем случае рассказывать о случившемся мексиканцам и тем более нельзя будоражить население Америки!..
- Так будет лучше, - грустно сказал Малко. - Если Такате удастся пересечь границу, это принесет два миллиона смертей. Вы знаете, с какой скоростью распространяется СХ-3...
- Знаю, знаю, - проворчал Хиггинс. - Но мы будем действовать до самой последней минуты. Все пограничные посты предупреждены. Воздушные и наземные армейские патрули наблюдают за всеми пунктами перехода.
Малко зажег сигарету.
- Этого недостаточно.
- Знаю, - оборвал генерал. - Поэтому вы немедленно отправитесь на вертолете с двумя нашими людьми с этим вашим мексиканским полицейским. Вы полетите сначала на ферму, чтобы удостовериться, что все уничтожено, а затем приступите к охоте на японца.
- Где же я найду вертолет? Уж не высадил ли он вас с десантом морских пехотинцев?
Генерал пожал плечами.
- Нет. Мы реквизировали вертолет в одной из частных американских компаний. Это восьмиместный "Сикорский". Он ждет вас на том конце площадки. Отправляйтесь немедленно. Начиная с этого времени, я подаю отчеты в Вашингтон.
Только тогда Малко заметил две телефонные трубки оливкового цвета, лежавшие на передней панели. Машину некоторым образом прослушивали. Для кадиллака из дипломатического корпуса это было чересчур!..
Он с сожалением поднялся с мягких подушек и вышел. Его ожидали Фелипе и два американца.
- Мы уезжаем снова, - сказал он. - На вертолете. Необходимо схватить Такату, который, скорее всего, не один. С ним должны быть двое или трое из братьев Майо. Нас ожидает вертолет.
Десять минут спустя, они снова летели над джунглями. Малко воспользовался вынужденным бездействием, чтобы заботливо почистить свой костюм, в который набилось пыли словно в старую шаль.
Пейзаж над фермой не изменился, только пыль почти рассеялась.
- Вы должны как можно мягче спуститься, - сказал Малко пилоту вертолета. - Если я вам крикну "стоп!" - вы немедленно поднимаетесь.
Вооружившись счетчиком Гейгера, Малко наблюдал за спуском. Прибор щелкал очень слабо, и стрелка ни разу не пересекла красную черту, обозначающую предел радиационной опасности. Вертолет мягко сел, подняв облако пыли, и пилот заглушил мотор.
Когда жужжание крыльев умолкло, Малко обратил внимание на абсолютную тишину. По обыкновению джунгли гудят от криков птиц и жужжания насекомых. Здесь же было так тихо, будто они находились в ста метрах под землей.
Все вышли из вертолета.
- Что здесь произошло? - спросил пилот. - Будто извержение вулкана.
- Наподобие этого, - сказал Малко, не вдаваясь в подробности.
Он направился к тому, что когда-то было постройками фермы.
Остатки стен еще стояли, покрытые блестящим налетом: под воздействием температуры камень оплавился. Генерал Хиггинс мог быть спокоен. "Культуры" Такаты больше не существует, поскольку ни одно живое существо не может вынести жар в миллион градусов.
Малко не достало храбрости дойти до искореженного каркаса "линкольна", стоявшего на другом конце поляны. Он был уверен, что ничего не найдет. Все расплавилось.
Они вернулись в вертолет. Пилот был крайне заинтригован. Если бы кто-нибудь сказал ему правду, он бы сбежал отсюда.
Пролетая над морем деревьев, они старались придерживаться дороги, что было довольно легко, поскольку дорога в точности повторяла контуры долины.
- Им удалось сбежать, - пробормотал Фелипе. - Иначе мы бы уже обнаружили автомобиль.
- Схватить их будет очень сложно, - сказал Малко. - Если нам не удастся загнать их в угол до наступления ночи.
- Тем более, что братья Майо - уроженцы здешних мест и наверняка приготовили себе укрытие. Если им удастся проникнуть в Южную Калифорнию, легче будет найти иголку в стоге сена.
- Смотрите! - крикнул пилот.
Дорога вышла из джунглей и превратилась в широкую ленту, змеящуюся к северу в сторону границы. Но на ней никого не было видно.
- Сколько до границы? - спросил Малко.
- Шесть или семь часов быстрым ходом, если ехать в прямом направлении. Но они потеряют во времени при прохождении таможни и полицейского поста. У них почти четыре часа форы.
По мере того, как они продвигались к северу, пейзаж менялся. Джунгли уступили место кудрявой саванне.
Они пролетали над многими маленькими деревушками. Но дорога была по-прежнему пуста.
- У меня горючего еще на полчаса, - объявил пилот. - Мне нужно остановиться в Лос-Мочис, иначе мы останемся с носом.
Малко смотрел во все глаза. Внезапно он заметил какую-то черную точку, исчезавшую за холмом, немного левее от дороги.
- Это они! - крикнул он пилоту. - Там, впереди!
Вертолет наклонился, и пилот слегка прибавил скорость. Теперь они летели вдоль дороги в десяти метрах от земли. До того места, где Малко показалось, будто он что-то заметил, они долетели очень быстро. В самом деле дорога раздваивалась.
- Сверните налево, - приказал Малко.
Новая дорога вилась между известняковых холмов. Им не пришлось долго ждать. Черный автомобиль был здесь, спрятанный под деревьями. Все дверцы были распахнуты. Вертолет с рокотом завис над ним.
- Не останавливайтесь...
Малко не успел договорить. Плексиглас кабины перед ними разлетелся на куски. Он откинулся назад. Вертолет дрожал от ударов пуль. Таката и его люди расставили им ловушку. Сами же спрятались в зарослях далеко от автомобиля.
Струйка масла плеснула прямо в лицо Малко. Сидящий за ним Кларк выругался и выпустил автоматную очередь.
- Пристегните ремни, будем садиться, - объявил пилот.
Удар был ужасный. Малко стукнулся лбом о плексиглас и несколько секунд пробыл без сознания. Затем почувствовал как кто-то тянет его за плечо. В ушах звучали выстрелы. Полностью придя в себя, он обнаружил, что лежит в канаве, его прекрасный костюм вымазан землей, а рядом лежит Кларк с автоматом в руках.
Потом он встал, держа автомат на бедре.
- Они убрались. Прекрасно разыграно.
Черный автомобиль исчез. Вертолет имел плачевный вид. Шасси отлетели от взрыва, а одна лопасть уперлась в землю. Не было надежды на то, чтобы его исправить.
- Рация работает? - спросил Малко.
- Кое-как, - ответил раздосадованный пилот, - вам следовало предупредить меня, что будет драка, я бы захватил свои доспехи.
- Где мы? - спросил Кларк.
- В 50 километрах от ближайшей деревушки, - сказал пилот. - Вот попали! Бегом мы бы одолели это расстояние за два часа. Если вы способны бежать два часа подряд.
- Вы уверены насчет радио? - спросил Фелипе.
У него красовалась огромная шишка на лбу. Куртка была разодрана.
Четверо мужчин переглянулись. Ситуация была не блестящей. Через два часа наступит ночь. Таката будет уже далеко. Помочь может только чудо...
- Не будем терять времени, - сказал Малко. - Пора в путь. Нам надо добраться до места, откуда можно поднять тревогу.
Повернувшись к пилоту, он предложил:
- Если вы не намерены идти, оставайтесь здесь. За вами пришлют помощь.
У американца был не очень веселый вид. Но идти пешком всю ночь выглядело еще менее заманчивым.
- Решено. Я остаюсь. Удачной прогулки. В следующий раз попросите "летающую крепость". Она очень пригодится для того, чем вы занимаетесь.
Малко стал во главе каравана. Кларк наперевес нес свой автомат. А в это время Таката катил со скоростью сто километров в час, приближаясь к часу отмщения.
Ночь наступила внезапно. Трое человек передвигались в полном молчании. Кроме Фелипе, остальные откровенно тащились по земле. Малко про себя проклинал всех и вся. Он был обязан предвидеть дьявольскую хитрость япошки. А теперь тот взял реванш.
Восемь часов. Если все будет хорошо, они дойдут до первой деревни до полуночи. Появиться в это время в затерянной мексиканской деревушке - это забавно! Хорошо еще, если им удастся выбраться верхом на ослах.
- Машина! - крикнул Фелипе.
Фары светили прямо на них. На целый километр вперед.
- Спрячьтесь, - сказал мексиканец. - Если увидят трех мужчин, ни за что не остановятся. Я готов сам лечь посреди дороги.
Кларк передернул затвор автомата:
- Лично я дальше пешком не пойду, - пробасил он. - Ему будет дешевле остановиться.
Фелипе, стоя посреди дороги, махал руками. Автомобиль приближался. Это был грузовик.
Шофер заметил Фелипе. Он несколько раз посигналил. Фелипе не шелохнулся, размахивая руками сверху вниз; этот жест во всех странах мира означает "стоп". Кларк держал грузовик на прицеле своего автомата. Если бы шофер видел выражение его лица, он бы несомненно прибавил газу.
В самый последний момент он затормозил, чтобы не раздавить Фелипе. Полицейский тотчас запрыгнул на подножку. Кларк выпрыгнул из своей канавы. Малко следом.
Раздался целый концерт воплей: на грузе пробковой коры сидело человек двадцать.
Грузовик было рванулся вперед, но затем дернулся и остановился. Из кабины вывалилась плотная масса. Шофер встал первым и вытащил из сапога длинный нож.
- А ну брось оружие!
Кларк кричал на английском. Мексиканец не понял, но при виде автоматного ствола, упершегося в его живот, он выпустил свой нож. Затем принялся ругаться, обещая им, как минимум, виселицу. Когда Фелипе начал объяснять, что он полицейский, тот даже не стал слушать.
Понадобилось целых полчаса словесной перепалки, чтобы немного прояснить ситуацию. Однако, когда Фелипе приказал ему повернуть обратно, шофер в ярости заявил, что лучше пусть переедут его самого. Ему вторил апатичный хор пассажиров. Кларк был вынужден направить на них свой автомат. Под угрозой оружия шофер полез в кузов, а Фелипе сел за руль. Малко и Фелипе втиснулись рядом с ним, Кларк остался на подножке, чтобы быть начеку. Грузовик с лязгом развернулся и двинулся на север.
- Прибавьте газу, - сказал Малко.
Фелипе пожал плечами.
- Если я выжму больше 50 миль, все разлетится...
Однако он добрался до 65; но больше выжать не мог. Ни один прибор не работал. Единственная фара светила прямо в небо. После стольких сотрясений ручка от дверцы упала прямо на колени Малко. Он швырнул ее в открытое окно. Сзади слышались разъяренные крики пассажиров. Кларк, вцепившись в дверцу, глотал по сто комаров в минуту.
Так они пулей проносились по спящим деревушкам. Фелипе решил ехать до Лос-Мочис, большого поселения, где они смогли бы найти какое-либо средство передвижения. Они прибыли туда к полуночи. Прибытие грузовика произвело сенсацию на площади. Через двадцать секунд вокруг грузовика столпилось человек пятьдесят. Пассажиры кричали и плакали. Какая-то женщина голосила прямо под носом Кларка. Из ее путаных объяснений он уловил, что муж этой женщины во время бешеной езды упал с грузовика...
Кларк с достоинством ответил, что американское правительство возместит ей ущерб. Он умирал от усталости и не имел никакого желания вступать в пререкания.
Шофер целовал капот своего грузовика так, словно это была его родная мать. Он десятки раз видел его в овраге, а ведь это был его кусок хлеба. В итоге он стал на колени и возблагодарил Пресвятую Деву.
Фелипе исчез. Затем вернулся с заспанным человеком. Это был шофер местного такси. Он соглашался довести их до границы, проще говоря, в Мексикале за тысячу песо. Если поспешить, то сеньор будет там завтра утром. Он подогнал свое такси, старый "понтиак", и все трое уселись в него. На выезде из деревушки находилась еще открытая заправочная станция. Фелипе вышел из машины, расспросил заправщика и вернулся обратно.
- Около трех часов назад здесь проезжал автомобиль. В нем было человека три. Они направились на север.
- Хорошо, поехали, - ответил Малко.
Первые километры были ужасными. Сонный мексиканец болтался за рулем из стороны в сторону. Они зацепили грузовик и едва не сбили заблудившуюся корову. Все десять километров Фелипе расталкивал шофера локтями. Сидевший сзади Малко безуспешно пытался заснуть. Гнаться за спятившим японцем в мексиканском такси - этот эпизод был, вероятно, наихудшим за всю его полную приключений жизнь.
Раздался жуткий скрип тормозов. Автомобиль резко остановился. Малко получил в живот все сто килограммов Кларка. Перед ним шевелилась какая-то темная масса. Шофер не увидел вираж и продолжал ехать прямо по полю.
К счастью, там не было ям. На этот раз за руль сел Фелипе, и Малко сомкнул глаза.
Едва ему удалось забыться сном, как его разбудил Кларк, тряся изо всех сил.
- Быстрее! Они перед нами!
Малко широко раскрыл глаза. Они стояли на обочине дороги. В пятидесяти метрах перед ними стоял неподвижно под деревом черный автомобиль. Начинался день. Но шторы автомобиля были опущены. Снаружи ничего нельзя было разглядеть. Фелипе и Кларк сидели на корточках за деревьями с оружием наизготовку.
Или пассажиры черного автомобиля спали, или спаслись бегством. Малко подошел метров на десять. Это был тот самый автомобиль, которому удалось избежать бомбы. Его память воспроизвела все сцену с фотографической точностью.
К Малко присоединился Кларк:
- Не бросить ли в них гранату?
- У меня такое впечатление будто они ушли, - сказал Малко. - Пустите очередь в воздух, чтобы удостовериться. В любом случае они окружены.
- Пойду, посмотрю, - сказал Кларк.
Он встал и, держа автомат у бедра, приблизился к автомобилю. Внутри ничего не шевельнулось. Он рывком распахнул заднюю дверцу.
- Пусто! - закричал он.
Подошли остальные. Однако машина была не совсем пуста. На переднем сиденье лежали два трупа.
Малко склонился над ними и перевернул тело сидевшего за рулем. Сначала ему показалось, что это один из братьев Майо. Это был молодой мексиканец с усиками. На его лице застыло удивленное выражение. Он получил удар кинжалом в спину, прямо в сердце.
Кларк перевернул второе тело и вытащил его на обочину.
Этот тоже был убит кинжалом сзади. Оба тела были одинаково в нижнем белье и носках...
Малко посмотрел на них. К чему эти убийства? К чему этот театр? Он сел за руль автомобиля и повернул ключ зажигания, который был на месте. Мотор кашлянул, но не завелся. Горючее кончилось.
Это объясняло, почему Таката и братья Майо покинули свой автомобиль. Что касается одежды, они, вероятно, испугались, что их собственная подверглась смертельному излучению. Таката, как ученый, несомненно признал взрыв атомной бомбы.
Порывшись на заднем сиденье, Малко обнаружил большую коробку кукурузных палочек, наполовину пустую: Таката забыл свой завтрак. Его слабый желудок выносил только эту пищу.
- Поехали дальше, - сказал Малко. - Их нужно настичь до того, как они пересекут границу.
Все снова сели в автомобиль, и Фелипе взялся за руль. Шофер даже не проснулся.
Наступил день. На дороге постепенно оживлялось движение. Малко потрогал свой заросший щетиной подбородок. Он терпеть не мог ходить небритым. Глухая тревога сжимала его сердце. Как бы они ни старались выжимать по сто миль в час, у японца было по меньшей мере три часа. Три часа, во время которых он может устроить целый ряд катастроф. Если он доберется до большого города, такого, как Сан-Диего или Лос-Анджелес, это будет означать миллионы смертей. А теперь они даже не знали, в каком автомобиле ехал этот желтолицый.
Когда они добрались до границы, Мексикале был еще пуст. Работал только таможенный пост. Фелипе зашел туда вместе с Малко. Спящему чиновнику понадобилось целых десять минут, чтобы понять, что Фелипе полицейский и ему нужно позвонить.
Тогда, наконец, он их направил на американский пограничный пост в Эль-Сентро, город, как две капли воды похожий на Мексикале. Кларк взял трубку и попросил вызвать капитана. Кларк представился и стал объяснять, кто он такой. Капитан слушал его снисходительно.
- Капитан, - заявил Кларк, - если вы не хотите подметать двор вашей казармы всю оставшуюся жизнь, я советую сделать то, что я говорю. Вы должны распорядиться, чтобы ФБР и вся полиция Штатов отправилась на поиски трех человек, чье описание я сейчас вам дам. Вы должны перекрыть все пограничные посты Мексики.
- Вы сошли с ума, - простонал капитан. - Вы не отдаете себе отчета в том, что здесь только на работу проходит каждое утро по пять тысяч человек. Они взбунтуются.
- Мне наплевать, - завопил Кларк. - Трое преследуемых, представляющих собой величайшую угрозу для безопасности Соединенных Штатов, пытаются в этот момент пересечь границу. Им нужно помешать любой ценой.
Затем он дал приметы Такаты и братьев Майо и сообщил офицеру телефон в Сан-Диего, чтобы он мог немедленно позвонить и получить из ФБР подтверждение его личности.
- Японец ростом в три апельсина и весь желтый. Его будет нетрудно узнать, - сказал он в заключение.
И только выйдя из таможенного поста, Малко полностью проснулся. Фелипе спал, уронив голову на руль.
- Пусть проводят нас до пограничного поста, - предложил Малко. - Там легче найти автомобиль.
Они прошли по нейтральной полосе. Там не было ничего, кроме нескольких невзрачных мотелей на замке и нищенских лавочек. Вдруг они заметили, что перед одним из мотелей стоит автомобиль. У него была высокая антенна сзади и два сигнальных огня на крыше.
- Это полицейский автомобиль, - сказал Фелипе. - Они могли бы нам помочь.
Он дал несколько гудков клаксоном и пристроился рядом с автомобилем. Все верно, на дверце была эмблема и надпись золотыми буквами: "Федеральная полиция". Впереди сидели два человека в голубой форме и шлемах. Заметив автомобиль Малко, они вышли из своей машины и окружили его.
Один из полицейских открыл заднюю дверцу. Малко поднял голову.
На него пристально смотрел один из братьев Майо, направив ствол огромного кольта. Ему очень шел полицейский мундир. В тот же миг другой из братьев через другую дверцу нейтрализовал Кларка и Фелипе.
- Привет, - сказал первый брат. - А мы вас ждали. Рад, что вы прибыли в целости и сохранности.
- Значит это вы убили двух полицейских! - спокойно сказал Малко.
- Точно. Потом будет ваша очередь. Когда вы нам будете не нужны...
Он чуть наклонился над Малко и стволом пистолета ударил его в висок.
- Сволочь! В белом "линкольне" сидели мои братья. Они не смогли убежать. За это я тебя разрежу на куски!..
Малко показалось, что его голова разлетается на части. Но не произнес ни слова. Фелипе с переднего сиденья видел всю эту сцену.
- Иисус Мария! - тихо сказал он и взялся за рукоятку своего пистолета. Один из братьев это заметил. И ударил его изо всех сил по затылку. Мексиканец мешком свалился на руль.
- Сидите спокойно, если не хотите умереть прямо сейчас, - прошипел Майо. - А теперь выходите.
Они повиновались. Все, кроме Фелипе. Один из братьев Майо забрал его пистолет и бросил в полицейский автомобиль.
- Все нам не нужны, - злобно сказал Майо.
Шофер такси широко открыл от удивления глаза. Времени для размышлений ему не оставалось. Второй брат Майо зашел сзади и ударил рукояткой пистолета. Послышался хруст костей. Водитель свалился, как куль.
Напрягая все мускулы, Кларк готовился к прыжку. Один из Майо злорадно улыбнулся и взвел курок своего пистолета.
- Давай, пошел, дерьмо! Мы не будем тебя тащить.
Кларк сплюнул на землю.
- Вы ничего не добьетесь, - сказал он. - Через час у вас на хвосте будет вся армия и полиция Соединенных Штатов. Они схватят вас, даже если им придется объехать вокруг света.
- У нас будет время отомстить за себя, - произнес тонкий дрожащий голосок за спиной американца. - Но вы будете уже на том свете и не сможете этого увидеть.
Йохико Таката незаметно вышел из полицейского автомобиля. Он злобно кутался в плащ и казался еще более сморщенным и маленьким. Его желтое личико приобрело землистый оттенок от усталости. Но крохотные черные глазки продолжали злобно блестеть.
Он вприпрыжку обошел всех и направился прямо к Малко.
- Вы разрушили весь мой труд, - проскрежетал он. - Но у меня еще остается прекрасный подарок, который ваши американские друзья имели глупость мне преподнести.
Он захохотал.
- А теперь я им его возвращаю, дорогой мой, благодаря вам!
У Малко так сильно ломило в висках, что хотелось кричать, но он собрался с силами и сказал:
- Не можете же вы, однако, убить миллионы людей просто так, безо всяких причин!
- Без причин! - голос японца дрогнул. - У меня есть самая уважительная причина в мире: месть. Разве ваши летчики сжалились над моими братьями двадцать лет назад в Хиросиме? Вы думали, что станете самым сильным в мире и что Япония перестанет существовать. Тем не менее, она существует, сэр! Американцы скоро в этом убедятся. Кстати, хватит болтать, мы теряем время.
Он, ни слова не говоря, сел в полицейский автомобиль. В этот момент на шум мотора Малко повернул голову. Подъезжал какой-то грузовик.
Это был их последний шанс. Когда грузовик поравнялся с ними, Малко крикнул изо всех сил на испанском:
- На помощь! Помогите! Это бандиты.
Братья Майо разразились смехом и весело помахали водителю грузовика руками. Малко умолк. Действительно, что может выглядеть более успокаивающим, чем двое полицейских в форме, допрашивающих контрабандистов?
Когда грузовик проехал мимо, один из братьев Майо пошел взять в полицейском автомобиле бутылку виски. Он откупорил ее и старательно окропил Малко, Фелипе и Кларка. Затем вышвырнул пустую бутылку.
- Теперь вы трое настоящих пьяниц! - захохотал он. - Воспользуйтесь этим как следует. Это ваш последний бал.
Он схватил Фелипе и потащил его в полицейский автомобиль, еще раз ударив по затылку. Затем уложил его на сиденье.
- Теперь твоя очередь, сволочь, - сказал он Малко.
Австрийскому князю не удалось избежать удара стволом пистолета. Пронизывающая боль обожгла ему череп, и он упал.
Через три минуты полицейский автомобиль тронулся с места. Водитель такси лежал без сознания в багажнике "форда".
Малко, Фелипе и Кларк распростерлись на заднем сиденье. Лежавший на днище автомобиля Таката был полностью спрятан под их телами. Все имело такой вид, будто трое веселых пьяниц со сбившимися галстуками возвращаются домой после ночной попойки. От них за пять метров несло виски.
- Вот и граница, - объявил один из Майо, сидевший за рулем.
- Включи сирену, - сказал его брат.
Шлагбаум был опущен. Мексиканский чиновник увидел, что подъезжает полицейский автомобиль. С другой стороны в двухстах метрах отсюда виднелся американский пост со звездно-полосатым флагом.
14
Отбросив назад шлем, Чико Майо вышел из полицейского автомобиля. У бедра болтался кольт. Мексиканский таможенник приветствовал его вялым жестом.
- Там кто-нибудь есть? - спросил Майо.
Тот указал большим пальцем назад. Майо вошел и заморгал глазами в полумраке. Младший офицер читал, положив ноги на стол. Завидев полицейского, он улыбнулся.
- Приветствую! Вы сегодня раненько! Чему могу помочь!
Майо почесал подбородок.
- Маленькая проблема. Я подобрал троих мертвецки пьяных гринго. Мне не хотелось бы их тащить в тюрьму из-за всех этих дел с туризмом. Мне пришло в голову, что я мог бы отвезти их на американский пост и пусть там с ними делают, что хотят. Конечно, это не совсем законно проезжать на автомобиле Федеральной полиции по нейтральной полосе.
Младший офицер сделал широкий жест, отметающий все возражения.
- Какая разница, Hombre. Федеральной полиции мы всегда рады. Когда вернетесь, заходите на чашечку кофе.
Майо поблагодарил. Младший офицер крикнул:
- Диего, открой шлагбаум для сеньора из полиции.
- Вы не хотите осмотреть моих гринго? - предложил Майо.
- Нет, спасибо. Я насмотрелся пьяниц за свою жизнь. Это всегда одно и то же зрелище.
Майо вышел и спокойно сел в свой автомобиль. Если даже с поста напротив за ним наблюдали, их глазами представился обычный патруль на полицейском автомобиле. Оставалось сделать самое трудное...
Между двумя постами было две сотни метров. Автомобиль медленно их преодолевал. Подъехав поближе, Майо почувствовал, как у него похолодело сердце. Перед деревянным шлагбаумом стояла металлическая спускная решетка. У деревянного здания стоял автомобиль дорожного патруля.
Майо дал короткий гудок сирены и пристроился рядом с американским полицейским автомобилем перед решеткой. Один шанс на миллион, что им удастся пройти без зацепок... Спрятанный под своим "прикрытием" Йохико Таката тихо передернул затвор своего автомата.
Из помещения контрольного пункта вышел с насупленным видом какой-то высокий тип. Завидев полицейский автомобиль, он согнулся и оперся локтем об окно дверцы кабины Майо.
- Привет. Что случилось? Вы ищете тех трех типов, которые хотят пересечь границу?
По спине у Майо пробежала неприятная дрожь.
- Каких типов? - спросил он.
Тот передернул плечами.
- Не знаю. У меня есть только их приметы. Один из них японец, двое других - мексиканцы. У меня есть приказ стрелять в них без предупреждения, или остановить их любыми подручными средствами. Все пограничные посты перекрыты. Это наверняка какое-нибудь скверное дело, поскольку на него положило руку само ФБР.
Майо изо всех сил постарался улыбнуться.
- Мне бы очень хотелось вам их доставить. Но то, что я вам предлагаю, гораздо менее забавно. Мы подобрали троих пьяниц, которые устроили дебош в "Кантина де Пертида". Наша тюрьма переполнена, да к тому же у них вид настоящих кабальеро. Поэтому я вам их привез сюда... Взгляните.
Американец открыл заднюю дверцу и склонился к Кларку. Затем тут же выпрямился с гримасой отвращения.
- Уму непостижимо. Можно подумать, что они искупались в виски!
- Похоже на то, - с нажимом произнес Майо. - Мне бы очень хотелось от них отделаться. Если бы я мог их отвезти в тюрьму Эль-Сентро, я бы даже не упомянул об этом инциденте в своем рапорте.
Американец подмигнул ему.
- Какой вопрос.
Он повернулся к полицейскому автомобилю:
- Эй, сержант, идите взгляните.
Сидевший за рулем полицейский медленно вышел. Просто отмороженный "шкаф"... Таких очень любили брать в калифорнийскую полицию. Он презрительно смерил Майо взглядом. Очевидно, он не любил мексиканцев.
- Что здесь?
- Ваш коллега шлет вам посылку. Просто американцы, которые слегка злоупотребили текилой.
Сержант подошел ближе и принюхался.
- Вот те на! И что теперь?
- Их нужно пересадить в ваш автомобиль.
- Лично я этого не хочу. Они запачкают мне все сиденья. Остается их катить по земле, как бочонки.
Майо почувствовал, что пора вмешаться. Он обратился к младшему офицеру.
- Я не хотел бы слишком долго здесь задерживаться. Это не совсем законно, вы знаете.
- О'кей! - сказал сержант. - Вас избавят от вашей посылки. Эй, крикнул он в направлении двух своих подчиненных. - Ступайте, помогите.
Майо ждал, держа руку на рукоятке кольта. Он обменялся взглядом со своим братом. Он вслушивался в обрывки разговора, доносившегося из полицейского радиопередатчика. Нужно было любой ценой помешать им поднять тревогу. Он с беззаботным видом подошел к автомобилю дорожного патруля и облокотился на дверцу.
- Не могли бы вы нам помочь? - спросил он у полицейского, который слушал радио и подравнивал пилочкой ногти.
Полицейский без энтузиазма открыл свою дверцу и вышел. Он был еще громаднее, чем его товарищ.
Майо быстро прикинул: двое полицейских, младший офицер и, может быть, один или двое в помещении поста.
Он пропустил здоровяка-полицейского перед собой. Затем достал свой пистолет и прицелился ему прямо в почки. В момент, когда он нажимал на спуск, первый полицейский его увидел, но было слишком поздно; другой брат Майо тоже выстрелил. Схватившись обеими руками за живот, сержант медленно осел на землю. Его шлем откатился в сторону. Второй остановился, как пораженный громом, попытался схватить свой револьвер и покатился по земле.
- Эй, - крикнул младший офицер, - что вы...
Два револьвера одновременно дали залп. На его рубашке проступили пятна крови; он зашатался и рухнул в теплую пыль. Солнце было уже высоко.
На порог выскочил какой-то человек в брюках и жилете. Он держал в руках автомат, но не успел им воспользоваться. Как джинн из бутылки, возник Йохико Таката и полил фасад здания длинной очередью. Человек, сложившись пополам, упал. Изнутри послышались какая-то возня и крики.
- Смываемся! - закричал Майо.
Таката запрыгал вокруг тел, направляя во все стороны свой автомат с пустым магазином. Затем он с размаху ударился о распростертого на земле сержанта. Тот вздрогнул.
Майо-2 заспешил к автомобилю американцев. Он выстрелил два раза внутрь, разнеся на части радиопередатчик. Затем поднял капот и вырвал провода распределителя зажигания.
Его братец и Таката уже садились в свой автомобиль. Японец наблюдал за дверью.
- Поторопитесь! - крикнул он.
С мексиканской стороны подъезжал какой-то автомобиль. Через три минуты он будет здесь, и пассажиры увидят трупы.
Майо-1 бросился за руль и завел мотор. Автомобиль Федеральной полиции, вздымая облака пыли, промчался мимо гаража Билла Нордби, который не поверил своим глазам. Ему еще ни разу в жизни не доводилось видеть, чтобы автомобиль мексиканской полиции разъезжал по американской территории.
99-я трасса была пустынна. Йохико Таката, занявший свое место впереди, сказал:
- Едем до Эль-Сентро. Затем сворачиваем на 80-ю, ведущую в сторону Сан-Диего и побережья.
Майо-2 проворчал:
- Через пять минут у нас на хвосте будет вся полиция. Не считая вертолетов и самолетов... Прежде всего нужно избавиться от этого автомобиля.
- В Эль-Сентро мы пересядем на другой. Это большой город.
- А трое гринго? - спросил Майо. - Что будем делать с ними?
Японец злобно улыбнулся.
- Мы оставим из них двоих. Они нам не мешают и могут сослужить хорошую службу. Что касается уважаемого господина из ЦРУ я лично займусь им прямо сейчас.
Японец вытащил из-под сиденья чемоданчик и открыл его. Он извлек оттуда длинное шило с маленькой деревянной рукояткой. Затем погрузил острие в какой-то флакончик.
- Наш уважаемый шпион будет сильно страдать в течение нескольких минут, - проскрежетал япошка.
- Что это такое? - спросил Майо-2.
- Это моя собственная смесь. Даже если врач примется немедленно оказывать помощь, спасти его не удастся.
С широко открытыми глазами все остальные наблюдали, как японец целится своим импровизированным шприцем. Холодный ужас охватил Малко. Он не боялся смерти, но болезни всегда вызывали у него страх. Он хотел было что-то сказать, но язык пересох.
Кларк пробубнил:
- Вы сошли с ума...
Автомобиль мчался на предельной скорости по пустынной дороге. Затем Майо слегка притормозил. Таката с шилом в руках склонился над задним сиденьем.
- Такие вот дела, господин SAS, - сладенько сказал он. - Вы не просто умрете, вы не выполните свое задание. По правде говоря, я вам оказываю услугу, предлагая такой почетный исход.
Японец вытянул руку. Шило находилось в пяти сантиметрах от кисти Малко. Он безуспешно пытался вжаться поглубже в сиденье.
Рядом с ним Фелипе воззвал к Господу и вдруг вскочил, словно подброшенный пружиной. Один Бог знает, как ему удалось развязаться. Не обращая внимания на японца, он схватился обеими руками за руль через плечо Майо. Он обладал колоссальной силой и, невзирая на сопротивление Майо, автомобиль пошел зигзагами по дороге.
Таката издал яростный вопль и вонзил шило в запястье Фелипе. От сильного удара шило сломалось. Мексиканец глухо застонал и сильнейшим ударом в голову отбросил японца. Затем снова схватился за руль и направил автомобиль прямо в кювет.
- Убей его! - заорал Майо-1.
Его брат выстрелил наугад, но Кларк схватил его за руки. Пуля ушла вверх. Автомобиль наполнился едким запахом пороха.
Фелипе стал белый, как мел. Яд японца начинал действовать. Но он все еще крепко держал руль. Дерево стремительно приближалось. Увидев, что столкновения не избежать, Майо решил затормозить. Но было слишком поздно. Когда капот автомобиля совсем было врезался в ствол, Фелипе повернул голову к Малко и прошептал:
- Adios, сеньор SAS. Езжайте с Богом и молитесь за меня.
Однако тяжелый автомобиль скользнул вдоль ствола и его выбросило на дорогу. Он со страшным скрежетом покатился, перевернувшись два раза с открытыми дверцами. Изнутри вырвалось сильное пламя и охватило весь автомобиль. Зажатый между искореженными частями, Малко почувствовал запах паленой резины. Ему предстояло сгореть живым. Он потерял сознание.
Джо Пастернак вот уже семнадцать лет работал водителем компании "Грэйхаунд". Два раза в неделю он ездил на своем огромном автомобиле с кондиционером по калифорнийским развалинам из Сан-Франциско в Эль-Сентро. Он гордился тем, что никогда не попадал в аварии, и руководство компании считало его одним из лучших водителей автобусов на западном побережье.
В это прекрасное августовское утро он чувствовал себя легко и превосходно. Большинство его пассажиров вышло в Палм-Спрингс, и автобус был почти пуст. Как, кстати, и 99-я трасса.
Внезапно он увидел перед собой автомобиль. Судя по антеннам и опознавательным знакам, это был полицейский автомобиль. Вместо того, чтобы разумно придерживаться правой стороны, он несся зигзагами по асфальту с сумасшедшей скоростью, перемещаясь в сторону автобуса.
Первым рефлексом Джо было дать гудок клаксоном. Затем он изо всех сил ударил по тормозам, разбудив своих пассажиров. К счастью, автомобиль проехал поперек дороги прямо перед носом у водителя и несколько раз подпрыгнул, ударившись о дерево. Джо проскочил в самый последний момент. Он с проклятиями остановил автобус на обочине. Затем вдруг в зеркале заднего обзора увидел, как взметнулось сильное пламя.
- О, Господи! - сказал он.
Он сорвал свой огнетушитель и спрыгнул на землю, прокричав остальным:
- Помогите мне!
Он подоспел как раз в тот момент, когда из под обломков автомобиля, объятых пламенем, с трудом выбрались двое человек. Он помог им и успел заметить, что на одном из них была форма полицейского.
- Есть еще кто-нибудь внутри? - спросил он.
Они были оглушены и поэтому не ответили. Который пониже повернулся и подбежал к багажнику. Чтобы взять огнетушитель, - подумал Джо. Но низенький человек схватил металлическую коробку и бросился прочь от автомобиля вместе с полицейским. Джо отказался что-либо понимать и направил струю огнетушителя на заднюю часть автомобиля. Трое или четверо пассажиров автобуса стали помогать. Им удалось на некоторое время сбить пламя и вытащить еще троих человек, находившихся на заднем сиденье.
Тот, кто сидел за рулем, не двигался. Пламя вновь вспыхнуло с удвоенной силой. Джо и все остальные поспешно отступили. Бросив горящую машину, они занялись ранеными.
- Боже мой, - сказал Джо.
Он только что заметил, что двое из них были связаны. Третий открыл глаза и пробормотал на испанском нечто, чего Джо не понял.
Для очистки совести он принялся за поиски убежавших.
Они сидели на обочине дороги рядом с автобусом, полицейский потерял свой шлем. Джо, широко улыбаясь, приблизился. Вдруг его лицо резко изменилось: он встретился взглядом с маленьким человечком, державшимся рядом с полицейским. Его осенило. Он молниеносно вспомнил, как по радио час назад на всех частотах передавали призыв. "Три человека, пытающихся тайно пересечь границу... один из них японец очень маленького роста... вооружены и очень опасны..."
- Эй вы, - начал было он.
Должно быть, японец угадал его мысли. Он сделал знак полицейскому, тот вытащил свой пистолет...
Джо в свое время был на войне. В тот миг, когда пуля просвистела в том месте, где секунду назад была его голова, он упал ничком. Перекатившись под автобусом на другую сторону, он встал и помчался изо всех сил. Ему платили за то, чтобы он водил автобусы, а не разыгрывал из себя героя.
В это время проезжал легковой автомобиль с закрытым кузовом. Увидев аварию, он затормозил и остановился. Человек, одетый в форму полицейского, вытолкнул водителя с сиденья и уселся на его место. Японец занял место рядом. И автомобиль помчался по направлению к Эль-Сентро.
Джо поднялся и отряхнулся от пыли. От группы спасенных отделился какой-то громила и завопил:
- Езжайте за ними! Черт побери! Догоните их!
Другой человек со светлыми волосами поддерживал голову раненого, лежавшего на траве.
Фелипе умирал. Лицо его посерело Чтобы не кричать, он искусал себе губы до крови. Малко склонился над ним.
Мексиканец шептал:
- Удачи, сеньор SAS, не теряйте со мной времени. Я проигрываю мою последнюю битву, ту, которую никто никогда не выигрывал. Adios. Догоните этого японца и убейте его.
Затем он умолк на мгновение и совсем тихо добавил:
- Как-нибудь потом, если у вас будет время, закажите мессу за упокой моей души.
Затем он дернулся и застыл.
- В господа Бога мать вашу, - шепотом сказал Малко. Поднявшись, он почувствовал себя опустошенным горечью утраты, словно он только что потерял очень-очень старого друга. Он присоединился к Кларку, который объяснял Джо и его пассажирам сложившуюся ситуацию.
- Поехали, - сказал Малко.
- На чем?
- На автобусе.
Лицо Джо Пастернака посветлело.
- Сволочи, - сказал он. - Мы им покажем, на что способен мой "Грэйхаунд".
Он побежал к автобусу, открыл капот и сорвал ограничитель скорости.
Секунду спустя он был уже за рулем. Кларк и Малко сидели сзади. Пассажиры поспешно занимали свои места.
Погоня началась. Словно сорвавшись с цепи, тяжелый "Грэйхаунд" разогнался до 85 миль в час. Заблокировав сигнал, он пронесся через три поселения, едва не снеся остановку в Солт-Лейк-Пелиседз. С тех пор, как была проведена эта трасса, впервые случалось, чтобы автобус пронесся мимо остановки со скоростью "Феррари", а за рулем сидел шофер и весело размахивал руками.
Джо обгонял все автомобили. Он так долго сигналил за легковым автомобилем с закрытым верхом, который тоже ехал очень быстро, что тот от волнения угодил в яму. Он вихрем промчался мимо автомобиля шерифа из Куско. Но украденный "линкольн" то и дело скрывался из виду. Уже появились первые заправочные станции Эль-Сентро. Со времени прибытия дилижанса из Додис-Сити в 1897 году, за которым гнались чероки [индейское племя, славящееся своей "кровожадностью"], никакое другое средство передвижения не производило в Эль-Сентро такого фурора, как въезд "Грэйхаунда" маршрутом "Сан-Франциско - Эль-Сентро".
С тремя полицейскими автомобилями на хвосте тяжеловесный автобус завершил свой последний вираж на двух колесах со скоростью более 60 миль в час, позабыв подобрать кучку ожидавших его пассажиров; дал несколько гудков и остановился с неописуемым лязгом перед офисом начальника полиции.
- Ну вот, - сказал Джо. - Мы их не догнали, зато сделали все, что смогли.
Он был счастлив. За ним стояло семнадцать лет осторожного и разумного поведения на дорогах.
Малко и Кларк выпрыгнули из автобуса и устремились в офис начальника полиции. У них почти не оставалось времени арестовать Йохико Такату.
15
Над бухтой Сан-Диего еле слышно стрекотал вертолет. Плексиглас кабины нагрелся от солнца. Парусники, сновавшие по рейду, походили сверху на изящные маленькие игрушки. Несколько больших военных кораблей, стоявших на якоре у армейского пирса, выглядели темно-серыми пятнами. Сан-Диего был одной из наиважнейших баз Военно-Морских Сил Соединенных Штатов на западном побережье.
Этот пейзаж вызывал страшное желание искупаться. Однако никто из четырех пассажиров вертолета не помышлял об отдыхе.
Малко был весь заклеен лейкопластырем. Все тело болело. Он из последних сил старался держать глаза открытыми. Малко не спал уже семьдесят два часа. Тем не менее, он ни за что на свете не отказался бы от преследования Такаты и Майо. Даже если бы такое желание и возникло, от него бы потребовали последнего усилия: Малко был из немногих, кто видел их в лицо.
Позади него сидело два человека, которых он знал только по именам: Роберт и Стив.
Это были убийцы.
Они прибыли прямиком из разведывательной школы Сан-Антонио, штат Техас. "Разведка" звучало, как эвфемизм. Прежде всего их обучали убивать всеми возможными способами. У обоих были голубые глаза. Стив носил стриженые седые волосы, а Роберт был светловолосым, добродушным с очень чистым взглядом. И тот, и другой были немногословны. Они захватили с собой маленький чемоданчик, в котором помещались два карабина с оптическим прицелом, глушители и прибор ночного видения. С помощью него они легко убивали человека за 200 метров как днем так и ночью.
Малко получил из их рук немного необычный пистолет - вместо пуль он бесшумно стрелял патронами с цианидом или усыпляющим газом. На выбор. С первого взгляда у них не было при себе оружия, но, поднимаясь в вертолет, Малко заметил вдоль лодыжки Стива отблеск лезвия...
Пилотом был сотрудник ФБР. Он вооружился добрым старым кольтом обычной серии, лежавшим в кожаной кобуре. Пока Малко его рассматривал, затрещал радиопередатчик. Это была частота, неуловимая для любителей. Кабину заполнил безликий металлический голос.
- Муниципальная полиция Сан-Диего сообщает о многочисленных смертных случаях при подозрительных обстоятельствах в различных кварталах города. Видимых причин не обнаружено.
Малко вцепился в микрофон.
- Говорит SAS. Уточните симптомы.
После короткого молчания снова раздался металлический голос:
- Причина неизвестна. Наличествует сходство с параличом сердца. Тела быстро покрываются чем-то наподобие красного грибка.
Малко усиленно размышлял. Он не осмеливался додумывать свои мысли до конца. Радио затрещало снова. Теперь это был Кларк.
- SAS, - заявил он. - Что-то происходит. Мне поступили сигналы о 120 смертных случаях за двадцать минут... Везде, в кварталах, барах, с людьми всех возрастов. Подождите...
Малко услышал звук разговора. Затем Кларк продолжил:
- На этот раз 37 смертей в одном ресторане. В квартале паника. Мы вызывали военных медиков, но этого недостаточно.
Мозг Малко работал с бешеной скоростью. Таката начал осуществлять свой план. Пока его считали зарывшимся в землю до наступления ночи, он отравил воду в Сан-Диего!
Времени было час дня. В сотнях баров и ресторанов города люди набрасывались на традиционный стакан воды со льдом, который в Соединенных Штатах приносят при каждой перемене блюд. Кто мог подозревать, что эта отфильтрованная вода несет смерть? Только не те, кто принимал душ, чтобы хоть немного освежиться.
Все население Сан-Диего находилось на грани уничтожения.
- Кларк, - крикнул Малко, - вода отравлена. Запросите, где находятся водохранилища, питающие Сан-Диего.
Вертолет продолжал кружить над городом. Для Малко это был самый практичный и самый быстрый способ вмешательства.
Ответ Кларка последовал очень быстро.
- Резервуары находятся недалеко от Лемон Гроув, к востоку от города.
- Отправьте туда людей. Я тоже лечу. Соедините меня с губернатором штата. Надо предупредить население. Может быть, Таката едет уже по дороге на север, в сторону Лос-Анджелеса. Если он попадет туда, это катастрофа.
- О'кей. Я соединяю вас с губернатором, - ответил Кларк. Оставайтесь на приеме.
Пять минут спустя Малко разговаривал в микрофон с губернатором Брауном. Он объяснил ему, что случилось, и подытожил:
- Остается только одно: пусть все радиостанции и телевидение немедленно приступают к передачам на частоте, зарезервированной для звуковых сигналов тревоги на случай войны. Необходимо рекомендовать населению не использовать воду до особого распоряжения.
Губернатор немедленно согласился. Пока вертолет Малко спускался к водохранилищу, городские власти уже делали все необходимое.
Первым, кто принял сигнал тревоги, был бармен из заведения около "Банк оф Америка" по Мейн Стрит. Он искал передачу по своему транзистору на заказ одного из клиентов, как вдруг наткнулся на неизвестную волну: на всех приемниках, продающихся в Соединенных Штатах, на шкале частот находятся два маленьких треугольника. В мирное время они не используются. Но в случае ядерного нападения правительственные передатчики начинают работать на этой длине волны, чтобы подать последние предписания по безопасности.
Итак, в это прекрасное августовское воскресенье, когда стрелка остановилась напротив треугольника, из приемника раздался низкий голос:
"...Следующее официальное сообщение. Говорит Семюэль Браун, губернатор штата Калифорния. Группе саботажников удалось отравить большинство запасов воды в Южной Калифорнии. Каждый, кто употребит вытекающую из крана воду, находится в данный момент под угрозой немедленной смерти".
В кафетерии раздался хрустальный звон. Бармен уронил стакан с водой, который держал в руках. Он отскочил от крана, как ужаленный, и, откупорив бутылку "Джи Энд Би", опрокинул одним махом наполненный до краев стакан.
- О господи! - только и сказал он.
В это время вертолет уже завис над водохранилищем. Ни одного полицейского автомобиля не было видно. Они прибыли первыми.
Стив и Роберт одинаковым жестом извлекли свои карабины и подняли их стволами кверху.
Вертолет балансировал в десяти метрах от земли, ожидая приказов Малко. Шум вращающихся лопастей заставил персонал выскочить на порог. Если Таката еще был внутри, нечего было рассчитывать застать его врасплох.
Малко чувствовал себя холодным и собранным. За всю свою полную приключений жизнь, у него редко появлялось желание убивать. Но на этот раз он хотел снять скальп с этого японца! И не только из-за Фелипе.
- Садимся! - приказал он. - Высадите меня со Стивом. Затем взлетайте и наблюдайте, что происходит. Роберт останется с вами.
Вертолет приземлился, подняв облако пыли. Малко спрыгнул на землю первым. Стив за ним. Пораженные зеваки начали образовывать толпу. Однако, завидев оружие, остановились. Свой пистолет Малко не доставал.
- Входим, - сказал он Стиву. - Те, скорее всего, убрались. Они не собирались нас ждать.
Входная дверь гидрокомплекса ничем не отличалась от себе подобных в любом из пригородных коттеджей. Везде было тихо. Малко повернул ручку стеклянной двери и вошел в офис. Рядом с ним шел Стив, держа палец на спусковом крючке карабина, собранный, словно зверь, готовящийся к прыжку.
Маленький чистенький офис был в беспорядке. За опрокинутым креслом лежало распростертое тело в серой униформе. Малко перевернул его носком ботинка. Это был один из сотрудников, убитый выстрелом в затылок. На лице застыло выражение спокойного удивления. Обычно никто не совершает налетов на водохранилища... Малко еще с вертолета изучил расположение комплекса. Он распахнул дверь, ведущую в длинный коридор, и сделал Стиву знак следовать за ним. На этот раз он держал в руке длинный плоский пистолет. И всем сердцем надеялся заметить Йохико Такату раньше Стива.
Они проникли в ту часть здания, где находились резервуары. Емкости были вкопаны в землю и соединялись между собой системой фильтров. Для воды был только один выход метрах в десяти от них. Там бешено клокотала вода. У края резервуара Малко остановился. Кроме журчания, никакого другого шума не было слышно. Прикрывая друг друга, Малко и Стив осмотрели все закоулки.
В самый разгар поисков их отвлекли доносящиеся снаружи вой сирен и визг автомобильных колес. Прибыло заказанное Малко подкрепление.
Несколько мгновений спустя в помещение, где находились Малко и Стив, вторглась настоящая маленькая армия. Это грозило закончиться всеобщей перестрелкой. Полицейские уж чересчур нервничали.
Кларк отправил человек тридцать, которые тщательно все перетрясли. Они перерыли все помещения сверху донизу, спугнули двух бродячих кошек и стайки жирных крыс. Но не обнаружили ни малейших следов японца и его сообщника. Раздосадованные полицейские ходили кругами, держа оружие наизготовку. Все было обшарено: если Таката был еще здесь, он либо лежал в предсмертной агонии на дне резервуара, либо несся, подхваченный течением, по одной из громадных канализационных труб, которые питали Сан-Диего.
- Это бесполезная трата времени, - заключил Малко. - Они уже по дороге на Лос-Анджелес.
Бросив последний взгляд на гигантские резервуары, он удалился. Они исследовали даже поверхность воды. Между водой и крышкой резервуара было не более десяти сантиметров. Однако на воде не было ни малейших кругов...
Вертолет все еще висел в воздухе, вращая лопастями. Малко сел в полицейский автомобиль и направился к Кларку.
Тот сидел в офисе начальника полиции округа Сан-Диего. Там царила атмосфера гражданской войны. Вооруженные мужчины безостановочно входили и выходили. На огромной карте местности начальник полиции натыкал маленьких флажков: посты наблюдения. Втиснувшийся в кресло Кларк с измученным видом держал в руке чашечку кофе. Завидев Малко, он протянул ему клочок бумаги:
- Вот во что нам обошелся на данный момент господин Таката, - с горечью сказал он.
Малко бросил взгляд на цифры: 8793 человека встретили свою смерть между 11 часами и 12:30... Это был только его первый опыт. Если Таката доберется до Лос-Анджелеса, эту цифру придется умножить на десять.
Начальник полиции схватил Малко за руку:
- Не мог же он проскочить через ячейки сетки, - в ярости сказал он. Посмотрите на карту: отсюда ведут только три дороги: 80-я в сторону Эль-Сентро, которая уходит от Лос-Анджелеса, а к северу - 101-я и 395-я. Кстати, там пустыня. Мы с самого утра перерываем сверху донизу все транспортные средства, покидающие город. Роемся даже в багажниках. До Эскондидо и Оушнсайда в море расставлен глубоководный барраж. На тот случай, если они успеют туда добраться.
Мы обыскиваем все дома в округе Сан-Диего. Все жители на нашей стороне. Причем настолько, что я бы посоветовал каждому, у кого желтая кожа, не слишком показываться на улицах. Около получаса назад толпа едва не линчевала китайца-стиральщика белья. Армейские вертолеты обшаривают кусты - клочок за клочком. Радио и телевидение каждые пятнадцать минут передают приметы этих субъектов.
Правительство назначило премию в 100.000 долларов за поимку японца, живого или мертвого. Поверьте, это лучший стимул для проявления гражданской доблести. Все, кто способен держать в руках оружие, подняты на ноги в этот момент. Ночью мы продолжим работу при свете фар...
При патронташе, начиненном блестящими гильзами, при огромном перламутровом кольте, в рубашке "хаки", пропотевшей насквозь, начальник полиции воплощал собой Закон и Власть.
Однако Малко был обеспокоен. Японцу терять было нечего.
- Вы подумали про аэропорт? - спросил Малко.
Начальник полиции ткнул его твердым, как стальной прут, пальцем:
- Ни один самолет не взлетит без того, чтобы его обшарили до кончиков крыльев. Гражданские самолеты, находящиеся в отстое, охраняют четыре взвода морских пехотинцев.
Что тут скажешь... Со времени похищения Линдберга никогда еще охота на человека не проходила с таким размахом. Однако тех, кто в этом участвовал, уже не было в живых. Если Такате удастся проскользнуть через расставленную сеть, он может нанести удар где угодно, от Лос-Анджелеса до Нью-Йорка.
- Как дела, SAS? Вы возвращаетесь?
Это был генерал Хиггинс. Он прибыл из Гвадалахары и намеревался лично контролировать ход операции.
- Браво! - сказал он. - Конечно, этот проклятый японец сумел натворить бед. Но здесь нам удалось напасть на его след и скоро мы его загоним в угол. Благодаря вам, SAS.
- Благодаря также одному парню по имени Фелипе Чано, - сказал Малко. - Он погиб. Без него я бы ничего не смог сделать.
Генерал покачал головой.
- Я сделаю все, что вы скажете. Для начала у него будут самые пышные похороны на западном побережье. Я лично объявлю траур.
Малко предпочел бы распить с Фелипе бутылку текилы, но вояки таких вещей не понимают.
Преследуемый Стивом по пятам, он решил немного отдохнуть. Оставив Кларка в офисе, он прошел в другую комнату и прилег. Все тело болело. Он уснул, даже не успев доесть свой сандвич, а когда проснулся, уже наступила ночь.
Малко с сожалением оглядел свой измятый, в пятнах костюм. Какая жизнь! С такой работенкой никогда не умрешь дворянином. Дерешься, как бандит, и умираешь, как бандит.
С горькой складкой у губ и головой, тяжелой как арбуз, он вышел в соседнюю комнату. Там были начальник полиции, а также Кларк, Стив и еще двое.
- Ну как? - спросил Малко.
Начальник полиции воздел толстую, как бревно, руку и уронил ее на стол.
- Никак. Они исчезли, испарились. Город прочесан частым гребешком. Даже сухогрузы на набережной. Все жители Сан-Диего на ногах. Так нам еще никогда не помогали. Что касается кордонов, сквозь них не проскочат даже заблудившиеся кошки.
Однако не мог же Таката превратиться в дым и исчезнуть! Внезапно Малко осенило. Майо - индеец... Он способен пустить в ход какую-нибудь хитрость из запасов своего народа. Может...
- Поедете со мной, - приказал Малко Стиву. - Нам нужно вернуться.
Убийца послушно взял свой чемоданчик. Если Малко был прав, ему предстояло попытать удачу самостоятельно. Вопрос в том - не слишком ли поздно?
Они сели в один из автомобилей начальника полиции. Через четверть часа они подъехали к гидрокомплексу. Толпа рассеялась, в здании не светился ни один огонек.
Удивленный Стив повернулся к Малко.
- Что вы надумали? Это здание было обшарено сегодня утром.
- Не полностью, - улыбнулся Малко. - У меня есть идея. Вы с вашим инфракрасным прибором оставайтесь снаружи. Чтобы ни случилось - не двигайтесь. Если выйдут двое, убейте их без колебаний, затем идите искать меня. Возможно, это будет слишком поздно.
Убийца не спорил. Он был хорошо воспитан. Он занял позицию за цветником и притаился на корточках в темноте.
Малко обошел здание вокруг. С тыльной стороны на втором этаже было открыто окно. Он пробрался туда почти без труда и очутился в большом помещении с выходом в коридор, ведущим к резервуарам. Была полная тишина, если не считать легкого журчания воды.