Действие первое

При поднятии занавеса Бернадетт, служанка в доме Барнье, сидит в кресле, занимаясь несколькими делами одновременно: она пылесосит, читает журнал и курит сигарету.

В окне появляется Кристиан и пытается через стекло разглядеть гостиную. Робко открывает дверь. Кашляет, чтобы обнаружить свое присутствие. Бернадетт поскакивает.

Кристиан. Могу ли я видеть месье Барнье?

Бернадетт(выключая пылесос). Что-что?

Кристиан. Мне нужен месье Барнье.

Бернадетт. Вы договаривались с ним о встрече?

Кристиан. Нет, но мне нужно сообщить ему нечто очень важное.

Бернадетт. Сейчас только восемь утра, и месье еще не проснулся.

Кристиан. То нечто важное, которое я должен ему сообщить, я должен сообщить ему немедленно.

Бернадетт. Месье лег очень поздно и строго-настрого приказал не будить его до одиннадцати.

Кристиан. Новость, которую я должен сообщить месье, стоит того, чтобы прервать его сон.

Бернадетт. Но месье…

Кристиан. Всю ответственность я беру на себя. Разбудите месье Барнье и скажите ему, что пришел месье Кристиан Мартен и жаждет его немедленно увидеть.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Выходит. Кристиан изучает комнату, очень робко садится на краешек кресла. Из комнаты месье Барнье слышится ворчание. Через мгновение Бернадетт возвращается.) Месье в ярости.

Кристиан. Что вы говорите!

Бернадетт. Я ему сказала, что указала вам на дверь, но вы отказались уходить.

Кристиан. Молодец!


Снова ворчание Барнье.


Бернадетт. Месье сейчас придет, а я пошла от греха подальше. (Хочет уходить.)

Кристиан. Постойте, мадемуазель!.. Скажите, а месье Барнье завтракает по утрам?

Бернадетт. Конечно.

Кристиан. В таком случае поставьте еще одну чашку, мы с ним позавтракаем вместе.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Снова хочет уйти.)

Кристиан. Простите еще раз, мадемуазель, могу ли я попросить вас об одной услуге?

Бернадетт. Безусловно, месье.

Кристиан. Вуаля… (Смотрит по сторонам, боясь быть услышанным, говорит что-то на ухо Бернадетт; потом пальцем указывает на что-то в саду.) …Вы все поняли?

Бернадетт. Да, месье, но как вы меня предупредите?

Кристиан. Здесь есть звонок?

Бернадетт. Нет, месье, но вместе с завтраком я поставлю на поднос колокольчик, и вы сможете в него позвонить. (Жест звонящего в колокольчик.)

Кристиан. Прекрасно, я рассчитываю на вас.

Бернадетт(включая весь свой шарм). Я не подведу, месье. (Выходит.)


Кристиан садится в кресло. В этот момент резко распахивается дверь и появляется Барнье. В домашней одежде, заспанный, в плохом настроении и в сильном возбуждении. Кристиан подскакивает.


Барнье. Ну, и что случилось? Катастрофа? Все пропало?

Кристиан. Ну, что вы, месье, конечно, нет.

Барнье. Тогда зачем вы явились ко мне домой в восемь утра?

Кристиан. По очень важному делу, месье.

Барнье. Такому важному, что вы не могли подождать до обеда?

Кристиан. Не мог, месье.

Барнье(делает Кристиану знак садиться, садится сам). Ну, хорошо, я вас слушаю.

Кристиан(снова садится на краешек кресла). Месье Барнье, я знаю, что вы человек добрый и отзывчивый, поэтому, когда вы узнаете причину, по которой я пришел к вам…

Барнье. Допустим, добрый, допустим, отзывчивый!.. Ближе к делу!.. Что случилось?

Кристиан. Все в полном порядке.

Барнье. Тогда что вы здесь делаете?

Кристиан. Я пришел просить у вас прибавки жалованья!

Барнье(удивленно). Что?

Кристиан. Моя теперешняя зарплата и так вполне приличная, но…

Барнье. Вы издеваетесь надо мной?

Кристиан(встает). Ну, что вы, месье, я никогда бы не позволил себе такого…

Барнье. Это форменное хамство! Явиться ко мне ни свет, ни заря, практически скинуть с постели, и все для того, чтобы просить о повышении зарплаты?

Кристиан. Подождите, месье, сейчас я вам все расскажу!

Барнье. Знать ничего не хочу!

Кристиан. Но от этого зависит моя жизнь!

Барнье. Если все мои сотрудники будут являться ко мне домой, чтобы рассказать про свою жизнь, я сойду с ума!

Кристиан(печально). Вы меня обижаете, месье Барнье! Вы ставите меня в один ряд с рядовыми сотрудниками? Меня, кого вы до сегодняшнего дня считали своей правой рукой!

Барнье. Считал! Поэтому не понимаю, как моя правая рука может позволять себе подобные выходки! Вы заслуживаете того, чтобы вас немедленно выставили за дверь.

Кристиан. Позвольте мне объяснить причины моего поведения.

Барнье. Объяснимся в конторе. (Хочет уйти.)

Кристиан. Если я правильно понял, вы отказываетесь меня выслушать.

Барнье(подходит вплотную к Кристиану). Милый мой, сегодня явно не ваш день, и мой вам совет…

Бернадетт(входит, везя перед собой сервировочный столик с завтраком, накрытым на две персоны). Ваш завтрак, месье.

Барнье. Поставьте сюда. (Удивленно смотрит на столик.) Почему здесь две чашки?

Бернадетт(робко). Этот месье сказал, что будет завтракать с вами.

Барнье. Что? Вот это наглость!

Кристиан. Я не думал, что наша встреча окажется такой короткой, поэтому попросил мадемуазель принести…

Барнье. Вы что, совсем больной?

Кристиан. Любовь, месье, часто толкает на безумства!

Барнье(придушенным голосом). Любовь?

Кристиан. Да, месье, я влюблен.

Барнье. Поздравляю, и что я должен сделать по этому поводу?

Кристиан(самозабвенно). Это потрясающая молодая девушка, и сегодня утром я намерен сделать ей предложение. Вот причина моей спешки — не могу же я просить ее руки, если мое финансовое положение не позволяет мне обеспечить ей тот уровень жизни, к которому она привыкла в доме у родителей!

Барнье. Ваши амурные проблемы меня абсолютно не интересуют.

Кристиан. К сожалению, амурные проблемы часто связаны с проблемами денежными.

Бернадетт. О-ла-ла!

Барнье(Бернадетт). Будьте так любезны, ступайте к себе на кухню!

Бернадетт. Хорошо, месье! (Выходит.)

Барнье(Кристиану). Ну, что дальше?

Кристиан. Так вот, поскольку деньги — это вы, месье, то…

Барнье. Ну, хорошо, успокойтесь… (Садится, наливает себе чай.) …Сколько вы сейчас получаете?

Кристиан. Тысячу сто франков в месяц, плюс премиальные.

Барнье(отпивая чай). А сколько вы хотите получать?

Кристиан. Пятнадцать тысяч плюс премиальные. (У Барнье чай застревает в горле, и он начинает кашлять. Кристиан стучит его по спине.) Поднимите руки вверх, это лучшее средство!.. (Берет руки Барнье и тянет их вверх. Барнье одергивает руки, встает и с неоправившимся еще голосом пытается прервать Кристиана.)

Барнье. Месье Мартен…

Кристиан(усаживает его). Когда вы называете меня месье Мартеном, мне кажется, что вы собираетесь меня за что-то отругать. Поэтому я предпочитаю, чтобы вы называли меня просто — дружочек.

Барнье(встает). Так вот, дружочек…

Кристиан(снова его усаживает). Вам нужно немного отдохнуть прежде, чем вы примете окончательное решение.

Барнье(встает). Что там принимать, все уже решено!

Кристиан(снова заставляет его сесть). Постарайтесь правильно понять меня, месье Барнье. У меня очень веские основания.

Барнье(все время пытается встать). Что? Какие основания? Шуры-муры?

Кристиан(усаживает его). Я понимаю, что моя просьба может удивить своей неожиданностью, но я очень прошу вас ее рассмотреть, и мне кажется, что за чашкой чая мы могли бы все обсудить более непринужденно. (Наливает себе чай.)

Барнье. Какого чая? Уму непостижимо!

Кристиан. Дорогой месье Барнье, я поступил к вам на работу четыре года назад на должность делопроизводителя с окладом в шестьсот семьдесят франков в месяц. Как человек рассудительный, вы очень скоро поняли, что я в состоянии быть вам гораздо более полезным.

Барнье. Все это, дружочек, я и так знаю.

Кристиан. Можно сахару? (Кладет себе кусок сахара, Барнье забирает сахарницу.) …Полтора кусочка, пожалуйста.

Барнье. Нет, это что-то… (Протягивает ему сахарницу. Кристиан разламывает кусочек сахара пополам, одну половинку кладет обратно в сахарницу.)

Кристиан. Простите меня за то, что я напоминаю вам про свои обязанности, но только крайняя необходимость вынуждает меня сделать это.

Барнье. Если все это для того, чтобы добиться пятнадцати тысяч в месяц, вы напрасно теряете время — и мое, и свое!

Кристиан. Тем не менее, мне бы хотелось закончить свой рассказ.

Барнье. Ну, вы и доставучий!

Кристиан. Это одно из качеств, которое позволило мне заслужить ваше доверие.

Барнье(мажет хлеб маслом). Это правда, но на этот раз вы малоубедительны.

Кристиан(берет у него из рук бутерброд с маслом и начинает его есть). Мерси… Я постепенно карабкался по карьерной лестнице и стал тем, кем являюсь теперь. Меня по праву можно назвать вашей правой рукой.

Барнье. Ой, не преувеличивайте!

Кристиан. Но вы сами так сказали месье Мишле!

Барнье. Я просто хотел сделать вам приятное!..

Кристиан. Когда я поступил к вам четыре года назад, ваша компания еще не была такой процветающей, как сейчас. А сейчас это одна из самых преуспевающих компаний в Париже, доходы которой увеличились в десять раз.

Барнье(с иронией). Может, благодаря вам?

Кристиан. Благодаря нам обоим. И, главным образом, благодаря моей идее включить в состав производимого вами мыла сок бразильского баобаба.

Барнье. Мы так и не смогли добыть этот сок.

Кристиан. Это неважно, важно было убедить потребителя в том, что сок бразильского баобаба благоприятно действует на чувствительную кожу, и заставить его поверить в то, что ваше мыло этот сок содержит. Нам удалось достичь успехов, благодаря моей маркетинговой политике и рекламной кампании, которую разработал тоже я.

Барнье. Я вложил в это дело миллионы, и в случае провала обанкротился бы я, а не вы!

Кристиан. Но все удалось, вам повезло!

Барнье. Ну, допустим, что дальше?..

Кристиан. А дальше благодаря своему упрямству мне удалось убедить вас выпустить на рынок новый шампунь, лак для волос с пульверизатором, зубную пасту, крем для эпиляции и потрясающий крем для лица, — все это позволило родиться моему знаменитому слогану: «Баобабизируйтесь вместе с продукцией Барнье — от кончиков ног до кончиков волос!»

Барнье(скептически). Можно было придумать что-нибудь поостроумнее!

Кристиан. И, наконец, моя последняя придумка — конкурс «Купи шесть кусков мыла Барнье и стань кинозвездой!»

Барнье. Все риски, тем не менее, нес я.

Кристиан. Ваши риски! Собственные! Я же не просил вас делиться со мной доходами!

Барнье. Этого еще не хватало!

Кристиан. Ну, и, наконец, последнее: благодаря новым методам моего руководства ваша работа в компании была сведена до минимума, и вам сейчас остается только, не напрягаясь, подписывать кое-какие бумаги.

Барнье. За последние пять минут вы напрягли меня как за целую неделю.

Кристиан. Ну, что вы, я никогда себе такого не позволил! Просто я хотел напомнить вам о том, насколько вам легче живется благодаря мне.

Барнье. То есть вы считаете себя незаменимым?

Кристиан. Незаменимых людей нет, месье, но к этому мы еще вернемся, а сейчас я хочу поговорить с вами о любви. (Подходит вплотную к Барнье и обнимает его.)

Барнье(отскакивает). Со мной?

Кристиан. Как я уже имел честь сообщить вам, сегодня утром мне предстоит сделать предложение руки и сердца одной прекрасной девушке, которая — и об этом я вам тоже сообщил, — привыкла к роскошной жизни. До сегодняшнего дня мои холостяцкие нужды были более чем скромными, и я бы никогда не осмелился просить вас о повышении. Сейчас я обращаюсь к вам не как к бизнесмену. Я говорю с вами как с человеком большой души, во власти которого как построить, так и разрушить счастье молодой семьи.

Барнье. Человек большой души!.. Это уже слишком!..

Кристиан. Нет, я знаю, что говорю!.. Именно большой!..

Барнье. Даже если это так, никакая большая душа не заставит меня платить вам пятнадцать тысяч в месяц.

Кристиан. «Жизнь — сложная штука, особенно, для молодой семьи», — сказал мне недавно месье Мюллер.

Барнье. Месье Мюллер?

Кристиан. Да-да, мыльный магнат, ваш главный конкурент. Мы с ним недавно беседовали о моих планах на жизнь.

Барнье. Где вы его откопали?

Кристиан. Я? Нигде! Это он меня откопал. Месье Мюллера очень волнует растущая конкуренция с нашей стороны, поэтому он попросил меня о встрече и интересовался, сколько я зарабатываю в месяц. Он так ко мне проникся, так обнадежил меня, что…

Барнье. Как это похоже на Мюллера!.. Его подлые методы!.. Передайте ему от меня, что если он хочет меня напугать, пусть катится в задницу!

Кристиан. Напугать? Ну, что вы! Странным было бы даже подумать, что месье Барнье испугается какого-то там Мюллера!

Барнье. Барнье и Мюллер — это разные величины!

Кристиан. Никакого сравнения!.. Но вернемся к моему вопросу…

Барнье. В один прекрасный день я раздавлю его как жирного клопа! (Жест — давит ногой насекомое.)

Кристиан. И этот день не за горами!

Барнье. Он гораздо ближе, чем Мюллер предполагает!

Кристиан. Я мечтаю увидеть его физиономию в тот момент, когда он узнает, что вы мне повысили зарплату!

Барнье. Представляю себе эту жирную рожу! (Хохочет.)

Кристиан(идет к телефону). А давайте позвоним ему прямо сейчас?

Барнье. Зачем?

Кристиан. Чтобы сообщить ему, что вы повысили мне зарплату.

Барнье(забирает у него трубку и вешает ее). Подождите секунду!.. Успеется… Так кто ваша невеста?

Кристиан. О, месье, это настоящая любовь!

Барнье. Кто ее родители?

Кристиан. Потрясающие люди!

Барнье. Она из обеспеченной семьи?

Кристиан. Да, месье, поэтому я и не могу со своей тысячей стами франков в месяц рассчитывать на руку их дочери!

Барнье. Ну, хорошо!.. Допустим… три с половиной тысячи и по рукам!

Кристиан. О, спасибо, месье, это больше, чем я рассчитывал.

Барнье. А вы говорили, что Мюллер вам предложил пятнадцать тысяч!

Кристиан. Я? Я этого не говорил. Это я у вас попросил пятнадцать тысяч, рассчитывая на три, но оказалось, что я недооцениваю ваше благородство.

Барнье. Если б я знал!

Кристиан. Не огорчайтесь, вы все сделали правильно, — месье Мюллер готов мне платить столько, сколько я попрошу, но я предпочитаю остаться с вами.

Барнье(хлопает его по плечу). Какое сверхъестественное одолжение с вашей стороны!

Кристиан. Итак, я могу рассчитывать на три с половиной тысячи новых франков в месяц?

Барнье. Я же только что вам это сказал!

Кристиан. Это очень важно для меня, поскольку касается моей женитьбы, поэтому я не хочу, чтобы…

Барнье(провожает Кристиана к выходу). Вы же знаете, что слово Барнье — закон. Можете делать предложение хоть сейчас.

Кристиан. Мерси, месье, я так и сделаю.

Барнье. Удачи. (Кристиан выходит.) …Слово Барнье — это не писк какого-то Мюллера. (Снова жест — давит насекомое.)

Кристиан(возвращается в белых перчатках). Месье Барнье, я имею честь просить руки вашей дочери.

Барнье(падает на канапэ). Что?

Кристиан. Да, месье, речь шла именно о ней. (Звонит в колокольчик.)

Барнье. Нет!

Кристиан. Да!

Барнье. Нет!

Кристиан. Тут уж ничего не поделаешь!

Бернадетт(входит с ненормально большим букетом цветов). От месье Кристиана Мартена.

Кристиан(берет букет и передает его Барнье, который исчезает за его размерами). Позвольте преподнести мадам Барнье этот скромный знак моего глубокого почтения.

Барнье(бросает букет в Бернадетт). Унесите это отсюда!

Бернадетт. Хорошо, месье. (Выходит.)

Барнье(Кристиану). Признавайтесь, где вы познакомились с моей дочерью?

Кристиан. Совершенно случайно полтора года назад на турнире по теннису. (Делает жест подачи ракеткой.) Я не знал, что это она. А когда узнал, то не стал говорить ей, что это я.

Барнье. Как это? Как это?

Кристиан. Я не смог сказать ей, что я простой служащий ее отца. На тот момент я получал всего восемьсот двадцать франков в месяц, вот я и закомплексовал.

Барнье. Бедный мальчик!

Кристиан. Вам трудно понять меня, месье!

Барнье. Послушайте, дружочек, вы очень милы, но, откровенно говоря, я рассматриваю для своей дочери более блестящие партии.

Кристиан. Именно поэтому, месье, я и прошу вас о должности коммерческого директора предприятий Барнье.

Барнье. Ах, вот куда мы метим! Поймите, наконец, дружочек, что ни эта должность, ни ваши три с половиной тысячи франков в месяц не смогут обеспечить моей дочери тот образ жизни, к которому она привыкла.

Кристиан. Я слышал, что вы собираетесь дать ей в приданое тридцать миллионов.

Барнье. Кто вам это сказал?

Кристиан. Она сама.

Барнье. Во-первых, это полная чушь, а, во-вторых, я вижу вас насквозь — вы хотите жениться на моей дочери в корыстных целях.

Кристиан. Ничего подобного! Я хочу жениться на вашей дочери исключительно из любви к ней. И никакое приданое, пусть даже колоссальное, не должно стать причиной нашего разрыва.

Барнье. Что вы несете? Мне все это начинает не нравиться!

Кристиан. Я готов доказать вам, что хочу жениться на вашей дочери не по расчету. Я готов отдать ей все, что у меня есть.

Барнье. Какая огромная жертва! Да, что у вас есть?

Кристиан. Сорок четыре миллиона семьсот двадцать три тысячи франков.

Барнье. Что?

Кристиан. Сорок четыре миллиона семьсот двадцать три тысячи франков.

Барнье. У вас?

Кристиан. У меня.

Барнье. Вы получили наследство?

Кристиан. Нет, месье.

Барнье. Тогда откуда у вас такие деньги?

Кристиан. Я украл их у вас.

Барнье. Что?

Кристиан. Я сказал, что украл их у вас.

Барнье. У меня?

Кристиан. У вас.

Барнье(падает в кресло). Это невозможно!

Кристиан. Возможно, уверяю вас! (Звонит в колокольчик.) Держите себя в руках, месье Барнье, я вам сейчас все объясню.

Барнье. Скажите, что вы пошутили!

Кристиан. Ну, что вы, месье, я бы никогда не осмелился шутить с вами.

Бернадетт(появляется с букетом цветов). Месье звал меня?

Кристиан. Да, срочно принесите две таблетки аспирина для месье Барнье.

Бернадетт. Месье плохо себя чувствует?

Кристиан. Да, не очень хорошо! Так что, давайте в темпе!

Бернадетт. А что делать с цветами?

Кристиан. Поставьте их в вазу.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Выходит.)

Барнье. Вы сядете в тюрьму.

Кристиан. Я? За что?

Барнье. Я вызову полицию.

Кристиан. Полицию? С какой целью?

Барнье. С какой целью?.. С целью упечь вас за решетку!.. Если то, что вы говорите, правда… Но я не могу в это поверить!..


Возвращается Бернадетт с подносом в руках.


Кристиан. Вот, выпейте лучше аспирин.

Барнье. Оставьте меня в покое со своим аспирином!

Кристиан. Не смею настаивать, но…

Барнье. Отстаньте от меня!

Бернадетт. Мне унести аспирин?

Кристиан(тихо). Да, но будьте готовы принести его снова, мне нужно еще кое-что сообщить месье Барнье.

Бернадетт(выходя). Хорошо, месье.

Барнье. Сорок четыре миллиона семьсот двадцать три тысячи франков!

Кристиан. Точнее, пятьдесят один миллион двести пятьдесят шесть тысяч четыреста тридцать два франка. Минус некоторые траты, которые я вынужден был сделать за эти полтора года… (Барнье направляется к телефону.) Что вы делаете?

Барнье. Вызываю полицию.

Кристиан. Подумайте, месье, это неразумно, я ведь не собираюсь никуда убегать, наоборот, я сам пришел к вам, чтобы спокойно обо всем договориться.

Барнье. Я не буду ни о чем договариваться с вором!

Кристиан. Официальная прибыль предприятий Барнье за последнее время составила чуть более семидесяти двух миллионов франков. Еще восемнадцать миллионов составили неофициальную часть прибыли, то есть ту, которую мне удалось скрыть и о которой ничего неизвестно в налоговых органах. (Последнюю фразу Кристиан практически кричит в телефонную трубку, подойдя к Барнье. Барнье прячет трубку в свой карман.) Как вы докажете, что за последние полтора года вы получили дополнительную прибыль в пятьдесят один миллион, — те самые, которые я похитил, — если в кассе все сходится до единого су?

Барнье. Как это? В кассе все сходится?

Кристиан. Ну, конечно!.. В этом-то вся штука! (Вытаскивает из кармана Барнье телефонную трубку, вешает на рычаг.) В настоящий момент ваша финансовая ситуация более, чем благоприятная. А тут начнется — все сразу захотят сунуть нос в ваши дела, — бухгалтерские отчеты, налоговые ищейки, полиция, — станут задавать вам вопросы. И что вы будете на них отвечать? У вас же все сходится!

Барнье. Как вы украли у меня пятьдесят один миллион, если не взяли их в кассе?

Кристиан. Я пытаюсь вам об этом рассказать, но вы мне и рта не даете открыть.

Бернадетт(входит с цветами, поставленными в вазу). Куда их поставить?

Барнье. Я уже сказал вам — унесите их!

Бернадетт. Хорошо, месье. (Направляется к двери.)

Барнье(Кристиану). Я вас слушаю.

Бернадетт (возвращается). Я бы хотела поговорить с месье.

Барнье. Вы не видите? Я занят!


Бернадетт уходит.


Барнье(Кристиану). Я весь — внимание.

Кристиан. На чем мы остановились?

Барнье. Вы говорили… О чем вы говорили?

Кристиан. Я не помню.

Барнье. Ну, давайте уже!..

Кристиан. А, вспомнил: мы говорили о том, что я являюсь вашим доверенным лицом.

Барнье(радуясь, что Кристиан вспомнил). Именно! (Потом до него доходит.) Надоверялся я вам! Вижу!

Кристиан. Я ваша правая рука, и это бесполезно отрицать. (Барнье протестует.) Не надо, не надо!.. Короче, именно по причине вашего ко мне доверия вы в один прекрасный день доверили мне среди прочих важных задач изучение проблемы себестоимости.

Барнье. Не радуйтесь, я поручил вам это потому, что в тот момент был болен месье Альфонс.

Кристиан. Но когда он выздоровел, вы вдруг поняли, что больше не нуждаетесь в его услугах. Пока он лежал с насморком, я основательно изучил проблему производства… (Из другой комнаты доносятся звуки пения. Кто-то распевает. Это мадам Барнье занимается вокалом. Кристиан вынужден повысить голос, чтобы его было лучше слышно.) …и пришел к выводу, что можно не только сократить себестоимость вашего мыла на семь франков, но и повысить его продажную стоимость на восемь франков, и все это благодаря соку баобаба.

Барнье(вопит). Жермен! (После пронзительной высокой ноты пение заканчивается.) Продолжайте.

Кристиан(продолжает говорить также громко). В конечном итоге, семь франков, сэкономленные на себестоимости, и восемь франков, на которые была увеличена продажная цена, дала целых пятнадцать франков прибыли… (Барнье показывает, что можно говорить потише. Кристиан — нормальным голосом.) …которая увеличилась в десять раз, поскольку мне удалось в десять раз увеличить производство.

Барнье. Это я и так знаю, что дальше?

Кристиан. Дальше я обнаружил, что совершил ошибку.

Барнье. Да, что вы говорите!

Кристиан. Маленькую ошибку при подсчетах: я сократил себестоимость не на семь франков, а на целых восемь. Я хотел вам об этом сказать, но в тот день вы уехали за город с той красивой огненно-рыжей девушкой… Кстати, как ее зовут?..

Барнье(подскакивает). Тсс! Тише! (Знаками показывает, что жена в соседней комнате.)

Кристиан. А у меня в этот день как раз была назначена встреча с вашей дочерью… Как только я увидел ее, меня пронзило! Я понял, что этот несчастный один франк может стать залогом нашего счастья, если мне удастся его скрыть через свои бухгалтерские дела и через то, что мы обычно называем «неучтенка».


Барнье знаками просит Кристиана говорить потише, потом на цыпочках идет вдоль стены к углу окна. Выглядывает в окно, издавая крик.


Барнье. Ой!!!


От удивления Бернадетт с криком впрыгивает в комнату. Моментально исчезает. Барнье поворачивается к Кристиану и демонстрирует ему жестом, что имеет основания никому не доверять в этом доме. Возвращается обратно к Кристиану.


Кристиан. С того момента и по сегодняшний день… (Барнье жестом прерывает его. Потом на цыпочках пробирается к двери и резко ее открывает. Крик Бернадетт. Возвращается к Кристиану, показывая Бернадетт, которая получила дверью в нос. Делает Кристиану знак продолжать.) С того момента на предприятиях Барнье было произведено пятьдесят один миллион двести пятьдесят шесть тысяч четыреста тридцать два куска мыла. С гордостью осознаю, что имею к ним отношение. Вот откуда появилась цифра в пятьдесят один миллион двести пятьдесят шесть тысяч четыреста тридцать два франка, о которых я вам сообщил.

Барнье. И которые вы положили к себе в карман.

Кристиан(с идиотским смехом). Ну, что вы, месье, в одном кармане их не уместить!.. (Выражение лица Барнье заставляет Кристиана постепенно прекратить смеяться.)

Барнье. Я вам устрою веселую жизнь в клеточку!

Кристиан. Ну, что вы, месье, зачем вы так? Глагол «украсть», который я употребил в начале, никак не подходит к нашей ситуации. Я сам виноват — иногда слова выскакивают из меня, опережая мысли. Я увеличил вашу прибыль на пятнадцать франков и никогда не поверю, что вы назовете кражей тот несчастный один франк, который оставил себе ваш без пяти минут член семьи. Никакая это не кража — все сделано из любви к вашей дочери, которой все и достанется, если она станет моей женой. Ну, почти все за вычетом суммы, которая была потрачена с единственной целью ее развлечь. А с сорока миллионами, которые вы собираетесь дать ей в приданое…

Барнье. Тридцатью!

Кристиан. Неважно! На ваших глазах и с вашей помощью родится молодая супружеская пара, которая начнет жизнь с состоянием в почти семьдесят пять миллионов франков, а при этом у родителей, то есть у вас, не будет никаких волнений относительно их будущего.

Барнье. В вашем предложении что-то есть, но…

Кристиан. На сегодняшний день я являюсь коммерческим директором предприятий Барнье с окладом в семь тысяч франков в месяц…

Барнье. Но-но! Мы остановились на трех с половиной!

Кристиан. Но вчера я нашел возможность сократить себестоимость вашей продукции еще на двенадцать сантимов, которые, я надеюсь, вы презентуете мне в качестве подарка, поскольку с сегодняшнего дня вы будете получать на один франк прибыли больше.

Барнье. Я ничего не понимаю в ваших расчетах!

Кристиан. Да, и не берите их в голову! А я позволю себе возобновить свою просьбу. Я прошу у вас руки восхитительной мадемуазель Барнье.

Барнье. Отдать свою дочь за авантюриста!

Кристиан. Я — авантюрист? Я, который полтора года пахал, как лошадь, мечтая только об одном — о семье и детях?

Барнье. Моя дочь в курсе ваших махинаций?

Кристиан. Конечно, нет!.. Я скрывал от нее, что являюсь всего лишь мелким служащим ее отца с очень скудным жалованьем. Я всегда чувствовал себя закомплексованным наедине с ней. Вы же знаете, что я очень робкий.

Барнье. Вы? Робкий? Какая наглость!.. А если я расскажу ей всю правду?..

Кристиан. Ох, месье, не заставляйте меня начинать все с начала!..

Барнье. Она вас любит?

Кристиан. Думаю, что да, месье… То есть я уверен, что да. И она мне это не раз доказала.

Барнье. Интересно, как? (Кристиан снова звонит в колокольчик.) Что вы опять трезвоните в этот колокольчик?

Кристиан. Перед тем, как объяснить, — как, — нужно, чтобы вы выпили аспирин.

Барнье. Что это за мания — пичкать меня все время аспирином?

Кристиан. Месье Барнье, я ненавижу тайны.

Барнье. Ну, это я уже заметил…

Кристиан. Да, но… Вот сейчас будет самое главное… Сейчас у нас с вами состоится настоящий мужской разговор… Месье Барнье, я любовник вашей дочери.

Барнье. Что?!

Бернадетт(входит). Месье звал меня?

Барнье. Выйдите вон!

Бернадетт. Хорошо, месье. (Хочет выйти.)

Барнье. Да не вы! (Бернадетт возвращается.) А вы! (Кристиан уходит.) Нет, вы останьтесь. (Кристиан возвращается.) Нет, уходите! (Оба выходят, потом передумывают.)

Бернадетт. Вы меня, конечно, извините, месье, но я не могу понять, кто из нас должен уйти, а кто остаться.

Барнье. Идите и решите это на кухне.

Бернадетт. Хорошо, месье. (Уходит.)

Барнье(угрожающе подходит к Кристиану, Кристиан — в замешательстве). Ну? Говорите!

Кристиан(разводит руками). Ну, как-то так.

Барнье. И вы так просто говорите мне такое в лицо? Вам не стыдно?

Кристиан. Конечно, стыдно! Но что поделаешь! Что есть, то есть.

Барнье. У моей дочери любовник! С ума сойти! И давно?

Кристиан. Скоро уже полтора года.

Барнье. Вы времени зря не теряли!

Кристиан. Что вы имеете в виду?

Барнье. Как — что? Сначала вы сказали, что знакомы с моей дочерью полтора года, а потом цинично сообщили, что полтора года являетесь ее любовником, — вот я и сказал — вы зря времени не теряли!

Кристиан. Если быть точными, то мы знакомы один год шесть месяцев и четыре дня, но любовниками мы стали один год пять месяцев и двадцать два дня назад. Было воскресенье, шел дождь…

Барнье. Прекрасное объяснение! Дождь у него, видите ли!.. Воскресенье! Наш пострел везде поспел! Знала бы об этом ее бедная мама! (Стучит ногами). Но почему она сама мне ничего не сказала?

Кристиан. Потому что она боится вас.

Барнье. Меня? С каких это пор? Сейчас я ее позову, и пусть она мне в глаза скажет, что боится собственного отца! (Направляется к прихожей.)

Кристиан(останавливает его). Месье, умоляю, не делайте этого! Она ничего не знает о моем визите к вам! Она взяла с меня слово, что я не буду ничего предпринимать, потому что хотела обо всем рассказать вам сама. Но она долго не решалась, поэтому я и пришел к вам.

Барнье. Тем не менее я должен все выяснить сам!

Кристиан. Мне кажется, вам нужно вызвать ее на откровенность, и она сама во всем признается. Пока вы будете выяснять отношения, я немного погуляю, а потом вернусь, чтобы расцеловать мадам Барнье.

Барнье. Интересно, почему вы хотите целоваться с моей женой?

Кристиан. Не только с вашей женой, но и с моей тещей. По-моему, это нормально.

Барнье. А, ну, да, и правда. Только не надо спешить, сначала я должен поговорить со своей дочерью.

Кристиан. Именно это я вам и предлагаю, месье!.. Позвольте мне называть вас просто Бертран.

Барнье. Не бегите впереди коня, молодой человек! Мы еще посмотрим… (Кристиан звонит в колокольчик.) У вас за пазухой еще что-то припрятано? Почему вы звоните?

Кристиан. На этот раз я звоню для себя. От всех этих подсчетов у меня страшно разболелась голова.


Появляется Бернадетт с подносом. Кристиан проглатывает две таблетки аспирина.


Барнье. Мадемуазель уже проснулась?

Бернадетт. Сейчас посмотрю, месье.

Барнье. Попросите ее прийти сюда. Я хочу с ней поговорить.

Бернадетт(выходя). Хорошо, месье.

Кристиан. Оставляю вас. До скорого, Бертран. (Протягивает Барнье руку.)

Барнье(жмет Кристиану руку, о чем-то недоговаривая). Ну, до свидания, Кристиан.

Кристиан. Я вернусь через пятнадцать минут. Умираю от нетерпения! Еще раз пока, Бертран! (Уходит.)

Барнье(один). Ничего себе! Кто бы мог подумать! Пятьдесят один миллион у паренька, которому я доверил свои дела! Вдобавок он еще и любовник моей дочери!

Колетт(входит и прыгает на спину отцу). Привет, мой жирный утеночек! Как спалось?

Барнье. Колетт, я тебя сто раз просил не называть меня именами животных.

Колетт. Почему? «Жирный утенок», по-моему, мило звучит.

Барнье. Еще раз говорю, не называй так своего отца.

Колетт. Фу, какой ты старомодный, папуля!

Барнье. Зато ты очень современная, если верить тому, что я только что узнал.

Колетт. А ты что-то узнал?

Барнье. Да, узнал. Представь себе, я знаю все.

Колетт. Что ты знаешь, папуля? (Тянет его за нос. Барнье бьет ее по руке.)

Барнье. Моя дочь меня боится!.. Вот до чего мы докатились! Только не прикидывайся невинной овечкой! Ты прекрасно знаешь, что я хочу сказать и будет лучше, если ты сама мне все объяснишь.

Колетт. Про что объясню? (Идет к окну.)

Барнье. Про любовь… (Оборачивается и оказывается нос к носу с только что вошедшей Бернадетт.) Про любимую мамулю. (Делает знак Бернадетт, чтобы та ушла. Продолжает говорить тише.) Про твоего любовника!.. (Колетт опускает голову.) Ну! Я слушаю!.. (Колетт начинает плакать навзрыд.) Поздно плакать. (Колетт рыдает еще громче.) Немедленно прекрати вопить!.. (С каждой фразой Барнье Колетт вопит все громче и громче. Чтобы быть услышанным, Барнье вынужден кричать все громче и громче.) Он проходил просить твоей руки.

Колетт(резко прекращает плач). Что? Он был здесь и просил моей руки?

Барнье. Он ушел отсюда минуту назад. (Колетт снова начинает вопить.) Ну, хватит, не начинай опять!

Колетт. Это я плачу о радости, папочка! Вот уже две недели у меня нет от него никаких вестей, и я подумала, что он меня бросил.

Барнье. Этого еще не хватало! Бросил! Хотел бы я на это посмотреть!

Колетт(очень серьезно натурально). Мамуля как раз хотела с тобой об этом поговорить.

Барнье. А что, мамуля в курсе?

Колетт. Да.

Барнье. Я, как всегда, все узнаю в этом доме последним!

Колетт. Так все решено?

Барнье. Что решено?

Колетт. Что я стану его женой.

Барнье. Еще ничего не решено, и ты еще не его жена! (Колетт снова начинает выть.) Если ты не прекратишь выть белугой, я упеку тебя (Колетт ревет.) в религиозный пансион до твоего совершеннолетия. (Колетт вопит.) Там ты узнаешь, почем фунт лиха! (Выходит, хлопнув дверью.)

Бернадетт(подслушивала под дверью, просовывает голову в дверь). Я вижу, у мадемуазель проблемы?

Колетт(резко прекращает плакать). Мой папа не хочет, чтобы я выходила замуж.

Бернадетт. Так мадемуазель влюбилась?

Колетт(топает ногами). Влюбилась — не влюбилась!.. Какая разница!.. Как бы там ни было, я хочу замуж! Достало меня жить с родителями! Шагу не могу ступить без разрешения! Вся молодость насмарку!

Бернадетт. Недавно в одном любовном романе я прочитала о том, как одна девушка сказала своим родителям, что ждет ребенка, чтобы вынудить их дать согласие на свое замужество.

Колетт. И что?

Бернадетт. И они согласились.

Колетт. Сразу?

Бернадетт. Нет, в восьмой главе.

Колетт. Если я скажу такое своему папуле, у него сразу будет удар.

Бернадетт. Будет, но после того, как удар пройдет, он даст свое согласие.

Колетт. А что будет потом, когда выяснится, что я наврала?

Бернадетт. Будет слишком поздно, вы уже будете замужем.

Колетт. Тебе легко говорить. Я не решусь на такое.

Бернадетт. В общем, мой вам совет — куйте железо пока горячо. Я буду в прихожей, и если пойму, что дело плохо, приду вам на помощь.

Колетт. Спасибо, Бернадетт.

Бернадетт. Ну, что вы! Мы, женщины, всегда понимаем друг друга. А я, поверьте, знаю, что такое любовь! Идите за ней, и вы увидите, как это прекрасно! (Выходит, потом снова просовывает голову.) Держитесь! Я рядом.


Колетт открывает дверь в комнату Барнье и начинает вопить.


Барнье(входит). Ты еще не выдохлась?

Колетт. Папулечка, сейчас ты узнаешь одну вещь, которая свалится тебе, как снег на голову.

Барнье. Всего одну? Я уже с самого утра весь засыпан снегом.

Колетт. Папуля, ты не все знаешь про мои отношения с моим женихом.

Барнье. Я знаю все. Он мне все рассказал от А до Я. Только не могу понять — почему он сказал, что ты ничего не знаешь?

Колетт. Как я могу не знать про такое!

Барнье. Он опять наврал? Браво! В таком случае все закончится гораздо быстрее! (Выходит, хлопнув дверью.)

Бернадетт(просовывает голову). Ну, как?

Колетт. Я и рта открыть не успела.

Бернадетт. Он какой-то нервный сегодня. Прямо с самого утра. Ничего не поделаешь, нужно начинать сначала. (Открывает дверь в комнату Барнье, потом прячется. Просовывает голову). Вперед! Я с вами! (Исчезает. Колетт снова начинает плакать.)

Барнье(входя). Сколько ты будешь ломать эту комедию? Ты хочешь, чтобы на твой крик сбежалась вся округа?

Колетт. Папуля, мне нужно с тобой поговорить.

Барнье. Потом поговорим. (Делает движение, чтобы уйти. Бернадетт просовывает голову, и пока Барнье стоит спиной, она издает крик и исчезает. Барнье возвращается.) Ну, хорошо, что там у тебя?

Колетт. Папуля, мы назовем его Блэз.

Барнье. Кого это?

Колетт. Ребенка.

Барнье. Какого ребенка?

Колетт. Нашего.

Барнье. Нашего?

Колетт. Нашего малыша! Ну, дошло?

Барнье. Нет…. (До него доходит.) Нет!.. Это невозможно!.. Не верю!.. Это слишком для одного утра!.. Скажи, что это неправда! (Падает на канапэ.) Вы не назовете его Блэз. (Звонит в колокольчик.)

Бернадетт(тут как тут). Месье звонил?

Барнье. Звонил. Принесите мне скорее три таблетки аспирина.

Бернадетт. Уже принесла, месье. Я принесла даже четыре таблетки.

Барнье. Блэз! (Залпом выпивает стакан с аспирином.)

Колетт. Ну, что, теперь ты согласен?

Барнье. Ты выкручиваешь мне руки, маленькая распутница!

Колетт(садится к нему на колени). О! Мерси, папуля!


Осознав, что рядом Бернадетт, Барнье берет себя в руки и начинает весело качать Колетт у себя на коленях. Звонят. Барнье меняет тон и бросает бешеный взгляд на Бернадетт, но она не реагирует.


Барнье. Между прочим, звонят.

Бернадетт. Ой, да!.. Пойду — открою. (Выходит.)

Колетт. А я пойду и сообщу мамуле радостную весть. (Тоже выходит.)

Барнье. Вот вам, пожалуйста, современная молодежь!

Бернадетт(возвращается). Вас хочет видеть какая-то молодая девушка.

Барнье. У меня нет сил принимать молодых девушек.

Бернадетт. Она настаивает, говорит, что это очень срочно.


Появляется Жаклин.


Жаклин. Бонжур, месье.

Барнье. Мадемуазель.

Жаклин. Месье Барнье — это вы?

Барнье. Вроде да.

Жаклин. Извините за беспокойство, но дело не терпит отлагательств.

Бернадетт. Боже мой!

Барнье(бросает еще один разъяренный взгляд на Бернадетт, та быстро уходит. К Жаклин). Поторопитесь, мадемуазель, я очень спешу.

Жаклин. Хорошо, месье. Я попала в ужасную ситуацию. Я просто в отчаянии.

Барнье. Я тоже, мадемуазель, если это вас как-то успокоит.

Жаклин. Я люблю одного человека.

Барнье. В таком случае ваша ситуация менее отчаянная, чем моя.

Жаклин. Его зовут Кристиан Мартен.

Барнье. В таком случае ваша ситуация более идиотская, чем моя.

Жаклин. Почему?

Барнье. Потому что он только что попросил руки моей дочери.

Жаклин. Уже?

Барнье. Минут пять назад.

Жаклин. Ох, месье, это ужасно!

Барнье. Я понимаю вашу ситуацию, моя девочка, но вы еще молоды, прекрасны, вы еще найдете себе…

Жаклин. Я знала, что все закончится тем, что он придет просить руки, но надеялась успеть вас предупредить.

Барнье. Мадемуазель, если вы хотите сообщить мне что-то про месье Мартена, не трудитесь, — я тоже все про него знаю и прошу вас держать втайне всю эту историю. (Проверяет, не подслушивает ли Бернадетт под дверью. Жаклин удивлена поведением Барнье). До свидания, мадемуазель. (Хочет ее проводить.)

Жаклин. Но я должна вам кое в чем признаться. Я обманула Кристиана.

Барнье. Плохо, но это меня не касается.

Жаклин. Я сказал ему, что я ваша дочь.

Барнье. Ну, это несерьезно.

Жаклин. Но он поверил, что вы мой отец.

Барнье. Вы девочка — не промах!..

Жаклин. Вы не понимаете?

Барнье. Нет… (До него доходит, и он начинает вопить.) О, боже!. Понял!.. Понимаю!..

Жаклин. Вы понимаете, что предложение Кристиана относится…

Барнье(в отчаянии). Понимаю, я все понимаю!

Жаклин. Ко мне.

Барнье(падает в кресло). О-ла-ла!.. Ну, и утро! А еще и дочь на сносях! Разве могло все этим закончиться? Просто беременная дочь! Ну, что вы! Это было бы слишком просто!

Жаклин. Только я вас умоляю, месье, не говорите ему ничего, дайте мне возможность во всем признаться самой!

Барнье. Как не говорить? Вы даже представить себе не можете, в какой ситуации я оказался! Но что вам вдруг взбрело в голову? Почему вы ему так сказали?

Жаклин. Я бедная девушка, месье, я не знала своего отца, а моя мама всю жизнь работала, чтобы заработать на жизнь. Сама я работаю машинисткой.

Барнье(со слезами в голосе). Ох!.. Присядьте, дитя мое. (Усаживает Жаклин.)

Жаклин. Когда я узнала, что Кристиан — коммерческий директор громадного предприятия и зарабатывает пятнадцать тысяч франков в месяц, — я страшно закомплексовала.

Барнье. Ох, до чего всех нас доводят наши комплексы! Но почему именно я?

Жаклин. Мы с Кристианом познакомились полтора года назад… (Она показывает жест — подача теннисного мяча, Барнье ответно показывает отбивание мяча.)

Барнье. На турнире по теннису, он мне рассказал уже об этом.

Жаклин. Позже он спросил мою фамилию, а моя фамилия Буйотт, понимаете?..

Барнье. Да, с такой фамилией далеко не уедешь!

Жаклин. В этот момент мне на глаза попался журнал, в котором было написано что-то вроде «баобаба» или «биобаба»…

Барнье. Какого баобаба?.. Что за биобаба?.. Ах! Черт! Понял! «Баобабизийруйтесь с ног до головы!»..

Жаклин. Вот-вот!.. С продукцией Барнье. Эта фамилия мне понравилась, и я сказала, что меня зовут Жаклин Барнье. С тех пор я не решалась ему сказать правду.

Барнье. Но я не единственный с такой фамилией, вашим отцом может быть любой из десятков тысяч Барнье.

Жаклин. Я и не собиралась вас присваивать, месье, но позже, когда он спросил: «Вы случайно не дочь мыльного магната?», — я не решилась…

Барнье. Опять комплексы?

Жаклин. Конечно, проклятые… Поэтому я и сказала: «Да, я его дочь».

Барнье. И что он вам, интересно, ответил?

Жаклин. Он сказал: «Боже мой, как это смешно!»

Барнье. Ему смешно? Посмотрим, кто будет смеяться последним!

Жаклин. Я бы очень не хотела, чтобы он узнал правду от кого-то другого. Я умоляю вас, не говорите ему ничего.

Барнье. Конечно не скажу, если он узнает, что вы не моя дочь, я потеряю свои сорок пять миллионов.

Жаклин. Что вы имеете в виду?

Барнье. Абсолютно ничего. Хорошо, мадемуазель, обещаю вам ничего не говорить Кристиану, но с одним условием — вы не покинете эту квартиру, пока я не улажу с ним одно дельце.

Жаклин. Конечно, месье, как скажете.

Барнье. Пойдемте, я провожу вас в библиотеку… (Идет открывать левую дверь.) …Не выходите отсюда, пока я за вами не приду.

Жаклин. Вы точно ему ничего не скажете?

Барнье. Если вы будете сидеть, как мышь, обещаю.

Жаклин. Мерси, месье!

Барнье. Поблагодарите меня потом, а пока я не хочу слышать от вас и писка.

Жаклин. Можете на меня положиться, месье.

Барнье. До скорого! (Закрывает дверь в библиотеку и бьет двумя руками по поручням лестницы.) А сейчас… я хочу немедленно выяснить… кто тот мерзавец, который обрюхатил мою дочь! (Зовет.) Жермен!

Голос мадам Барнье. Кто меня зовет?

Барнье. Это я.

Голос мадам Барнье. Кто — я?

Барнье. Я, твой муж!

Голос мадам Барнье. Ах, это ты, Бертран!

Барнье. Я!

Голос мадам Барнье. Иду! Иду!


Входит мадам Барнье.


Барнье. Жермен, я срочно должен с тобой поговорить. Твоя дочь завела любовника!

Мадам Барнье. Я тоже!

Барнье. Что?

Мадам Барнье. Я тоже должна с тобой поговорить.

Барнье. Фу… Я тебя слушаю.

Мадам Барнье. У твоей дочери есть любовник.

Барнье. Это я тебе только что об этом сказал.

Мадам Барнье. Ну и что? Я узнала об этом раньше.

Барнье. А тебе известно, что она ждет ребенка?

Мадам Барнье. Конечно.

Барнье. Как все просто, оказывается!

Мадам Барнье. Но это участь каждой женщины.

Барнье. Браво! Какая глубокая мысль! (Входит Колетт.) А вот и она! Легка на помине! Ты мне сказала, что твой жених должен прийти сегодня утром просить твоей руки?

Колетт. Нет, папуля, как раз наоборот, это ты сказал, что он приходил.

Барнье. А, ну, да!.. Я уже не понимаю, на каком я свете… Ну, и кто он?

Колетт. Ты сам прекрасно знаешь, он же к тебе приходил просить моей руки.

Барнье. Ну, конечно, знаю, просто я хочу услышать его имя из твоих уст.

Мадам Барнье. Ну, давай, скажи папуле.

Колетт. Это Оскар.

Барнье. Оскар? Кто это?

Мадам Барнье. Я давно говорила, что у тебя склероз. Оскар — это твой шофер.

Барнье. Что? Ты ждешь ребенка от моего шофера?

Мадам Барнье. Но это лучше, чем иметь несколько любовников одновременно.

Барнье. Господи, в чем я перед тобой провинился, что ты меня вот так наказываешь!

Мадам Барнье. Я не вижу ничего ничего ужасного в том, что наша дочь выходит замуж за хорошего парня! Срочно позови его к нам обедать!

Барнье. Как я его позову, если две недели назад я выкинул вашего Оскара за дверь!


Колетт — в слезы.


Мадам Барнье. Какой ужас! Узнаю тебя! Тогда срочно звони к себе в контору. Его нужно срочно принять обратно. (Колетт плачет в два раза громче.) Ничего, моя девочка, папуля все уладит. Иди, поплачь в своей комнате… и закрой окно, а то у соседей длинные уши. (Колетт уходит.)

Барнье(набирая телефонный номер). Поздравляю! Моя дочь обесчещена шофером!

Мадам Барнье. Лично я предпочитаю, чтобы моя дочь не устояла перед чарами соблазнительного шофера, чем была облапана твоим придурочным бароном Ла Бютьером, за которого ты хотел ее выдать, — он весь в прыщах!

Кристиан(пулей влетает в комнату). Мадам Барнье! Позвольте мне называть вас мамой! (Целует ее.)

Мадам Барнье(смотрит на него с испугом и отходит к мужу). Почему этот молодой человек хочет называть меня мамой?

Барнье (вешает трубку и начинает нести бессмыслицу). Да… именно… бебе…

Кристиан. Неужели мадам Барнье еще не в курсе?

Мадам Барнье. В курсе чего?

Кристиан. Моего… предложения.

Барнье(продолжает нести чушь). Ла-ла-ла… баобо… биоба…

Мадам Барнье. Что происходит, Бертран?

Кристиан. Месье Барнье вам, вероятно, сказал, что я имел честь просить руки вашей дочери?

Мадам Барнье. Нашей дочери? Колетт?

Барнье. Нет, другой!..

Мадам Барнье. Какой другой?

Барнье. Такой… младшенькой, да-да… (Показывает маленькую девочку с косичками, которая прыгает через скакалку.)

Мадам Барнье. Ты сходишь с ума, Бертран!

Барнье(берет ее за руку и тянет в сторону двери). Жермен, умоляю, посиди у себе в комнате. Мне совершенно необходимо уладить кое-что с этим молодым человеком.

Мадам Барнье. Ты прав, я ухожу. Вы оба сегодня немного не в себе, — и ты, и этот молодой человек. (Поворачивается к Кристиану и делает ему жест рукой.) Ну, пока, зятек. (Выходит.)

Кристиан. А я и не знал, что у вас две дочери.

Барнье. Я тоже.

Кристиан. Простите?

Барнье. Две, конечно, это моя жена не знает уже, что говорит. Наверное, от переполняющих чувств. Давайте вернемся к нашим баранам. Я больше не хочу обсуждать с вами то, как вы разбогатели, я также не хочу больше ставить под сомнение ваши слова, но на тот случай, если вы вдруг поменяете свои намерения, я бы хотел иметь гарантии того, что в случае вашей женитьбы на моей дочери вы действительно отдадите ей всю сумму.

Кристиан. Ах, месье! Вы все-таки сомневаетесь во мне?

Барнье. Ну, конечно, нет! Но жизнь выкидывает с нами странные штуки. Вы даже представить себе не можете за пять минут человек может кардинально поменять свои намерения.

Кристиан. Ничто не может заставить меня поменять свои намерения.

Барнье. Да, да, на первый взгляд для этого нет никаких причин, но все же если вы мне дадите, например, какой-нибудь чек на эту сумму, мне будет гораздо легче уговорить жену, которая, как вы уже видели, не совсем расположена к замужеству дочери.

Кристиан. Но вы же прекрасно понимаете, мой дорогой будущий зять, что я не держу эти деньги в банке.

Барнье. А где вы их держите?

Кристиан. Поначалу я обращал их в золото, но потом это становилось тяжелее и тяжелее… представляете, сколько может весить золото на сорок пять миллионов?

Барнье. Очень хорошо представляю!

Кристиан. Вот, вот, поэтому я стал покупать бриллианты.

Барнье. Ну, и где они?

Кристиан. В чемоданчике, в надежном месте.

Барнье(немного подумав). Кристиан, мне пришла в голову идея!

Кристиан. Да, что вы говорите!

Барнье. Именно! А что если нам устроить Коллет сюрприз?!

Кристиан. Какой Колетт?

Барнье. То есть не Колетт, а…

Кристиан. Жаклин…

Барнье. Да, да, Жаклин… младшенькой… Вы сейчас сходите за драгоценностями и подарите их ей в качестве подарка от жениха. В таком случае ее мама вам точно не откажет.

Кристиан. Вы думаете?

Барнье. Гарантирую.

Кристиан. Тогда мчусь!

Барнье. Будьте осторожны! Не потеряйте их по дороге!

Кристиан. Не бойтесь! Все будет в порядке! (Уходит.)

Барнье. Если мне удастся получить драгоценности, это уже полдела. (Неожиданно ему приходит в голову идея, он идет к входной двери и зовет.) Кристиан!..

Голос Кристиана. Да!..


Кристиан возвращается.


Барнье. Я хотел вас кое о чем спросить: вы что-нибудь знаете об Оскаре с тех пор, как он ушел от нас?

Кристиан. Об Оскаре? Вашем бывшем шофере?

Барнье. Да, о нем.

Кристиан. Как, вы не знаете?

Барнье. Почему не знаю, я все знаю, но не…

Кристиан. Он стал жертвой большой любви.

Барнье. Что вы говорите!

Кристиан. Он ни разу не называл нам имя своей любимой, но было ясно, что она прекрасна, но ее отец оказался изрядной сволочью.

Барнье(начинает опять бормотать ерунду). Папа, ку-ку…

Кристиан. Бедный парень! Дойти до такого! Мы все пытались помешать этому.

Барнье. Только не говорите, что он наложил на себя руки!

Кристиан. Нет, но почти. Он завербовался в Легион.

Барнье. Куда?

Кристиан. Да. Да… Представляете — на целых шесть лет!.. у, хорошо, до свидания, мой будущий зять! (Делает шаг к двери.)

Барнье. В Легион? В настоящий?

Кристиан. Ну, не в кукольный же! (Выходит.)

Барнье(оставшись один, падает на канапэ). …Шесть лет!


Появляется мадам Барнье с Колетт.


Мадам Барнье. Бертран, у нас для тебя плохая новость. (Барнье смотрит на них с беспокойством.) Ну, давай, скажи папуле.

Колетт. В аквариуме умерла красная рыбка.

Барнье(смотрит на них секунду, немая пауза). Кики?


Обе женщины кивают головой — «да». Барнье показывает, как будто красная рыбка плещется в его бокале, затем, рыдая, падает в канапэ.

Загрузка...