— Я уверена, что отец Исы не виновен. — Порывшись в сумке и выудив оттуда сушку, прихваченную с ужина, я полулежала на кровати и размышляла вслух. Сун Вэй, разместилась за столом и задумчиво глядела в окно, на стремительно сгущающиеся сумерки. К вечеру, дождь зарядил с новой силой, и теперь неистово барабанил по стеклам, словно пытался разбить их, и ворваться внутрь. — «Рубиновый ящер», явно не простой амулет, и кто-то без сожаления расстался с ним, чтобы подставить господина Эваза.
— Но зачем вообще было убивать смертельным заклятием? — недоуменно спросила Сун Вэй. — Не проще ли было, скажем, отравить, зарезать, задушить? Так бы все списали на обычное разбойное нападение и не поднимали бы такой шумихи.
Я, признаться, тоже пока не находила ответа на этот вопрос:
- А вдруг, цель злоумышленника, была как раз поднять шумиху?
- По-моему, глупо. — Сун Вэй нахмурилась и забарабанила пальцами по столу. — Каким нужно быть идиотом, чтобы вместо того, чтобы тихонечко, избавиться от человека и залечь на дно, убить его смертельным заклятием, которым наверняка заинтересуется Совет магов, а к делу будет подключена дворцовая стража? Для чего ему вся эта огласка?
Я разочарованно пожала плечами:
— Боюсь, мы так этого и не узнаем.
— Я очень не доволен вашей успеваемостью. — Мастер Йер, угрюмо взирал на поникших, испуганных учеников. — Заклинания нуждаются в постоянной практике, коей вы, по всей видимости, пренебрегаете.
Вот уже третье занятие подряд, никто из нас, не мог создать действенный магический щит, за что получал ощутимые разряды импульсов. Я честно старалась сконцентрироваться и отбить посылаемые в меня разряды, но под насмешливым, холодным взглядом черного эльфа, это было весьма проблематично. Мы с Сун Вэй, практически каждый вечер, убивали на то, чтобы отработать заклятие «Геррадо», и у нас уже начинало получаться. Только на результатах занятий это мало сказывалось. Одно дело, когда в тебя кидают скомканным листом пергамента, а другое, когда в тебя летит мерцающий голубым сиянием сгусток боевого импульса — тут не то, что слова заклятия, тут свое имя от страха забудешь. Наши недовольные стенания, не производили на мастера Йера совершенно никакого впечатления:
- Если вы не можете отразить простейший импульс в классе, где вам не угрожает никакая опасность, то что же с вами будет, окажись вы под прицелом смертоносного пульсара, боевого мага? Запомните, чтобы выжить, вам необходимо научиться подавлять в себе страх, и оставаться хладнокровными при любой ситуации. Испугаетесь — умрете, замешкаетесь — умрете, будете застигнуты врасплох — тоже смерть!
— А если я не хочу быть боевым магом, или некромантом? — спросила Тиса Акнэ — девушка со светло-русыми волосами и короткой челкой. — Если я, предположим, хочу стать целителем? Зачем мне нужны боевые заклятия?
Взгляд Мастера Йера, стал насмешливым:
- Уважаемая Тиса Акнэ. Ну вот, предположим, стали вы целительницей. — Голос черного эльфа был преисполнен иронией, словно ему не верилось, что эта девочка вообще может закончить школу. — Что потом? Пошлют вас по распределению в какие-нибудь Малые Конопушки. А вы знаете, что в небольших селениях, часто можно встретить беспокойные кладбища, которые просыпаются по нескольку раз в год? И вот прибегает к вам староста и говорит-де: «Спаси нас госпожа Тиса! Послали за некромантом, да он зараза больше суток из соседнего села добираться будет, а мертвяки уже троих задрали!» И что же вы, позвольте узнать, будете делать с десятком оживших трупов? Отважно отмахиваться от них пучком «волчьей снеди» или чертополоха?
Тиса густо покраснела и до окончания занятий, старалась быть как можно незаметнее.
- Нет, ну вообще-то он прав. — Сун Вэй ковыряла вилкой успевшее остыть, рагу из кролика. — Любому магу, необходимы хотя бы базовые знания защитной и боевой магии. Только вот как-то преподносит он все это…
— Скверный характер у мужика. — Согласился с шелкоффкой, подсевший к нам, Бриан. — Но не могу не признать — специалист он хороший. Кстати, что у вас там за разборка с Медеей была? Слышал, ей месяц запрещено выходить в город, а еще, она должна помогать на кухне, в качестве посудомойки.
- Просто, твоя невеста, решила, что мы покушаемся на твое сердце. — Недовольно произнесла я, намазывая толстый слой масла на хлеб и посыпая его солью.
— Моя, кто? — Бриан аж рот от удивления открыл.
— Невеста. — Хихикнула Сун Вэй. — По крайней мере, девочка искренне в это верит и запрещает остальным, сохнущим по твоей скромной персоне, даже смотреть в твою сторону.
- Ну вот… — с притворной грустью вздохнул Бриан. — Без меня, меня женили…
- Тебе вот весело, а она действительно с ума по тебе сходит. — Серьезно сказала я, пристально глядя на смутившегося юношу.
— Ага, причем в прямом смысле этого слова. — Поддакнула улыбающаяся Сун Вэй. — Слушай, а может, женишься на ней? Мы хоть вздохнем с облегчением.
Лицо Бриана наполнилось неподдельным ужасом:
- Изверги! — прошептал он, обиженно глядя на нас с шелкоффкой. — Да я еще так молод! Тем более, Медея мне совсем не нравится!
Мы философски пожали плечами, мол — как знаешь…
- Кстати, а вы едете на экскурсию в королевский дворец? — сменил тему Бриан. Мы с подругой удивленно переглянулись:
— На какую еще экскурсию? — Поинтересовалась я, лихорадочно вспоминая, говорили ли нам о чем-то подобном. Определенно нет.
- Значит, до первогодников еще очередь не дошла. Скоро вас запишут на ознакомительную экскурсию во дворец.
- Было бы здорово! — Сун Вэй радостно потерла ладошки. — Всегда мечтала увидеть королевский дворец изнутри. Говорят там очень красиво, и практически все, сделано из чистого золота!
- Ага! — весело согласился Бриан. — Только не думай там что-нибудь отковырять себе на память — двери оснащены магическим заклинанием, и мимо них невозможно пронести ничего ценного.
— Ого! — уважительно присвистнула Сун Вэй. — А как же король? Как он выходит из дворца? При нем же наверняка, множество дорогих побрякушек и это не считая короны.
— На королевскую семью, заклинание не распространяется. — Пояснил Юноша.
— Слушай, — не выдержала я. — Откуда ты так много знаешь о дворце и страже?
Бриан, смущенно отвернулся:
— Да так, слышал немного…
— Давай, рассказывай! — потребовала я. — Слышал он, видите ли! Что-то я сильно сомневаюсь, чтобы подобные сведения широко распространялись среди обычного населения!
- Мой отец состоит в Совете магов! Довольна? — Воскликнул Бриан, скрещивая на груди, руки.
Мы с Сун Вэй ошеломленно переглянулись.
— Почему ты раньше не говорил? — удивленно спросила я, не ожидавшая такого заявления. Юноша поморщился, как будто у него разболелся зуб:
— Ага. А как ты себе это представляешь? Привет, меня зовут Бриан Вальмант, мой отец состоит в Совете магов, приятно познакомиться!
- Да уж. Извини. — Я посмотрела на юношу и виновато улыбнулась — А кто еще об этом знает?
- К сожалению, весь мой класс. — Вздохнул Бриан. — Мой отец как-то приезжал ко мне в школу. Тут его конечно встретили хлебом и солью. Шумиха была… после этого Медея и не дает мне покоя — видимо думает, что я как и отец, займу место в Совете магов.
- А что, разве это не так? — удивленно поинтересовалась Сун Вэй.
Бриан, лишь криво усмехнулся:
— На кой оно мне? Это же скучно! Другое дело — боевой маг, борец с нечистью! Тут тебе и путешествия, и полные опасности приключения, и на худой конец, верный заработок.
— А как к этому относится твой отец? — спросила я.
— А он еще не знает. — Хмыкнул Бриан, вставая из-за стола. Мы последовали его примеру и поспешили на следующий урок.
Будущим выпускникам школы магии, предполагалось, не зависимо от выбранной ими специальности, знать базовые навыки по магической географии, боевой магии и целительству, ибо все это незаменимо для любого уважающего себя мага.
Мы столпились у самой кромки леса в ожидании учителя по целительным травам. Ей оказалась бодренькая старушка, в цветастом платочке и с удивительно добрыми глазами. Обратилась к ученикам, она тоже весьма необычно:
— Доброго вечера вам, детоньки! Зовите меня просто, бабушка Аглавира. Запомните, никакой я вам не мастер, так что обойдемся без этих официальностей. — Старушка обвела нас добрым, полным умиления взглядом и продолжила. — Я научу вас, находить и собирать полезные травки, а после варить из них целебные зелья и настойки. Каждая травка, каждый корешок, обладает своими уникальными свойствами и правильно их сочетая, вам под силу будет, любую хворь излечить, так-то.
После этого, бабушка Аглавира, порывшись в объемной котомке, достала из нее подсушенный цветок, с красной, пушистой головкой и тонким, коричневым стебельком.
- Это — пестроцвет. Он незаменим в приготовлении снадобья от головной и зубной боли. Найти его можно, в основном на лесных полянах. Так что, расходитесь по лесу, да смотрите, далеко не забредайте. Старайтесь держаться парами. Как правило, пестроцветы, растут рядом с замшелыми пнями или под вывороченными деревьями. На все про все, вам дается ровно час.
Ученики разделились на пары. Я, разумеется, выбрала Сун Вэй. Ступив под полог леса, мы почувствовали ни с чем несравнимый запах мокрой листвы и пропитанной влагой земли. То и дело, мы негромко вскрикивали, когда очередная капля, сорвавшаяся с ветки дерева, попадала прямиком за шиворот. Чем дальше мы углублялись в лес, тем отчетливее я понимала, что не являюсь поклонницей подобного времяпрепровождения. Брести, разгребая ногами опавшую листву, постоянно ежась от сырости и игривого, по-осеннему холодного ветра — удовольствие ниже среднего.
Мы старательно осматривали каждый пень, в надежде скорее найти пестроцвет, и наконец, выбраться из леса. Но, к нашему великому сожалению, среди пожухлой травы и ковра из опавших листьев, красная головка цветка, так и не показывалась. Когда, я уже было отчаялась, отыскать надежно спрятавшуюся растительность, под моей ногой что-то громко хрупнуло, и я кубарем покатилась с ранее не замеченного мной, склона. Да уж, надо было не по сторонам смотреть, а прямо перед собой! Но, как говорится — хорошая мысля, приходит опосля. Постанывая от боли в вывихнутой лодыжке, я открыла глаза и чуть не зарычала от злости — передо мной, нагло покачиваясь на коричневом стебельке, рос искомый пестроцвет.
— Чтоб тебя! — я раздраженно ухватилась за стебель, но тот, выскользнув из руки, скрылся в земле. — Эй! Это еще что за фокусы?
— Ави, ты в порядке? — послышался откуда-то сверху взволнованный голос Сун Вэй.
Я приподнялась на локтях, и ощупав себя на предмет более серьезных, чем вывихнутая нога, повреждений, крикнула в ответ:
— Да. Лодыжку потянула, а так все нормально!
- Я сейчас спущусь! — пообещала подруга, правда, как-то не очень уверенно.
Осмотрев почти отвесный склон, я поняла, что подруге (если она конечно, не захочет повторить мой опасный полет), придется добираться до меня в обход. Сун Вэй, видимо, пришла к такому же выводу:
— Потерпи немного, я скоро!
Я тяжело вздохнула и попыталась присесть. Получилось. Вывихнутая лодыжка, нестерпимо ныла, заставляя морщиться, от пульсирующей боли. Мое внимание, привлек, неожиданно возникший, чуть левее от меня, первоцвет. Я осторожно протянула к нему руку, мстительно представляя, как отрываю от него красную шляпку, но цветок вдруг, словно прочитав мои мысли, снова скрылся под землей.
- Он очень тонко чувствует негативные вибрации. — Вдруг раздался девичий голосок, прямо у меня над ухом. С трудом подавив в себе желание закричать, я медленно обернулась. На меня с милой улыбкой, смотрела лесная нимфа. На вид, она была примерно моего возраста, одетая, несмотря на довольно прохладную погоду, в полупрозрачное платье и (я не сдержавшись, поежилась) совершенно босая. Волосы, цвета дубовой коры, свободно струились по плечам нимфы, обрамляя белое, как мрамор, лицо.
— Простите, вы что-то сказали? — я готова была в любой момент вскочить, и если не поковылять, то уползти отсюда куда подальше.
— Пестроцвет, очень хорошо чувствует плохие эмоции. Поэтому, чтобы его сорвать, нужно полностью успокоиться. — Пояснила нимфа, и поманила тонким пальчиком, вновь показавшейся из земли цветок. Первоцвет, потянулся к ней, покачиваясь на стебельке, словно кошка, которая ластится к хозяину. Спустя мгновение, он уже безвольно повис в руках лесной девы, с корнем вырванный из земли. Я боязливо сглотнула.
— На, держи! — нимфа улыбаясь, протянула мне поверженный пестроцвет. Я сбивчиво поблагодарила ее и дрожащей рукой, запихнула трофей в сумку. — Меня кстати, Ландыш зовут. Сестры, называют меня Ланой.
— Авика. — Я, дрожа всем телом, пожала неожиданно теплую руку нимфы. В детстве, я часто слышала, об ундинах — речных нимфах, которые считались душами утопших девушек, и которые сами, с радостью топили неосторожных путников, решивших освежиться в их водоеме. Поэтому, к любым нимфам, я относилась с опаской, хотя, похоже, Лана настроена вполне дружелюбно — вон, даже с цветком как ловко помогла…
— Ну ладно, еще увидимся! — подмигнула мне Ландыш, и с быстротой ветра, скрылась за деревьями. Я же, осталась сидеть на сырой земле, дожидаясь Сун Вэй.
Мой рассказ, о встрече с лесной нимфой, очень впечатлил шелкоффку, и она не переставая охать и ахать, помогла мне подняться с земли. Убедившись, что искомый пестроцвет все еще благополучно покоится в моей сумке, я, поддерживаемая Сун Вэй, побрела к выходу из леса.
К тому времени, как мы грязные и злые, наконец вывалились из леса, остальные ученики уже столпились на поляне. Судя по недовольным и расстроенным лицам, обнаружить хитрый цветок, не удалось никому. Увидев нас, бабушка Аглавира облегченно вздохнула, и хитро щурясь, повернулась к ученикам.
— Ну что? Кто из вас ребятки, нашел мне пестроцвет?
Повисла угрюмая тишина. Ребята старались не смотреть друг на друга, ковыряя носками сапог, рыхлую, влажную землю. Сун Вэй, хотела было поднять руку, но я ощутимо пихнула ее локтем в бок. Девушка недоуменно покосилась в мою сторону, но руку убрала. Я сама не знала почему, но мне не хотелось при всех доставать пестроцвет из сумки. Да и бабушке Аглавире, не хотелось портить момент триумфа.
— Не нашли? То-то же! А все потому, что цветок этот, не каждому покажется, да в руки дастся. Поэтому-то его так трудно найти, а еще труднее поймать. Как вы думаете, почему?
— Он чувствует человеческие эмоции. — Ответила я, машинально, поглаживая рукой сумку.
— Правильно деточка. — Удивленно кивнула Аглавира. — Кто ж тебе об этом рассказал?
Я с деланным безразличием пожала плечами и как бы нехотя, ответила:
— Прочла где-то.
Бабушка-целительница скептически хмыкнула, но продолжать допрос не стала. Вместо этого, она одарила учеников слегка щербатой улыбкой и произнесла:
- К следующему занятию, выпишите десять основных свойств пестроцвета и пятнадцать снадобий, которые можно приготовить на его основе.
Вернувшись в комнату, я первым делом, не обращая внимание на удивленный взгляд Сун Вэй, вытряхнула из цветочного горшка давно завядший и облезлый папоротник, и разрыхлив пальцами землю, аккуратно посадила в него, изъятый из сумки пестроцвет. Сбегав в уборную, я набрала пригоршню чистой, холодной воды и щедро полила цветок. Пестроцвет, тут же поднял пушистую красную шапочку, и благодарно потянулся к моей испачканной землей руке. Я легонько, одним пальчиком, провела по его полупрозрачным лепесткам.
— Ух ты! — восхищенно выдохнула Сун Вэй, подаваясь вперед, чтобы лучше рассмотреть цветок. Пестроцвет испуганно вздрогнул и тут же скрылся в земле. — Ну, ничего себе! Он словно живой!
— Мне кажется, что он и есть живой. — Тихо сказала я, наблюдая как медленно, опасливо, показывается из-под земли красная шляпка.
Повозившись еще немного с Пестриком (как мы ласково окрестили цветок), я ополоснулась в душе и уселась за домашнюю работу. Боль в ноге постепенно утихла. Повторив те же процедуры, ко мне присоединилась Сун Вэй.