Желая да благодаря тук на мис Нанси Матърс за проучванията върху историята на остров Питкаирн, които тя направи за мене.
Уайт (англ.) значи бял. — Бел.пр.
Перитани (изопачено от британи) — име, с което таитяните наричат всички бели.
Ваине — жена, съпруга.
Еатуа — таитянска богиня.
Ибискус — растение от вида на ружите.
Манги — тропически плодове, наподобяващи праскови.
Персеи — американски и азиатски плодове, приличащи на круши.
Кубрик — помещение за екипажа в параход или кораб.
Дисентър — който не признава тридесет и деветте правила на англиканската църква.
Панданус — тропическо растение от което се плетат рогозки.
Около 3 км дълъг и 1 км широк.
2 км дълъг и 1 км широк.
Тане — на таитянски значи мъж, съпруг и любовник.
Да се унищожи докрай врагът.
Тупапау — таласъм.
Английските моряци наричат „индианки“ жените от всички раси из тихоокеанските страни.
Ледена кръв значи себелюбец.
Пет стъпки и десет пръста — 1,77 м.
Маамаа — луд.
Еароа — одобрявам напълно.
Ити оре — малък плъх.
Sit down — седни.
Тавана ваине — жена на главатар.
Моа — светец.
Акр — 4046 кв.м.
Феефее — елефантиазис.
Go away — върви си.
I go — отивам.
I am very angry. (англ.) — много съм сърдит.
Why. (англ.) — защо.
Йоре ити — Плъхчето.
You kill Adamo! Me kill you! — Ти убиеш Адамо! Аз убия тебе!
You kill Adamo! Me kill you! Understand? — Ти убиеш Адамо! Аз убия тебе! Разбираш?
Understand? — Разбираш?
Ману-Файте — птицата, която иска мир.
Пойни — кошници от листа на кокосови палми.
Па — ниска дървена ограда около военен лагер или двор.
Фареуа — дом на „негодните“ (уа), където във време на война се приютяват жените, децата и старците.
Според старите таитянски вярвания, главата на главатаря е табу и с докосването си предава това свое качество на докоснатия човек или предмет.
Така наричат човека, отреден да бъде убит.
Уа — негоден.
Мау — хомосексуалист.
Why don’t you go to bed!? (англ.) — Защо не отиваш да спиш?
I go (англ.) — Отивам.
You are a stupid girl, Vaa. — Глупаво момиче си, Ваа.
I am! I am! — Съм! Съм!
Аита — няма нищо.