Глава 220. Разложение и восстановление

Ещё с раннего утра Роланд понатаскал в свой кабинет множество различных предметов для теста.

Твёрдые предметы, жидкости, минералы, слитки. Также он принёс органику и неорганику, в общем, он принёс всё, о чём вспомнил.

— Кажется, вы помутились от радости, — Найтингейл уселась на корточки, взяла с тарелки жареный пельмень и отправила его в рот.

— Конечно! В городе новая ведьма, и её дар удивительный! — Роланд поднял бровь. — И, кстати, я только что заметил, что ты стащила один из объектов для тестирования и съела его!

— Ну там же ещё остались, — лениво ответила Найтингейл, протирая губы салфеткой. — А что, дар Люсии и вправду полезен?

— Он чудовищно полезный! Неважно, раскладывает ли она объект на составные части, или «восстанавливает» его. Этот дар совершит революцию в плавлении и производстве! — радостно ответил Роланд. — Если поставить её работать с Анной, то они смогут увеличить мощь машин в несколько раз! Даже если в массовое производство такие машины не запустить. Сделав пару-тройку таких машин, мы сможем в несколько раз улучшить качество и количество производимой в городе продукции.

В данный момент те машины, которые собрала для индустрии Грэйкасла Анна, работали очень хорошо, но они зависели от качества сырья. В процессе обработки сырья всплывали всё новые и новые проблемы. Например, в цехах очень часто можно было увидеть, как резак разлетается на множество мелких частей. Если бы Анна не делала запасные части для машин, то срок их службы ограничивался бы годом или двумя.

Но если Люсия сможет раскладывать на элементы руду, то можно будет изготавливать запчасти из чистого железа, стали или даже каких-нибудь сплавов. Это не только увеличит время службы инструментов, но и скорость, и качество обработки. Возможно, что после этого можно будет производить на станках, например, револьверы — сейчас их могла делать только Анна. Может быть, производство револьверов можно даже будет поставить на поток.

— Правда? — Найтингейл вновь подошла к столу. — Но, кажется, сама Люсия так не думает.

— Она просто сама ещё не поняла ценности своего дара. Всё точно так же, как и с Мистери Мун, — принялся объяснять ей Роланд. — Когда Люсия дочитает «теоретические основы естествознания», то станет думать по-другому.

Найтингейл молча отправила в рот пару кусочков рыбы — она не знала, что ответить.

Официальный тест возможностей Люсии начался после того, как она, позавтракав, пришла в кабинет Роланда.

Наполненный радостным предвкушением, Роланд внимательно следил, как один тестовый объект за другим возвращается в свою исходную форму. Он пытался отследить, будут ли между ними различия. Субстанции вроде железных слитков и железной руды превратились в серебряно-белые гранулы. Присмотревшись поближе, Роланд понял, что они покрыты разными порошками. Виноград и мясо ничуть не изменились, а вот пельмени рассыпались на воду, муку и фарш.

Когда Люсия превратила примерно половину из представленных ей объектов, она вдруг остановилась и смущённо произнесла:

— Кажется… У меня магия закончилась.

Роланд взглянул на Найтингейл, и та кивнула ему в ответ.

— Её тело содержит в себе очень мало магии. Она выглядит, как облако дыма. Но я впервые вижу такой цвет магии.

— А какой?

— Серый, — ответила Найтингейл.

Роланд подошёл к столу, и махнул рукой, подзывая Люсию.

— Магический потенциал ведьмы растёт с возрастом и тренировками. Ты ещё не взрослая, так что то, что ты смогла сделать так много — это уже хорошо. — Подождав, пока девочка подойдёт к столу, он протянул ей кусок пергамента с уже стандартным контрактом, — Раз уж ты решила остаться в Пограничном городе, то, пожалуйста, подпиши вот этот контракт.

Когда Люсия дочитала контракт, она не сдержалась и вскрикнула от изумления:

— Целый золотой роял в месяц?! Ваше Высочество, но… Ведь вы ещё не полностью протестировали мой дар?

— Твоя магия тут не при чём, — улыбнулся Роланд, покачав головой. — Этот контракт будет действовать, пока ты состоишь в Ведьмовском Объединении.

— Даже если способность ведьмы абсолютно бесполезная? — неверяще спросила Люсия. — Ну, можешь думать так, если хочешь, — Роланд развёл руками. — Но я верю в то, что силе каждой ведьмы есть своё, уникальное применение. Нужно только его понять. Так что можешь не волноваться о том, что твой дар бесполезен. Кстати, тебе уже, должно быть, сказали, почему на самом деле случается демонический укус. Итак, чтобы быть уверенными в том, что ты с лёгкостью переживёшь свой День пробуждения, ты каждый день должна тренировать свои способности. После ужина учительница Скролл даст тебе пару уроков в гостиной, а ещё ты должна ходить на лекции. Несмотря на то, что ты уже умеешь читать и писать, тебе ещё нужно научиться простой математике и естествознанию.

— Да, Ваше Высочество, — с готовностью кивнула Люсия.

— У тебя есть младшая сестра, не так ли? — с улыбкой поинтересовался Роланд. — Бери её с собой на уроки, она как раз в том возрасте, чтобы начать обучение.

Люсия сначала не поверила сказанному. Затем она подняла голову, посмотрела на Принца и убедилась, что он не шутит.

— Как скажете.

После того, как Люсия, отпросившись, удалилась из кабинета, Роланд убрал подписанный ею контракт в ящик стола, а затем ещё раз взглянул на тестовые предметы.

— И что в итоге? — полюбопытствовала Найтингейл.

— Восхитительно! — ответил он, схватив тарелку, на которой раньше лежали пельмени, а теперь — мясо и мука. — Например, вот это. Когда замешиваешь тесто, глютен в муке приобретает тянущуюся структуру, так что тесто получается гибким и крепким. При температурной обработке глютен меняет свои свойства, так что даже если перемолоть уже сваренное тесто в порошок, муки обратно не получится. Эта обратная трансформация считалась невозможной, но… — Роланд взял щепотку лежащей на блюде муки и растёр её пальцами. — Но вот, смотри. Она смогла вернуть муку в её исходное состояние.

— Ну, я не могу сказать, что я вас поняла… — Найтингейл поджала губы. — Но если уж говорить об этом… Её способность может возвращать предметам их изначальное состояние?

— Ну, не совсем, — Роланд показал пальцем на железный слиток. — Если бы всё было так, как ты говоришь, то этот слиток превратился бы в руду. Но смотри — там лежит железная пыль и множество разных примесей.

— Короче, какой смысл в её способностях? — Найтингейл совсем запуталась.

— Ну, в данный момент я пока не до конца понял. Но если делать предположения, то я бы сказал, что у её дара есть два эффекта. А что касается того, как он проявляется… Всё зависит от её знаний и опыта.

— Знаний и опыта?

— В конце концов между мясом и железом не такая уж большая разница — оба этих предмета состоят из множества различных частиц. Но своей способностью Люсия может «разобрать» только железо, а мясо — не может. Я думаю, это потому, что она пока не понимает, из чего состоит органика… Ну, или если выразится по-другому — она не знает, что такое жизнь, — Роланд говорил, но пока сам не был уверен в сказанном. Сейчас он был уверен только в одном — Люсии нужно было учиться.

* * *

Через три дня, когда в Пограничный город прибыл второй торговый караван с беженцами, то там были заражённые той же самой болезнью. Но в этот раз всё было гораздо хуже — заразилась практически половина пассажиров. Опросив нескольких людей, Роланд понял, что симптомы появились на первые сутки плавания. Это значило, что заразились люди ещё на берегу, и инкубационный период болезни стал намного короче.

В это же время Роланд получил из столицы письмо, которое было запечатано восковой печатью торговки Маргарет.

Прочитав содержимое, Роланд нахмурился.

Церковь объявила, что распространившаяся в столице болезнь — это злой умысел ведьм. Более того — Церковь сказала людям, что у неё имеется Святой Эликсир, который может их всех исцелить.

Больные люди стали появляться и за пределами столицы, поэтому Тео решил временно прекратить поставки беженцев в Пограничный город.

Если Роланд рассчитал всё правильно, то первый флот доберётся до столицы через четыре дня и разнесёт там новость о том, что в Пограничном городе знают, как исцелить демоническую чуму. Но, к сожалению, многие заразившиеся просто не успеют добраться до Пограничного города — они не выживут неделю в пути. А уж публичные заявления Церкви и вовсе были похожи на какой-то злобный заговор.

Обдумав всё ещё несколько раз, Роланд решил собрать небольшой отряд и отправить Лили в столицу. Если он этого не сделает, то вымрет половина населения столицы и поселившихся рядом с ней беженцев. А те, кто в итоге выживут, станут истинными фанатиками Церкви.

Роланд должен был сделать всё, чтобы предотвратить такой ход развития событий.

Загрузка...