4

— Это, в общем-то, и все… — закончила мисс Расси.

Молдер кивнул.

— Спасибо, что так быстро связались с нами.

Чернокожая директриса развела руками и голливудски улыбнулась.

— Что же мне еще было делать?

— Мне говорили, что с мальчиком уже происходил подобный инцидент, — сказала молчавшая, до этого Скалли.

— Да, — подтвердила мисс Расси, — в прошлом году Кевин пришел в школу с сильным кровотечением. Естественно, мы подумали, что его избивают родители…

— Это подтвердилось?

— Вроде бы да. Отца Кевина арестовали, а мальчика передали под опеку матери, — мисс Расси помедлила. — Позже мистера Крайдера поместили в психиатрическую лечебницу.

Молдер и Скалли переглянулись.

— А что произошло? — нахмурившись, спросил Молдер.

Директриса вздохнула.

— Ну, выйдя из тюрьмы, он заперся с сыном в своем доме, угрожал полиции, кричал, что защитит сына… и что Кевин — сын божий.

Скалли заглянула в приоткрытую дверь медпункта.

Маленькая чистенькая комнатка с парой столиков и развешанными по стенам стеклянными шкафами. На полках — пузырьки, таблетки и прочая медицинская атрибутика. Кевин сидит на белом пластиковом стуле, и молоденькая медсестра обрабатывает ранки на его ладонях.

Скалли зашла и остановилась рядом с сестрой.

— Как у него дела? — спросила она.

— Сейчас в порядке.

Мальчик поднял абсолютно голубые глаза.

— Привет, Кевин, — улыбнулась Скалли, — меня зовут Дэйна. Ты позволишь поговорить с тобой минуты две?

— Мне придется вернуться в приют?

— Пока не знаю. Мы хотим выяснить, что же с тобой случилось. Ты можешь мне сказать, откуда у тебя эти раны на руках?

— Нет, — Кевин помотал головой и отвернулся.

— Нет — не знаю или нет — не могу?

— А вы хотите, чтобы я сказал, будто со мной так поступил папа?

От такой постановки вопроса Скалли несколько растерялась.

— Нет, — сказала она. — Я хочу, чтобы ты сказал правду.

Кевин вздохнул.

— Мне не настолько хорошо, чтобы я говорил правду.

«У мальчика действительно нездоровый вид», — подумала Скалли. Она дотронулась до лба Кевина — лоб был горячий.

— У него, по-моему, лихорадка, — сказала Скалли, поворачиваясь к сестре. — Вы ему температуру мерили?

Сестра удивленно распахнула глаза.

— Вообще-то нет, ведь… — она чуть-чуть замешкалась. — Сейчас померяю.

И она дала Кевину градусник.

— Кевин, ты очень храбрый мальчик, — глядя ему в глаза, сказала Скалли. — Тебе совершенно нечего бояться.

Кевин кивнул.

Энни Крайдер появилась неожиданно для всех. Она просто вылетела из какой-то двери и чуть не сбила с ног мисс Расси.

— Где Кевин, у него все в порядке? — с ходу закричала она

— У него все прекрасно, — поспешила ее заверить директриса, — сейчас сестра меняет ему повязки.

Энни заглянула в медпункт и увидела, что Кевин спокойно сидит за столом, а с ним беседует какая-то женщина. Миссис Крайдер закрыла глаза.

— О боже, — прошептала она, — а я думала, что все уже кончено.

— Миссис Крайдер, — вступил в разговор Молдер, — меня зовут Фокс Молдер. ФБР.

— ФБР? — прищурилась Энни. — Кто вызывал сюда ФБР?

— Мы приехали, потому что есть причины полагать, что Кевину грозит опасность. Таких, как Кевин, кто-то избрал мишенью…

Молдер неожиданно напоролся на негодующий взгляд.

— Что значит «таких, как Кевин»?

— Ну, людей, у которых возникают раны, которые можно назвать стигматами.

Ртуть в градуснике Кевина ползла все быстрее. К высшей отметке она добралась рывком, точно бывалый спринтер. После этого кончик градусника немного подумал над своей судьбой, а затем с треском отделился от корпуса, взяв курс на один из стеклянных шкафов.

— Это еще что такое? — Скаллю выхватила градусник у мальчика.

— Я ничего не делал, — заверещал Кевин. — Он сам сломался.

Подскочившая сестра уставилась на сломавшийся термометр.

— Ничего не понимаю. Брак, наверное…

— При чем здесь стигматы? Может, он просто поранился, играя с другими детьми, — пожала плечами Энни.

— Может быть, — не стал спорить Молдер. — Всему можно найти объяснение, но мне кажется, что сейчас лучше всего отдать мальчика в приют… Пока мы не разберемся.

— Неужели вы подумали, будто это я резала руки Кевину?

— Мы не знаем, — спокойно сказала мисс Расси. — Но нам нужно время, чтобы понять, в чем тут дело.

— Я его и пальцем не тронула. Я не могу причинить зло своему собственному ребенку. Вы слышите?!

Миссис Крайдер.с ненавистью посмотрела на ФБРовца и директрису.

— Мне уже приходилось бороться против тех, кто хотел развалить мою семью. И я говорю: сын — мой. Точка.

Миссис Крайдер резко повернулась на каблуках и, не оборачиваясь, пошла к выходу.

— Обожаю свою работу, — глядя ей вслед, саркастически заметила мисс Расси. — Ну, я, пожалуй, тоже пойду.

Она кивнула Молдеру и нырнула в один из боковых проходов коридора.

Молдер задумчиво почесал переносицу и направился к медпункту. Впрочем, дойти до него он не успел — из дверей вынырнула Скалли.

— Можем идти, — сказала Дэйна. — По крайней мере, здесь уже нет ничего интересного.

— Идем так идем.

На небе собирались тучи. Если верить прогнозу погоды, то вот-вот пойдет дождь… И так вторую неделю.

— И что ты думаешь про руки Кевина? — спросила Скалли, зябко ежась.

— Мне кажется, ребенок сам себя ранит. Его отца посадили за решетку, а он хочет, чтобы его вернули.

— В таком случае, надо побеседовать с отцом. Он говорил, что Кевина нужно защищать, может быть, скажет, и от кого…

Загрузка...