Либби Грин, ведущая «Большого представления в прямом эфире», одной из самых популярных еженедельных программ канала, известна всем телезрителям. Сейчас она относится к категории «златовласка» — ярлык, который продюсеры-шовинисты некогда навешивали на женщин-ведущих, уже достаточно зрелых, чтобы именитые гости воспринимали их всерьез, но еще достаточно молодых, чтобы хорошо выглядеть на экране.
В присутствии Либби использовать данное словечко не осмеливается никто.
«Большое представление» она ведет вот уже четыре года и, надо полагать, достигла пика своей формы. Теперь в ее власти даже будущее гостей программы — кому подниматься выше, а кому и падать.
До начала прямого эфира остаются считаные минуты, и студия гудит, как потревоженный улей. Посреди всей этой суеты Либби невозмутимо восседает в кожаном кресле, пока гримерша торопливо наносит завершающие мазки на ее и без того безупречную кожу. Одновременно стилистка хлопочет над белокурыми локонами, дабы, упаси боже, случайный непослушный волосок не испортил ее облик.
— Народ, тридцать секунд, — гремит по громкой связи предупреждение.
Визажистки упархивают, и Либби быстро проделывает вокальные упражнения.
— Десять секунд, — снова раздается голос, однако уже без прежней настойчивости.
Теледива делает глоток воды и, само спокойствие, ставит стакан на журнальный столик, расположенный между ее креслом и гостевым.
— Выход в эфир через пять, четыре…
Либби расцветает приветливой улыбкой, и камера дает крупный план ее лица.
Публика в студии заранее проинструктирована аплодировать и одобрительно вопить так, словно от этого зависит их жизнь. И триста человек со всем рвением выполняют указание.
Пятница, девять часов вечера, прямой эфир.
Первые десять минут занимает строго оговоренное сценарием вступление, на протяжении которого Либби освещает главные новости индустрии развлечений. В нужных местах отпускает заготовленные специалистами шуточки, и публика со всем воодушевлением смеется и гикает. Для зрителей перед домашними экранами действо представляется гладким и непринужденным.
Как следует разогрев аудиторию, Либби переходит к представлению первого гостя программы.
— Эта леди стремительно ворвалась в литературный мир, и я с величайшим удовольствием приглашаю ее в студию «Большого представления». Леди и джентльмены, приветствуем Бет Бакстер!
Теледива встает и вместе с публикой хлопает гостье, появляющейся из арки в задней части декораций.
Бет Бакстер в черном платьице — все как полагается, с открытыми плечами, от Дольче и Габбана — уверенно входит в зал и обменивается рукопожатием с ведущей, после чего обе занимают свои места.
Зрители успокаиваются, и Либби приступает к обязанностям хозяйки шоу:
— Бет, для меня большая честь принимать вас в нашей студии. Насколько я понимаю, вы сейчас весьма востребованная леди, не так ли?
— О, для меня тоже великая честь появиться в вашей программе, Либби. И да, сейчас я переживаю поистине сумасшедшие деньки!
Либби обращается к зрителям — как в студии, так и сидящим перед своими телевизорами дома:
— Если кто из вас последние несколько месяцев провел в пещере, спешу пояснить, что Бет Бакстер — автор романа-бестселлера «Камденский ангел».
Затем ее внимание вновь переключается на гостью:
— Не будет преувеличением сказать, что ваш роман пользуется колоссальным успехом как у нас в Великобритании, так и в США. Бет, какие чувства вы испытываете от своего достижения, в особенности с учетом того, что это ваша дебютная книга?
— По правде говоря, Либби, меня словно вихрь какой-то подхватил. Все девять недель, прошедшие со дня издания книги, даже земли под ногами не ощущаю. Я и не мечтала о такой популярности, и сейчас очень смущена.
— Не могли бы вы вкратце пересказать сюжет «Камденского ангела» для тех немногих наших зрителей, что не читали его?
— О, конечно же. Главная героиня, Луиза, владеет книжным магазином. Не по своей вине она оказывается должна крупную сумму коррумпированному застройщику.
— Из-за своего жениха, Кевина? — с готовностью подхватывает теледива.
— Совершенно верно, Либби. А после его исчезновения бедняжке Луизе грозит перспектива лишиться своего дома.
— И как раз с этого момента события и принимают несколько сумасшедший оборот, верно?
— Точнее и не скажешь, сумасшедший! Однажды вечером Луиза делает переучет в своем магазине, и вдруг, буквально ниоткуда, там появляется мужчина.
— И очень непростой мужчина, так ведь? Расскажите же нам о герое романа, Клиффе.
— Телосложением он буквально человек-гора, да еще утверждает, будто когда-то был решалой в лондонском преступном мире. И почти сразу же шокирует Луизу заявлением, что является ее ангелом-хранителем и послан ей на помощь.
— Луиза, однако, считает его чокнутым?
— Разумеется!
Либби снова обращается к аудитории:
— Здесь я должна кое в чем покаяться. Может, Клифф и ненормальный, но я чуточку в него влюбилась.
Студию оглашает деланый смех.
— Что ж, Либби, здесь вы не одиноки. Я обнаружила фанатскую страничку Клиффа в «Фейсбуке», и у нее более пятидесяти тысяч подписчиков!
— Вот как? Просто невероятно! Все, после передачи первым делом в «Фейсбук»!
Снова смех.
— Итак, Бет, что же происходит после того, как Клифф врывается в жизнь Луизы?
— Чтобы обойтись без спойлеров, скажу лишь, что Клифф разрабатывает план, как найти деньги для покрытия долга Кевина, и после этого начинаются приключения.
— Настоящие поиски сокровищ в Лондоне, да? >
— Совершенно верно. Помимо приключений, в романе рассказывается о развитии их взаимоотношений.
Ведущая улыбается гостье и поворачивается к камере.
— Через пару минут мы вернемся к этим взаимоотношениям. Оставайтесь с нами после рекламной паузы. Мы еще немного поболтаем с автором романа «Камденский ангел», Бет Бакстер.
Публика послушно аплодирует, картинка с Либби и ее гостьей сменяется морем жизнерадостных лиц.
Начинается реклама.
Тем временем на другом конце Лондона, в Степни, Джимми Кумар стоит возле дома блокированной застройки. В доме он не живет, однако владеет им и приходит собирать с шести своих жильцов плату каждую неделю. Разумеется, наличными.
В трехэтажном здании шесть однокомнатных квартирок, добросовестно пронумерованных. Две на первом этаже, три на втором, а квартира под номером шесть занимает переоборудованный чердак.
Как раз в этой верхней квартире на краешке односпальной кровати сидит жилец и по переносному телевизору смотрит «Большое представление». Когда начинается реклама, он скидывает ботинки и одноразовой зажигалкой прикуривает сигарету. Курить в помещении, естественно, нельзя, однако и стены, и потолок здесь основательно провоняли табаком еще задолго до его переезда, так что мужчина имеет все основания полагать, что домовладельца совершенно не волнует подобное нарушение правил.
Джимми это и вправду не волнует. И ему не хочется обострять отношения с жильцом квартиры номер шесть. Кроме того, платит тот вовремя, держится особняком. И раз уж ему хочется курить у себя в комнате, Джимми мешать ему не собирается.
В студии «Темзвью» снова начинается отсчет: десять секунд до окончания рекламного блока. Ведущая и гостья делают по глотку воды и готовятся к продолжению дискуссии.
Публика разражается аплодисментами, сигнализируя о возобновлении прямого эфира и возвращении зрителей у домашних экранов.
Камера наезжает на Либби.
— Мы снова рады приветствовать вас на «Большом представлении», где у меня в гостях писательница Бет Бакстер.
На экранах возникает улыбающаяся Бет.
— Итак, Бет, мы говорили о взаимоотношениях Клиффа и Луизы. Потрясающе интересно — они ведь такие разные люди!
— Кое в чем совершенно разные, да, однако они нужны друг другу. Клифф не разбирался в окружающем мире, ставшем для него чужим, а Луиза не замечала собственных недостатков, в особенности недоверчивости. Самое большое удовольствие при написании книги я испытывала именно от этой составляющей сюжета.
— Замечательно! А теперь давайте поговорим о проделанном вами пути. Как же владелица книжного магазина внезапно стала автором бестселлера?
— Все началось в прошлом году, когда я продала магазин. Благодаря продаже у меня появились время и деньги, чтобы полностью сосредоточиться на романе. Некоторое время мне пришлось провести в больнице, однако именно там я и проработала сюжет «Камденского ангела». И после выписки смогла написать всю книгу всего за три месяца.
— Что ж, отрадно слышать, что вы сумели извлечь пользу даже из пребывания в больнице. Ваш магазин все еще работает?
— К сожалению, нет. Через несколько месяцев после продажи я узнала, что его новый владелец, увы, умер. Кажется, сердечный приступ.
— Ах, какая трагедия…
— Несомненно, но он был уже почтенным стариком. Прожил долгую и счастливую жизнь.
Старательно изобразив сочувствие, Либби бодро продолжает интервью:
— Ходят слухи, будто помимо того обстоятельства, что вы и Луиза обе владели книжным магазином, в романе отображены и кое-какие другие стороны вашей жизни. Может, поделитесь с нами этим?
— Что ж, я не вламывалась на заброшенную станцию подземки и не проникала обманом в церковь. — Тут Бет издает нервный смешок. — Но кое-что в книге я и вправду списала с себя. Я лишилась отца еще в раннем детстве, и, как и Луизе, мне не очень везло в любви.
— И неужто так до сих пор и продолжается?
— С радостью могу ответить нет, Либби. Примерно десять месяцев назад я начала встречаться с прекрасным парнем по имени Ричард, и буквально на днях мы решили жить вместе.
— Ах, как мило. Мои поздравления!
— Спасибо.
— Он чем-нибудь похож на Клиффа?
— Полная противоположность, — смеется Бет.
— Уверена, тысячи ваших поклонников с нетерпением ожидают ответа на мой следующий вопрос. Существует ли у Клиффа реальный прототип?
Улыбка сходит с лица Бет.
— Да, у него был прототип.
— Кто-то известный?
— Нет. Близкий друг.
— И что ваш друг думает об увековечивании собственной персоны в романе?
— Нe знаю. Он ушел из моей жизни.
Либби немедленно ощущает, что задела больное место Бет. Теледива не из тех, кто позволит себе упустить сенсацию, и решает копнуть поглубже.
— Вы поссорились?
— Не совсем.
— Бет, теперь мы заинтригованы. Можете рассказать поподробнее?
— Он кое-что мне сказал, а я не поверила. Но потом оказалось, что он говорил правду.
— Почти как у Клиффа и Луизы?
— Да, пожалуй.
— И у вас не было возможности извиниться перед ним?
— К сожалению, я тянула до последнего, и он уже уехал. Но он все-таки оставил мне подарок — самый замечательный, о каком только можно мечтать.
Либби направляет беседу к более интересным, на ее взгляд, вещам:
— А вы знаете, где теперь находится ваш друг?
Пару секунд Бет молчит, затем смотрит прямо в камеру:
— Увы, нет, но где бы он ни был, надеюсь, он обрел собственную версию небес.
В Степни жилец квартиры номер шесть улыбается про себя, глядя на лицо Бет Бакстер на экране телевизора.
— Да какие небеса, — бурчит он. — А вот что касается чистилища, здесь не так уж и плохо, пупсик.