«Он живет как Унабомбер?» — спросила Джеки.
Макс попытался защититься: «Официально я живу в старом доме родителей в городе. Я построил эту хижину как убежище».
Кристина постучала по сиденью рядом с собой. «Садись. Хочешь односолодового виски? У меня есть лишний бокал, раз твоя сестра не хочет ко мне присоединиться».
«Конечно», — сказал Макс. «Что пьёт твоя мама?»
«Сандинистский ром», — сказала Джеки.
«Радикальные диктаторы действительно знают, как делать хороший алкоголь», — сказал Макс.
«Борцы за свободу», — сказала его тетя.
Если бы Даниэль Ортега верил в свободу, Макс предположил, что он не втянул бы свою страну в такую отвратительную диктатуру. Безграничная власть всегда ведёт к разрушению, подумал он.
Макс выбрал 18-летний скотч, который он медленно потягивал. «Очень мягкий», — сказал он своему кузену.
«Я думала, ты больше любишь пиво», — сказала Кристина.
«У меня в кузове грузовика есть холодильник с пивом, — сказал Макс. — Мне нужно пополнить запасы твоего отца после вчерашнего вечера. Где он?»
«Хороший вопрос». Кристина достала телефон и написала отцу.
Затем она сказала: «Он свяжется со мной через пару дней».
Макс взболтал выдержанный скотч в высоком стакане. Затем, вместо того чтобы допить его до дна, он допил залпом оставшуюся янтарную жидкость.
«Ладно. Я пошёл». Он встал и увидел, что пистолет зацепился за рубашку, поэтому он снова накрыл свой «Глок» тканью.
«Ты всё ещё везде носишь с собой оружие, — сказала Джеки. — Чего ты боишься?»
Макс улыбнулся. «Ни хрена себе». Он направился к прихожей, и Кристина догнала его, схватив за руку и остановив.
«Мне следует пойти с тобой», — сказал его двоюродный брат.
«Я просто пойду к грузовику за пивом», — сказал он.
«Я знаю. Но я пытался связаться со своим братом Бобби.
Я немного волнуюсь. Не могли бы вы проводить меня до его дома?
«Конечно. Хотя дождь всё ещё сильный».
Кристина взяла длинный чёрный зонт с подставки у двери. Она улыбнулась, и Макс придержал для неё дверь.
Когда они вышли на улицу, Макс почувствовал лишь легкий дождь, касающийся его открытой кожи.
Настоящей проблемой был ветер, порывы которого временами грозили их опрокинуть.
Она держалась за его левую руку, чтобы не упасть, пока они спускались по пологому склону к одному из небольших кирпичных зданий за большим безжизненным бассейном. Из-за ветра она даже не пыталась раскрыть зонтик.
Они подошли ко второму кирпичному зданию, и Кристина постучала в дверь.
Ничего.
Она снова постучала и сказала: «Бобби. Это Кристина».
По-прежнему ничего.
«Его машина здесь?» — спросил Макс.
Она обернулась и увидела, что неподалёку на парковке стоит грузовик. «Это его грузовик».
Макс попробовал открыть дверь и обнаружил, что она не заперта. Он переглянулся с Кристиной. «Тебе стоит войти».
Она кивнула и вошла внутрь, включив верхний свет.
Это место было разгромлено.
Макс вытащил свой «Глок» и инстинктивно обыскал комнату, пройдя через маленькую гостиную в спальню. Спальня была разрушена не меньше. Наконец, Макс проверил маленькую ванную. Двоюродного брата там не было.
Убрав пистолет, он вернулся в гостиную и повернулся к Кристине. «Кто-то действительно устроил тут настоящий переполох».
Кристина хихикнула: «Нет, нет, нет. Для Бобби это нормально. Он никогда не был организованным. Видели бы вы его комнату, когда мы росли».
Клянусь, я не видела его пола пять лет». Она снова рассмеялась.
«Тогда почему ты позволил мне подмести его дом с помощью моего ружья?» — спросил он.
«Серьёзно? Было жарко».
«Ты же помнишь, что мы кузены», — сказал он.
«Эй, раньше кузены и двоюродные братья и сестры женились».
"Все еще."
Она подошла к нему поближе и бросила зонтик. «Я бы набросилась на тебя прямо здесь, в этом хаосе. У меня уже целую вечность не было настоящего мужчины. Может, никогда». Она коснулась его обнажённых бицепсов, чувствуя их силу.
«Ты привлекательная женщина, — сказал Макс. — Но, опять же, мы кузины».
«Ещё пару дней назад, если бы мы встретились в местном баре и разошлись по домам, никто бы ничего не заметил. Ты мог бы просто взять меня за жёсткую руку и без последствий».
Конечно, она была права. «Но теперь мы знаем».
«Мне не нужны от тебя дети, — сказала она. — Мне нужен только секс».
Внезапно раздался какой-то вибрирующий звук, и Макс подумал, что это, возможно, его телефон.
«Это не я», — сказал он, проверив свой телефон.
Она достала телефон из кармана и прочитала сообщение: «Это мой папа.
Он только что пришёл. Он хочет, чтобы я была ему защитой от мамы.
Кристина повернулась, чтобы уйти, но Макс схватил её за руку и сказал: «Слушай, прости меня. Ты красивая женщина».
Она покачала головой. «Нет, извини. Мне не следовало ставить тебя в такое положение. Я плохой человек». На глаза навернулись слёзы. «Я даже не выпила достаточно скотча, чтобы винить себя за это».
Он вытер ей слезы и сказал: «Ты не плохой человек. Может быть, это я плохой. Может быть, я подавал какие-то сигналы, которые не должен был подавать; какой-то уровень возбуждения, который ты уловила».
«Можем ли мы начать сначала?» Она протянула правую руку и сказала: «Я Кристина Борелли, и, насколько я понимаю, мы двоюродные сестры».
Макс пожал ей руку и обнял её. Затем он отстранился, взял её зонтик и протянул ей. «Ты собиралась помочь мне с моим кулером пива».
Она кивнула и вышла. Он выключил свет и закрыл дверь.
Они молча вернулись к его грузовику. Он отпер заднюю крышку, поднял стекло и опустил борт. Он вытащил большой холодильник и поставил его на мокрый гравий.
«Что это?» — спросила она, указывая на большой металлический ящик справа от кровати.
«Мой сейф с оружием», — сказал он.
«Не может ли кто-нибудь просто украсть его и позже вскрыть?»
«Нет. Он прикручен к раме, и нет возможности его открутить. Им пришлось бы паять его паяльником, и всё равно не удалось бы его снять».
«Это очень высокий уровень безопасности».
«Моя военная подготовка. Я всегда ношу с собой как минимум один пистолет, заряженный и заряженный. Но если мне понадобится больше огневой мощи, я всегда ношу его с собой».
«Тебе стоит поговорить с моим отцом, — сказала она. — Он держит дома заряженное оружие».
«Когда я дома, я делаю то же самое. Но эти замки на грузовиках не такие уж надёжные. Я не хочу, чтобы моё оружие попало в чужие руки».
Он запер заднюю дверь и взглянул на Кристину. Она взялась за одну ручку холодильника, а он – за другую. Вместе они пошли обратно к главному зданию поместья. По мере приближения к нему усилился ветер и дождь.
«Должно быть только хуже», — сказала Кристина, пока они пробирались через двойные двери.
Как только они вошли в фойе, к ним подошёл менеджер с полотенцем, вытирая дождевую воду с кулера. «Я сделал это только для Папы Борелли».
Марта сказала: «Он в гостиной. Можешь поставить его рядом с другим».
«Спасибо, Марта», — сказал он.
Они принесли большой кулер в гостиную и нашли ему место на коврике рядом с меньшим кулером.
Его дядя стоял у камина с пивом в руке и, по-видимому, держался на расстоянии от бывшей жены. Робин встал и подошёл к Максу, а Кристина пересекла комнату и крепко обняла отца.
«Всё в порядке?» — тихо спросил Робин. «Тебя долго не было».
«Я в порядке», — сказал он. «Мы отправились на поиски кузена Бобби у него дома, у подножия холма». Незачем портить ей впечатление о новообретённом кузене. «Его не было дома, но его грузовик был там. Не знаю, что это значит».
«Думаю, мне нужно пиво», — сказал Робин.
Он нашёл банку для них обоих и вытер воду со льда в охладителе. Макс предположил, что им обоим может понадобиться немало этого сегодня вечером.
Никто из них не привык к семейным отношениям.
OceanofPDF.com
12
После одной кружки пива в прихожей поднялся шум, и Макс оглянулся на ту дверь. Кристина встала с дивана рядом с Робином и побежала в другую комнату.
Паскуале подтолкнул Макса и сказал: «Моя сестра. Она чем-то похожа на мою бывшую. Любит привлекать к себе внимание».
«Я это слышала», — сказала Джеки. Она уже почти допила третий напиток.
Паскуале покачал головой и, прихрамывая, вышел поприветствовать сестру.
Макс проверил огонь и увидел, что ему не помешало бы ещё одно полено. Он поставил пустую банку из-под пива Bud, нашёл подходящее полено и аккуратно положил его в огонь. Угли были горячими, и это новое полено тут же разгорелось.
«Ты настоящая хранительница огня», — сказала Джеки.
«Я удивлен, что ты не ругаешь меня за то, что я способствующий глобальному потеплению», — с насмешкой сказал Макс.
«Теперь мы называем это изменением климата», — сказала Джеки и, ухмыльнувшись, отпила глоток напитка.
«Выйдите на улицу», — сказал он. «Ситуация меняется прямо сейчас».
Даже сквозь шумные разговоры в фойе все слышали, как усиливается ветер и как дождь стучит в окна.
«Ты же знаешь, что я преподаю это в колледже», — сказала Джеки.
Макс повернулся прямо к тёте: «Знаю. Не хочу тебя высмеивать. Я всё время думаю о викингах в 980-м, когда они прибыли в Гренландию из Исландии. Земля была настолько плодородной, что они поселились там и…
Выращивали урожай. Они прожили там пятьсот лет, пока не покинули это место и не вернулись на родину. Не припомню, чтобы в то время было много двигателей внутреннего сгорания.
«Вы говорите о средневековом теплом периоде», — сказала Джеки.
«Именно. Изменение климата, возможно, и реально, но я не знаю, могу ли я что-то сделать, чтобы это изменить».
«Ты отрицаешь изменение климата, — сказала она. — Вы с Паскуале должны прекрасно ужиться».
«Я ничего не отрицаю, тётя Джеки, — сказал он. — Я лишь хочу сказать, что нам не следует быть паникёрами. Мы не можем снова путешествовать в конной повозке.
И потребуется время, чтобы электромобили стали доступны повсеместно. А пока у нас нет другого выбора, кроме как ездить на своих автомобилях. Я хочу, чтобы окружающая среда была чистой, чтобы наша еда была без химикатов и так далее. Мне просто не нравится, когда меня демонизируют за альтернативное мнение».
«Я бы поставила тебе двойку за мой предмет», — сказала Джеки.
«У тебя нет никакого вкуса», — сказал Макс и оставил тетю с ее напитком.
Робин последовала за ним и поймала его прежде, чем они добрались до фойе.
«Слава богу, ты заговорила. Мне пришлось выслушивать её нотации о наших недостатках, пока вы с Кристиной ходили за пивом».
«Ты же меня знаешь, сестрёнка. Я ни перед кем не отступаю».
Она погладила его по плечу, когда они вошли в прихожую.
Первое впечатление Макса о своей родной тёте было благоприятным. Анне Борелли Альдо официально было 58 лет, но она легко могла бы сойти за лет на десять моложе. Её волосы были идеальными, разве что окрашенными и украшенными дорогими прядями. Она была ниже ростом, чем её племянница Кристина, но грудь у неё была гораздо больше. Впрочем, это могло быть результатом искусственной коррекции.
Несмотря на погоду, его тетя была в туфлях на высоком каблуке и черных брюках, которые, без сомнения, подобрал ей профессиональный тренер.
Тетя встретила его поцелуем в обе щеки, а затем теплыми объятиями.
То же самое она сделала и с Робином.
Затем тетя Анна представила свою подругу.
«Это доктор Камала Сен, блестящий хирург-ортопед из медицинского центра Дартмут-Хичкок», — сказала Анна.
Макс и Робин пожали женщине руку, которая была холодной, но крепкой.
Ему нужно было помнить, что нельзя сжимать слишком сильно, учитывая, что эта женщина зарабатывала на жизнь руками. Хирург была одета проще: джинсы, свитер и куртка Columbia. Вместо туфель-лодочек она надела кроссовки.
«Какого типа операция?» — спросил ее Макс.
«В основном спортивные травмы, — сказал врач. — Колени и плечи».
«Она скромничает», — сказала Анна. «В прошлом году она оперировала колено известного футболиста «Пэтриотс». Конечно, мы не можем разглашать его имя, так как это было бы нарушением конфиденциальности».
Доктор, казалось, смягчился, услышав эти похвалы.
«Откуда вы знаете друг друга?» — спросил Робин.
Доктор Сен сказал: «Анна входит в наш совет директоров. Я — врач в совете директоров».
Марта, менеджер, подошла к двум женщинам и вручила каждой по ключу. «У вас смежные торцевые номера. Анна — лягушка, а доктор — пингвин».
«Нам нужно оставить вещи в номерах», — сказала Анна. «Потом спустимся выпить. Чувствую запах ужина? Который час?»
Марта сказала: «Ужин через час».
Макс подошел ближе и сказал: «Позволь мне помочь тебе с сумками».
Никто из них не жаловался, поэтому Макс взял обе сумки и направился наверх – тётя и доктор последовали за ним по пятам. Наверху лестницы автоматически зажегся свет в коридоре, обеспечивая их светом.
Взглянув направо, он увидел лягушку и пингвина, держащих открытыми две торцевые двери. Они находились всего в одной двери от его собственной комнаты.
Он оставил сумку тёти в её большой угловой комнате и пошёл в угловую комнату доктора. Обе комнаты находились прямо над гостиной.
«Большое спасибо, Макс», — сказала доктор, снимая пальто. «Мне дать чаевые?»
Макс махнул рукой. «Я, наверное, спрошу тебя о старых боевых ранах позже вечером».
«Спасибо за службу. Анна говорит, вы недавно вышли на пенсию».
«Почти два года назад».
«А вы с сестрой — близнецы, вам скоро исполнится сорок лет. Мне тридцать восемь».
Он заметил, что на ней нет обручального кольца, но это могло быть связано с её профессией. «Судя по имени, я полагаю, вы из Индии».
«Да. Точнее, я бенгалец».
«Северо-Восточная Индия», — сказал он.
"Впечатляющий."
«Не так уж и много. Я несколько раз пролетал через Индию по пути».
Он помедлил. «Миссии».
«Всё равно. Большинство людей не могут показать Индию на карте».
Макс начал уходить, но остановился и сказал: «У нас есть пиво, виски и ром».
Она полезла в сумку и достала бутылку красного вина. «Мы приехали готовыми к такой погоде».
«Превосходно». Он вышел и спустился вниз. Она была впечатляющей женщиной. Хирург-ортопед. Ум и красота, подумал он.
Робин был вдали от огня, который каким-то образом обрел новую жизнь и грозил выплеснуться в гостиную.
Макс схватил пиво, подошел к сестре и что-то прошептал ей на ухо.
«Кто-то пытается поджечь это место?»
«Профессор Глобальное Потепление считал, что нам нужно больше тепла».
«Полярные ледяные шапки плачут», — сказал он.
«Ты положил им на подушки мятный леденец?»
«Не совсем. Просто веду себя как джентльмен».
«Этот доктор действительно осмотрел тебя».
Он этого не видел. «Она, наверное, осматривала мои больные суставы.
Мне сказали, что у меня колени, как у старухи».
«Это ложь», — сказал Робин.
Макс пожал плечами. «В ВВС им пришлось изрядно попотеть, взбираясь по всем этим горам».
«Не стоит винить только ВВС. Вы ведь построили хижину в Рубиновых горах».
Чёрт возьми! Его сестра была права.
«Я умираю с голоду», — сказала она. «Надеюсь, нам не придётся ждать, пока поедят остальные».
«Кто остался?»
«Кузены Фрэнк и Бобби, муж Анны».
«Разве он не из Бостона летит? Из-за такой погоды им придётся стоять на земле.
А еще в фойе есть тарелка с печеньем на случай, если вы захотите подкрепиться углеводами.
«Хорошо», — сказала она. «Я пойду. Хочешь, я принесу тебе один?»
Он покачал головой и смотрел ей вслед. Макс больше не мог сдерживаться. Он подошёл к камину, чтобы исправить работу профессора.
OceanofPDF.com
13
Фрэнк Альдо откладывал приезд в гостиницу «Уинтроп» как можно дольше, не подавая матери негативных сигналов. Дело не в том, что он не хотел знакомиться со своими новыми кузенами. Он действительно хотел. Но со времён службы на флоте, где в тесноте корабля было практически невозможно найти личное пространство, он всё больше и больше боялся больших скоплений людей, даже если эти люди были его родственниками. Он знал себя и следовал своему внутреннему голосу.
Его остановка в Киллингтоне была частью его тактики затягивания времени. Поставщик любимой травы Фрэнка жил недалеко от этого горнолыжного курорта, где он отвлекал тех, кто зимой катался на склонах, а летом – на горных велосипедах.
Фрэнку пришлось приложить все усилия, чтобы не зажечь ни одной сигареты до прибытия в Манчестер, где он встретился со своим кузеном Бобби в центре города. Бобби поставлял свой мёд в пару местных магазинов, где продавалось его янтарное золото.
Теперь они вдвоем сидели в кабине грузовика Фрэнка, куря густой косяк, в клубах дыма, а снаружи лил дождь. Он припарковался у подножия холма, в стороне от главного поместья, и они наблюдали, как почти полчаса назад мать Фрэнка поднималась на холм на BMW доктора.
Фрэнк взглянул на своего кузена Бобби и спросил: «Какое у тебя оправдание?»
«Извинение за что?» Бобби взял косяк и глубоко затянулся, задерживая дым в лёгких для максимального эффекта, а затем выдохнул его, почти закашляв. «Это очень крепкая штука».
«Убийца Киллингтон», — сказал Фрэнк.
«Неудивительно».
Его двоюродный брат, худощавый мужчина, недавно исполнилось тридцать, был на пару лет моложе Фрэнка. Отец Бобби не хотел, чтобы его единственный сын шёл в армию, и Бобби охотно подчинился этому требованию.
Некоторым людям было трудно соответствовать общественным нормам. Вероятно, поэтому Бобби работал один со своими пчёлами. Зимой он работал на крупный конгломерат по производству кленового сиропа, частично принадлежавший отцу Фрэнка и группе инвесторов со всей Новой Англии. Мёд и кленовый сироп приносили огромные деньги. Но Фрэнку было трудно работать и с тем, и с другим, поскольку он испытывал тактильное отвращение к липким вещам. Он даже ежедневно носил резиновые перчатки, работая с электросистемами.
«Ответь на мой вопрос, Бобби», — сказал Фрэнк.
Бобби покачал головой, и его длинные волосы закрыли ему глаза, пока он не заправил их за уши. «Моя сестра может быстро влюбиться в любую блестящую новую вещь.
Наши новые кузены — словно блестки для Кристины».
«Она много о них мне рассказывала, — сказал Фрэнк. — Звучит довольно заманчиво. Хотя Макс, возможно, немного чопорный и ему не нравится идея покурить перед ужином».
"Почему?"
«Он в отставке из ВВС», — сказал Фрэнк. «Но последние десять лет своей службы он провёл федеральным агентом. Он был тем, кто арестовывал бы лётчиков за такое». Он поднял то, что осталось от косяка, и немного затянулся, прежде чем передать остаток кузену.
Бобби доел косяк и сказал: «Я чувствую голод».
«Интересно, почему. Что на ужин?»
«Не знаю. Мы обычно не подаём ужины в «Уинтропе», если только это не особые случаи, например, свадьбы, детективные уикенды или семейные встречи. Поэтому мне пришлось срочно найти шеф-повара. Я просто дал парню пачку денег, и он пошёл покупать всё необходимое».
«Нет рекомендаций?»
«Менеджер Марта знала об этом парне».
«Она как-то связана с нами?» — спросил Фрэнк.
«Не ты, а я. Через брак. Где-то в генеалогическом древе моего отца».
«Я не знаю, как это работает».
«То есть, я мог бы с ней переспать легально. Но она говорит, что у неё есть парень. Правда, я с ним никогда не встречался».
«Хорошо», — сказал Фрэнк. «Ты достаточно настроен, чтобы познакомиться со своими новыми кузенами?»
«Я плююсь ватой», — сказал Бобби. «Я знаю, что где-то в этом грузовике есть пиво».
Фрэнк улыбнулся. «Ты всё правильно понял, кузен». Он потянулся за переднее пассажирское сиденье, открыл крышку холодильника и достал две бутылки холодного пива, протянув одну кузену.
«Невесомость? Отлично! Примерно так я себя сейчас чувствую. Порхаю, как бабочка».
Фрэнк открыл обе бутылки церковным ключом, который висит на той же связке, что и ключи от грузовика. «Я не могу пить эту дрянь, которую пьёт твой отец».
«Он старомоден», — сказал Бобби. «Кристина купила ему капучино-машину, а он всё ещё пьёт этот густой кофе, который заваривает в кофейнике. Машина стоит в шкафу. Кофе из мини-кофеварки свёл бы его с ума».
Фрэнк перевернул свой грузовик и включил передачу. «Пора встретиться с новыми кузенами».
Он вернулся на холм, на парковку поместья. Затем вышел из машины, накинул на плечи небольшой рюкзак с одеждой и направился в главное здание.
«Наверное, мне стоит спуститься к себе пописать», — сказал Бобби.
Дождь немного стих, так что они не так уж сильно мокли.
«Чушь собачья. Иди сюда или жди, пока мы войдем».
«Ты забыл пиво», — сказал Бобби.
«Грузовик открыт. Можешь достать?»
Фрэнк добрался до главного дома, находя спасение от дождя под тентом над входом. Там он ждал Бобби.
с кулерами, вдыхая свежий запах свежего дождя. «По крайней мере, влага сбила пыльцу», — подумал он.
Бобби принес пиво, с трудом неся охладитель среднего размера.
«Немного помоги, чувак».
Фрэнк занял одну сторону, и они вдвоем вошли внутрь. Марта, их родственница, встретила их за маленьким столом в прихожей. Из гостиной доносились звуки разговоров, и Фрэнк почувствовал стеснение в груди от перспективы одновременного общения со столькими людьми.
Марта дала Фрэнку ключ с изображением зебры.
«Зебра-рум?» — спросил Фрэнк. «Я там уже останавливался».
Марта улыбнулась ему. «Знаю. Ты же говорил, что тебе понравилось. Я сохранила его для тебя».
Он не был уверен, но сегодня вечером она, казалось, кокетничала с ним. «Что-то пахнет потрясающе».
Она наклонилась к нему ближе и сказала: «Я чувствую только какой-то запах на твоей одежде. Надеюсь, кто-нибудь потом поделится со мной этим запахом».
Фрэнк согласился поделиться, и они пошли в гостиную, откуда доносился громкий разговор.
Бобби сел на коня рядом с Фрэнком и сказал: «Марта хочет твои орехи».
Он проигнорировал Бобби, увидев своих кузенов. Макс выглядел так, будто мог голыми руками свернуть шеи. Он был весь такой мускулистый и жилистый. Но его взгляд был прикован к Робин, которая выглядела как чёртова супермодель.
Она была высокой и подтянутой, а грудь у нее была более чем пышной.
«Вот дерьмо», — прошептал Фрэнк Бобби.
«Моя сестра сказала, что она горячая», — сказал Бобби. «Но я не всегда доверяю её суждениям. В этот раз она оказалась права. Жаль, что мы родственники».
Кристина вскочила, подбежала к брату и кузену и крепко обняла обоих. «Так рада, что вы наконец-то приехали». А потом прошептала: «Вы, ребята, накурились».
«Немного, кузен», — сказал Фрэнк.
Затем Макс подошёл и чуть не раздавил им руки, крепко встряхнув. Когда он закончил, сестра нанесла им такой же сильный удар. Они взрастили их на Западе, подумал Фрэнк.
«Я так рад познакомиться с вами двумя», — сказал Фрэнк. «Приятно, что в семье появился ещё один военный».
«Твой отец служил?» — спросил Макс.
Кристина хихикнула.
Фрэнк сказал: «Нет. Он был слишком занят семейным бизнесом».
Прежде чем они смогли продолжить разговор, Марта вошла в гостиную и сказала, что ужин готов.
Все направились к обеденной зоне, и Фрэнк невольно сравнил задницу своей кузины Робин с кокетливой Мартой. Его мысли, возможно, были совершенно развратными, но его намерения могли осуществиться этим вечером. И прошло слишком много времени, чтобы помнить о его последней встрече с противоположным полом.
OceanofPDF.com
14
Макс и Робин направились в главный обеденный зал. Судя по всему, в четырёхсезонном зале, который не был частью первоначального строения поместья, было больше места. Должно быть, там проводились более масштабные мероприятия, например, свадьбы.
Он прошептал сестре: «Что ты думаешь о наших новых кузенах?»
«Пахло травкой», — сказала она.
«Кроме этого».
«Посмотрим».
«Это странно для неё», — подумал он. Обычно у неё было твёрдое мнение о людях, с которыми она встречалась. Робин же был тактичен и самоуверен.
Они сидели за большим столом, за которым вполне могли бы разместиться ещё пять человек. У управляющей, Марты, похоже, был план рассадки. Она рассадила всех вокруг овального стола в строгом порядке, в основном мальчиков и девочек. Макс сидел на одном конце, Кристина справа от него, а доктор слева. Робин сидел почти напротив Макса, справа от мужчины во главе стола — их дяди Паскуале. Очевидно, итальянцы всё ещё были патриархальным кланом.
Марта и ещё один молодой человек принесли еду, начав с салата. Когда они добрались до основного блюда, повар помог им расставить тарелки.
Шеф-повар сказал: «Жареный бизон с соусом демиглас из красного вина. Красный картофель и жареная спаржа. Приятного аппетита». Он кивнул и вышел из комнаты.
«Бизон?» — спросила тётя Джеки. «Мы что, ковбои и индейцы?» Она взглянула на Макса и доктора и добавила: «Не такие уж это индейцы».
Доктор Камала Сен сказала: «Наши люди обычно не едят говядину. Так что, думаю, бизон — это компромисс. Честно говоря, с тех пор, как я переехала в Америку, я, как известно, люблю хорошие бургеры».
Макс сказал: «Там, где я живу в Неваде, мне приходится ездить в Рино или Солт-Лейк, чтобы попробовать хорошую индийскую еду».
«В районе Ганновера и Ливана у нас есть пара хороших индийских ресторанов, — сказала Камала. — Один из них открыл мой коллега из Dartmouth-Hitchcock. Я заказываю специи онлайн. Бенгальская кухня больше похожа на бангладешскую, чем на индийскую».
«Я никогда не пробовал бенгальский, — сказал Макс. — Но я готов попробовать что угодно».
Сказав это, он понял, что мог говорить не только о еде, но и о женщинах, и это его немного смутило.
Его сестра криво улыбнулась ему через стол. Затем она прикрыла свою ухмылку куском мяса бизона.
Судя по улыбке на губах Камалы, пока она пила красное вино, она чувствовала то же самое, что и Робин.
Макс продолжил: «Мы так рады познакомиться с нашими кузенами. Мы с Робином думали, что мы одни в этом мире. Последние из клана Кейнов».
Дядя Паскуале направил нож на Макса и сказал: «Тебе стоит подумать о том, чтобы сменить фамилию на Борелли».
Макс переглянулся с сестрой, но ему не требовалась особая связь с близнецом, чтобы понять её мысли. Он сказал: «Классное имя. Но я уже почти сорок лет ношу фамилию Кейн. Не уверен, что хочу менять имя на этом этапе жизни».
«Я согласен с братом, — сказал Робин. — Я сменил фамилию, когда вышел замуж, а потом вернул её обратно, когда мы развелись. Это не самое приятное занятие».
«Кроме того», — сказал Макс, — «у Робин наладились отношения со своей юридической фирмой в Солт-Лейк-Сити».
«Не говоря уже о нашей следственной деятельности», — сказал Робин.
Паскуале сказал: «Я дергаю твою цепь».
На десерт у них был клубничный торт и ванильное мороженое с мёдом. Макс догадался, что это была идея Бобби.
Закончив, все встали и разошлись кто куда.
Большинство сказали, что им нужно пойти в свои комнаты, чтобы освежиться. Макс старался не обращать на это внимания. В итоге он снова оказался в гостиной, возясь с огнём, чтобы добиться оптимального для Златовласки уровня — не слишком жарко и не слишком холодно.
Первым в гостиную вернулся дядя Макса Паскуале, который достал из холодильника пиво.
«Хочешь такой, Макс?» — спросил Паскуале. Его дядя сел перед камином. «Если да, то они вон там, в холодильнике». Старый военный улыбнулся ему.
«Ты такой же придурок, как и мой отец», — сказал Макс.
«Я тоже увидел эти качества в тебе».
«Тогда это, должно быть, генетическое».
«Честно говоря», — сказал Паскуале, — «я очень рад, что вы с Робином нас навестили».
«То же самое», — сказал Макс.
«Я слышал, моя бывшая жена дала вам компьютер с какой-то информацией», — сказал Паскуале. «У вас есть возможность это посмотреть?»
Макс потрогал карман и сказал: «Ещё нет. Что там?» Маленькая ложь.
«В основном старые фотографии», — сказал его дядя. «Джеки знала твою маму ещё со школы. Но она также изучала различные генеалогические древа, так что у неё есть записи за много лет, с того момента, как наша семья въехала в страну. Это не её семья, но она сделала это для своих детей».
Он подумал, что в некоторых PDF-файлах наверняка есть генеалогические древа. Телефон Макса завибрировал, и первой мыслью было проигнорировать сообщение. Он предположил, что это могла быть его сестра, которая просила совета или отпустила какой-нибудь остроумный комментарий. Он неохотно проверил сообщение. Это было частичное сообщение от молодой девушки, которую он недавно нашёл прячущейся в Рино. Там было написано: «Мне очень жаль. Мой отец…»
Через несколько секунд пришло еще одно сообщение. Оно тоже было от девушки:
«Ты мне солгал».
Макс быстро сообразил, что это не от девушки. Это от её отца. Он её забрал. Чёрт возьми! Будь он поближе к Портленду, он мог бы…
Хотелось бы хоть как-то помочь девочке. Но теперь это было невозможно.
Внезапно свет на секунду замигал и погас. Теперь они сидели только в свете огня. Макс сунул телефон в карман.
«Эта фигня здесь постоянно случается», — сказал Паскуале. «В Новой Англии худшая электросеть среди стран, которые считаются развитыми. Им нужен резервный генератор. Он включится через тридцать секунд».
Но этого не произошло. Макс посмотрел на часы. Прошла уже минута-другая. Как только погас свет, Максу показалось, что он услышал крик где-то в поместье. Но, возможно, уши обманывали его так же, как и глаза ранее вечером.
«Вы когда-нибудь замечали, как здесь происходят странные вещи?» — спросил Макс.
Паскуале сделал большой глоток пива. Затем он сказал: «Ты имеешь в виду призраков? Да тут их почти каждый видел. Некоторые говорят, что это призрак бывшего владельца, убитого на третьем этаже в двадцатые годы».
«Что ты думаешь?» — спросил Макс.
«Если вы верите в подобные вещи, призрак может быть где угодно.
Это может быть кто-то из бывших гостей, кто останавливался здесь и не хочет уезжать. Бывший владелец был не единственным, кто умер здесь за эти годы.
У входа в фойе царила суматоха, и Макс увидел, как его сестра вбежала в комнату, освещая себе путь фонариком своего мобильного телефона.
«Что происходит?» — спросил Макс.
«Кто-то пострадал», — сказала Робин как можно спокойнее.
Макс бросился вслед за сестрой по коридору на первом этаже к кухне и к квартире управляющего слева. В дверях стояла Кристина. Макс проскользнул мимо сестры и увидел Марту, лежащую на полу на персидском ковре, а доктор Камала Сен осматривала её.
«Что это?» — спросил Макс.
«Покраснение и отёк вокруг рта», — сказала Камала. «Сужение дыхательных путей. Потеря сознания».
«Анафилаксия», — сказал Макс. «Припадок или аллергическая реакция».
«Очень хорошо», — сказал доктор.
«Я поищу ЭпиПен», — сказал Макс и прошёлся по её маленькой комнате в поисках автоинъектора с адреналином. Он нашёл её сумочку и порылся в её вещах, пока не нашёл то, что искал, и быстро передал это врачу.
Камала вытащила ЭпиПен из пластикового чехла и быстро воткнула иглу в левое бедро Марты. Затем она на мгновение откинулась назад, чтобы посмотреть на реакцию, держась за запястье Марты и проверяя её пульс.
Через несколько секунд состояние Марты начало улучшаться. Дыхание нормализовалось, глаза открылись.
«На что у тебя аллергия?» — спросила Камала Марту.
Взгляд Марты блуждал по комнате, а Макс пытался разглядеть, кого или что она ищет. К этому времени снаружи комнаты собралось ещё больше людей.
«Чушь какая-то», — наконец сказала Марта. «Я же сказала шеф-повару».
«Давайте положим её в постель», — сказала Камала. «ЭпиПен — это лишь временное решение. Ей нужно в больницу. Как далеко находится Юго-Западная больница? Это часть нашей системы Дартмут-Хичкок».
Кристина, всё ещё стоявшая у двери, сказала: «В Беннингтоне. Примерно полчаса езды. Может, и дольше, учитывая такую погоду».
Робин прошел дальше в комнату и помог Максу поднять Марту на кровать.
Макс вытащил телефон из кармана и немного растерялся. На его телефоне было написано, что связь отсутствует. «У кого-нибудь ещё есть связь?»
Все проверили свои телефоны, но Макс получил лишь обеспокоенные взгляды и покачивание голов.
Фрэнк заглянул в комнату и сказал: «Здесь всего одна вышка сотовой связи. Если электричество отключится, она может выйти из строя».
Макс сказал: «У большинства вышек сотовой связи сейчас есть резервное питание. На стойке регистрации есть стационарный телефон. Может кто-нибудь попробовать позвонить по нему в 911?»
Кристина выбежала из комнаты, чтобы позвонить.
К этому времени Марта выглядела немного лучше. Врач осматривал её.
Макс подошел к ее кровати и спросил: «Там в основном арахис?»
«С ума сошли», — сказала Марта напряженным голосом.
«Я не припомню, чтобы в сегодняшнем блюде были орехи», — сказал Макс.
«Некоторые люди чувствительны к пыли от арахиса, — сказала Камала. — Носите с собой запасной ЭпиПен. Должно быть, вы очень чувствительны».
«Да», — сказала Марта.
«Я поговорю с шеф-поваром», — сказал Макс. «Если вы рассказали ему о своей аллергии, мне нужно знать, как это произошло».
Макс направился к двери, но в этот момент вбежала Кристина и сказала: «Стационарный телефон тоже не работает».
«Это невозможно», — сказал Фрэнк.
«Разве здесь нет резервного генератора?» — спросил Макс.
Бобби сказал: «Да, это так. Я пойду проверю».
«Я электрик», — сказал Фрэнк.
«Идите вместе», — потребовал Макс.
Двое мужчин поспешили уйти.
«Есть ли где-нибудь на территории поместья свечи?» — спросил Макс.
Марта пыталась заговорить, но слова не приходили ей в голову.
«Я пойду посмотрю», — сказала Кристина.
Макс перевел взгляд на Робин, которая отправилась на охоту вместе со своим кузеном.
Всё ещё пытаясь разобраться со своим мобильником, Макс расхаживал по небольшой комнате. Он пользовался глушителем сотовой связи в армии, когда они приближались к цели, и не хотел, чтобы противник подорвал самодельные взрывные устройства с помощью своих телефонов. Или позвал на помощь. Ситуация казалась похожей, но он, чёрт возьми, не собирался поднимать эту тему перед группой.
Оставшись наедине с доктором, Камала спросила Макса: «Откуда ты узнал об анафилаксии?»
«Во время спецопераций мы должны быть готовы практически ко всему, — сказал Макс. — Нас обучают оказанию первой помощи. Кроме того, нам предписывалось иметь при себе ЭпиПен и шприцы с атропином на случай воздействия нервно-паралитического вещества».
«Я впечатлена», — сказала Камала.
«Это не имеет большого значения».
Внезапный крик, донесшийся неподалёку, напугал Марту и Камалу. Макс выскочил на крик. У кухонной двери стояла его сестра Робин.
«Что случилось?» — спросил Макс.
Кристина вышла из кухни и сразу же бросилась в ожидающие объятия Робина.
«Шеф-повар», — сказала Робин, повернув голову в сторону кухни.
«Я наступила на него», — сказала Кристина. «Он у меня на обуви».
Макс пошел на кухню и использовал телефон, чтобы направить зрение.
Под большим столом из нержавеющей стали, на котором громоздились грязные тарелки, лежал повар. То, что раньше было чисто-белой сверху донизу одеждой, теперь было залито кровью из разных источников. Он по привычке проверил пульс мужчины, зная, что тот никак не мог быть жив. Особенно учитывая такую кровопотерю. Кровь стекала с туловища мужчины и стекала в слив в полу. Судя по его наблюдениям, мужчина не мог быть зарезан слишком давно. Но лужица крови уже начала сворачиваться, так что его, должно быть, убили сразу после ужина.
«Где молодой человек, который работал с шеф-поваром?» — спросил Макс.
Но он обернулся и увидел, что его сестра увела Кристину с места происшествия.
Оставшись один, Макс ходил по кухне, пытаясь сохранить картину происходящего в тайне, но также желая убедиться, что место безопасно и никакой убийца не прячется в тени.
Наконец он нашёл аккумуляторный фонарик, висевший на стене возле морозильной камеры. Он включил свет и как следует провёл уборку по кухне.
Но он ничего не нашёл. Ни в кладовке, ни в морозильной камере.
Нигде. Тот, кто убил повара, исчез. Кто это сделал и почему?
OceanofPDF.com
15
Макс вернулся в комнату Марты со своим новым фонариком и обнаружил Робина и Камалу, присматривающих за Мартой, которая, казалось, спала.
«Ты проинструктировал Камалу?» — спросил он Робина.
«Еще нет», — сказал Робин.
Макс кивнул головой, и доктор вышел вместе с ним в коридор.
Прибыв на место, он выключил фонарик, чтобы сэкономить заряд батареи.
«Повар мертв», — тихо сказал Макс.
"Вы уверены?"
«Я узнаю, что он мёртв, когда вижу его», — сказал Макс. «Но я также проверил его пульс. У него было множество ножевых ранений, и он потерял около половины крови».
«Кто его убил и почему?» — спросила она.
«Я не знаю», — честно сказал Макс.
Кристина вышла из прихожей и сказала: «Я нашла кучу свечей в шкафу».
«Где твои отец и мать?» — спросил Макс. «И остальные».
«Папа в гостиной успокаивает мою маму и свою сестру».
«Они знают про повара?» — спросил он.
«Да», — сказала Кристина. «Его нашла моя тётя Анна».
«Я так и думал».
«Я видела, как она в страхе выбежала из кухни, — сказала Кристина. — Она пробежала через столовую, библиотеку и через чёрный ход в гостиную.
Затем я вошел с твоей сестрой и обнаружил, что мужчина был зарезан.
Могла ли его тётя убить повара? Возможно. Но время показалось неподходящим. «Что тётя Анна делала на кухне?»
«Не знаю. Надо спросить у неё».
Прежде чем он успел что-либо сделать, Фрэнк и Бобби вернулись через парадную дверь. Они были мокрыми, а Фрэнк — грязным.
Макс спросил: «Очевидно, это нехорошие новости, иначе у нас был бы свет».
«Основное электричество было отключено, — сказал Фрэнк. — И не только выключатель.
Кто-то, должно быть, перерезал линии электропередачи.
Бобби вмешался: «И генератор сломался».
«Я пришёл туда посмотреть, что нужно для ремонта, — сказал Фрэнк, — но мне потребуется несколько часов, чтобы переподключить проводку. То же самое и с основной линией электропередачи, если мы сможем найти место обрыва».
«А как насчет стационарного телефона?» — спросил Макс.
«Я не видел, где это было перерезано», — сказал Фрэнк. «Если бы тот, кто это сделал, был умён, он бы перерезал линию по дороге, там, где она подходит к территории поместья».
«Верно», — сказал Бобби. «Потому что в каждом из остальных зданий есть стационарный телефон, проходящий через главную распределительную коробку».
«Но распределительная коробка цела», — сказал Фрэнк.
«Линия электропередачи и телефонные линии идут к главной автомагистрали», — сказал Макс.
«Я не понимаю, почему не работают мобильные телефоны», — сказал Фрэнк.
«Кто-то глушит сигнал», — предположил Макс.
Камала вмешалась в разговор: «Зачем кому-то это делать?»
Макса сейчас это не волновало. Вместо этого он спросил: «Кто-нибудь видел молодого человека, работающего с шеф-поваром?»
Бобби сказал: «Это Джон. Я нанял его помогать шеф-повару, но он мог остаться только на приготовление и подачу еды. Ему нужно было вернуться в город, чтобы работать в местном пабе».
«Может ли он убить повара?» — спросил Макс.
«Подожди», — сказал Бобби. «Повар умер?»
«Да», — сказал Макс. «Кто-то ударил его ножом. Ты хорошо его знал?»
Бобби покачал головой. «Он был запасным вариантом для того парня, которого я хотел. Моего парня не было в городе в эти выходные. Я узнал его имя от Марты».
«Откуда она знает шеф-повара?» — спросил Макс.
«Вам придется спросить ее», — сказал Бобби.
Макс повернулся к Камале и спросил: «Насколько важно, чтобы Марта попала в больницу?»
Врач пожал плечами. «Она вполне может поправиться сама. У нас есть второй ЭпиПен, но использовать его снова, пока не пройдёт какое-то время, может быть опасно».
«А что насчет мертвого парня?» — спросил Фрэнк.
«Он прав, — сказал Макс. — Нам нужно вызвать местного шерифа для расследования».
Кристина сказала: «Шериф округа тоже в Беннингтоне. Нам нужно отвезти Марту в больницу, а потом вызвать шерифа».
«Я её отвезу», — сказал Фрэнк. «Я подгоню свой грузовик к дому». Фрэнк поспешил выйти из дома под проливной дождь.
«Возможно, вам стоит пойти с ним», — сказал Макс доктору.
«Хорошо», — сказала Камала. «Я принесу ещё один ЭпиПен».
«Я начну ставить свечи», — сказала Кристина.
Макс заглянул в комнату менеджера и увидел свою сестру, сидящую рядом с кроватью и держащую Марту за руку.
«Что это?» — спросил Робин.
«Мы отвезем Марту в больницу и вернем шерифа.
Не могла бы ты помочь Кристине со свечами?
«Конечно», — сказал Робин.
Марта, казалось, немного успокоилась. Она сказала: «В этом нет необходимости. Со мной всё будет в порядке».
Камала вошла в палату после Макса. Врач сказал: «Вас в любом случае нужно осмотреть».
«Ты рассказал ей о шеф-поваре?» — спросил Макс Робин.
«Да, я это сделал».
Макс повернулся к Марте и спросил: «Насколько хорошо ты знала шеф-повара?»
«Не очень хорошо», — сказала Марта. «Он обслуживал здесь множество мероприятий за эти годы. В основном свадьбы. Но он также организовал наше последнее расследование убийства.
выходные. Он был хорошим человеком».
В прихожей снова поднялся шум, который в конце концов переместился в комнату Марты.
Фрэнк вошёл, качая головой: «Какой-то придурок проколол шины».
«Мы можем взять мой грузовик», — сказал Макс.
«Нет, ты не понимаешь», — сказал Фрэнк. «Они прокололи все шины на всех машинах на стоянке».
Доктор Камала Сен прошлась по комнате и наконец сказала: «У моего BMW шины Run-Flat. Можно ли его использовать?»
«Это сработает», — сказал Макс. «Мы даже могли бы подъехать на машине на колёсах к ближайшему дому и воспользоваться их телефоном».
«Ближайшее место находится в миле отсюда», — сказал Бобби.
«Свечи», — сказал Макс Робину, который схватил Кристину, и они вдвоем пошли раздувать свечи.
Камала вытащила ключи из кармана и протянула руку мужчинам в комнате. «Кто-нибудь может сходить за машиной? Мне лучше остаться с Мартой».
Фрэнк схватил ключи и сказал: «Я всегда хотел ездить на такой машине. Но не со спущенными шинами».
Фрэнк ушел, и Бобби пошел с ним, оставив Макса и Камалу наедине с Мартой.
«У меня есть мысль», — сказал Макс, переводя взгляд на дверь к врачу.
Она последовала за Максом в коридор, достаточно далеко, чтобы Марта не могла их услышать.
«О чем ты думаешь?» — спросила Камала.
«Здесь происходит что-то странное», — сказал он.
«Ты имеешь в виду возможное покушение на убийство, настоящее убийство и нашу полную изоляцию?» — с ноткой иронии в голосе спросила Камала.
«Насколько хорошо вы знаете этих людей?» — спросил он.
«Я только сегодня с ними познакомился. За исключением Анны Альдо, с которой я проработал в совете больницы больше года. Почему?»
«Анну видели выбегающей из кухни, прежде чем Кристина вошла и обнаружила тело».
«Анна никак не могла так поступить с шеф-поваром. Она же твоя тётя».
«Знаю», — сказал Макс. «Это кажется маловероятным. К тому же, у неё никак не было времени проткнуть все шины на машинах. Разве что…»
«Если только что?»
«Если только у неё не было сообщника. Например, сына. Фрэнк знает, как отключить электропитание и генератор. К тому же, он мог просто проткнуть шины, когда шёл за своим грузовиком».
«Фрэнк? Я так не думаю».
Максу пришлось согласиться с доктором. Какой у него был мотив убить повара? «Честно говоря, у меня нет подозреваемых в убийстве. Казалось, все в этом поместье были заняты чем-то другим».
«А как насчет вашего дяди Паскуале?» — спросил доктор.
«Нет. Он был со мной с того момента, как мы поели, и до того, как погас свет. Мы сразу же пошли в гостиную. Я разжигал огонь, пока он пил пиво».
«Остается твой кузен Бобби», — сказала Камала.
«Он наверняка знал об аллергии Марты на орехи, — сказал Макс. — И он пропал на некоторое время ранее вечером. Он мог порезать шины ещё до того, как мы сели ужинать».
«Он также нанял шеф-повара и его помощника», — рассуждала Камала.
Он понимал, что она права. Но, имея опыт общения с хладнокровными убийцами, Макс понимал, что Бобби просто не вписывался в образ такого расчётливого человека. Он был скорее беззаботным парнем, который курил травку и варил мёд и кленовый сироп.
«Вряд ли», — заключил Макс. «То же самое с моей кузиной Кристиной и её матерью».
«Это все», — сказала Камала, — «кроме тебя и твоей сестры».
Макс покачал головой. «Верно. Но я был с дядей, а Робин был наверху».
Камала улыбнулась. «Она была со мной в моей комнате».
«Что делать?» — спросил он.
«Я расспрашивал её о её близнеце, — сказал доктор. — Вы меня интригуете».
Теперь Максу пришлось улыбнуться. «Зная мою сестру, она, похоже, читала твои мысли от моего имени».
«Кажется, она хорошая сестра».
«Она замечательная сестра».
Фрэнк и Бобби ворвались в дом через парадную дверь, оба слегка запыхавшиеся.
Фрэнк сказал: «Твой BMW не заводится. Кто-то повозился с двигателем».
«Моя машина была заперта, — сказала Камала. — Как они могли открыть капот?»
«Это можно сделать», — сказал Фрэнк. «Им просто нужно будет подтянуть несколько проводов, чтобы он не перевернулся. И что теперь?»
«Что ж, действительно», – подумал Макс. Он повернулся к своему кузену Бобби и спросил:
«Знаете ли вы кого-нибудь из соседей, живущих по соседству?»
«Парочка», — сказал Бобби. «Хочешь, я схожу и посмотрю, смогу ли я воспользоваться их телефоном?»
«Это было бы здорово. Позвоните шерифу, расскажите ему о погибшем и попросите прислать скорую за Мартой».
«Я могу это сделать», — сказал Бобби. «Но в такую погоду это может занять некоторое время.
И у них может быть только мобильный телефон».
«Попробуй», — сказал Макс. «Может, Фрэнку стоит пойти с тобой».
Фрэнк покачал головой. «Наверное, лучше мне остаться здесь и поработать с электричеством. У меня есть налобный фонарь и чехол, чтобы укрыться от дождя».
«Звучит как план».
Двое его двоюродных братьев вышли обратно в суровую дождливую ночь.
«Мне нужно поговорить с дядей и тётями, — сказал Макс. — Расскажи им, что происходит».
«Хорошая идея», — сказала Камала. «Я останусь с Мартой».
Когда Макс пришёл в гостиную, его сестра сидела с тётей Анной, держа её за руку. Кристина и её мать, казалось, были погружены в глубокую беседу. Атмосфера изменилась благодаря новым свечам, освещавшим просторное пространство.
Он медленно направился к камину, где его дядя возился с углями металлической кочергой.
«Что случилось?» — спросил Макс.
«Скажи мне, — сказал Паскуале. — Моя сестра, твоя тётя, сказала, что чуть не споткнулась о мёртвого повара на кухне».
Макс рассказал дяде о том, что происходило до того момента, как его сын Бобби вызвался побежать за помощью.
«А Фрэнк?» — спросил Паскуале.
«Он пытается починить электричество».
«Я мог бы ему помочь».
«Лучше тебе остаться здесь», — сказал Макс. «Ты вооружен?»
«Черт возьми, всё верно», — сказал Паскуале. «Всегда».
«Я тоже так думал. Это девять мил?»
"Ага."
«У тебя есть что-нибудь еще в грузовике?»
«В данный момент нет. Почему?»
«У меня такое чувство, что нам это пригодится до конца вечера», — сказал Макс. Он не был уверен, почему сказал это, но что-то глубоко внутри него позволило ему сделать такую оценку.
Первым признаком того, что всё полетело к чертям всего за несколько секунд, стал знакомый звон бьющегося стекла. Затем Макс услышал пугающий звук пули, просвистевшей мимо его головы. Он крикнул всем, чтобы все падали на палубу, увлекая за собой и его дядю.
Три женщины закричали на разную громкость, но сначала пригнулись к диванам, а затем сползли на пол.
Максу нужно было действовать быстро.
OceanofPDF.com
16
Макс, не раздумывая, вскочил и выхватил пистолет. Он заметался по большой комнате, задувая новые свечи, а пули преследовали его по всей комнате и били по обоям. Выстрелы раздавались с задней стороны поместья, где-то рядом с парковкой.
Он перекатился на землю у дальней стены и взглянул на дыры в окнах. Что это за пули? Похоже, из пистолета, подумал он.
Хорошо. На расстоянии не так точно.
Макс встал и подбежал к последним двум свечам, потушив пламя пальцами. Затем он нырнул за большой шкаф и пополз к своей семье.
«Паскуале», — сказал Макс, понизив голос.
«Да. Какой план?»
«Я пойду за стрелком снаружи», — сказал Макс. «Когда я начну стрелять, хватайте женщин и поднимайте их наверх».
«Понял». Паскуале также достал свой 9-миллиметровый пистолет и приготовился.
«Я попрошу доктора и Марту запереться в комнате менеджера, — сказал Макс. — Дай мне тридцать секунд».
Макс быстро встал, чувствуя себя лучше от того, что сделал это в темноте, и бросился к задней двери гостиной, прошёл через библиотеку и вышел с другой стороны, рядом со столовой. Держа пистолет на прицеле, он нашёл комнату Марты. Дверь была закрыта.
«Это Макс», — сказал он, прислонившись к двери. «Тебя там заперли?»
«Да», — раздался приглушенный голос.
«Хорошо. Оставайтесь на месте, пока я не дам вам разрешение».
Теперь у Макса была только одна забота. Его двоюродный брат Фрэнк где-то снаружи пытался починить электричество. Но он понятия не имел, где находится, поэтому ему пришлось просто выманить стрелка. Он обошел дом у входа на парковку и использовал толстые двери для защиты.
Его дыхание участилось, он знал, что ему нужно двигаться, иначе его дядя и женщины будут уязвимы. Одним быстрым движением, держа пистолет впереди, Макс выскочил через вторую дверь, уходя от последнего известного места стрелка. Темнота и сильный дождь не позволяли ему увидеть какое-либо движение, поэтому ему пришлось положиться на вспышку из дула стрелка, которая появилась, когда тот отбежал примерно на двадцать футов от двери. На бегу он сделал пять выстрелов по позиции стрелка. Затем он на полной скорости побежал к своему грузовику. Большинство обычных стрелков не смогли бы попасть в человека, бегущего в поле его зрения.
Макс припарковался, как обычно, указывая рукой от парковочного места.
Он добрался до своего грузовика, и стрелок воспользовался этим моментом, чтобы выстрелить в него. Его грузовик вырвался вперёд, когда Макс подъехал к задней части и откинул крышку над кузовом, не оставив стрелку ни единой цели, пока тот не пошевелится.
Он воспользовался этим моментом, чтобы залезть внутрь и ввести код к своему оружейному сейфу.
Он вытащил свою AR-15, заряженную полным магазином на 30 патронов военного калибра 5,56 мм. Затем он нашёл два запасных магазина, которые прикрепил к ремню, и очки ночного видения, которые он надел на голову, включил и поднёс к глазам.
Выбравшись обратно, он тихо поднял задний борт и защелкнул его на месте.
Теперь он опустил окно, но не запер его — на случай, если ему понадобится больше огневой мощи.
Макс включил голографический прицел Eotech и переместил увеличительное стекло, чтобы увеличить дальность стрельбы. Он убрал 9-мм пистолет в кобуру и поднёс винтовку к глазам, осветив окружающее пространство бледно-флуоресцентным зелёным светом.
Теперь ночь была его.
Двигаясь вдоль правой стороны грузовика, высматривая цели, Макс ждал движения. Но ему нужно было быть осторожным, так как его двоюродный брат…
Фрэнк всё ещё был где-то снаружи. Стрелок прятался за большой сосной. Он прицелился в дерево, пока не заметил движение.
Стрелок выскочил из-за дерева справа и начал стрелять в сторону грузовика Макса. Макс снял оружие с предохранителя, и за считанные секунды раздалось два выстрела, отбросив стрелка на мокрую дорогу.
Ему нужно было увидеть, кто в них стрелял, поэтому он бросился через широкое пространство гравийной парковки и траву на другой стороне, пока не добрался до упавшего человека.
Макс отбросил пистолет мужчины и перевернул его на спину. Две пули попали в центр тяжести мужчины, вероятно, убив его на месте. Он не был уверен, кто это мог быть, поэтому достал телефон и сделал пару быстрых снимков его лица. Затем он пошарил вокруг и нашёл мобильный телефон стрелка, который тоже не работал. Макс сунул его в задний карман. Также у мужчины был большой складной нож, которым тот мог бы убить повара и проколоть все шины. Прежде чем двинуться дальше, Макс замер, услышав голос из-за большого дерева, которое мужчина использовал как укрытие. У подножия дерева лежала небольшая рация. Из рации раздался ещё один разговор, когда Макс поднял её и убавил громкость. У рации сзади был зажим, поэтому Макс прикрепил её к задней части своего ремня. Этот мужчина был не один. Так где же его друг или друзья?
Но чего-то не хватало. Даже через очки ночного видения Макс видел, что на мужчине не было крови. Нельзя ударить человека ножом, как повара, и не обрызгаться кровью. Где же был второй мужчина?
Он повернулся и огляделся вокруг, высматривая хоть какое-нибудь движение. Ничего.
Затем он тактически двинулся через открытое пространство к поместью. Но вместо того, чтобы войти внутрь, он обошёл большое здание снаружи, пытаясь найти своего кузена Фрэнка.
Макс пошёл налево, зная, что справа находится гостиная. Если бы он продолжил двигаться по этой стороне, то наткнулся бы на комнату, где проходили четыре сезона, и на заднюю террасу, где проходили свадьбы. Это означало, что только левая сторона здания могла обеспечить электроснабжение и работу генератора. Обычно в местах с интенсивной работой генератора этот шумный…
Оборудование должно было храниться в отдельном хозяйственном помещении, чтобы не сбивать с толку жильцов. Но здесь всё было иначе.
Проходя мимо входа, ведущего на кухню, Макс задумался, не через ли этот проход убийца проник внутрь и не зарезал ли повара.
Дождь хлестал по нему, мешая Максу видеть сквозь очки ночного видения. Но наконец он добрался до пристройки к жилому комплексу, которая выглядела немного новее. Он поднял взгляд и увидел, что линии электропередач входят в здание именно здесь.
Затем ему показалось, что на долю секунды он увидел движение.
Теперь он понял, что видит. Фрэнк установил над большим генератором нечто вроде небольшой палатки.
Макс медленно двинулся к палатке, сердце его бешено колотилось. Если бы Фрэнк оказался внутри, он бы умер. Одним быстрым движением Макс распахнул дверной клапан.
В дальнем конце сидел Фрэнк с электроножом в руке.
«Фрэнк, это Макс», — сказал он.
Его двоюродный брат попытался включить налобный фонарь, но Макс сказал ему не делать этого.
«Что происходит?» — спросил Фрэнк. «Я слышал выстрелы».
«Бобби вышел до того, как началась стрельба?» — спросил Макс.
«Да. Он срезал путь через деревья вниз по склону к дороге», — сказал Фрэнк.
"Хороший."
"Никто не пострадал?"
«Насколько мне известно, только стрелок», — сказал Макс. «Нам нужно забыть о включении электричества и доставить вас внутрь, в безопасное место. Потом мы заблокируем территорию».
«Это будет сложно», — сказал Фрэнк, направляясь к Максу и выходу из маленькой палатки. «Там несколько входов, и замки не очень надёжные».
«Ладно», — сказал Макс. «По крайней мере, здание даст тебе хоть какое-то укрытие.
У вас случайно нет с собой пистолета?
«В моём грузовике», — сказал Фрэнк. «Glock 9 мил с двумя полными магазинами».
«Хорошо. Пойдём, заберём».
Грузовик Фрэнка стоял прямо рядом с машиной Макса. Его двоюродный брат быстро схватил пистолет с центральной консоли, а затем нашёл запасной магазин.
засунув это в задний карман.
«Пошли», — сказал Макс. «Там не один стрелок».
"Откуда вы знаете?"
Прежде чем Макс успел ответить, они оба услышали выстрел со стороны поместья. Затем ещё несколько выстрелов.
OceanofPDF.com
17
Сразу после того, как Макс сбежал из поместья и началась стрельба, Робин и её дядя Паскуале помогли Кристине, её матери и тёте подняться и выйти из гостиной. Вместе они прошли вдоль южной стороны здания, через библиотеку и столовую, и вышли в коридор с другой стороны фойе и входа.
Робин позаботился о том, чтобы все поднялись по лестнице.
«Иди в комнату тёти Анны», — сказал Робин. «Встретимся там».
Паскуале, держа пистолет наготове, спросил: «Что ты делаешь?»
«Я позову доктора и Марту», — сказал Робин.
«Вам нужна помощь?» — спросил он.
«Нет. Подождите нас, и мы забаррикадируемся в той комнате».
В этот момент стрельба усилилась, раздаваясь с двух разных мест.
«Твоему брату может понадобиться моя помощь», — сказал Паскуале.
«С Максом всё будет в порядке», — с надеждой сказала она. «Стрелку может понадобиться дополнительная помощь».
Паскуале показал ей большой палец вверх и, прихрамывая, поднялся по лестнице вслед за сестрой и бывшей женой.
Робин вернулась к дому управляющего. Дверь была закрыта, поэтому она проверила стеклянную ручку, чтобы убедиться, что она заперта. Так и было.
«Это Робин», — тихо сказала она. «Пожалуйста, откройте».
Задвижка неохотно открылась, и доктор Камала Сен выглянула на Робин. «Я слышала, как снаружи снова стреляли».
«Мой брат пошёл за стрелком. Нам нужно вместе подняться в комнату Анны. У дяди Паскуале есть пистолет для самообороны. Марта может пошевелиться?»
«Конечно», — сказала Марта из-за спины Камалы.
«Ей нужна помощь», — сказал врач.
Стрельба снаружи напугала всех, но заставила их броситься к лестнице. Робин и Камала вместе помогли молодой женщине подняться. На втором этаже Робин закрыла дверь.
«Есть ли способ это заблокировать?» — спросил Робин Марту.
«Не совсем», — сказала Марта. «Мы почти никогда не запираем поместье. Даже если бы и запирали, замки почти бесполезны».
Робин указала остальным женщинам пройти по коридору в комнату тёти Анны. В этот момент в конце коридора появился дядя Паскуале и помахал им фонариком своего мобильного телефона.
Они спустились в комнату в конце дома, и Камала на секунду зашла в свою комнату направо, чтобы забрать свою маленькую сумочку. Затем все толпой устремились в комнату Анны. Должно быть, это была самая большая комната во всём поместье, расположенная в юго-западном углу, прямо над гостиной. По крайней мере, они были в одной комнате от места стрельбы, подумала Робин. Это могло дать им некоторую защиту.
«Помогите мне с этим», — сказал Паскуале Робину и остальным, стоя на краю большого комода.
С ее дядей с одной стороны и Робином и Кристиной с другой им удалось передвинуть тяжелый дубовый комод к двери.
«Этого может быть недостаточно», — сказал Робин.
Паскуале огляделся и увидел большой шезлонг у дальнего края комнаты, между двумя большими окнами. Вместе Паскуале и Робин передвинули этот большой шезлонг и поставили его на комод.
«Нам следует закрыть эти шторы», — сказала Джеки.
Робин обернулась как раз вовремя, чтобы увидеть, как Джеки падает на землю. Затем она услышала выстрел.
Паскуале с поразительной скоростью пересек комнату, снова выхватив пистолет. Перешагнув через бывшую жену, Паскуале направил пистолет в окно.
и выстрелил три раза вразброс. Затем он задернул шторы и пошёл помогать бывшей жене.
Но врач уже был там, помогая тёте Джеки, зажимая рану на животе. Кристина тоже подошла и взяла мать за руку.
«Насколько все плохо?» — спросил Робин.
«Похоже, сквозное», — сказала Камала. «Не могли бы вы взять мою сумку?»
Робин нашел докторскую сумку и положил ее на персидский ковер, который теперь впитывал кровь профессора.
«Внутри основного отделения сумки находится аптечка», — с поразительным спокойствием сказала Камала.
Робин нашла набор и расстегнула его. Внутри она обнаружила несколько больших марлевых салфеток, которые она открыла и протянула Камале.
«У меня нет обезболивающих», — сказала Камала Джеки.
«У Анны всегда есть вино», — с трудом произнесла Джеки.
«К сожалению, вино не является хорошим обезболивающим средством», — сказал врач.
«Просто дай мне выпить», — сказала Джеки. «Я уже наполовину соленая».
Пока они помогали Джеки с ее раной, Паскуале прополз по комнате и задернул шторы на двух оставшихся окнах, погрузив комнату почти в полную темноту.
Затем он встал на задницу и, светя фонариком своего мобильного телефона, направился к своей бывшей жене вместе с остальными.
Врач сказал Паскуале: «Когда все закончится, вам нужно будет записаться ко мне на прием, чтобы вылечить колено».
«Его много лет назад в армии обстреляли, — сказал Паскуале. — Думаешь, его можно починить?»
«Я сделаю вам МРТ, и мы посмотрим», — сказала Камала. Затем врач повернулся к Робину и спросил: «Найдите ли вы коробку с надписью „Дермабонд“?»
Робин порылся в аптечке и в конце концов вытащил все ее содержимое на пол.
«Нет», — сказала Камала. «Он в отдельной коробке внутри сумки. Слишком большой для аптечки».
Робин вернулась к сумке, нашла коробку, открыла её и обнаружила несколько трубочек, похожих на толстые ручки. Одну из них она протянула
доктор.
За считанные секунды врач зажал рану на животе Джеки и заклеил её пластырем. Камала скрепляла кожу до тех пор, пока кровь не перестала сочиться.
«Держится», — заявила Камала. «Теперь выходное отверстие».
Робин помогла врачу перевернуть Джеки на бок, оставив рану открытой. Из выходного отверстия всё ещё сочилась кровь. Сначала врач прижала рану, чтобы замедлить кровотечение. Затем, держа в руке клей-карандаш, она заклеила выходное отверстие.
После того как обе стороны были запечатаны, врач использовал чистую марлевую подушечку, приклеив ее поверх заклеенной раны.
Когда врач сделала все возможное, они все вместе подняли Джеки на кровать и укрыли ее одеялом.
Анна повернулась к Марте и сказала: «Не волнуйся, дорогая. Я заплачу за простыни и персидский ковёр».
Робин немного походила взад-вперед, пытаясь понять, что происходит снаружи. Всё ли в порядке с её братом? Что происходит здесь? Она старалась не показывать беспокойства, но чувствовала, что у неё это плохо получается.
OceanofPDF.com
18
Макс был обеспокоен услышанными выстрелами, но первый раздался с задней стороны поместья, снаружи. Остальные выстрелы, похоже, были ответным огнём. Должно быть, это был его дядя Паскуале.
Как раз когда Макс и Фрэнк вошли в вестибюль на первом этаже поместья, по радиоприемнику, который нашел Макс, раздались новые голоса.
«Что, черт возьми, они говорят?» — спросил Фрэнк громким шепотом.
«Не знаю», — ответил Макс, но он был уверен в языке, который знал очень мало. Он слышал его раньше во время своих командировок на Ближний Восток. И голос этот никогда не был приветливым.
Макс отвёл кузину обратно в комнату Марты, но её там уже не было. Как и доктора.
«Куда они делись?» — спросил Фрэнк.
«Наверху».
«Может, нам присоединиться к ним там?»
«Нет. Нам нужно занять оборонительные позиции здесь, пока Бобби не приведёт сюда полицию».
В радиоэфире раздалось ещё несколько голосов. По крайней мере, два отдельных человека.
Макс вытащил рацию из-за пояса и попытался вспомнить, что он знал об этом языке. Он знал лишь несколько фраз, и это были не самые приятные слова. Нажав кнопку, Макс сказал в рацию что-то, чему научился в Афганистане. Это был не пушту. Он говорил на дари, афганском персидском, и надеялся, что эти люди его поймут.
«Что это было?» — спросил Фрэнк.
Из радиоприемника послышалось еще больше голосов, что заставило Макса рассмеяться.
«Они поняли».
"Что вы сказали?"
«Я говорил на дари. Этому я научился в Афганистане. Я сказал им, что убью всех вас, козлоедов».
«Это что, болваны?» — спросил Фрэнк.
«Точнее, они персы или иранцы, — сказал Макс. — Они говорят на фарси, но, думаю, дари достаточно близок им, чтобы понимать».
«Какого черта иранцы на нас нападают?»
У него не было времени объяснять кузену, как устроена персидская семья. «Я объясню позже, кузен. Нам нужно занять позицию. Ты знаешь, где входы?»
«Парадная дверь, которая на самом деле похожа на заднюю», — сказал Фрэнк. «Служебный вход через кухню. А затем по двери по обе стороны от четырёхсезонной комнаты, которая ведёт в главную столовую».
Макс проверил винтовку, чтобы убедиться, что всё готово к ближнему бою. Инстинктивно он уже вытащил увеличительный прицел. Теперь он будет использовать только голографический прицел.
По радио раздалось ещё больше невнятной болтовни, и Макс ответил новыми фразами, которые он уже выучил. Надеялся, что они будут в панике, гадая, понимает ли Макс фарси. Он не понимал. Кроме нескольких слов.
Макс провёл кузена через прихожую в гостиную. Он знал, что если они останутся у ближайшей стены, их не заметят, поскольку рельеф местности делал гостиную скорее вторым этажом, чем первым. Именно поэтому первому стрелку пришлось стрелять навскидку с холма напротив парковки. Это было единственное достаточно высокое место, откуда открывался вид на внутреннюю часть дома.
Сначала Макс поставил своего кузена у стены, рядом с кабинетным роялем. Оттуда Фрэнк мог видеть всех, кто проходил через комнату с четырьмя сезонами и столовую. Чуть дальше его кузен также мог стрелять по тем, кто выглядывал из дальнего конца фойе.
Затем Макс вернулся к стойке регистрации, заняв позицию с
великолепный вид на парадный вход и коридор, ведущий на кухню.
С этих двух позиций они перекрыли все точки входа.
Теперь они ждали. Пока они ждали, Макс достал рацию и переключился на аварийные каналы, надеясь, что попадёт в зону действия дежурного шерифа. Не повезло. Это были дешёвые рации ближнего радиуса действия.
Вероятно, недавно куплен в местном дисконтном магазине.
На других каналах радио ничего не слышно. Поэтому он переключился обратно на первую частоту и начал дразнить персов на английском. Он предположил, что они знают английский так же хорошо, как и свой родной.
Через несколько секунд Макс понял, что он прав.
«Вам не следовало переходить дорогу нашему боссу», — сказал один из мужчин.
Макс знал, к чему всё идёт. «Слушай, козлоеб», — начал Макс.
«То, что твой член настолько мал, что ни одна женщина не получит от тебя удовольствия, не означает, что женщину следует принуждать к жестокому членовредительству».
«Это не вам решать», — сказал мужчина.
А потом Максу пришло в голову: «Ты — потенциальный муж».
Тишина.
Да, Макс прав.
«Сегодня вечером ты умрешь», — сказал иранец.
«Может, нам стоит сделать это личным», — сказал Макс. «Только я и ты».
Без комментариев.
Макс пожал плечами. «Ладно. Я против вас, всех остальных, долбоёбов».
Его кузен Фрэнк рассмеялся и сказал: «Скажи ему, Макс».
«Мы думаем, что убьем вас всех», — сказал мужчина.
«Знаю, это звучит банально, — сказал Макс. — Но полиция уже в пути».
Мужчина рассмеялся. «Ты так думаешь?» И тут снова послышались приглушённые голоса на фарси.
Наконец, по рации раздался ещё один голос: «Макс, извини. Меня подобрали по дороге». Голос кузена Бобби звучал несколько расстроенно.
Испуганный.
Иранец вернулся и сказал: «Кажется, твой двоюродный брат мало о тебе знает. Но мой работодатель сказал мне быть с тобой осторожнее».
Из другого конца комнаты Фрэнк крикнул: «У них есть Бобби?»
Макс сказал: «Отпустите ребенка, и я, возможно, подумаю над тем, чтобы рассказать вам, где найти дочь вашего босса».
«У нас уже есть Фирузе», — похвастался мужчина.
Учитывая короткую переписку с бывшим клиентом, легко поверить, что они нашли Фирузе, подумал Макс. Но тогда зачем они пришли за Максом? И как они его нашли? Ни то, ни другое не составляло особого труда, подумал он. Человек, настолько набожный, что зарезал собственную дочь, а затем выдал её замуж за человека вдвое старше, не задумываясь убьёт человека, который обещал найти эту дочь, а потом отказался вернуть её отцу. Этот же человек найдёт способ выследить Макса. К тому же, Макс не скрывался. У иранца был доступ к информации о кредитных картах, и Макс пользовался этой картой всю дорогу через всю Америку по межштатной автомагистрали 80. Он даже воспользовался ею, когда заселился в гостиницу «Уинтроп Инн». И всё же Максу было трудно совместить смерть шеф-повара и отравление Марты. Как это связано?
Он выбросил всё это из головы, пытаясь понять, как выбраться из этой ситуации. Его первой заботой был Бобби. Остальные, как он полагал, были в относительной безопасности.
Макс увидел вспышку света из заднего окна, откуда с главной дороги поднимались машины. Он подошёл к своему кузену Фрэнку и, опустившись на колени, выглянул из окна. Да. Это была машина, двигавшаяся по внешней дороге.
«Это может быть мой отец», — сказал Фрэнк. «Если так, то у этих ребят проблемы».
«Почему?» — спросил Макс.
«Потому что мой отец всегда приезжает хорошо вооруженным и с дополнительной охраной».
Прежде чем Макс успел добиться от кузена объяснений, он услышал выстрелы со стороны дороги, ведущей к периметру, и вспышки света, словно фейерверки во время ливня.
«Теперь я знаю, где они», — сказал Макс. «Займите мою старую позицию, охраняйте лестницу. Я направляюсь туда».
«Не стреляйте в моего отца», — сказал Фрэнк, вставая и направляясь через гостиную.
"Заметано."
Макс целеустремленно прошел через библиотеку в комнату четырех времен года, его очки ночного видения позволили ему быстро передвигаться.
Затем он выскользнул через боковую дверь и под проливным дождем направился к месту стрельбы у подножия холма.
OceanofPDF.com
19
Макс пробирался по открытой траве, обычно используемой для свадеб, пока не добрался до каменной стены высотой около метра. Он занял позицию за стеной, а затем поднялся, чтобы рассмотреть происходящее внизу через увеличительный прицел и голографический прицел.
Внизу, на дороге, фургон и седан преграждали дальнейший въезд в поместье. Блокировка находилась в естественном узком месте дороги, там, где тротуар поворачивал влево и поднимался на холм к комплексу зданий.
Обойти его было невозможно. С одной стороны был крутой холм, с другой – обрыв, ведущий в долину, где ручей петлял среди травы и невысоких деревьев.
Справа от него, стреляя по фургону и легковушке, стоял седан последней модели, который мог быть полицейской машиной или, по крайней мере, той же марки и модели, что и у правоохранительных органов. Стрельбу вели двое, прячась за дверями.
Макс оценил расстояние до цели в чуть меньше ста ярдов.
Для его AR-15 это легко, подумал он. Если он выстрелит сейчас, стреляющие из машины поймут, что он на их стороне. Однако почему-то они не были похожи на его дядю Франческо и его людей. Они больше походили на мужчину и женщину и стреляли, как обученные сотрудники правоохранительных органов.
Макс, снова направив винтовку в сторону фургона, понял, что стрелять нужно осторожно. Его двоюродный брат Бобби, вероятно, был в этом фургоне.
Найдя первую легкую цель, Макс сосредоточился на центре масс и нажал на один выстрел — человек упал на тротуар.
Он не колебался. Теперь он нашёл вторую цель, но эта пряталась за задней частью седана. У него был только один выстрел в голову. Он нажал на курок и увидел розовое пятно над макушкой мужчины. Макс попал мужчине в область лба. Тот тоже спрятался за машиной.
На мгновение стрельба стихла.
На поясе Макса запищала рация, и он взял ее, чтобы послушать иранцев.
«Повтори еще раз», — сказал Макс.
«Я сказал, если ты выстрелишь еще раз, я убью твоего младшего кузена Бобби»,
сказал мужчина.
Отлично. Бобби дал этому человеку знать о своих связях, что значительно облегчило манипуляции и влияние.
«Ты — загнанная в угол крыса», — сказал Макс. «Если ты сдашься сейчас, я сохраню тебе жизнь».
Тишина.
Затем Макс услышал голос, направляющий его на альтернативный канал. Это было закодированное сообщение правоохранительных органов. Макс быстро переключился на этот канал и пару раз нажал кнопку вызова.
«Мы — бостонские полицейские», — раздался женский голос. «Вы наш кузен Макс?»
Он был в замешательстве, но потом вспомнил, как тётя и дядя рассказывали о родственниках по материнской линии. Если это правда, как, чёрт возьми, они вообще попали в это поместье?
«Это Макс», — сказал он.
«С чем мы сталкиваемся?»
«Я вижу как минимум троих, может быть, четверых мужчин возле фургона и машины, — сказал Макс. — Я только что высадил двоих. Ещё одного застрелил чуть раньше, у дома».
«Поняла», — сказала она.
«Они тебя прижали», — сказал Макс. «Но у меня преимущество. Скажи мне, что твоя рация может связаться со всем миром».
«Да, сэр», — сказала она.
«Тогда у тебя два варианта», — сказал Макс. «Оставаться там и дожидаться, пока закончатся патроны, или подняться сюда со мной».
Поколебавшись, она сказала: «Мы уже едем».
«Я тебя прикрою», — сказал Макс.
Затем он снова переключился на старый канал и услышал, как иранец кричит Максу, чтобы тот ответил ему.
Макс сказал: «Повтори ещё раз. Это дешёвое радио ломается под дождём».
Тяжёлый вздох на другом конце провода. «Я сказал, тебе нужно сдаться, иначе мы всадим пулю в голову твоего кузена».
«Я уже слышал это», — сказал Макс, направив прицел на двух бостонских полицейских, отъезжающих от машины. Он медлил, чтобы отвлечь внимание. «Я думал, у тебя есть что-то новое для меня».
«Ты ублюдок!»
Когда иранцы поняли, что двое полицейских пытаются сбежать, снизу началась стрельба.
Макс отвёл винтовку влево и медленно выстрелил. На этот раз он целился не в людей, а снимал шины с каждой машины. Теперь они точно никуда не денутся. Он поставил их именно туда, куда нужно.
Когда стрельба снизу стихла, Макс повернул ПНВ вправо и увидел, как мужчина и женщина поднимаются к нему на холм, используя естественный подъём в качестве укрытия. Он тихонько свистнул, и они направились к нему.
Мужчина и женщина перепрыгнули через стену и устроились рядом с Максом.
Мужчина выглядел немного старше женщины. Он был подтянут, местами даже полноват, с волевой челюстью и короткими рыжими волосами. Женщина вполне могла бы быть одной из сестёр Макса. Она была высокой, как его сестра-близнец, и её чёрные волосы были собраны в хвост, как это часто делала Робин. Она также была сильной, и он предположил, что она без проблем работала на улицах Бостона.
Он поднял очки ночного видения и сказал: «Макс Кейн». Он протянул руку и пожал каждому из них руку.
Женщина сказала: «Я Бритт Райан. Это мой брат Майк. По словам твоей тёти Джеки, мы двоюродные братья и сестры по материнской линии.
Она позвонила нам и рассказала о ДНК-тесте, который привел вас сюда».
Майк вмешался: «Джеки также упомянул, что вы были бывшим федеральным агентом».
«ВВС OSI», — сказал Макс. «Десять лет».
«Она сказала, что ты тоже из какого-то спецназа», — сказала Бритт. «Я не знала, что у ВВС есть такие».
«Да, мэм. В основном, это боевые диспетчеры».
«Кто эти люди?» — спросил Майк.
«Персы», — сказал Макс. «Ну, технически иранцы. Я работал над частным делом на западе. Слишком долго объяснять сейчас. Скажем так, я разозлил отца.
Он нанял этих ребят, чтобы убрать меня. Главная проблема, и причина, по которой вы оба мне здесь понадобились, заключается в том, что эти ублюдки держат в заложниках сына Джеки, Бобби. Думаю, они держат его в этом фургоне.
«Чёрт, — сказала Бритт. — Я несколько раз врезался в этот фургон».
«Я тоже», — сказал Майк.
Макс повернулся и перевернул очки ночного видения. Затем он приставил пистолет к глазам и посмотрел через небольшой увеличитель на иранцев внизу. Мужчины всё ещё прятались в основном за машиной. Но он знал, что в фургоне должны быть и другие.
«Ты хорошо подготовился», — сказал Майк.
Снова включив очки ночного видения и повернувшись к своим кузенам, Макс сказал:
«Ну, никогда не знаешь, с чем можешь столкнуться».
«Сколько у тебя осталось боеприпасов?» — спросил Майк.
Макс вытащил магазин и увидел, что в нём ещё около десяти патронов. «Десять здесь и ещё один магазин на тридцать здесь. Плюс мой «Глок» с парой запасных магазинов».
Бритт вынула магазин из пистолета. «У меня осталось всего несколько патронов. И это мой последний».
«Я же говорил тебе, береги патроны», — сказал ее брат.
«Сколько у тебя денег, умник?» — спросила она.
Майк проверил и сказал: «Еще пара патронов здесь и еще один полный магазин».
Макс повернулся к своему кузену и спросил: «Это Glock Nineteen?»
Она сказала: «Да».
Он вытащил из чехла на поясе запасной магазин и протянул ей.
«Спасибо», — сказала она.
«Ты можешь выйти на радио и узнать, где находятся местные жители?» — спросил Макс.
«И еще скажите им, что нам понадобится скорая помощь».
Бритт достала рацию из кармана куртки и сообщила о ситуации, упомянув о заложнике и примерном числе стрелков. Она подтвердила их предполагаемое время прибытия и подчеркнула, что им понадобится скорая помощь.
«И наконец, судмедэксперт», — сказал Макс. «У нас также есть мёртвый шеф-повар и женщина с анафилактическим шоком и аллергией на арахис».
Бритт минуту смотрела на Макса, прежде чем передать эту информацию.
Затем она повернулась к Максу и сказала: «За тобой действительно следует темная туча».
Он взглянул на небо, где дождь значительно ослаб. «Как думаешь?»
Майк сказал: «Слушай, мне нужно сбегать по подъездной дорожке и встретиться с местными копами, чтобы они не поехали прямо на холм в эту лужу. Сомневаюсь, что у них есть местный спецназ».
«Хорошая идея», — сказала Бритт. Она достала рацию и протянула её брату.
«Я переключаюсь на пятнадцатый канал и болтаю с этими придурками», — сказал Макс. «Так что, если я сразу не отвечу, следите за каналом».
«Понял». Майк встал и довольно долго бежал вдоль стены, прежде чем перепрыгнуть через неё и направиться в лес.
«Где твоя сестра?»
Макс рассказал ей о ситуации в поместье: от мертвого парня на кухне до Фрэнка в гостиной с пистолетом, а затем о его семье и других людях, укрывшихся в комнате на втором этаже с западной стороны, включая его дядю Паскуале, который также был вооружен.
«Что случилось с сотовыми телефонами?» — спросила Бритт.
«У них есть глушилка».
«Нет стационарных телефонов?»
«Отключите их и электричество внизу холма», — сказал Макс. «Мой двоюродный брат Фрэнк пытался починить генератор, но они его совсем разнесли».
«Какое отношение ко всему этому имеет аллергия на арахис?»
«Совпадение», — сказал Макс. «Или шеф-повар или его молодой помощник работали с иранцами».
«Я знаю твоего дядю Паскуале», — сказала она.
«Правда? Как?»
«Все наши семьи пересекались в Бостоне», — сказала Бритт. И тут её, похоже, осенила одна мысль: «Скажи мне, что твоего дяди Франческо здесь нет».
«Он должен был прилететь, но его самолет застрял из-за непогоды где-то в Нью-Гемпшире».
«Слава Богу», — сказала она.
"Почему?"
«Ты не знаешь».
«За последние пару дней я встретил всех этих кузенов, тётей и дядюшек. Зачем?»
«Франческо Альдо — капо в семье Джордано в Бостоне», — сказал Бритт.
Макс пожал плечами. «Я из маленького городка на северо-востоке Невады. Но моя тётя Анна и их сын Фрэнк живут в том поместье».
«Чёрт, — сказал Бритт. — Будем надеяться, что Франческо не пронюхает об этом противостоянии».
Он предположил, что она права. «Меня тоже беспокоит реакция помощников шерифа из маленького городка. Я бы хотел оставить их только в качестве резерва».
«Значит, нам нужно разобраться с этим самим», — заключил Бритт. «И быстро».
«Понял», — сказал он.
OceanofPDF.com
20
Робин и остальные, запертые в спальне на втором этаже, начали нервничать. Сначала были долгие периоды, когда казалось, что ничего не происходит. Затем из их окон раздалась интенсивная стрельба, и все они спустились на пол и отбежали в дальний конец комнаты.
И как быстро началась стрельба, так же быстро она, казалось, и закончилась.
«По крайней мере, сейчас», — подумал Робин.
Сидя на заднице у стены одного из окон, Робин украдкой выглянула из-за края занавески.
«Видишь что-нибудь?» — спросил дядя Паскуале. Он занял позицию справа от Робина, всё ещё держа пистолет на коленях.
«С тех пор, как прекратилась стрельба, — нет», — сказала она.
«Твой брат Макс — храбрый человек», — сказал он.
«Или один сумасшедший», — пробормотал Робин.
«Он обучен и опытен, — сказал Паскуале. — Он знает, что делает».
Она оглядела комнату. Тётя Джеки отдыхала на одной стороне кровати, а тётя Анна стояла на коленях рядом. На кровати лежала и Марта, которая, похоже, чувствовала себя неважно. Доктор стоял на коленях на той же стороне кровати.
«Как у всех дела?» — спросил Робин.
«Просто чудесно», — сказала Джеки, держа в правой руке бокал красного вина.
Робин считала, что её тётя, получив ранение, переносит это довольно хорошо. «Как твой живот?» — спросила Робин.
Джеки сказала: «Я просто надеюсь, что у нас не закончится вино до того, как нас спасут.
Это было бы трагедией».
«Уверен, полиция скоро приедет», — сказал Робин. «Бобби уже должен был добраться до соседа. На самом деле, это могли быть полицейские, стрелявшие в других мужчин».
«Или твои кузены из Бостона», — сказала Джеки.
"Что?"
«Это должно было стать сюрпризом», — сказала Джеки. «Я позвонила вашему клану Райанов и рассказала им о тебе. Двое из них, Бритт и Майк Райан, — бостонские копы».
«Да, Паскуале рассказывал мне о них, — сказал Робин. — Но я не знал, что они приедут сюда».
Паскуале сказал: «Я только что узнал об этом от Джеки, когда мы пили внизу у камина».
«Проблема в том, что Макс не знает об их приближении», — сказал Робин.
«Надеемся, они не попадут под перекрёстный огонь. Что вы можете о них рассказать?»
Паскуале взглянул на свою бывшую жену и сказал: «Джеки, тебе нужно держать язык за зубами. Господи, в тебя стреляли». Он повернулся к Робин и сказал: «Майк на пару лет моложе вас с Максом».
«Ему тридцать восемь», — сказала Джеки.
«У него есть двое детей», — сказал Паскуале.
«Трое детей», — поправила Джеки. «Сын, которому четырнадцать, дочь, которой одиннадцать, и ещё одна дочь, которой восемь».
«Она права, — сказал Паскуале. — Её семья близка с кланом Райан в Бостоне. Кстати, Бритт на три года младше Майка, и у неё две маленькие дочери».
«Пять и три», — сказала Джеки. «Её муж тоже полицейский».
«А жена Майка?»
«У нее полно забот с тремя детьми», — сказала Джеки.
«Могу представить», — сказала Робин. Она надеялась, что с ними всё в порядке, если это они там стреляют.
•
Фрэнк прижался к стене гостиной с тех пор, как кузен Макс оставил его одного. К этому времени его глаза уже привыкли к темноте. Огонь, яркий и согревающий комнату ещё вчера вечером, теперь представлял собой лишь тлеющие угли.
Он не мог отделаться от чувства вины за то, что позволил своему кузену Максу в одиночку справиться со стрелками. Ещё мгновение назад это место казалось зоной боевых действий.
Тревога брала верх. Он не был уверен, что его отец и его люди тоже там, внизу, перестреливаются с бандитами. Он надеялся лишь, что Макс сообщит им, что кузена Бобби держат в заложниках.
Фрэнк засунул руку в карман куртки, вытащил идеально скрученный косяк и сунул его в рот. «Что за чёрт, — подумал он. — Закуривай, если есть».
Он раскурил косяк и затянулся такой густой дым, что, казалось, его лёгкие вот-вот взорвутся. Затем он выпустил дым ровным выдохом. Вот это да, подумал он, вот это да! Он продолжал курить, пока не докурил косяк. Теперь его сердце, казалось, билось медленно и ровно, а тревога полностью исчезла.
•
Майк Райан бежал так быстро, как только мог, учитывая, что дождь снова лил как из ведра, а темнота заставила его пару раз споткнуться, пока он пробирался через лес.
Добравшись наконец до объездной дороги, он позволил себе немного сбавить скорость. И тут его осенила мысль. Он достал рацию сестры и переключился на аварийный канал. После непродолжительных попыток связаться с местными сотрудниками правоохранительных органов, реагирующими на запрос о подкреплении, Майк поговорил с ближайшим к нему заместителем шерифа.
«Похоже, вы не приближаетесь», — сказал Майк.
«Мы находимся в режиме ожидания, пока не получим собственное подкрепление», — сказал заместитель.
«Уже есть несколько пострадавших», — сказал Майк. «Мы передали вашему диспетчеру номера наших значков и данные удостоверения. Вам нужно немедленно подняться сюда».
«У меня есть приказ», — сказал заместитель.
«Сколько у тебя двадцать?»
«Вход в гостиницу Уинтроп».
«Хорошо», — сказал Майк. «Я сейчас спускаюсь с холма. Буду там через пять. Не стреляйте в меня».
Менее чем через пять минут Майк увидел, как машина помощника шерифа блокирует выезд на главную дорогу, ведущую в соседний Манчестер, штат Вермонт.
Поскольку в поместье вела только одна дорога, то это было правильное местоположение.
Майк достал телефон и включил его, чтобы помощник шерифа мог видеть его приближение. Из-за дождя Майк поспешил сесть на переднее пассажирское сиденье патрульной машины. Помощник шерифа, должно быть, только пару лет назад окончил школу.
Они пожали друг другу руки, а затем Майк сказал: «Моя сестра тоже работает в полиции Бостона.
Она на холме вместе с моим кузеном в схватке с какими-то плохими парнями.
Иранцы».
«Это террористическая ситуация?» — спросил депутат.
«Не думаю», — сказал Майк. «Это скорее семейное дело». Он продолжил объяснять, что ему известно о его кузенах и других, основываясь на рассказах Макса.
«А этот Франческо Альдо как-то в этом замешан?» — спросил депутат.
«Пока нет. Лучше надейся, что он не вмешается. Но у них в заложниках двоюродный брат моего кузена. А это племянник Франческо».
«Какой дерьмовый шторм», — сказал молодой заместитель, скрежеща зубами.
Учитывая обстоятельства, помощник шерифа, вероятно, поступил разумно, остановившись. Этот парень был совсем зелёным. Если бы молодой человек пошёл на это необдуманно, он бы либо погиб сам, либо кто-то другой из соседнего поместья.
«Когда прибудет подкрепление?» — спросил Майк.
«Примерно пять минут».
Наконец, Майк включил рацию и связался со своим кузеном Максом, сообщив, что он с местным офицером полиции и они ждут кавалерию. Через пять минут Майк передал сообщение.
OceanofPDF.com
21
Макс догадался, что их тактика затягивания сработала, поскольку иранцы не звонили им с требованиями последние пять минут. Тем временем он и его двоюродный брат Бритт сидели на открытом воздухе, совершенно промокшие. Ветер проносился по долине, и его двоюродный брат начал дрожать.
«Можешь взять мою куртку», — сказал Макс. «Но она вряд ли поможет, ведь она вся промокла».
«Я в порядке», — сказала Бритт, и ее протесты прозвучали точь-в-точь как протесты его сестры Робин.
«Мы могли бы направиться к поместью, — сказал Макс, — но здесь у нас тактическое преимущество. Они не смогут двинуться с места, пока мы их не расстреляем».
«На таком расстоянии мой пистолет не принесет особой пользы», — сказала она, стуча зубами.
«Иди сюда», — сказал Макс, обнимая кузена для взаимного тепла.
Обнимая её, он не спускал глаз с ночных очков и следил за фургоном и седаном, ехавшими вниз по склону. В глубине души он мечтал узнать всех этих кузенов в детстве. Сильно ли это изменило бы его жизнь?
Он не был уверен. Возможно, они всё ещё были на другом континенте, но, по крайней мере, у них была бы какая-то связь. Они могли бы встретиться несколько раз и подружиться. А потом, когда социальные сети стали бы более популярными, они могли бы поддерживать друг друга в курсе событий. Чёрт возьми, подумал он. Теперь ему, возможно, придётся зайти в социальные сети. То, чего он до сих пор избегал. Может быть, он…
Можно убедить их всех, что простого текста с фотографией время от времени будет достаточно. Возможно, по электронной почте.
Через пару минут фургон начал движение, его две спущенные левые шины болтались по внутренней стороне колесной арки.
«Чёрт», — сказал Макс, отстраняясь от Бритт. «Они выдвигаются. Если они проникнут в главное здание поместья, у них будет гораздо больше заложников.
Пойдем."
Макс повел их наверх, в еще более мрачных условиях.
Поскольку дорога была обсажена деревьями, большими и маленькими, он не мог видеть фургон, поднимавшийся всё выше по холму к парковке. Но он слышал шлепанье шин.
Вместо того чтобы обойти здание, Макс бросился прямо в комнату, где проходили четыре сезона. Затем он крикнул своему кузену Фрэнку, чтобы тот не получил пулю, а затем повёл Бритт в гостиную.
Фрэнк встал и сказал: «Приятель, как я рад тебя видеть. Кто эта дама?»
Макс быстро объяснил, кто такой Бритт. Затем он сказал: «Почему бы вам двоим не остаться здесь и не прикрыть это здание? Мы не можем позволить им проникнуть внутрь».
«Куда ты идёшь?» — спросил Фрэнк.
«Выходи через главный вход», — сказал Макс. Затем, обращаясь к Бритт, он добавил: «Тебе нужно связаться с Майком и рассказать ему о ситуации».
Бритт кивнула и переключила канал.
Макс услышал её разговор с братом, когда быстро помчался к главному входу. Добравшись туда, он немного помедлил, а затем выскочил на парковку. Ему нужно было вступить в бой с этими ублюдками, прежде чем они доберутся до поместья.
Он обогнул главное здание снаружи, прижимаясь спиной к кирпичной стене и глядя на дорогу. Наконец он добрался до места у восточной стороны здания, рядом со входом на кухню, перед которым росла группа больших клёнов.
Затем он прислушался и услышал, как фургон медленно поднимается на холм, а шины шлепают, словно бейсбольные карточки по спицам велосипеда.
У него было всего несколько вариантов, и ни один из них не был хорошим. Поскольку он видел, а они — нет, он мог просто ворваться в фургон и перестрелять всех, кто не был его кузеном. Но кто-то из них мог выстрелить и убить Бобби. Его…
Другой вариант — просто подождать и посмотреть, что они сделают. Может быть, ему удастся прикончить одного-двух.
Теперь он пожалел, что у него нет радиостанции, чтобы поговорить с иранцами.
Надеялся, что его кузен Бритт займётся этим за него. Но из-за этого он остался в полной темноте.
•
Бритт отключилась от канала связи с братом и быстро переключилась на тот, который они использовали для разговора с иранцами.
Фрэнк сказал: «Мой кузен — крутой парень».
«Можно и так сказать», — сказала она. «Он просто бросил там двух человек.
Ты курил травку?
«Может быть, немного», — сказал Фрэнк.
«Твой отец — Франческо Альдо, верно?»
«Да, но я этим не занимаюсь. Я пошёл на флот, чтобы отвлечься. Я всего лишь электрик».
«Кажется, ты умеешь обращаться с оружием», — сказала Бритт.
«Это моё право на вторую поправку», — сказал он. «Живи свободным или умри, детка».
Затем Фрэнк подумал немного и сказал: «Обычно я не ношу с собой оружие, когда пью или курю. Пистолет был у меня в грузовике, пока не началась стрельба».
«Приятно знать», — сказала она.
Радио ожило. «Поговорите со мной», — сказал мужчина. «Ваш кузен здесь начинает нервничать».
Бритт достала телефон и нажала кнопку записи. Потом сказала: «Отпусти Бобби, и мы тебя пропустим».
«Кто это, черт возьми?»
«Полиция», — сказала она, не вдаваясь в подробности.
«Где этот придурок, с которым я разговаривал раньше?»
Бритт подумала секунду, а затем сказала: «Ему нужно было пойти в туалет».
Теперь ты имеешь дело со мной.
«Нельзя испражняться во время переговоров об освобождении заложников», — недоверчиво сказал иранец.
«Вы имели дело с ненормальным человеком», — сказала Бритт, а затем пожала плечами в сторону Фрэнка.
«Без шуток. Он убил троих моих людей».
«Зачем ты убил шеф-повара?» — спросила Бритт, держа телефон перед динамиком радиоприемника.
Иранец рассмеялся. «Он должен был отравить всех, кто был сегодня за ужином. Он отказался. Поэтому моему человеку пришлось его убрать вместе с его молодым другом».
«Вот тогда он тебя и позвал?» — спросила Бритт.
«Что-то в этом роде. Мы бы забрали поместье, но слышали, что Макс Кейн, вероятно, был хорошо вооружён».
«Полагаю, ты и сам это понял», — сказал Бритт. «А как насчёт твоего работодателя?»
«А что с ним?»
«Он разрешил вам зайти так далеко?»
Долгая задержка на другом конце провода. «Вы медлите. У меня тут карты в руках».
Она повернулась к Фрэнку и сказала: «Оставайся здесь. Нашему кузену нужна моя помощь». Бритт сунула рацию в карман и поспешила к входной двери.
Когда она снова попала под дождь, она услышала приближающийся с обочины грузовик. Хлопанье шин явно тревожило её. Теперь ей нужно было быть осторожнее. Но, по крайней мере, её двоюродный брат был подготовлен к подобным ситуациям, и у него были очки ночного видения.
•
Макс услышал шум фургона, прежде чем увидел его приближение, появляясь из-за деревьев, окаймляющих дорогу. Наконец, он увидел фургон, но видел только водителя. Где же остальные?
Он почувствовал движение слева и слегка повернул голову. Макс не мог выдать своё местоположение ни единым звуком, поэтому он схватил женщину в спящий захват.
«Тихо», — прошептал он на ухо Бритт, а затем отпустил ее, и они вдвоем присели за низкими кустами.
«Какой план?» — спросила она.
«Радио», — он протянул руку.
Она передала ему рацию, и он проверил канал, чтобы убедиться, что она готова к связи с иранцами.
Макс, пытаясь что-то сказать, сказал: «Вы все умрете».
Бритт обеспокоенно посмотрела на него.
Фургон всё ещё был слишком далеко для чистого выстрела из пистолета, но для AR-15 расстояние было идеальным. Учитывая угол, у Макса был всего один выстрел – убить водителя. Убедившись, что они не заставили его кузена Бобби сесть за руль (чего они и не сделали), Макс выстрелил, и фургон остановился в крайне уязвимом положении без всякого укрытия. Если бы они сейчас выбрались, Макс смог бы перестрелять их по одному.
Макс снова сказал по рации: «Ты следующий, придурок».
Когда иранец выпалил все мыслимые ругательства и фразы на фарси, Максу пришлось убавить звук, чтобы не выдать свою позицию. Он лишь улыбнулся, понимая, что его насмешки могут спровоцировать мужчину на дальнейшие ошибки.
Сколько человек осталось? Двое? Должно быть, они уже совсем отчаялись, подумал Макс.
Но иранец не стал действовать. Он оказался не таким уж глупым, как думал Макс.
«Что теперь?» — спросила Бритт.
«Твой брат и друзья переезжают к тебе?»
Она пожала плечами.
Макс снова переключился на аварийный канал и передал рацию своему кузену.
Бритт тихонько спросил об обновлениях и предполагаемом времени прибытия. Разочарованный Майк Райан вернулся, сказав, что они находятся в зоне ожидания. Шериф был на месте, но не хотел ввязываться в перестрелку.
«Ничего особенного», – подумал Макс. Он снял с ремня AR-15 и передал оружие кузену.
«Что ты делаешь?» — спросила она.
Он вытащил свой 9-мм автоматический пистолет и убедился, что в магазине достаточно патронов, прежде чем спокойно вставить его обратно в рукоятку.
«Я войду», — сказал Макс. «Вижу. Они не могут. Займите этого придурка работой на радио».
Затем Макс тихо вышел.
OceanofPDF.com
22
Макс тихонько пробирался сквозь низкие кусты можжевельника, не сводя глаз с фургона в прогалине, но часто приседая, чтобы удержать равновесие. У края кустов он чуть не споткнулся о мужскую ногу, торчавшую из подлеска. Он прицелился и увидел, что это тот самый молодой человек, который помогал им готовить ужин тем вечером. Как и повар на кухне, он был ранен ножом, его лицо было искажено гримасой смерти.
Он продолжал двигаться, ненадолго остановившись на опушке леса и присев. То, что он собирался сделать, было опасно и для него, и для его кузена Бобби. Но у него не было другого выбора. Чем дольше они ждали, тем больше вероятность, что мужчина всё равно направит пистолет на Бобби.
Сбоку фургона не было окон. Макс обошел его сбоку, зная об этом. Это был его единственный подход, который он не обнаружил.
Он тихо, но решительно подошёл к фургону. Макс услышал голос. Неужели он доносился из фургона? Теперь ему хотелось светошумовой гранаты. Но её не было.
Обойдя фургон сзади, он заметил, что дверь слегка приоткрыта. Макс, держась за очки ночного видения, быстро распахнул дверь и просунул пистолет внутрь фургона.
Ничего. Только мертвец за рулём.
Затем он снова услышал разговор и повернул голову к деревьям прямо за фургоном. Каким-то образом, пока он приближался, они выскользнули из фургона и свернули обратно к лесу.
Макс повернулся и целеустремлённо направился на голос. Он догадался, что его кузен отвлекает мужчину, но тот делал то же самое.
Как только Макс добрался до деревьев вдоль дороги, он наконец увидел впереди движение. Потом ещё. Три фигуры: два иранца и Бобби.
Макс ускорил шаг, двигаясь параллельно своей стороне дороги, в то время как его цели оставались в лесу на другой стороне. Теперь он был в пятидесяти ярдах от мужчин, но ему нужно было подойти гораздо ближе. Он пожалел, что не оставил свою AR-15, ведь у него было несколько шансов выстрелить с дальней дистанции в человека, держащего его кузена за плечо. У этого человека была своя AR-15, что делало Макса менее огнестрельным. Он мог компенсировать это, подойдя ближе. В конце концов, ночь всё ещё принадлежала ему.
Когда они спустились по дороге, его цели внезапно исчезли.
«Должно быть, они спустились с холма к реке», – подумал Макс. «Эти люди совершили роковую ошибку», – подумал он. Макс не просто владел темнотой, он лучше всех чувствовал себя в лесу, в этих сельских условиях.
Макс быстро перешёл дорогу и прорвался сквозь деревья на противоположной стороне, пока не добрался до каменной стены. Этой стене, должно быть, было больше ста лет, и она была почти такой же, как та, что находилась на южной стороне участка и которую он ранее использовал в качестве укрытия.
Макс замер на месте, услышав, как двое мужчин говорят на фарси.
Затем он услышал, как Бобби умоляет отпустить его.
Иранец перешел на английский и спросил: «Если мы пойдем на восток, куда это приведет?»
Бобби сказал: «Сейчас тебе придется пересечь реку, а она сейчас разлилась».
«После реки», — сказал иранец.
«В полумиле от реки есть дорога, идущая на север и на юг», — сказал Бобби.
Макс перелез через каменную стену и продолжал двигаться вперёд, пока наконец не увидел людей внизу, на холме. Единственная причина, по которой он мог слышать…
все, что происходит сейчас, это потому, что дождь значительно ослаб.
«Куда ведет дорога?» — спросил мужчина.
«В конце концов, ты можешь отправиться на север, в Канаду», — сказал Бобби. «Поедешь на юг — и окажешься в Массачусетсе или Нью-Йорке».
«Хорошо, — сказал мужчина. — Похоже, ты нам больше не нужен».
Мужчина с AR-15 начал поднимать винтовку, но успел лишь наполовину. Макс дважды выстрелил мужчине в грудь, а третий выстрел пробил ему третий глаз во лбу.
Командир повернул пистолет в сторону Макса и выстрелил три раза. Но Макс сменил позицию вправо. Затем Макс разрядил пистолет в мужчину, не останавливаясь, пока затвор его «Глока» не отошёл назад, опустошив патроны.
Не раздумывая, он вставил новый магазин и двинулся вперед, пока не добрался до людей, в которых он стрелял, убедившись, что они оба обездвижены.
Бобби закрыл голову руками и рыдал.
«Это Макс», — сказал он. «Кузен Макс». Затем он поднял очки ночного видения, отведя их от глаз.
Бобби крепко обнял его и продержался так долго. Наконец, зная, что его двоюродный брат Бритт наверняка услышал выстрелы, Макс нашёл рацию на лидере и включил её.
«Цели уничтожены», — сказал Макс. «Заложники в безопасности».
«Сколько у тебя двадцати?» — спросила Бритт.
Он назвал свое местонахождение, а затем положил рацию в карман куртки.
«Что только что произошло?» — спросил Бобби. «Кто эти ребята?»
«Долгая история», — сказал он.
«Я всего лишь чертов пчеловод», — сказал Бобби.
Через мгновение Макс услышал тяжёлое дыхание и понял, что его кузен Бритт бежит к ним вниз по склону. Он убрал свой «Глок» в кобуру.
«Сюда», — крикнул Макс.
Бритт перелезла через стену на холме и спустилась к месту стрельбы. «Господи», — тихо сказала она и протянула Максу винтовку.
Макс очистил и убрал в безопасное место свою AR-15, затем повесил ремень на торс и закинул винтовку за спину.
«Это все?» — спросила Бритт.
Бобби кивнул. «Думаю, да. Кто ты?»
«Это моя кузина Бритт Райан», — сказал Макс. «Полиция Бостона со стороны моей матери». Затем он представил ей Бобби.
«Двоюродный брат моего кузена — мой друг», — сказал Бобби, и его голос стал немного увереннее.
Бритт включила рацию и позвонила брату.
«Мы слышали выстрелы здесь, внизу», — сказал Майк.
«Они все упали», — сказал Бритт.
«А заложник?»
«Все в порядке», — сказала она.
Макс указал назад, на холм, в сторону поместья. «Я нашёл молодого помощника повара на краю главного здания. Заколотого, как и повар».
Она покачала головой. «На то, чтобы разобраться, что здесь произошло, уйдёт целая ночь».
«Не мог бы ты отвезти Бобби в поместье?» — спросил Макс. «Мне нужно отлить. Я тебя догоню».
Бритт улыбнулась: «Так мокро, что в штаны обмочиться можно».
«Я так не поступаю, кузен», — сказал он.
«Приятно знать», — она повела Бобби вверх по холму.
Макс притворился, что писает, пока они не скрылись из виду. Затем он пошёл и нашёл телефон главаря. Достал свой и положил их рядом. Макс проверил то, что ему уже было известно, а затем удалил контакты и разговоры нескольких ключевых людей. Удовлетворённый, он вынул аккумулятор из телефона иранца и зашвырнул его как можно дальше в реку. Затем он закрыл телефон крышкой и проделал то же самое, услышав вдали всплеск.
Макс поспешил вверх по холму, через каменную стену и на дорогу, догоняя своих кузенов.
Вскоре они спрятались под навесом у главного входа, и Макс сказал Бобби: «Тебе придётся рассказать им всю свою историю. Ты, пожалуй, можешь оставить курение травки с Фрэнком».
«Хорошая идея», — сказала Бритт.
Все трое направились в поместье, но Макс остановил их у входа в фойе.
«Фрэнк, — крикнул Макс. — Дружелюбные лица приходят».
Макс выглянул из-за угла и увидел Фрэнка, который целился в него из гостиной. Увидев, что это Макс, он встал и убрал пистолет.
Затем Бобби и Фрэнк нашли друг друга и обнялись.
Отведя в сторону своего кузена Бритта, Макс сказал: «Нам нужно подняться наверх и рассказать остальным, что происходит. У моего дяди есть пистолет, так что лучше это сделать мне».
«Без проблем», — сказала она. «Я подожду, пока прибудут местные сотрудники правоохранительных органов».
«Убедитесь, что Фрэнк и Бобби остаются здесь», — сказал Макс. «Мы не хотим, чтобы местные жители случайно их застрелили».
«Понял».
Макс поднялся наверх.
OceanofPDF.com
23
Макс поднялся на второй этаж и не решался прислушаться к разговору, доносившемуся из комнаты в конце коридора.
«Дядя Паскуале», — громко сказал Макс. «Это Макс. Всё чисто».
Он подошел ближе к двери, но все равно хотел убедиться, что люди на другом конце провода его узнали.
«Робин. Ты там».
«Да, братан. Мы уже едем. Передай, что скорая уже в пути».
«Так и должно быть», — сказал Макс.
После некоторых колебаний дверь наконец открылась, и Робин вышла первой. Она хотела его обнять, но остановилась.
«Что?» — спросил он. «Не любишь этого мокрого парня?» Он вошёл в комнату и оглядел место происшествия. На большой кровати лежала его тётя Джеки, у которой, судя по всему, было пулевое ранение. Рядом с ней лежала Марта, которая видала лучшие времена.
Врач подошёл и сказал: «Нам пришлось ввести ей второй Эпи-Пен. Но ей нужно быть в больнице».
«Мои двоюродные братья вызвали скорую помощь, но какое-то время сохранялась ситуация с заложниками», — рассказал Макс.
«Заложник?» — спросил дядя Паскуале.
«Они поймали Бобби, спускавшегося с холма за помощью».
«С ним всё в порядке?» — спросила Джеки, которая пыталась приподняться на локтях.
«Да», — сказал Макс. «Он немного потрясён. Но с ним всё в порядке. Спасибо, что позвонили нашим бостонским кузенам».
Джеки улыбнулась. «Я подумала, тебе будет интересно познакомиться с другой частью семьи».
Робин взглянула на Макса. «Значит, кузены Райана действительно здесь».
«Бритт тридцать пять, и она внизу», — сказал Макс. «Её брат Майк где-то рядом или уже едет обратно в поместье с местной полицией и скорой помощью».
Тётя Анна вышла вперёд. «С Фрэнком всё в порядке?»
«С ним всё в порядке», — сказал Макс. «Он всё это время был прямо под тобой, следя, чтобы никто не вошёл, кому здесь не место».
Паскуале положил руку на плечо Макса и сказал: «Ты надрал всем задницы, Макс. Спас нашу шкуру».
В тот момент он не хотел упоминать, что эти люди оказались здесь из-за него. Вместо этого он просто принял комплимент.
Макс наконец увидел огни, поднимающиеся по длинной подъездной дорожке. Он подошел к окну, чтобы выглянуть наружу, и увидел, что среди машин была машина скорой помощи.
Доктор Камала Сен подошла к Максу и положила руку ему на плечо.
«Спасибо, Макс».
"Без проблем."
Она обошла его, чтобы убедиться, что на нём нет ран. «Не понимаю, как ты вообще выкарабкался из этого состояния без единой травмы».
«Ну», — сказал Макс. — «У меня в ушах звенит».
Паскуале, прихрамывая, подошёл и сказал: «У меня звонок не прекращался со времён армии. Либо это, либо концерты Теда Нюджента».
Врач переключила внимание на Паскуале. «Вам нужно записаться ко мне на приём. Я могу вылечить ваше колено. У меня даже есть привилегии в вашей больнице в Беннингтоне».
«Я не уверен, что кто-то вроде тебя сможет меня вылечить», — сказал Паскуале.
«Потому что я индианка?» — спросила она.
«Господи, нет», — сказал Паскуале.
«О. Потому что я женщина», — спросил доктор, улыбаясь.
«Нет. Потому что ты слишком чертовски красива».
Доктор замялся, прежде чем обнять Паскуале: «Вы слишком добры».
Робин подошел и спросил: «Что теперь, брат?»
«Мне бы не помешал душ и хороший сон», — сказал Макс.
«Здесь нет ни электричества, ни сотовой связи, ни интернета», — сказал Робин.
«Теперь ты меня понимаешь», — сказал он. «Звучит как райское наслаждение.
Вам не нужен свет, чтобы спать».
«Он прав, — сказала Камала. — Мне просто интересно, как тебе удаётся отключить свой разум на достаточное время, чтобы заснуть».
«После таких ночей я сплю как обдолбанный младенец», — сказал Макс.
«У него ведь нет детей, не так ли?» — сказала Камала.
«Еще нет», — сказал Робин.
Макс заметил свою кузину Кристину, стоящую спиной к стене, скрестив руки на груди. Он подошёл к ней и крепко обнял.
«Ты в порядке?» — спросил он.
Кристина обняла его в ответ. «Теперь я согласна, Макс. Спасибо, что заботишься о нашей безопасности».
«Это все моя вина», — сказал Макс, слегка покачав головой.
«Чепуха», — сказал его двоюродный брат. «На нас напали. Ты ответил. Миру нужно больше таких людей, как ты».
«Я думал, ты не слишком любишь оружие», — сказал Макс.
«Обычно да», — сказала Кристина. «Но в твоих руках я совершенно счастлива».
«Оружие — это инструмент, — сказал Макс. — В плохих руках оно всегда приносит вред.
Вот почему нам нужны такие же люди, как мы, с оружием. Как твой отец и твой кузен Фрэнк.
Кристина оглядела Макса, не сводя глаз с тёти Анны. «Меня беспокоит её муж, Франческо, и его люди. Мы все думали, что бандиты как-то связаны с людьми Анны. Ты уверена, что это не так?»
«Да, — сказал Макс. — Это преследовало меня с самого западного побережья. У меня уже был такой случай».
Вскоре приехали медики скорой помощи, положили Марту на носилки и увезли. К счастью, двоюродный брат Майк позаботился о том, чтобы за тётей Джеки прислали вторую машину. После того, как пострадавших вывезли, все…
Спустился в гостиную. Бобби уже подложил в камин пару поленьев и сидел один на диване. Паскуале и Кристина подошли к нему и обняли, чтобы утешить. Анна и Камала нашли бокал вина и сели на пару стульев у огня. Робин стояла перед камином, пытаясь согреть руки.
Кузен Фрэнк подошел к Максу и сказал: «Я почти уверен, что смогу быстро запустить генератор».
«Не лучшая идея», — сказал Макс. «Тело молодого помощника повара вон там. Они всё это место на какое-то время заблокируют».
«Кстати, копы, должно быть, нашли шифратор, — сказал Фрэнк. — Потому что теперь мой телефон работает».
«Не мог бы ты проверить своего отца и узнать, где он может быть?» — спросил Макс.
«Вот так я и понял, что мой телефон снова включён. Отец написал мне. Он всё ещё в Нью-Гэмпшире».
«Ты рассказал ему, что здесь произошло?»
Фрэнк покачал головой. «Ты серьёзно? Он бы немедленно отправил сюда своих сообщников».
Макс увидел, что его кузены из Бостона хотят поговорить, поэтому он оставил Фрэнка и направился в прихожую. «Что случилось?»
«Шериф хочет услышать заявление», — сказал Майк. «Если вы не против, мы посидим с вами».
«Нет проблем», — сказал Макс.
Шериф сидел за стойкой в фойе, освещая помещение большим фонариком. Это был пожилой седовласый мужчина с несколькими лишними фунтами на крепком теле.
Протянув свою толстую лапу к Максу, шериф пожал ему руку и сказал:
«Извините, что сел. Вчера я повредил спину, борясь с одним из своих быков».
«Ваши помощники забрали все тела?» — спросил Макс.
«Не знаю. Твои бостонские кузены рассказали, где они были, но давай послушаем тебя».
Макс рассказал ему о шеф-поваре на кухне и его помощнике у восточной стороны здания под можжевельником. «Уверен, ты нашёл этих двоих…
мужчин у седана, а двое других — у дороги на холме, ведущем к реке».
«Понял», — сказал шериф, глядя в свой блокнот.
«И, конечно же, человек за рулем фургона», — сказал Макс.
«Поймали его. Мы также нашли глушилку сотовой связи и отключили её. Давайте, я не силён в математике, но это четверо: пять плохих парней и два хороших».
«Вам нужно проверить поваров», — сказал Макс. «Они могли намеренно дать Марте арахис, поскольку она заявила, что рассказала повару о своей аллергии на него».
«Мы изучим их прошлое», — согласился шериф. «И это всё?»
Макс подумал и почти ответил «да». Но потом вспомнил ещё кое-что. «Ты нашёл парня к западу от парковки? Он за высокими деревьями.
Он стрелял по гостиной, пока я не нашел это, — Макс похлопал по своей AR-15.
«Нет, мы его пропустили». Шериф поднял подбородок, указывая на молодого, не достигшего половой зрелости помощника шерифа, который воспринял это как знак, что пора отправляться на поиски тела.
«Вы его не пропустите», — сказал Макс уходящему помощнику. Затем, ни к кому не обращаясь, он пробормотал: «Это тот самый покойник».
Раздраженный шериф покачал головой и сказал: «Позвольте мне прояснить ситуацию. Вы приехали сюда из Невады и привезли с собой AR-15, пистолет и очки ночного видения?»