В течение двух последующих дней жизнь в Вирджиния-Сити и прилегающих поселках показалась Трэвису вполне спокойной. Он решил держаться от Сюзанны как можно дальше, хотя на деле это потребовало от него немалых усилий воли. Два последних выступления Жоржетты Линдсей привлекли в «Маунтин Квин», казалось, всех мужчин города. Салун едва вмещал всех желающих.
Закончив вечернее выступление, Сюзанна откланялась и вышла в зал. Она благосклонно приняла дружеский поцелуй от одного из самых известных карточных игроков в городе и несколько поклонов от других мужчин.
Стоя на своем обычном месте у стойки бара, Трэвис наблюдал за перемещением Сюзанны по салуну. Она ни разу не взглянула в его сторону.
Джед достал из-под прилавка любимую бутылку Трэвиса и налил ему стаканчик.
– Все в порядке, босс?
– Вполне, – проворчал Трэвис, не отрывая взгляд от зеркала, в котором отражался почти весь зал.
– Шериф снова упоминал о вас, босс. – Джед наклонился и убрал бутылку. – О том, что вы стали руководителем Ордена рыцарей.
– Я знаю.
– И что вы собираетесь делать?
– Не думаю, что смогу что-то сделать. Я не руководитель «рыцарей», и даже не член этой организации. Рано или поздно и шериф, и все остальные поймут это.
– Конечно. Но пока все говорят, что это именно вы. – Джед кивнул и отправился обслуживать очередного посетителя.
Трэвис все еще смотрел на отражение Сюзанны. Ему совершенно не хотелось говорить о «рыцарях». Сюзанна стояла у столика Бена Моргана, который что-то рассказывал ей. Сюзанна рассмеялась и похлопала Бена по плечу.
Трэвис ощутил приступ ревности.
Внезапно рядом с ним появился Клэренс Лонше.
– Мистер Брэгит, посещаемость вашего салуна достигла фантастических высот, не так ли?
Трэвис смерил его пренебрежительным взглядом, словно какого-нибудь докучливого жука.
– Да, фантастических, – повторил он.
Клэренс повернулся спиной к бару, облокотился на стойку и даже привстал на цыпочки. Несколько секунд он пристально смотрел на Сюзанну и та, почувствовав его взгляд, обернулась. Лонше прищурился и незаметно кивнул ей, затем вновь повернулся к Трэвису.
– Это хорошо, мистер Брэгит, – хихикнул он. – Но запомните одно, – Клэренс перешел на шепот – наша Сюзанна неравнодушна к вам, но у нее есть кое-какие обязательства. А также контракты на гастроли в других городах и весьма выгодные перспективы. Отдыхайте, получайте удовольствие, но помните о непостоянстве бытия, мистер Брэгит.
Трэвис нахмурился, отвернулся от Клэренса и опустошил свой стакан. Неравнодушна к нему? Сюзанна? Он снова взглянул на ее отражение в зеркале. Теперь Сюзанна беседовала с Томом Лаури, одним из завсегдатаев «Маунтин Квин». Вскоре она улыбнулась, помахала рукой мужчинам и направилась в сторону бара.
– Джентльмены, – обратилась Сюзанна к Клэренсу и Трэвису, приняв игривую позу, – не собирается ли кто-нибудь из вас пригласить меня поужинать? – она вопросительно взглянула на Трэвиса и слегка улыбнулась.
Клэренс виновато посмотрел на женщину.
– Сожалею, но мне необходимо уйти. Я задержался здесь только для того, чтобы убедиться, что сегодня вечером вас проводят до отеля.
– Я уверена, что мистер Брэгит с удовольствием проводит меня в «Унион Бель». – Она обворожительно улыбнулась Трэвису. – Не так ли?
Трэвис внимательно посмотрел на Сюзанну. В течение последних нескольких дней она много раз меняла свое отношение к нему: от холодности и безразличия до откровенного флирта и наоборот, причем, безо всякой на то причины. Трэвис был озадачен таким поведением Сюзанны. Оно не только злило его, но порой даже вызывало ощущение беспомощности. Когда Лонше находился рядом, Сюзанна, не переставая, улыбалась Трэвису. В отсутствие менеджера, она сразу же становилась холодной как лед.
– Вот и отлично. Я могу уйти. – Клэренс направился к дверям. – Мне не хотелось бы заставлять Милли ждать. – Он улыбнулся Трэвису и Сюзанне. – Она готовит чудесный яблочный пирог.
Лонше вышел, и Сюзанна тотчас направилась в сторону Тома Лаури, сидевшего за карточным столом. Трэвис нахмурился. Когда Клэренс был рядом, Сюзанна флиртовала с ним. В его отсутствие она сразу же превращалась в снежную королеву.
Трэвис взглянул на Бена Моргана, сидевшего за своим столом. Сам Трэвис не смог найти доказательств того, что Морган – член Ордена рыцарей. Но он получил подтверждение от своего друга из Сан-Франциско, и у Трэвиса не осталось никаких сомнений. Теперь ему оставалось выяснить причину появления Моргана в Вирджиния-Сити.
Он поймал на себе быстрый взгляд Сюзанны, но когда попытался заглянуть ей в глаза, она сразу же отвернулась. Трэвис выругался про себя. Эта женщина способна довести его до бешенства.
Трэвис посмотрел на Моргана. Что ему нужно в Вирджиния-Сити? Затем он перевел взгляд на Сюзанну. Какая связь может быть между ней и Беном Морганом?
Эдди улыбалась сидевшему напротив нее Хэнку.
– Знаете, я никогда не задумывалась, как непросто управлять салуном, Хэнк. У вас удивительная работа.
Хэнк улыбнулся в ответ и снова отвел взгляд в сторону.
– Для мистера Брэгита большая удача, что у него есть такой помощник, как вы, Хэнк. – Она повернулась к окну, глядя на покрытую снегом улицу. – Я буду скучать по этому городу. Здесь так красиво.
– Тогда оставайтесь, – предложил Хэнк. Эдди рассмеялась.
– А как же моя работа с мисс Линдсей? Мы должны продолжить гастроли. У нас много контрактов в других городах.
– Оставьте свою работу.
– Нет, Хэнк. Это невозможно. Я хотела сказать, что когда-нибудь, может быть… – Ей еще не приходила мысль обосноваться в каком-нибудь городе, завести семью. Эдди нравилась ее работа, ее настоящая работа, но в тот момент, глядя на Хэнка, она задумалась, что неплохо было бы остаться в Вирджиния-Сити и жить обычной, нормальной жизнью.
Краем глаза Хэнк заметил Абрама Лайла, бегущего по тротуару. Одной рукой он схватился за голову, другой сжимал клочок бумаги. Абрам что-то громко кричал. Вскоре он исчез из виду, скрывшись в дверях «Маунтин Квин».
Эдди заметила, как внимательно Хэнк наблюдал за происходящим на улице.
– В чем дело, Хэнк? Он пожал плечами.
– Пока не знаю, Эдди. Но чувствую, что что-то случилось. Давайте зайдем а салун. Туда только что побежал наш телеграфист, Абрам Лайл.
– Они заняли Новый Орлеан! Янки захватили Новый Орлеан! – кричал Абрам Лайл. Спотыкаясь и размахивая только что полученной телеграммой, он бежал через зал салуна.
Трэвис не поверил своим ушам.
Реакция посетителей была мгновенной. Все стихло: болтовня мужчин, смех прислуги, звон монет за игорными столами и звуки фортепьяно. Воцарилась мертвая тишина.
– Новый Орлеан пал! – повторил Лайл. – Командующий Батлер захватил город. – Он обвел взглядом присутствующих, ожидая их реакции.
Комната наполнилась ревом протеста и неверия в реальность случившегося. Посетители салуна в основном были сторонниками южан.
– Это невероятно! Как могли янки забраться так далеко?
– Как они могли добраться до Луизианы? Им пришлось бы прорываться через весь Юг.
– Город был захвачен со стороны реки, – ответил Абрам.
– Вздор!
– Хорошо, что у меня там нет родственников, – заметил чей-то голос.
– Эти чертовы янки, – выругался другой.
– Почему они лезут, куда их не просят. Не сидится им на своем севере.
Трэвис оглядел толпу в поисках Сюзанны, затем вспомнил, что она уже должна быть в отеле. Он не мог позволить ей узнавать такие новости от случайных прохожих. Ее семья осталась в Новом Орлеане. Мысль об этом пронзила Трэвиса как удар молнии. Ведь его семья тоже там.
Его мать, младшая сестра, жены его старших братьев. Трэвис через толпу пробрался к телеграфисту.
– Абрам, ты уверен, что это правда?
Тот уверенно кивнул.
– Час назад пришло подтверждение из Сан-Франциско. А еще раньше из Сент-Луиса.
– Что в нем говорится?
– 24 апреля, то есть, вчера, – добавил он безо всякой надобности, – корабли янки вошли в Новый Орлеан. Генерал Батлер объявил в городе военное положение.
– Военное положение, – повторил Трэвис, пытаясь побороть охватившее его волнение. Он был уверен, что население Нового Орлеана восстанет против оккупации города янки, а также против военного положения. Трэвис повернулся и вышел из салуна. Надо рассказать об этом Сюзанне, а затем послать телеграмму своей матери, чтобы убедиться, что у них все в порядке.
Когда Трэвис очутился на улице, он сразу же понял, что вполне может опоздать со своими новостями. Си-стрит была полна народу: старатели, игроки, бизнесмены, шлюхи и респектабельные дамы. Все кричали: одни от радости, другие от горя. Обе стороны угрожали друг другу.
Трэвис поспешил в «Унион Бель». Одна из входных дверей соскочила с петель, и внутрь проникал холодный вечерний воздух. Навстречу Трэвису выскочила Мэвис Бил.
– Чертовы обезьяны, – проворчала она. – Им мало танцевать на улице как безумным, так они еще сломали мою дверь, и теперь здесь ужасный холод.
– Слышала новости? – спросил Трэвис.
– Разве кто-нибудь их не слышал? – отрезала Мэвис и закрыла входную дверь.
– Жоржетта Линдсей здесь, Мэвис?
– Да. Она пришла около часа назад. – Мэвис удивленно посмотрела на него. – Разве не ты провожал ее до отеля?
Трэвис покачал головой.
– Нет. На этот раз ее провожал Том Лаури.
– Она здесь, но, возможно, уже спит. Хотя как можно заснуть в таком шуме, который устроила здесь эта деревенщина? – она кивнула в сторону группы подвыпивших старателей.
– Я поднимусь к ней.
Мэвис повернулась к нему спиной.
– Помни, Трэвис, что у меня здесь вполне респектабельная публика. – Она взглянула на Трэвиса, который уже поднимался по лестнице. – Я никогда не была содержательницей притона.
Трэвис засмеялся.
– Я не забуду об этом.
– Уж постарайся, – проворчала Мэвис. Трэвис прошел по холлу и постучал в дверь Сюзанны. Ему открыла Эдди.
– Вы слышали новости, мистер Брэгит?
Трэвис кивнул.
– Как ужасно! Кто бы мог подумать! – она взглянула на Сюзанну, сидевшую на кровати и сжимавшую в руке носовой платок.
Трэвис вошел в комнату и почти шепотом обратился к Эдди:
– Я хотел бы поговорить с мисс Линдсей наедине.
Эдди недоверчиво посмотрела на него. Трэвис взял ее под руку и вывел в холл.
– Эдди, я знаю, что у Сюзанны в Новом Орлеане осталась семья. У меня тоже. – Он кивнул ей. – Почему бы вам не спуститься вниз и не выпить чашечку горячего молока? А затем вы можете отправиться в свою комнату и поспать.
– Вы уверены, что я больше не понадоблюсь мисс Линдсей?
– Конечно.
Он закрыл дверь.
Эдди направилась в свою комнату, но оставалась там недолго. Она захватила свой плащ, перчатки, спустилась вниз и вскоре покинула «Унион Бель» через запасной выход. Если «рыцари» еще способны на какие-нибудь действия, то именно сегодня у них есть шанс доказать это.
Мэгги послала одну из своих девушек в «Маунтин Квин», чтобы та привела на телеграф Абрама Лайла. Она дождалась, пока тощий клерк не пробежал мимо окна «Серебряной Леди», а затем отправилась вслед за ним.
– Вы хотите отправить телеграмму, мисс Рошел?
– Да. – Она протянула ему сложенный листок бумаги. – И немедленно.
Телеграфист развернул листок.
– И пусть это останется между нами, – добавила Магнолия.
Абрам кивнул и пробежал глазами текст.
«ДЭВИДУ СМИТУ. РОКИН РАНЧ, ХЬЮСТОН. ДОРОГОЙ БРАТ, НЕСМОТРЯ НА ПОСЛЕДНИЕ СОБЫТИЯ, У НАС ВСЕ В ПОРЯДКЕ. ТОВАРЫ ПРИБУДУТ ЧЕРЕЗ ДВЕ НЕДЕЛИ. СЕСТРА».
Он посмотрел на Магнолию.
– Я не знал, что у вас есть брат в Техасе, мисс Рошел.
Мэгги улыбнулась.
– Вы многого обо мне не знаете, Абрам. Думаю, вам следует чаще появляться в «Серебряной Леди».
Абрам покраснел.
– О боже, мисс Магнолия, вы же знаете, как отнесется к этому моя Сара.
– Можешь отправить эту телеграмму сразу же, Абрам?
Он кивнул.
– Конечно, мисс Магнолия. Я сделаю это немедленно.
Мэгги направилась к выходу. Как только она закрыла за собой дверь, улыбка исчезла с ее лица. Теперь, после того, что произошло в Новом Орлеане, им надо торопиться. Если Юг падет, все их планы останутся на бумаге.