Глава 9

Долгое время Кейт не верилось, что она сможет забыть первую реакцию Брайди на их утрату. Девушка тогда сказала так:

— Теперь я смогу поехать в Дублин и заняться там тем, о чем давно мечтала. Я бы никогда так не сказала, если бы знала, что папу можно вернуть.

Так думала и Кейт, хотя обе они не раздумывая променяли бы свою новоявленную свободу на сковывавшие их до сих пор цепи любви и заботы. Теперь у них было много свободного времени, и они имели возможность на себе убедиться в том, как тяжело, когда у тебя нет никого, о ком ты мог бы заботиться. Разбирая вместе с Кейт бумаги и вещи отца, Брайди однажды сказала:

— Какая ужасающая тишина поселилась у нас после того, как папы не стало! Будто он расхаживал по дому и бил в гонг.

Кейт согласилась. Действительно, никто не нарушал безмолвия своими шагами, не шумел, и дом, в особенности кабинет отца, своей унылой пустотой словно давал понять, что ждет возвращения хозяина.

Сестры обсуждали дальнейшую жизнь, прекрасно понимая, что здесь для них нет будущего. У них было достаточно денег на обучение Брайди, но дом подлежал продаже, с тем чтобы обеспечить всех трех сестер материальной основой для будущего. Нора подумывала о рождении первенца и не собиралась возвращаться сюда по крайней мере еще год, пока не кончится командировка мужа. И хотя Кейт сообщила Брайди о том, что намерена в самое ближайшее время вернуться в Лондон, она понимала, что сначала должна разобраться с Деннисом.

Конор отреагировал на смерть их отца, как полагается нормальному мужчине. Он не стал, придерживаясь общепринятых условностей, звонить по телефону и задавать вопросы вроде: «Могу я чем-нибудь вам помочь?» Он просто приехал и помогал, беря на себя одну за другой печальные обязанности, постоянно находясь рядом с ними или держась на связи.

Совсем по-другому повел себя Деннис. Он так любил профессора, что теперь сам нуждался в постоянном утешении. Он был подавлен так же, как обе сестры, и они нередко вместе предавались воспоминаниям, которых не мог разделить с ними Конор. Конор помогал делом и почти не выражал формальных соболезнований. Но именно Конор, а не Деннис сказал Кейт правду, которую она давно пыталась облечь в слова, но до сих пор не могла их подобрать.

— Знаешь, Кейт, тот, кто теряет любимого человека, похож на дерево, которому обрубили сучья. Но не на срубленное дерево, заметь. Веришь или нет, но у тебя отрастут новые ветви, и заживленные раны воспоминаний будут не единственным соком, который будет питать эти ростки. Все лучшее, чем он был, будет этим соком. Оно не уйдет и останется в тебе. В твоей памяти может стереться его внешность, звук его голоса, но в нужный момент все лучшее, что было в нем, станет частью тебя, тем, за что тебя будут любить потом другие. Как ты думаешь, хватит у тебя смелости и терпения дождаться этого?

Кейт покачала головой.

— Не знаю. Сейчас я с ужасом думаю, что могла бы когда-нибудь забыть хотя бы малейшие его черточки, — призналась она, сердцем понимая, что Конор прав и что глубокий след, оставленный человеком, не имеет отношения к хрупкой человеческой памяти. Этот след всегда будет жить в любящих сердцах. Но откуда Конор так хорошо знает это?

А между тем Деннис задумал по-своему помочь. Это выяснилось, когда однажды они с Кейт остались в доме одни.

Подойдя к телефону ответить на раздавшийся звонок, Кейт повернулась к Деннису.

— Это был Фербер, агент по недвижимости, — сообщила она. — Но я полагаю, ты все и так понял?

— Да, — признался Деннис.

— Он сказал, что ты предложил им полную цену за дом и не требуешь, чтобы его освобождали. Это правда?

Деннис кивнул:

— Ну, раз Фербер говорит, то…

— Но, Деннис, почему?..

— По разным причинам. — Он заметил, как горделиво вздернулся подбородок Кейт, и поспешил прибавить: — Но поверь, тут нет никакой связи с тем, о чем мы когда-то договорились. Мы вернемся к этому вопросу не раньше, чем ты захочешь. Но не думала ли ты, куда вы подадитесь с Брайди, если кто-нибудь другой купит ваш дом и вам придется немедленно освободить его?

— Брайди в следующем месяце уезжает в Дублин и будет жить в общежитии, которое подыскал для нее Рори. А я…

— А Нора? — поспешил вставить Деннис. — Они с Томом должны будут где-то жить, когда вернутся.

— До этого еще далеко. И если ты хочешь купить дом по полной цене, мы не можем не освободить его.

— Если даже я не захочу жить в нем, то одной из вас троих он может со временем понадобиться. Если ты по-прежнему возражаешь, вы могли бы платить мне чисто символическую ренту и считать этот дом своим. Но ты не должна препятствовать мне в его покупке, Кейт. Не должна! У меня достаточно денег, чтобы заплатить за него, и я не вижу другого способа оплатить свой долг перед вами.

— Ты нам ничего не должен, Деннис!

— Должен, Кейт, еще как должен! Разве ты, и Брайди, и твой отец не принимали меня здесь как своего и не сделали для меня этот дом родным? Кормили, поили, нянчились со мной, носились как с писаной торбой… Разве этого недостаточно? И не забывай: есть и другое. Как, по-твоему, я должен себя чувствовать, понимая, что, если бы не я, профессор мог бы быть сейчас жив?

— О, Деннис, ты не должен винить себя! — воспротивилась Кейт. — Доктор Килиан сказал…

— Я знаю… что это могло случиться с ним в любое другое время. Но разве эта мысль может облегчить мое состояние, если я не сделаю все, что в моих силах, чтобы возместить хотя бы частично ту потерю, к которой я приложил руку? Поэтому, Кейт, ты не должна возражать против того, чтобы я купил дом. Хорошо?

Понимая, что на этот раз все, как никогда, зависит от нее, Кейт сказала, что если Нора не будет возражать, то она согласна. И в ответ получила:

— Благодарю тебя, Кейт. Ты даже не представляешь, что для меня сделала!


Новости быстро распространялись вокруг озера. Люди, судача о делах Кейт и Брайди, уже не спрашивали: «Что бедняжки будут делать без отца?» Теперь в округе поговаривали, что молодой Риган с острова купил дом сестер все равно что для них же самих, чтобы они могли жить в нем, пока не разъедутся в разные стороны: Брайди — в Дублин, а Кейт — обратно в Англию. «Только о чем думает этот вдовец Риган, если собирается упустить из-под носа такую красотку, как Кейт, одному только Богу известно», — толковали люди.

Именно в таком виде слух достиг ушей миссис Берк, которая всегда предпочитала верить не сплетням, а фактам, и на этот раз конечно же не могла оставить новое обстоятельство без внимания.

— Думаю, у этой парочки давно уже все улажено между собой, — сказала она Конору. — Брайди говорит, что Кейт вернется в Англию, только, скорее всего, это связано с ее обязательствами на работе. Может, спросишь у Денниса, какие у него в самом деле намерения? Или хочешь, я спрошу?

— Не нужно, — кратко ответил Конор. — В этом нет необходимости.

— Нет необходимости?! С чего ты взял?

— Из того, что я вижу собственными глазами, и из того, что сказал профессор. В тот день, когда мы вытаскивали Денниса из озера, он назвал его парнем Кейт. А уж кому было знать, как не ему?

— Действительно, кому? Если, конечно, исключить тот факт, что старик не всегда имел верное представление о том, что происходит вокруг него. Но если это так, то я рада за них и при встрече с Кейт обязательно поздравлю ее. А ты поздравь Денниса.

— Делай как хочешь, — сказал Конор. — А я не собираюсь поздравлять Ригана, потому что вовсе не рад.

— Не рад?! Почему, сынок? — Миссис Берк окинула сына проницательным взглядом. — Может, ты считаешь, он для нее не слишком хорош или она ему не подходит?

— Не в этом дело. Просто Кейт выйдет за него лишь из жалости и материнского инстинкта, который ей следовало бы приберечь для будущих детей.

— Но, сынок, тебе-то что до этого за дело? Или ты считаешь, она должна спрашивать у тебя совета, хотя была знакома с Деннисом еще задолго до того, как познакомилась с тобой? — мягко проговорила миссис Берк. — Уж наверное, она знает, что делает.

— Если бы она знала, что делает, она бы вышла за него еще тогда, а не оставила его здесь и не позволила, чтобы он мог жениться на другой…

— Сынок, но ты не можешь так говорить!

— Могу и буду. Они никогда и не вспомнили бы друг о друге, если бы судьба не привела их обоих сюда снова. Деннис рад стать ей заменой того английского парня, который ее бросил, а она делает это из милосердия. И знаешь, мама, если вспомнить, что для женитьбы нужна любовь, я имею в виду — физическая, то в таком случае эти двое просто младенцы. Как ты думаешь, мог бы кто-нибудь другой на месте Денниса, будучи помолвлен с такой девушкой, как Кейт, во время ночной прогулки по берегу только один раз поцеловать ее? Будто играет в «Тук-тук! Кто там?» или боится дотронуться до нее, словно она дрезденский фарфор.

Миссис Берк улыбнулась.

— Но если ты видел все это, значит, было не так уж темно, — с иронией заметила она.

— Ах, мама, ну что ты все время придираешься к словам! — возмутился Конор. — Ну естественно, там не было темно, потому что светила луна. Только факт остается фактом — если парень не целует свою девушку при лунном свете, то когда же он это делает?

— Думаю, когда они оба уверены, что за ними не подсматривают всякие любопытные, — сухо заметила миссис Берк. — Во всяком случае твои доводы не имеют под собой никаких оснований, и ты прекрасно знаешь это. Ты просто ворчишь и придираешься непонятно по какой причине.

— Потому что я убежден, что между Деннисом и Кейт не может быть ничего.

— Не знаю. Он нуждается в ком-то, кто бы заботился о нем, он может сам заботиться о Кейт, и, кроме того, они давным-давно дружат. Поверь мне, сынок, на свете существуют куда менее увесистые причины, чем эти, для того, чтобы пожениться.

— И еще целая пропасть более увесистых! — огрызнулся Конор и бросился вон из комнаты, так и не услышав раздавшегося ему вслед задумчивого: «Ну, ну!..»


На неделе, когда Деннис ожидал результатов конкурса, Кейт пришлось поехать в Корк по вопросу продажи дома.

Для удобства она подгадала так, чтобы поехать вместе с Брайди на грузовичке, и сестры договорились встретиться в ресторанчике торгового комплекса после того, как Кейт побеседует с поверенными, а Брайди закончит свои дела на цветочном рынке. Брайди никогда точно не знала, когда управится, кроме того, в это утро ей предстояло кое-что купить, и Кейт пришла на место встречи первой. Час был не ранний, и в ресторане было людно. После того как Кейт подождала в небольшой очереди, ее провели к столику на двоих. Официантка, только что принесшая ей кофе, вскоре вернулась, ведя за собой еще кого-то. Мило улыбнувшись, она сказала:

— Если мадам не возражает, то эта леди…

Кейт собралась было возразить и сказать, что место скоро будет занято, но незнакомка уже успела усесться на стул и снять перчатки, и в это же мгновение через стол Кейт услышала приторно-нежный, медоточивый голосок Эстер Дэвенпорт:

— До чего же все-таки тесен мир! Давно не виделись!

Кейт застыла на мгновение, потом придвинула к себе сумочку и перчатки.

— Доброе утро, — сухо проговорила она. — Я жду здесь Брайди.

— Брайди? Ах, ну тогда я конечно же пересяду, когда она придет… Если будет куда. Кстати, вы не возражаете, если я закурю? Может быть, тоже закурите?

— Нет, благодарю, — отказалась Кейт и помешала ложечкой кофе, вовсе не собираясь следовать пожеланиям Эстер и надеясь, что формальная вежливость не повредит ей.

Однако Эстер чувствовала себя вполне раскованно. Она огляделась по сторонам.

— Вы часто здесь бываете? Я заскакиваю сюда, только когда прихожу за покупками, а обычно бываю по утрам в баре яхт-клуба. Вы состоите в нем? Не мешало бы. Вам, возможно, и нетрудно было бы найти спонсора, — сказала она тоном, предполагающим подтекст.

— Боюсь, все, что касается городских развлечений, не для меня. Я не часто здесь бываю и, возможно, скоро вообще уеду в Лондон.

Эстер удивленно приподняла брови:

— Вот как? А я думала, вы, так или иначе, крепко застряли на озере.

— Так было, пока был жив мой отец.

— Был?! Ах ну да… Это, должно быть, он тот самый профессор Рутвен, чей некролог занял целую полосу в «Геральд» и колонку в «Таймс». Сожалею. И все же вы меня удивляете тем, что собираетесь вернуться в Англию. Разве вас там не постигло другое разочарование?

— Другое разочарование? — удивилась Кейт.

— Ну да. Я имею в виду Бэзила. Кстати, вы знаете, что он постоянно в отъездах? Последнее, что я слышала, это то, что он сейчас в Аргентине по делам «Кент холдингз» и пробудет там неизвестно сколько. Но мне казалось, вы уже прекратили оплакивать этот разрыв и, по-моему, готовы были объявить о своей помолвке с этим меланхолическим состоятельным вдовцом, с которым вас часто видели вместе.

— Нет, — твердо ответила Кейт.

— Ну и напрасно. В общем, понятно — решили отложить в долгий ящик. В конце концов, это не мое дело. Знаете, иногда все же интересно посмотреть, как живут другие. А кстати, вас не удивляет, почему ни я, ни Гай не появляемся больше в «Лэйкстрэнде» с тех пор, как мы виделись там в последний раз?

Решив, что пора прекратить эти откровения, Кейт позвала официантку, чтобы получить счет.

— В общем-то — нет. Мне и в голову не приходило задаваться такими вопросами, — сухо ответила она.

Эстер метнула на нее быстрый взгляд.

— Да, но если бы вы и задали такой вопрос, то вряд ли получили бы на него правдивый ответ. Потому что он не решится обмолвиться и словом, и, в сущности, можно считать, что ему просто повезло, что я не раздула из этого историю до небес.

Кейт насторожилась:

— Он?!

Эстер кивнула:

— Конор Берк. Кто же еще? О, я понимаю, для Брайди он просто голубоглазый паинька и для вас, возможно, тоже. Но тогда скажите, откуда мне было знать, что, пригласив меня на танец, — а вы это сами слышали, — он вместо этого затолкает меня в свой кабинет и… В общем, об остальном можете догадаться!

Сердце Кейт заколотилось.

— Я в это не верю! — с жаром проговорила она.

Эстер пожала плечами:

— Как хотите. Но только напрасно, потому что это правда.

— Этого не может быть! Во-первых, Конор… не такой. А во-вторых, он бы не осмелился. И потом, как он мог держать вас там против вашей воли? Вы могли уйти. Что вас удерживало?

Эстер медоточиво улыбнулась:

— Что? Запертая дверь, милочка, ключ от которой был у него.

— Я все равно не верю. Вы говорите это нарочно, чтобы дискредитировать Конора по каким-то своим причинам. Ни один мужчина на его месте не стал бы рисковать своей репутацией, удерживая женщину в комнате против ее воли.

— Вы хотите сказать, я отвечала его грязным поползновениям? Или, быть может, меня там вообще не было? — возмутилась Эстер.

— Думаю, что, скорее всего, вас там действительно не было и что все это ложь.

— Вот как? — Эстер решительно загасила сигарету. — Тогда давайте восстановим события. Вы видели и слышали, как он пригласил меня танцевать. Так?

Кейт кивнула.

— После этого вы видели меня, пока сами не уехали?

— Нет, но…

— Никаких «но». Не видели. Потому что перед тем, как я навсегда отряхнула со своих ног пыль этого ужасного места, я была именно там, где сказала. Хотите, чтобы я доказала вам это?

— Докажите, если можете.

— И как же я могу доказать это? Как, если не скажу, что, после того, как Берк приволок меня туда — после, заметьте, — вы с вашим другом прогуливались вдоль озера, а потом остановились, и он поцеловал вас? Разве этот отрезок берега не виден только из этого окна и ниоткуда больше?

Кейт почувствовала себя нехорошо.

— Не знаю. Я была там всего один или два раза.

— Можете проверить, хотя лучше поверьте мне на слово, потому что я действительно видела вас оттуда. Теперь удовлетворены?

— Хорошо. Я признаю, что вы могли быть там с Конором, — неохотно согласилась Кейт. — Но это не означает, что он удерживал вас силой или что он…

— Интересно, зачем же тогда он меня туда притащил? — возразила Эстер. — Поговорить о бизнесе? Или о политике? Неужели вы думаете, я осталась бы там хоть на минуту, если бы дверь не была заперта? Кроме того, если вы требуете от меня доказательств, тогда вспомните: разве с вами не произошел такой же случай и разве он не пытался проделать с вами нечто подобное? И надо признать, что, хотя вы тогда были, так или иначе, помолвлены с Бэзилом Кентом, глядя на вас, нельзя было сказать, чтобы вы сильно противились!

Кейт не стала отвечать на этот злобный выпад и, несмотря на то что официантка все не шла, встала и надела перчатки.

— Ну и если предположить, что вас там держали насильно, то как же вы тогда вышли? — поинтересовалась она.

— Я пригрозила, что закричу.

— И вы хотите, чтобы я поверила, что, если Конор действительно пытался угрожать вашей чести, вы потом ничего не предприняли, а просто ушли и никогда больше не появлялись в «Лэйкстрэнде»?

Эстер ехидно улыбнулась:

— Есть много способов отомстить обидчику. Если честно, то я собиралась разобраться с ним, но у Гая появилась более интересная идея. У нас много друзей, и знаете — намек здесь, словечко там — и глядишь, этот Берк со своим несчастным отелем разорится за милую душу…

Но в этот момент кто-то взял Кейт за локоть. Она обернулась и увидела Брайди — та переводила удивленно-враждебный взгляд с одной на другую.

— Не возражаешь, дорогая, если мы выпьем кофе где-нибудь еще? — сказала Кейт почти одновременно с наглым возгласом Эстер:

— О, Брайди? Что это ты тоже такая мрачная? А знаешь, что потом сказал Гай? Что если ты чуточку повзрослеешь и избавишься от этого своего щенячьего восторга, то он с удовольствием снова с тобой увидится… Думаю, ты тоже будешь рада. Правда же? И если он действительно так считает, хочешь, я попрошу его, чтобы он иногда позванивал тебе?

— Нет, — сказала Брайди, сжав губы, потом повернулась и, не дожидаясь Кейт, направилась к выходу.

Кейт не знала, насколько можно верить непристойной истории, рассказанной Эстер, и мысленно цеплялась за все «за» и «против».

Эстер конечно же была в комнате Конора, и определенно была там не одна. Только Конор мог привести ее туда. Но с какой целью, если не с той, о которой она говорила? Была ли дверь действительно заперта? Если да, то Кейт сомневалась, что даже Гай мог бы убедить Эстер не устраивать скандала. Если нет, то, значит, всю эту историю она придумала из злости. И все же что-то там происходило, ведь дыма без огня не бывает. Эта избитая фраза внушала Кейт омерзение тем, что могла, хотя бы теоретически, иметь под собой основания. Но перед Эстер Кейт защищала Конора и, если бы понадобилось, защитила бы снова. «Конор не такой!», — сказала она тогда. А вдруг он бывает «таким»? Как все мужчины. Ведь он такой самоуверенный. И много ли ему нужно, чтобы позволить себе такое? Разве что-то подобное уже не случалось с нею самой? А ведь она не давала повода. И если Эстер не давала ему повода, то не может ли эта история быть наполовину правдивой? Пусть не такой, чтобы можно было раздуть скандал, но достаточной для того, чтобы убить в ней, в Кейт, всякое желание любить и уважать Конора. И тем не менее не нужно рассказывать этого Брайди — она сейчас и так расстроена этим неожиданным свиданием с Эстер.

На обратном пути Брайди возмущалась:

— «Нет!» Я сказала «нет!», и только-то! Скажи, Кейт, почему так бывает? Хочешь сказать человеку то, что он заслужил, но почему-то в нужный момент не подберешь слов.

— Это с каждым бывает, — мягко заметила Кейт. — Обычно в таких случаях говорят: «Человек задним умом крепок». Хотя лично мне показалось, что твой тон был исчерпывающим. А что бы ты хотела сказать?

Брайди задумалась.

— Мне нужно было спросить ее, с чего она взяла, что я захочу снова увидеть ее разнесчастного братца.

— Своим «нет!» ты сказала больше.

— Тогда мне нужно было изобразить недоумение, будто я вообще не могу припомнить, кто такой ее братец.

— Это уже лучше, — одобрила Кейт.

— А еще лучше — мне нужно было вытаращить глаза и спросить ее, разве она не знает, что я помолвлена с…

Кейт выпрямилась:

— Брайди!

Брайди наморщила носик:

— Ой, ну я же просто так сказала. Нас с Рори не очень-то волнуют подобные вещи. Мы просто знаем, что когда-нибудь поженимся. Вот и все. Просто жаль, что мне не хватило находчивости сказать это Эстер.

— И давно вы с Рори решили пожениться? — поинтересовалась Кейт.

Лицо Брайди осветилось нежной улыбкой:

— Как только познакомились. Мы оба сразу поняли, что каждый из нас нашел свою вторую половинку. Скажи, Кейт, а у тебя было так с Бэзилом Кентом?

— Мне казалось, что это так. А ему, судя по всему, нет.

— Да, иначе он не отпустил бы тебя. — Брайди помолчала, потом прибавила: — Знаешь, я думала о вас с Деннисом. Последнее время вы всегда вместе. Или я похожа на сводницу?

После недолгого сомнения Кейт призналась:

— Да, мы говорили об этом.

Брайди метнула на нее быстрый взгляд:

— Говорили? И чем…

— Мы говорили давно, когда еще был жив папа. Деннис всегда был очень терпелив, а я старалась оттянуть решение этого вопроса, потому что… — Кейт вздохнула. — Потому что не очень уверена.

— В таком случае ты не должна этого делать, — решительно сказала Брайди. — Даже я это знаю. Ну а он? Он любит тебя?

— Не так, как Эйлин. Но говорит, что я нужна ему.

— Знаешь, я ему вообще-то тоже нужна — штопать одежду. Но этого недостаточно. Недостаточно только того, что ты кому-то нужен. Недостаточно, если ты не уверен, что любишь.

— Да, я знаю и поэтому боюсь. Но и в любви можно ошибиться, как мы с тобой обе уже убедились, — заметила Кейт.

— Да, это так, но начинается все с любви, в этом я уверена. Скажи, папа знал о вас с Деннисом?

— Да, Деннис говорил ему, и папа сказал то же самое, что и ты, — что одной симпатии к Деннису и желания помочь ему недостаточно.

— Милый папа! — вздохнула Брайди. — Ты была права, когда сказала, что он видит и знает гораздо больше, чем мы думаем. Но и Конор говорил то же самое. Помнишь? Когда просил меня предостеречь тебя, чтобы ты не выносила себе приговор на всю жизнь из одной только жалости к Деннису. Думаю, он догадывался, что ты допускаешь возможность выйти замуж за Денниса. Но, пожалуйста, Кейт, прошу тебя, не надо этих «хладнокровных» жертв! Лучше возвращайся в Лондон и хорошенько подумай. Ладно?

— Я уже думала. И сейчас думаю.

Брайди довезла Кейт до их аллеи и поехала дальше в «Лэйкстрэнд», а Кейт пошла пешком к дому. Со стороны озера дверь никогда не запиралась, и, войдя, Кейт обнаружила, что ее ждет Деннис.

Он вышел к ней в прихожую и упавшим голосом, заставившим сердце Кейт заколотиться, сказал:

— Пришли, Кейт.

— Пришли? Результаты конкурса? Ах, Деннис, ну что там?

Взяв за руку, она повела его в гостиную, где он показал ей бумаги.

— Ничего, — сказал он. — Лишь середнячок в числе двенадцати остальных.

— Но и это не плохо, — принялась утешать его Кейт. — Не забывай, это был международный конкурс, и быть в числе первых двенадцати победителей совсем не плохо. Разве мог ты мечтать об этом?

— Может, и не мог, но все-таки мечтал. Безумие, конечно, учитывая результат, но я рассчитывал на второе или хотя бы третье место. А что получилось? И что будет дальше?

— Но даже состоя в числе первых двенадцати, ты получишь приличный приз, — уверенно заметила Кейт.

— Я не нуждаюсь в деньгах, а других стимулов у меня нет. Ну что ж, так мне и надо. У меня такое ощущение, будто я сам полез под танк, и он просто проехался по мне.

Кейт молчала. Они молчали оба. Кейт думала: «Время настало. Хотя я и считала, что смогу его оттянуть». Деннис, помнится, обещал, что они не будут говорить о женитьбе, пока Кейт не будет готова, но Кейт чувствовала, что он ждет. Она понимала, что пришло время для разговора, и вдруг отчетливо представила, что именно скажет.

Загрузка...