22. Ватек. — Именем халифа Ватека, потомка Гаруна аль-Рашида — героя фантастической, полной ложной восточной экзотики повести «Ватек. Арабская сказка» (на франц. яз., 1780, на англ. яз., 1786), Байрон называет автора повести, английского писателя Уильяма Бекфорда (1760–1844), баснословно богатого аристократа, который в 1794–1796 гг. жил в Португалии в одном из замков близ Синтры, роскошно отделанном для него и позже совершенно заброшенном.
В автографе поэмы имеется еще одна строфа, посвященная У. Бекфорду, в которой поэт не только осуждает бессмысленное расточение богатств, но и гневно клеймит порок:
Несчастный Дайвс! Ты стал, по воле рока
Природе вопреки, добычею порока.
В немилость нынче ты и у Фортуны впал,
Из лившей на тебя проклятия фиал.
Пред блеском и умом твоим склонялся каждый.
Какою светлою была заря твоя!
Но несказанного греха нечистой жаждой
Томился ты, и вечер бытия
Влачить в презрении — нет горестнее доли —
И в одиночестве полнейшем против воли.
(Перевод О. Чюминой)
Родственник поэта Р.-Ч. Даллас настоял на изъятии этой строфы при первой публикации поэмы. После смерти поэта она была напечатана как самостоятельное стихотворение под названием «К богачу».