У дома стояла замеченная Викки еще раньше машина, по которой каждый мог с уверенностью сказать, что ее хозяин преуспевает. Вот и ей теперь любая машина была по карману. Оставалось только научиться водить.
Сев в автомобиль, Викки попросила отвезти ее не домой, а в магазин. Стивен кивнул и попросил Викки накинуть ремень безопасности. Он скользнул взглядом по ее округлым коленям, выступающим из-под узкой юбки, и решительно взялся за руль. Викки заметила этот взгляд и выпятила было грудь, но затем вспомнила бюст Жаклин и несколько сникла. С кузиной ей не соревноваться!
По пути к центру Лондона Стивен поддерживал легкий светский разговор, не касаясь темы, интересовавшей его больше всех остальных. Викки сама пошла ему навстречу, попросив притормозить за очередным перекрестком. Он удивленно посмотрел на нее, но выполнил странную просьбу.
— Стивен, нам нужно поговорить, — напрямик заявила ему Викки. — И лучше сделать это сейчас, когда нам никто не мешает.
— Слушаю вас, мисс Бейкер, — отозвался он без особого воодушевления.
Руки его соскользнули с руля и скрестились на мощной груди. Сверкнул браслет дорогих швейцарских часов, который плотно обхватывал его левое запястье.
— Да бросьте вы эти церемонии! Викки, просто Викки! Так нам будет проще договориться.
— И о чем же вы собираетесь договариваться со мной… Викки?
— Я прошу вашей помощи, Стивен, — без обиняков призналась девушка, умоляюще глядя на него.
— Но я уже обещал ее вам, неужели забыли? — удивился он. — Что я еще могу сказать?
— Мне показалось, что вы сделали этот широкий жест и тут же пожалели о нем. Я не права?
Стивен кивнул соглашаясь. Затем взглянул на часы, давая понять, что тема разговора ему не нравится и он сожалеет о потерянном времени.
— Скажите, а почему вы так неприязненно относитесь ко мне? — спросила Викки. — Должна же быть какая-то причина для этого. Я ведь вам не сделала ничего плохого, не так ли?
— Хорошо, я отвечу откровенно. Я отдал фирме вашего отца почти десять лет жизни. Прошел все ступеньки, оказался на самом верху и уже видел себя в недалеком будущем главой корпорации. Берт мне это твердо обещал. И что же? — с горечью сказал Стивен, вновь стискивая сильными руками руль. — Из ниоткуда появляется его дочь, которая, не шевельнув пальцем, сразу получает все. В то время как я оказываюсь у разбитого корыта. Вы полагаете, с этим легко смириться?
Викки представила, как отреагировала бы на случившееся, окажись на месте Стивена. И подумала, что он еще достаточно вежлив с ней. Она бы так не смогла.
— Ваша обида понятна. Только ведь я-то тут ни при чем. Несколько дней назад я считала своим отцом совершенно другого человека. Мне и в голову не приходило, что моя жизнь так переменится. О Боже, мама ведь ждет от меня известий! — внезапно вспомнила Викки. — Мы-то с ней полагали, что Берт оставит мне какие-нибудь крохи. Я просто пришла в ужас, если хотите знать, когда выслушала завещание и поняла, какая ответственность легла на мои плечи!
Стивен косо взглянул на Викки и потер ладонью лоб.
— Ну хорошо, вы меня разжалобили и я сочувствую вашему несчастью.
— А раз сочувствуете, то помогите, — тут же ухватилась за его слова Викки. — Давайте обговорим условия нашего сотрудничества. Если вы такой незаменимый, может, нужно прибавить вам жалованье или как-то еще заинтересовать вас? Говорите, я готова рассмотреть любые ваши предложения.
— Они могут оказаться неприемлемыми для вас, Викки, — предупредил Стивен.
— И все же, назовите их, — упрямо нагнула голову Викки.
— Мне необходима вся полнота власти в фирме и пост председателя совета директоров. И вы не будете стоять у меня за плечами. Тогда я обязуюсь поработать еще, скажем, пять-шесть месяцев, чтобы вы смогли убедиться, что с бизнесом вашего отца все в порядке.
— А что потом? — спросила Викки, вытянув в волнении шею и глядя на сидящего рядом мужчину преданными глазами.
— Понятия не имею. Можете за это время подыскать кого-то на мое место. Или продайте ваши акции, правда, тогда вы много потеряете, — равнодушно бросил Стивен.
— Меня это не устраивает, — ответила Викки, заметно погрустнев от таких перспектив. — Что я должна сделать, чтобы вы продолжали работать на меня?
— В том-то и дело, что я не хочу работать на вас. Мне пора уже подумать о создании собственной фирмы. Хватит быть мальчиком на побегушках.
— Вы обладаете достаточными средствами для осуществления собственного проекта?
— Моя работа всегда хорошо оплачивалась, и я умею беречь деньги. В Сити меня неплохо знают, так что я смогу получить значительный кредит. Препятствий на избранном мной пути не существует, — гордо сказал Стивен.
— Вряд ли вы успели все продумать, — проницательно заметила Викки. — До сегодняшнего дня вы считали, что станете хозяином фирмы моего отца, не так ли?
Он не ожидал от нее подобного выпада и поморщился.
— Это удар ниже пояса. Не напоминайте мне о его неблагодарности. Не ожидал от Берта такого!
Стивен раздраженно повел плечом и потянулся к замку зажигания, полагая, что разговор окончен. Викки мягко остановила его руку и тут же отдернула пальцы, кончики которых словно пронзило электрическим током. Ей не казалось, что сказано все важное.
— Думаю, что отец таким образом просто пытался восстановить мои права. Скорее всего, ему только недавно стало известно о моем существовании. И он почувствовал вину за то, что я выросла без его поддержки, — попыталась она объяснить волю покойного.
На что Стивен довольно холодно заметил:
— Какое мне дело до ваших запутанных взаимоотношений? Все это меня теперь не касается. Он сделал свой выбор… хотя мог бы найти другой выход из создавшегося положения.
— Вы бы хотели, чтобы я отказалась от наследства? — прямо спросила Викки. — Это бы вас больше устроило?
— Нет. В таком случае я ничего не выигрываю. Зато Филип как ближайший после вас родственник Берта был бы на седьмом небе от счастья. Вы его собираетесь облагодетельствовать?
— Да ни в коем случае! — возмутилась Викки.
Одной фразы было достаточно, чтобы стало ясно истинное отношение племянницы к недавно обретенному дяде. Стивен расхохотался. А Викки смутилась, поняв, что он ее раскусил. Можно, конечно, было бы еще заявить, что Альберт Кроуфорд имел полное право распоряжаться своими деньгами по собственному усмотрению, но ей не хотелось еще больше обострять ситуацию.
— Стивен, вы так и не ответили: что надо сделать, чтобы вы остались?
— Вы выполните все, о чем я попрошу? — хмуро осведомился он.
— Не знаю. Но во всяком случае, постараюсь.
— Тогда не предлагайте мне себя в качестве приза за верность фирме. Я в вас страшно разочаруюсь. — Губы Стивена презрительно скривились. — Да это было бы и напрасно: я не интересуюсь женщинами, готовыми ради денег на все.
Викки опешила от столь оскорбительного предположения. Но едва она представила, как бы выглядело подобное «самопожертвование» с ее стороны, в горле у нее пересохло, а дыхание участилось. Как ни странно, картина не показалась ей неприятной.
— Да с чего вы взяли, что я… Мне такое и в голову не приходило, — пробормотала она. — Я имела в виду материальные блага, уважение, власть в фирме или акции. Если хотите знать, мне никогда не приходилось торговать собой! Сама мысль об этом повергает меня в ужас. И потом, я прекрасно могу обойтись без отцовского наследства. Жила же я как-то без него двадцать пять лет. Куда важнее для меня люди, благополучие которых зависит от процветания фирмы.
Викки зачем-то открыла и снова закрыла сумочку, потеребила подрагивающими от обиды пальцами узкий кожаный ремешок.
— Тогда простите. Я неправильно вас понял, — извинился Стивен, заметив состояние спутницы.
— Вижу, — печально опустила голову Викки, не зная, к каким еще аргументам прибегнуть, чтобы удержать Стивена Харланда в отцовской фирме надолго.
Даже такому далекому от крупного бизнеса человеку, как она, было ясно, что всегда есть кто-то один, кто берет на себя всю ответственность и движет дело вперед. Без такого человека все застопорится и в конце концов остановится. Наследница капиталов Кроуфордов прекрасно понимала: Стивен Харланд ей нужен. Да что там нужен — просто необходим! Все личные обиды следовало отодвинуть в сторону. Речь шла о более важных вещах.
Викки легонько дотронулась до плеча Стивена. Он сразу же повернул голову в ее сторону. В серых глазах мелькнула неясная тень. Мелькнула и пропала. Но девушка почувствовала, что еще не все потеряно.
— Хорошо, Викки, я подумаю над вашим предложением, — пошел на уступку Стивен, чувствуя, что был с ней слишком резок. — А пока дам вам несколько советов. Не принимайте на веру то, что говорит ваш дядя. У него есть собственные интересы. Иногда они прямо противоположны вашим. Не верьте в страстную влюбленность Хью. Он соблазняет по девушке в неделю. И не меняйте адвокатов. Они доказали, что им можно доверять.
— А что вы скажете о Мьюриел и Жаклин? — спросила повеселевшая Викки.
Она готова была принять к сведению все советы Стивена и, может быть, даже последовать им. Но прежде ей хотелось составить собственное мнение о людях из нового своего окружения.
— Мьюриел — милая незаметная женщина, которая ничуть не расстроилась, узнав о вашем существовании. Не могу сказать того же о вашей кузине, — слегка поморщившись, признался Стивен.
Он честен, этого у него не отнимешь, подумала Викки, у которой отчего-то потеплело на сердце, едва она услышала, как Стивен отозвался о Жаклин.
— Спасибо за советы. В конце концов, вы знакомы с моими родственниками долгие годы. Кстати, мне тоже показалось, что Мьюриел настроена ко мне дружелюбнее всех остальных. Но почему вы думаете, что Хью не способен влюбиться по-настоящему? — удивилась Викки. — Возможно, именно на мне он и споткнется?
— Не советую вам проверять это на практике. Мне кажется, что в любовных делах у вас мало опыта, — дерзко заявил Стивен, блеснув безупречными зубами в насмешливой улыбке.
— С чего вы взяли? — возмущенно воскликнула девушка, начисто отметая тот факт, что Стивен верно угадал.
Поцелуи, которыми она обменивалась с Реджи, нельзя было назвать настоящими. Оба только притворялись опытными в сексе людьми. Но Реджи был слишком уж настойчив, что, пожалуй, и оттолкнуло от него Викки. Это, да еще рано проявившийся эгоизм и полное отсутствие у Реджи каких-либо жизненных устремлений, развело их в разные стороны.
Позже Викки знакомилась с молодыми людьми. Но в каждом находила какой-нибудь недостаток, из-за которого быстро теряла к ним интерес. До интимных отношений дело ни разу не доходило. Узнай Стивен об этом, наверняка смеялся бы до слез. Невинность не была нынче в моде.
Вместо ответа он развернулся к Викки и властно привлек ее к себе. Поцелуй потряс девушку. Ничего подобного с ней раньше не происходило. Даже первая страстная влюбленность меркла перед ощущением неги и блаженства, которые почувствовала Викки в объятиях Стивена.
Оторвавшись от ее губ, он провел большим пальцем по щеке Викки. Глаза его сощурились, и понять, что они выражали, было невозможно.
— Так я и думал, — сказал Стивен довольным тоном. — Никакого опыта. Или почти никакого. Но зато сколько энтузиазма! Неужели понравилось?
— Да, — ответила Викки, уже жаждавшая повторения замечательного поцелуя.
Она осторожно дотронулась кончиком языка до верхней губы, слегка пострадавшей от уколов жестких усов. Смущаться Викки не собиралась. Наоборот, ощутила нечто вроде удовлетворения при мысли, что Стивен вздумал поцеловать ее. С женщиной, которая ему неприятна, он не поступил бы подобным образом.
— Да, понравилось, — повторила она. — А тебе?
— Продолжения не жди, — не отвечая на вопрос, хмыкнул Стивен и завел двигатель.
Викки осталась сидеть в пол-оборота к водителю. Ее глаза внимательно разглядывали каждую черточку его привлекательного загорелого лица. Раз он ведет себя бесцеремонно, чего ей тогда стесняться? Может, так она хоть немного смутит его и собьет чрезмерную спесь?
Ну до чего же у него красивый рот! — подумала Викки с замиранием сердца. Так и прижалась бы к нему, если бы не боялась, что машина потеряет управление и врежется в первый же попавшийся столб.
Стивен не обращал никакого внимания на пристальный взгляд Викки, и она призадумалась. Он ясно дал понять, как относится к женщинам, предлагающим себя в обмен на материальные выгоды. Но ведь можно немного пофлиртовать с ним. Вдруг тогда ему захочется подольше задержаться в фирме? Это было бы просто замечательно!
А тем временем она либо сама подготовится к той ответственной роли, которую сейчас играет Стивен, либо найдет кого-то на его место. Незаменимых людей, как известно, нет. Одно плохо: она пока не знает никого из солидных бизнесменов. Тут тоже стоило воспользоваться помощью Стивена. Он может и должен познакомить ее с такими людьми. А для этого ей следует сдерживать свой нрав и ни в коем случае не сердить его понапрасну.
Машина остановилась. Стивен вышел из нее и раскрыл перед Викки дверцу. Она с удовольствием ощутила крепость его руки и на секунду прижалась грудью к локтю Стивена.
— Спасибо, что подвезли.
Ее большие глаза широко распахнулись и одарили мужчину многозначительным взглядом, от которого кое-кто на его месте моментально воспламенился бы. Но Стивен был не из таких.
— Рад быть вам полезным, — произнес он сдержанно, видимо решив, что все же ошибся в Викки.
Девушка, по его мнению, действовала по давно известной схеме: сначала пыталась разжалобить его, теперь ринулась в атаку, намереваясь очаровать. А ему бы хотелось, чтобы их взаимоотношения развивались совсем по другому сценарию.
Едва он вообразил, будто уже разобрался в характере новой знакомой, Викки снова поставила его в тупик, заявив:
— Стивен, ты снова перешел на официальный тон. Тебе не кажется, что после поцелуя в машине это выглядит просто смешно. И не думай, пожалуйста, что это маленькое забавное происшествие как-то отразится на нашей договоренности. Ты обещал мне помочь. Помни об этом.
Сказав это, она развернулась и ушла, грациозно покачивая бедрами и чувствуя спиной, что Стивен смотрит ей вслед.
Викки вошла в магазин в тот момент, когда подруга упаковывала для покупателя небольшой нефритовый подсвечник. Лора встревожено посмотрела на нее и, заметив, что Викки выглядит вполне счастливой, успокоилась. Она попрощалась с клиентом и даже проводила его до выхода. Тот мог подумать, что ему оказывают особую честь, но на самом деле Лора собиралась вывесить табличку «Закрыто» и немедленно пристать к Викки с расспросами. Вот уже полдня ее терзало любопытство. И муки с каждой минутой становились все невыносимее.
Закрыв дверь, Лора подлетела к подруге и принялась ее тормошить.
— Ну рассказывай скорее! Как все прошло?
— Сядь, а то упадешь! — велела Викки и, примостившись на невысоком прилавке, подтолкнула к Лоре стул. — Так вот ты видишь перед собой не просто Викторию Бейкер. — Тут она сделала эффектную паузу, во время которой брови подруги поднимались все выше и выше. Помучив ее хорошенько, Викки выпалила: — Я единственная наследница своего отца! Лора, теперь я сказочно, просто неприлично богата!
— Я так рада за тебя! — искренне воскликнула Лора, которая всегда чувствовала себя неловко из-за разницы в их материальном положении.
Родители Лоры были хорошо обеспеченными людьми, а мать Викки едва сводила концы с концами. Теперь все менялось: Викки взлетела вверх по социальной лестнице, оставив Лору далеко позади. Но верную подругу это ничуть не огорчило. Она знала, что неожиданно свалившееся на Викки богатство не испортит их отношений.
Спасибо, — улыбнулась Викки. — Я была уверена, что ты обрадуешься моей удаче.
А как же! Ты уже звонила матери?
— Еще нет. Я только что из отцовского дома. Знакомилась с родственниками и все такое прочее. Неудобно было при них рассказывать маме о переменах в нашей жизни.
— Каких переменах? — удивилась Лора, и ее хорошенький лоб прорезали морщины.
— Как каких? Мне придется переехать в дом отца и поддерживать отношения с дядей, кузиной и Бог знает с кем еще! — воскликнула Викки с самым несчастным видом.
— Ты говоришь о новых родственниках так, словно они тебе совершенно не понравились. Неужели среди них не нашлось ни одного симпатичного человека?
— Один нашелся, но он-то как раз и не является моим родственником… Хвала Небесам! — сообщила довольная Викки, наслаждаясь растерянным видом подруги.
Она вспомнила глаза Стивена и тот трепет, который охватил все ее существо от одного только прикосновения к его руке. Викки даже зажмурилась от удовольствия при мысли, что вскоре снова увидит его. Возможно, при новой встрече ее жажда неизведанных прежде ощущений будет утолена хотя бы отчасти еще одним поцелуем. Как бы ей этого хотелось!
— Это — мужчина! — захлопала в ладоши Лора, давно потерявшая надежду на то, что Викки вновь кем-нибудь увлечется после Реджи. — Я права?
— Верно, мужчина. И какой! Красивый, мужественный… — Викки на миг замерла в немом восторге. — Одно плохо, — посетовала она. — На него, кажется, положила глаз моя кузина.
— Разве тебя остановит такой пустяк? — усомнилась подруга.
— Ни за что! К тому же у меня перед ней есть преимущество. Он и Жаклин давно знакомы, а раз до сих пор дело ничем не кончилось, значит, она для него не слишком много значит. В то время как меня он сегодня уже целовал. Это было просто божественно!
И тут Викки словно в доказательство того, что действительно говорит правду, в блаженстве закатила глаза.
— Здорово! — восхитилась Лора. — Прыткий парень. — Она вдруг перестала улыбаться и призадумалась. — Слушай, а не на деньги ли он нацелился? Такое бывает. Богатая наследница и привлекательный мужчина без средств — самая обычная история.
— Ты слишком подозрительна, — поморщилась Викки. — Он не без средств и более чем привлекателен внешне. А еще умен и удачлив в делах. Стивен — настоящий клад, если хочешь знать. Я его битых полчаса уговаривала остаться руководить фирмой вместо меня. Он собрался уволиться, так что я была просто в отчаянии.
— Значит, его зовут Стивен?
— Ну да. Правая рука моего отца — Стивен Харланд. Я тебе о нем говорила.
— Что-то такое припоминаю. По-моему, ты не очень-то его жаловала до очного знакомства, — съязвила Лора. — Ну и как, уговорила остаться?
— Сказал, что подумает. Я ему столько всего наобещала, что с его стороны было бы дьявольской неблагодарностью отказать мне сразу, — лукаво улыбнулась Викки. — Полагаю, он все же согласится и дальше работать на прежнем посту.
— А вдруг все же уйдет?
— Я сделаю все, чтобы его удержать. А для начала поближе познакомлюсь с ним. Если Стивен окажется вполне приличным человеком, предложу ему жениться на мне. Что может сковать мужчину надежнее уз брака?
— Ты с ума сошла! — испугалась Лора.
— Да, шучу я, шучу. А впрочем, почему бы и нет? Мне он очень симпатичен. И я ему понравлюсь со временем, — заявила Викки с какими-то новыми властными нотками в голосе. — К тому же я теперь богата.
— Что-то ты слишком часто стала упоминать об этом, — проворчала подруга. — Боюсь, что деньги окончательно испортят твой и без того несносный характер. И потом, разве ты не знаешь, что насильно мил не будешь?
— О каком насилии идет речь? Я ненавязчиво внушу Стивену мысль, что для его же блага будет лучше в меня влюбиться. Вот и все.
— А что, если он не поддастся твоему внушению? — ядовито осведомилась Лора, удрученно качая головой.
— Пока не знаю, там видно будет. Ладно, пойду звонить маме. Она, наверное, уже с ума сходит от беспокойства.
Викки набрала номер рабочего телефона матери и вскоре уже рассказывала ей потрясающие новости. Джулия была ошеломлена услышанным и даже прослезилась, когда узнала, что Альберт так ни на ком и не женился. Дочь пообещала приехать к ней в следующее воскресенье и повесила трубку с чувством выполненного долга.
Вернувшись вечером домой, Викки вытряхнула на узкую тахту, служившую ей постелью, весь свой скудный гардероб и сложила три четверти одежды в картонные коробки. Она собиралась передать их какому-нибудь благотворительному обществу. Вещи были вполне приличные — наверняка кому-то пригодятся. А ей понадобится новая одежда, более модная и дорогая, поскольку глупо сидеть на мешке с деньгами и не получать от них никакого удовольствия.
В жизни Викки происходили большие перемены. Немного поразмыслив, она отказалась от квартиры, продала всю обстановку и переехала в дом отца, заняв его апартаменты. Они состояли из нескольких комнат, смежных между собой. По сути это была отдельная квартира только без кухни. Она располагалась на втором этаже особняка. У отца были спальня с гардеробной, прекрасно оборудованная ванная, личная гостиная и кабинет. Викки понравилась обстановка комнат, в которых ей отныне предстояло жить.
Прекрасная старинная мебель в сочетании с мягкими коврами на полу, а также хрустальные люстры и множество антикварных безделушек создавали атмосферу, в которой Викки чувствовала себя уютно и спокойно. Кое-что она со временем планировала изменить, но все это были мелочи.
Днем Викки по-прежнему работала в магазине вместе с Лорой, хотя уже подумывала о том, чтобы нанять еще одну продавщицу, а самой заняться исключительно посещением аукционов. Тогда ей больше не пришлось бы угождать посетителям, что всегда давалось Викки с трудом. Подруга нашла идею разумной. Можно было бы вообще выкупить пополам с Лорой магазин у ее тети. Но прежде Викки собиралась побыстрее войти в курс дел отцовской фирмы. Конечно, Стивен Харланд лучше других способен был помочь ей, но обращаться к нему Викки почему-то не хотелось. Скорее всего, она опасалась, что слушая его объяснения, постоянно будет отвлекаться от предмета разговора. Да и могло ли быть иначе, если даже на расстоянии Викки ощущала его природный магнетизм? Она думала о нем гораздо чаще, чем следовало.
Поэтому Викки позвонила в адвокатскую контору «Паркер, Морган и Локк», и там ее заверили, что всегда будут рады оказать ей любую услугу. В результате, побеседовав с юристами, она осознала, что никогда не сможет встать во главе отцовской компании. Для этого одного желания оказалось мало. Нужны были еще недюжинные способности и большие знания. Ни тем ни другим новая владелица фирмы не обладала и честно признала сей прискорбный факт.
Спустя несколько дней Викки уже носила с собой кредитные карточки, чековую книжку и все, что положено иметь богатой даме. Теперь она держалась за свою сумочку обеими руками. Количество хрустящих банкнот, спрятанных в новеньком кошельке, впечатляло ее саму и уж конечно порадовало бы ловких карманников. А Викки не собиралась доставлять им такого удовольствия. Несмотря на свалившееся на нее богатство, она оставалась в душе все той же девушкой из бедной семьи, которую с детства приучали разумно тратить деньги.
Отношения ее с недавно обретенными родственниками складывались вполне удачно. По утрам, перед уходом на работу, Викки виделась только с дядей, который считал своим долгом составлять компанию племяннице за завтраком. Его беспокоило отсутствие у нее аппетита. Повар сбился с ног, пытаясь угодить новой хозяйке. Утомленная навязчивыми заботами дяди, Викки запретила подавать ей на завтрак что-либо, кроме кофе и тостов с джемом. После этого все успокоились.
На работу ее доставляла машина, за рулем которой сидел один и тот же водитель. Остальные члены семьи имели собственные автомобили и не нуждались в услугах шофера. Викки тоже собиралась научиться водить машину, но времени для этого у нее пока не было. Приходилось много работать, чтобы магазин начал приносить прибыль.
Можно было бы отказаться от него и вести праздную жизнь богатой женщины, но Викки знала, что заскучает. А потому целыми днями ездила по аукционам и по адресам, указанным в объявлениях о продаже старинных вещей. Возвращалась она всегда с удачными приобретениями.
По воскресеньям Викки навещала мать. Она предлагала ей перебраться в более просторное жилище, но Джулия упорно не желала брать у дочери хотя бы пенни. О ее переезде в дом Альберта Викки и не заикалась, заранее зная ответ. Она привозила матери подарки, от которых та поначалу тоже отказывалась. Но после того как дочь всерьез на нее обиделась, стала принимать их.
Джулия выглядела вполне довольной жизнью. Викки даже показалось, что у матери кто-то появился. Не сама же она покупала себе цветы и дорогие наборы шоколадных конфет?
Вечерами Викки имела сомнительное удовольствие видеть за столом всех членов отцовской семьи. Больше других ей была симпатична Мьюриел, не пытавшаяся из кожи вон лезть, чтобы завоевать расположение новой хозяйки дома. Викки с удовольствием беседовала с ней и неожиданно обнаружила, что Мьюриел умна и начитанна. Зря дядя так пренебрежительно обращается с женой, подумала Викки и решила, что чуть позже займется Мьюриел, и та еще покажет мужу, где раки зимуют.
Меньше всех ей нравилась Жаклин. Несмотря на то что надменная красотка подчеркнуто любезно обращалась к Викки, чувствовалось, что кузина ее терпеть не может. Викки даже в голову не пришло бы попросить Жаклин помочь ей с выбором нового гардероба. Она пригласила в поход по магазинам Лору, от которой не ожидала никакого подвоха. Подруги получили от покупок огромное удовольствие.
Еще одним приятным моментом в новой жизни Викки было общение с Хьюго, оказавшимся вполне безобидным парнем. Она настолько сблизилась с ним, что уже смотрела на него как на брата. Ее не раздражали ни его шуточки, ни длинные волосы. Частенько Хьюго приглашал Викки отправиться вместе с ним на поиски развлечений в ночные бары, но она неизменно отказывалась.
Только Стивена ей все никак не удавалось увидеть. Жаклин не преминула как-то ввернуть в разговоре, что раньше он частенько бывал в доме Альберта. Получалось, что Викки выжила его отсюда. А этого она не хотела. Может быть, именно из-за него кузина так на нее сердилась?
Викки выждала еще немного, надеясь, что в конце концов Стивен появится, но этого не случилось. Наконец под предлогом того, что хочет знать, как идут дела в фирме, ей удалось заставить его приехать. Он возник в дверях гостиной поздним вечером, когда она, уже потеряв терпение, закрыла книгу и собиралась разыскивать его по телефону.
— Добрый вечер, Стивен. Давненько не виделись, — приветствовала гостя Викки, стараясь не выказать своего раздражения.
Он с любопытством посмотрел на нее. Устав за день от заколок, Викки дома предпочитала распускать волосы. Рассыпавшиеся по плечам золотистые пряди придавали девушке привлекательности, что не ускользнуло от внимательных мужских глаз.
Сейчас на ней был белый джемпер ажурной вязки и черные трикотажные брюки. В них Викки могла сидеть в кресле боком, закинув скрещенные ноги на один из поручней, или расположиться на диване по-турецки. В юбке такое проделать было просто невозможно. Викки смешило, когда чопорный Бейтс морщился, заставая ее в гостиной или библиотеке в таких вольных позах.
— Добрый вечер, Викки, — сухо улыбнулся Стивен, соизволив наконец ответить на приветствие.
— Хочешь чего-нибудь выпить? — любезно предложила Викки и указала на кресло.
— Спасибо, нет, — вежливо отказался Стивен, усаживаясь довольно далеко от нее.
Внешне он напоминал сейчас насторожившегося зверя, почуявшего опасность. Даже голос звучал чуть ниже и казался незнакомым. Стивен явно нервничал, но старался, чтобы хозяйка дома этого не заметила.
— Ты хотела меня видеть? — спросил он безразличным тоном. — Я явился по первому зову.
— Скорее, я хотела тебя слышать, — отозвалась Викки и положила ненужную уже книгу на краешек кофейного столика. — Почему бы тебе не рассказать мне, как идут дела в фирме?
— Мы же договорились, что ты не будешь ни во что вмешиваться? — удивленно вскинул брови Стивен.
— Минутку, я дала тебе три недели полной самостоятельности, — возразила Викки, задетая его намеком на то, что не держит слова. — Далее я намерена поступать так же. Я выполнила обещание и подписала необходимые документы для назначения тебя на должность, о которой мы договаривались. Но я имею право знать, что происходит с моими предприятиями. Разве не так?
— Извини, ты совершенно права, — мгновенно отступил Стивен, голос его звучал тише и не столь воинственно. — Что ты хочешь знать?
— Доволен ли ты всем или тебя что-то настораживает?
Деловой вопрос требовал не менее делового ответа.
— Для беспокойства нет никаких оснований, — серьезно сказал Стивен. — Фирма выполняет свои обязательства, финансовые показатели выше всех похвал.
— Приятно слышать. А что ты решил насчет слияния, предложенного тебе конкурирующей фирмой из Глазго? Не удивляйся, я в курсе, — сообщила Викки, поймав потрясенный взгляд собеседника. — Слежу, знаешь ли, за прессой и постоянно советуюсь с рекомендованными тобой адвокатами.
— Разумно, — кивнул Стивен с довольным видом, понемногу утрачивая настороженность. — Само по себе предложение заманчивое, но у меня есть сведения, что мы выгадаем, если повременим его принимать.
— Каков будет выигрыш от такой сделки? — спросила Викки. — И какую его часть мы сможем направить на благотворительные цели?
— Собираешься заниматься добрыми делами?
— Разумеется, но только в допустимых пределах, — поспешила успокоить Стивена Викки. — Я не собираюсь пускать деньги отца на ветер.
— Хорошо, — сказал он, немного подумав. — Я подсчитаю возможный эффект от слияния и доложу тебе в следующий раз, если не возражаешь. Мне не хотелось бы называть приблизительную сумму.
Итак, теперь Стивен не будет думать, что она лишена здравого смысла. Все, о чем Вики спрашивала, в самом деле ее волновало. И он это отлично понял. Таким образом, за каких-то пятнадцать минут Викки в его глазах выросла и больше не выглядела безмозглой курицей, способной только тратить деньги направо и налево. А от уважения недалеко и до более теплых чувств.
Мысленно Викки поздравила себя с первым успехом. Но не стоило затягивать встречу. Тем более что умные вопросы на сегодня у нее закончились. Поэтому она улыбнулась и сказала:
— Отлично. Предлагаю видеться раз в неделю, чтобы поговорить о делах. Приезжай сюда… скажем, в среду вечером в удобное для тебя время.
— А почему ты не хочешь посетить офис фирмы? — удивился Стивен. — Разве тебе неинтересно лично познакомиться со служащими высшего звена, чтобы составить представление о них и их работе?
У нее был готов ответ на этот вопрос. И он должен был понравиться самолюбивому мужчине, претендующему на полную самостоятельность.
— Мне бы не хотелось посягать на твое единоначалие, а так и случится, если сотрудники начнут смотреть в рот мне, а не тебе, — пояснила Викки. — Может быть, несколько позже…
Стивен не ожидал от нее такой тактичности.
— Очень мило с твоей стороны подумать о моей деловой репутации.
— Я вообще очень милая и понятливая. Жаль, что не все это ценят, — вздохнула девушка. — Если у тебя все, не смею дольше задерживать.
— Я не тороплюсь.
Стивен полностью расслабился. Видимо, встреча с Викки прошла значительно лучше, чем он ожидал. Она поспешила воспользоваться этим и закрепить достигнутый успех.
— Мне вновь нужна твоя помощь, Стивен. Скажи, пожалуйста, ты случайно не знаешь шифр сейфа в спальне моего отца?
— Я и не подозревал, что у Берта там есть сейф, — удивился Стивен. Он потер ладонью чисто выбритый подбородок и задумался на секунду. — Всегда думал, что в доме только один сейф — тот, что стоит в кабинете. Такой громадный монстр!
— Как видишь, тебе не все было известно о моем отце, — снисходительно заметила Викки.
Нехитрая уловка удалась: Стивен заинтересовался. Еще немного, и он окажется в ее спальне, а там Викки постарается сделать следующий шаг к сближению. Только не надо торопиться.
— Жаль, а я так рассчитывала на твою помощь! Кто еще может знать о потайном сейфе? Вдруг в нем заперто что-нибудь важное для всей семьи, — пояснила она. — Отец скончался внезапно. Что, если он держал там документы?
— Я бы хотел на него взглянуть, если не возражаешь, — попросил Стивен.
— Буду тебе признательна. Надеюсь, тебя посетит какая-нибудь стоящая идея при взгляде на отцовский тайник.
Они поднялись на второй этаж и вошли в спальню. Викки указала на широкую постель, над которой висел старинный пейзаж в позолоченной раме.
— На днях мне показалось, что картина висит криво. Каково же было мое удивление, когда приподняв ее, я обнаружила металлическую дверцу вмонтированного в стену сейфа! И вот теперь мучаюсь над разгадкой его шифра.
— Там только буквы или цифры?
— И то и другое. Да сам посмотри!
Викки сбросила домашние туфли без задников и взобралась на постель. Стивен последовал ее примеру. Под его весом кровать недовольно скрипнула и заметно прогнулась в центре. От этого Викки неожиданно потеряла равновесие и невольно ухватилась за Стивена. Он так же, не задумываясь, передвинул ее руку со своего плеча на талию и взялся за раму.
Сняв картину с гвоздя, Стивен убедился, что Викки сказала правду. Сейф действительно имелся. На его квадратной дверце красовались два металлических диска, укрепленных один на другом. На них отчетливо виднелись цифры и буквы.
— Что это может быть? — спросил Стивен скорее самого себя, чем Викки.
Он покрутил диски то в одну, то в другую сторону, пока что просто проверяя, легко ли они двигаются.
— Понятия не имею и умираю от любопытства, — призналась Викки, с большим интересом следившая за его действиями.
— Обычно владельцы сейфов зашифровывают дату памятного события или какое-то кодовое слово, а иногда — и то и другое одновременно. Я неплохо знал Берта, но мне на ум никак не приходит ни подходящее словечко, ни дата какой-нибудь важной сделки. Наверное, стоит поднять архив, — размышлял вслух Стивен, машинально прижимая Викки, чувствующую себя неуверенно на шаткой поверхности, к своему бедру.
Она ощущала тепло его тела и трепетала от этого. В то же время Викки ни в коем случае не хотела, чтобы Стивен заметил, как действует на нее. Впрочем, при желании она могла, например, сесть на постели по-турецки или встать на колени рядом со Стивеном. Но в таком случае ей пришлось бы взирать на него снизу вверх, что ставило ее в заведомо невыгодное положение.
Мужчины склонны видеть в коленопреклоненной женщине рабыню, подчинившуюся их воле. А это было бы уже слишком. Пока Стивен стоял рядом с ней, бок о бок, и смотрел только на сейф, от него ускользали томные взгляды, ласкающие его четко очерченный профиль и сильную шею. Викки нестерпимо хотелось сорвать со Стивена безупречно завязанный галстук, рвануть на себя острые уголки белого воротничка и прикоснуться губами к загорелой коже его шеи или ключицы. Но она не смела… пока не смела.
— Ты старый друг моего отца, а не знаешь, что тут можно предпринять! Что же тогда говорить обо мне? Я ведь его ни разу не видела. Полагаю, это дело безнадежное.
Она говорила и при этом сама удивлялась, что еще способна поддерживать разговор. А Стивен по-прежнему ничего не замечал.
— Не отчаивайся. Разгадка лежит где-то рядом, я это чувствую.
Викки не стала с ним спорить отчасти потому, что ей было крайне неудобно продолжать виснуть на Стивене. А отчасти потому, что его близость путала ее мысли и направляла их совсем в иное русло.
— Давай пока не станем никому рассказывать о моей находке. Хочу первой открыть сейф и узнать, что в нем, — попросила она.
— Ладно, буду нем как рыба, — торжественно пообещал Стивен. — И особенно не переживай: сейф может оказаться пустым.
Он вернул картину на место. И тут сзади раздался легкий шорох. Оба заговорщика обернулись с видом школьников, застигнутых за исправлением отметок в тетради. На пороге стояла Жаклин. Ее зеленые глаза метали молнии.
— Чем это вы тут занимаетесь? — спросила она.
От неожиданности Викки не сообразила отчитать кузину за вторжение в комнату без стука. Вместо того чтобы поспешно отстраниться от Стивена, она покрепче обняла его за талию и сказала первое, что пришло в голову:
— Понимаешь, Стивену показалось, что картина висит немного криво. Вот он и вызвался поправить ее. Ему пришлось залезть на кровать, чтобы это сделать. Он покачнулся, и я его поддержала. Тут ты и вошла.
— Звучит не очень убедительно. Можешь выпустить добычу из своей коготков. Мне кажется, Стивен уже давно обрел утраченное равновесие, — презрительно фыркнула Жаклин и неспешно удалилась, хлопнув на прощание дверью.
Стивен тихо засмеялся. И Викки виновато посмотрела на него.
— Я что-то не то сказала?
— Нет, ты все сказала правильно. Просто я еще никогда не видел Жаклин в таком гневе. Мне кажется, она здорово ревнует, — безо всякого выражения констатировал Стивен и спрыгнул с кровати.
Викки покачнулась и тут же рухнула ему на руки. На этот раз она покраснела. Получилось так, будто она специально все подстроила. А ведь это вышло непреднамеренно! Хорошо еще, что Стивен подхватил ее достаточно ловко, иначе она рисковала сломать себе что-нибудь. От смущения Викки не сразу сообразила расцепить руки, обхватившие его шею. Она так и замерла в объятиях Стивена, не решаясь вздохнуть. А он не торопился опускать ее на ковер, глядя на нее сузившимися глазами. Придя в себя, Викки опустила ресницы.
— Мне тоже кажется, что Жаклин ревнует. Одному Богу известно, что она вообразила, застав нас в спальне. Я вас поссорила?
— Не волнуйся об этом. Я даже рад, что она увидела нас вместе. — Стивен продолжал стоять на том же месте, только медленно опустил руки. — В последнее время твоя кузина прохода мне не дает. А я не люблю слишком настойчивых женщин.
Викки приняла это к сведению — и немедленно убрала руки с шеи Стивена. Конечно, находиться рядом с ним было очень приятно, но пора было или отважиться на большее, или отступить. Викки выбрала второе, уверяя себя, что поступает так из тонких тактических соображений, но на самом деле она просто струсила.
Что было бы, вздумай она, к примеру, поцеловать Стивена? Вполне возможно, он оттолкнул бы ее или обратил бы все в шутку, а она почувствовала бы себя полной идиоткой.
Сделав непростой выбор, Викки отступила на шаг и сказала:
— Тебе лучше уйти, пока еще кто-нибудь не увидел нас в столь компрометирующей ситуации.
— Да, пожалуй, мне пора домой, — отозвался Стивен задумчиво. — Уже довольно поздно, а завтра утром у меня важная деловая встреча. Хорош я буду с синяками под глазами.
Однако, как показалось Викки, он покинул ее спальню весьма неохотно. И пусть его мысли были далеки от тех, что крутились в тот момент в ее голове, все же она ликовала. Стивен определенно подпустил ее к себе ближе на несколько шагов! Дело движется, хотя и медленнее, чем хотелось бы.